cas – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 16 Résultats  eventee.co
  Réseaux sociaux  
Déclarez explicitement que toutes les opinions que vous pouvez exprimer ne représentent que votre avis personnel et en aucun cas celui de Danaher.
Clearly state that any opinions you express are your own and do not reflect those of Danaher.
Stellen Sie klar, dass von Ihnen geäußerte Meinungen Ihre Meinungen sind und nicht die von Danaher widerspiegeln.
Mettere bene in chiaro che tutte le opinioni espresse sono le vostre e non riflettono quelle di Danaher.
Indique claramente que a opinião expressada é sua e não reflete as opiniões da Danaher.
Geef altijd duidelijk aan dat het om uw persoonlijke mening gaat en niet om een officieel standpunt van Danaher.
Jasně dejte najevo, že všechny vaše vyjádřené názory jsou vaše vlastní a nemají žádnou spojitost s názory Danaher.
Gøre det klart at enhver meningstilkendegivelse er din egen og ikke afspejler Danahers mening.
Nyatakan dengan jelas, bahwa opini yang Anda ungkapkan adalah milik Anda dan tidak mencerminkan Danaher.
wyraźnie podkreślaj, że wygłaszasz własne opinie, niewyrażające stanowiska firmy Danaher;
Всегда подчеркивайте, что вы выражаете свое личное мнение, а не официальную позицию Danaher.
Var tydlig med att alla åsikter som du uttrycker är dina privata och inte representerar Danaher.
Bildirdiğiniz tüm görüşlerin size ait olduğunu ve Danaher’in görüşlerini yansıtmadığını açıkça ifade edin.
  Réseaux sociaux  
Ne communiquez en aucun cas d'informations commerciales confidentielles à propos de l'entreprise, de nos clients, ou de nos partenaires commerciaux.
Do not disclose confidential business information about the Company, our customers, or our business partners.
Legen Sie keine vertraulichen Geschäftsinformationen über das Unternehmen, unsere Kunden oder unsere Geschäftspartner offen.
No divulgues información comercial confidencial sobre la Compañía, nuestros clientes o nuestros socios comerciales.
Non divulgare informazioni commerciali riservate sull'Azienda, i nostri clienti o i nostri partner commerciali.
Não divulgue informações comerciais confidenciais sobre a Empresa, nossos clientes ou nossos parceiros de negócios.
Maak geen vertrouwelijke gegevens bekend over het Bedrijf, onze klanten en onze partners.
Nezveřejňujte důvěrné obchodní informace o společnosti, našich zákaznících nebo našich obchodních partnerech.
Ikke videregive fortrolige forretningsoplysninger om Firmaet, vores kunder eller vores forretningspartnere.
Älä paljasta luottamuksellisia liiketoimintatietoa yrityksestä, asiakkaistamme tai liiketoimintakumppaneistamme.
Jangan mengungkapkan informasi bisnis rahasia tentang perusahaan, pelanggan, atau mitra bisnis kita.
nie ujawniaj poufnych informacji biznesowych dotyczących firmy, naszych klientów i partnerów biznesowych;
Не разглашайте конфиденциальную деловую информацию о компании, клиентах или бизнес-партнерах.
Avslöja ingen konfidentiell affärsinformation om företaget, våra kunder eller våra affärspartner.
  Actions et contribution...  
Les superviseurs ne doivent en aucun cas solliciter de rapports directs ou indirects afin de contribuer à, soutenir ou s'opposer à tout(e) parti ou candidat(e) politique.
Supervisors should not solicit direct or indirect reports to contribute to, support or oppose any political party or candidate.
Vorgesetzte dürfen direkte oder indirekte Untergebene nie dazu anhalten, an eine Partei oder einen Kandidaten zu spenden, diese zu unterstützen oder gegen sie Stellung zu beziehen.
Los supervisores no deben solicitar informes directos o indirectos para contribuir, apoyar u oponerse a ningún partido político o candidato.
I supervisori non devono sollecitare rapporti diretti o indiretti a contribuire, sostenere od opporsi a partiti o candidati politici.
Os supervisores não devem solicitar relatórios diretos ou indiretos para contribuir, apoiar ou se opor a qualquer candidato ou partido político.
يحظر على المشرفين استجداء تقارير بشكل مباشر أو غير مباشر للمساهمة في أو دعم أو معارضة أي مرشح أو حزب سياسي.
Leidinggevenden mogen hun directe of indirecte ondergeschikten nooit vragen om steun te verlenen aan of oppositie te voeren tegen een politieke partij of kandidaat.
Nadřízení by neměli žádat o přímé ani nepřímé zprávy, které by přispívaly, podporovaly nebo se postavily proti jakékoli politické straně nebo kandidátovi.
Tilsynsførende bør ikke anmode om direkte eller indirekte rapporter for at støtte eller modarbejde noget politisk parti eller nogen politisk kandidat.
Esimies ei saa kannustaa alaisiaan tukemaan, vastustamaan tai antamaan taloudellista tukea millekään poliittiselle puolueelle tai ehdokkaalle.
Pengawas dilarang membujuk bawahan langsung atau tidak langsung untuk berkontribusi terhadap, mendukung, atau menentang partai politik atau kandidat.
Przełożonym nie wolno namawiać pracowników, którzy podlegają im bezpośrednio lub pośrednio, do finansowania, wspierania lub działania na niekorzyść jakiejkolwiek partii politycznej bądź kandydata.
Ответственные руководители не должны требовать прямые или косвенные отчеты в целях поддержки или критики определенного политического кандидата или партии.
Chefer ska inte erbjuda direkta eller indirekta rapporter för att bidra till, stödja eller opponera sig mot politiskt parti eller kandidat.
Amirler, kendilerine doğrudan veya dolaylı olarak bağlı çalışanlardan herhangi bir siyasi parti veya adaya bağışta bulunmalarını, destek vermelerini veya muhalefet etmelerini talep edemez.
  Relations avec les gouv...  
Appliquez de manière stricte toutes les conditions incluses au sein des contrats que vous signez avec des gouvernements. Ne remplacez par exemple en aucun cas les biens ou services que vous vous êtes engagé(e) à fournir ou ne vous distancez jamais des exigences agréées, sauf suite à un accord écrit.
Strictly follow the terms of government contracts. For example, do not make any substitutions for the goods and services to be delivered, or deviate from requirements, without written approval.
Befolgen Sie die Bedingungen staatlicher Verträge genau. Nehmen Sie beispielsweise keine Ersetzungen in Bezug auf zu liefernde Waren oder Dienstleistungen vor oder weichen Sie von den Vorgaben ab, ohne zunächst eine schriftliche Genehmigung einzuholen.
Sigue los términos de los contratos gubernamentales estrictamente. Por ejemplo, no hagas ninguna sustitución por los bienes y servicios que se deben entregar, ni hagas un desvío de los requisitos, sin una aprobación por escrito.
Seguire rigorosamente i termini dei contratti governativi. Ad esempio, non apportare alcuna sostituzione per i beni e servizi da consegnare né discostarsi dai requisiti, senza un'approvazione scritta.
Cumpra rigorosamente os termos dos contratos públicos. Por exemplo, não faça qualquer substituição aos bens e serviços a serem entregues, nem se desvie dos requisitos sem aprovação por escrito.
Houd u strikt aan alle voorwaarden van overheidscontracten. Vervang afgesproken goederen en diensten niet zomaar door iets anders en wijk niet af van de eisen zonder schriftelijke toestemming.
Overhold betingelserne i kontrakter med offentlige myndigheder strengt. Prøv for eksempel ikke at erstatte nogen af de varer eller tjenester, der skal leveres, med noget andet, eller at afvige fra kravene uden skriftlig godkendelse.
Строго следуйте условиям государственных контрактов. Например, нельзя заменять поставляемые товары или услуги на другие или отклоняться от требований без письменного разрешения.
Följ avtalsvillkoren för myndighetsuppdraget noggrant. Till exempel, byt aldrig ut några varor och tjänster som ska levereras mot ersättningsprodukter och -tjänster och gör inga avvikelser från krav utan skriftligt tillstånd.
  Poser des questions et ...  
Toute information communiquée via Speak Up! ou tout autre moyen de signalement sera traitée de manière totalement confidentielle. Dans certains cas où une enquête est requise, ces informations pourront être partagées, mais uniquement en cas de nécessité absolue.
Alle über Speak Up! oder einen sonstigen Meldekanal übermittelten Informationen werden vertraulich behandelt. In einigen Fällen können Informationen, falls eine Untersuchung erforderlich ist, ausschließlich an Personen weitergegeben werden, die diese Informationen kennen müssen. Danaher kann gesetzlich verpflichtet sein, bestimmte Arten von Aktivitäten zu melden.
Cualquier información proporcionada a través de Speak Up! o de cualquier otro canal de denuncia será tratada de manera confidencial. En algunos casos, si se necesita una investigación, la información se puede compartir según se requiera. Danaher puede estar obligado por ley a reportar cierto tipo de actividad.
Qualsiasi informazione fornita tramite Parlare ad alta voce! o attraverso qualsiasi altro canale di segnalazione sarà trattata in modo confidenziale. In alcuni casi, se si rende necessaria un'indagine, le informazioni potranno essere condivise secondo necessità. Danaher potrebbe essere obbligata per legge a segnalare determinati tipi di attività.
Todas as informações fornecidas através do Speak Up! ou de outro canal de denúncias serão tratadas de forma confidencial. Em alguns casos, se for necessário uma investigação, as informações podem ser compartilhadas conforme exigido. A Danaher pode ser obrigada por lei a denunciar certo tipo de atividades.
سَيتم التعامل بسرية تامة مع أي معلومات تُقدم من خلال !Speak Up أو من خلال أي قناة إبلاغ أخرى. وفي بعض الحالات، إذا كانت هناك حاجة إلى إجراء تحقيق، يُمكن تبادل المعلومات على أساس الحاجة إلى المعرفة. وقد یُطلب من Danaher بموجب القانون الإبلاغ عن أنواع معینة من الأنشطة.
Alle informatie die u doorgeeft via Speak Up! of via ander kanaal, wordt vertrouwelijk behandeld. Als nader onderzoek nodig is, kan informatie worden gedeeld met personen die deze informatie absoluut nodig hebben in het kader van dat onderzoek. Danaher kan wettelijk verplicht zijn om bepaalde activiteiten aan te geven.
S jakýmikoliv informacemi poskytnutými prostřednictvím služby Speak Up! nebo prostřednictvím jakéhokoli jiného zpravodajského kanálu bude zacházeno důvěrně. V některých případech, pokud je potřeba provést šetření, mohou být informace sdíleny na základě potřeby poznat základy problému. Danaher může být ze zákona povinen hlásit určité druhy činností.
Enhver oplysning givet igennem Speak Up! eller igennem en hvilken som helst anden kanal vil blive behandlet fortroligt. I nogle tilfælde, hvis en undersøgelse er påkrævet, kan informationer deles efter nødvendighed. Danaher kan have pligt til at rapportere visse typer aktiviteter ifølge loven.
Kaikki Speak Up! -prosessin tai muiden kanavien kautta toimitetut tiedot ovat luottamuksellisia. Joissain tapauksissa tutkinta saattaa vaatia tiedon jakamista valikoidusti. Laki voi edellyttää, että Danaherin on ilmoitettava tietyntyyppinen toiminta.
Setiap informasi yang diberikan melalui Speak Up! atau melalui saluran pelaporan lain akan diperlakukan secara rahasia. Di beberapa kasus, jika penyelidikan diperlukan, informasi akan dibagikan apabila memang perlu diungkap. Danaher dapat diharuskan berdasarkan undang-undang untuk melaporkan tipe aktivitas tertentu.
Wszelkie informacje przekazywane za pomocą Zgłoś to! bądź jakiegokolwiek innego kanału przyjmowania zgłoszeń będą traktowane jako poufne. W niektórych przypadkach, gdy niezbędne będzie dochodzenie, będziemy musieli ujawnić informacje zgodnie z zasadąwiedzy koniecznej. Korporacja Danaher ma prawny obowiązek zgłaszania określonych typów zdarzeń.
Любая информация, переданная через «Speak Up!» или другие каналы отчетности, расценивается как конфиденциальная. В некоторых случаях, когда требуется расследование, информация может быть передана другим лицам по принципу служебной необходимости. Danaher также может раскрыть информацию об определенных действиях на основании требований закона.
Alla upplysningar som lämnas via Speak Up! eller någon annan rapporteringskanal behandlas konfidentiellt. Om det krävs en utredning, kan uppgifter i vissa fall komma att delas enligt principen om behovsenlig behörighet. Enligt lag kan Danaher bli skyldiga att rapportera sådana aktiviteter.
Speak Up! veya diğer herhangi bir kanal üzerinden sağlanan tüm bilgiler gizli tutulacaktır. Bazı durumlarda, bir soruşturma gerekmesi halinde, bilgiler yalnızca bilmesi gerekenlerle paylaşılabilir. Danaher’in kanunen belirli faaliyet türlerini bildirmesi gerekebilir.
  Poser des questions et ...  
Toute information communiquée via Speak Up! ou tout autre moyen de signalement sera traitée de manière totalement confidentielle. Dans certains cas où une enquête est requise, ces informations pourront être partagées, mais uniquement en cas de nécessité absolue.
Alle über Speak Up! oder einen sonstigen Meldekanal übermittelten Informationen werden vertraulich behandelt. In einigen Fällen können Informationen, falls eine Untersuchung erforderlich ist, ausschließlich an Personen weitergegeben werden, die diese Informationen kennen müssen. Danaher kann gesetzlich verpflichtet sein, bestimmte Arten von Aktivitäten zu melden.
Cualquier información proporcionada a través de Speak Up! o de cualquier otro canal de denuncia será tratada de manera confidencial. En algunos casos, si se necesita una investigación, la información se puede compartir según se requiera. Danaher puede estar obligado por ley a reportar cierto tipo de actividad.
Qualsiasi informazione fornita tramite Parlare ad alta voce! o attraverso qualsiasi altro canale di segnalazione sarà trattata in modo confidenziale. In alcuni casi, se si rende necessaria un'indagine, le informazioni potranno essere condivise secondo necessità. Danaher potrebbe essere obbligata per legge a segnalare determinati tipi di attività.
Todas as informações fornecidas através do Speak Up! ou de outro canal de denúncias serão tratadas de forma confidencial. Em alguns casos, se for necessário uma investigação, as informações podem ser compartilhadas conforme exigido. A Danaher pode ser obrigada por lei a denunciar certo tipo de atividades.
سَيتم التعامل بسرية تامة مع أي معلومات تُقدم من خلال !Speak Up أو من خلال أي قناة إبلاغ أخرى. وفي بعض الحالات، إذا كانت هناك حاجة إلى إجراء تحقيق، يُمكن تبادل المعلومات على أساس الحاجة إلى المعرفة. وقد یُطلب من Danaher بموجب القانون الإبلاغ عن أنواع معینة من الأنشطة.
Alle informatie die u doorgeeft via Speak Up! of via ander kanaal, wordt vertrouwelijk behandeld. Als nader onderzoek nodig is, kan informatie worden gedeeld met personen die deze informatie absoluut nodig hebben in het kader van dat onderzoek. Danaher kan wettelijk verplicht zijn om bepaalde activiteiten aan te geven.
S jakýmikoliv informacemi poskytnutými prostřednictvím služby Speak Up! nebo prostřednictvím jakéhokoli jiného zpravodajského kanálu bude zacházeno důvěrně. V některých případech, pokud je potřeba provést šetření, mohou být informace sdíleny na základě potřeby poznat základy problému. Danaher může být ze zákona povinen hlásit určité druhy činností.
Enhver oplysning givet igennem Speak Up! eller igennem en hvilken som helst anden kanal vil blive behandlet fortroligt. I nogle tilfælde, hvis en undersøgelse er påkrævet, kan informationer deles efter nødvendighed. Danaher kan have pligt til at rapportere visse typer aktiviteter ifølge loven.
Kaikki Speak Up! -prosessin tai muiden kanavien kautta toimitetut tiedot ovat luottamuksellisia. Joissain tapauksissa tutkinta saattaa vaatia tiedon jakamista valikoidusti. Laki voi edellyttää, että Danaherin on ilmoitettava tietyntyyppinen toiminta.
Setiap informasi yang diberikan melalui Speak Up! atau melalui saluran pelaporan lain akan diperlakukan secara rahasia. Di beberapa kasus, jika penyelidikan diperlukan, informasi akan dibagikan apabila memang perlu diungkap. Danaher dapat diharuskan berdasarkan undang-undang untuk melaporkan tipe aktivitas tertentu.
Wszelkie informacje przekazywane za pomocą Zgłoś to! bądź jakiegokolwiek innego kanału przyjmowania zgłoszeń będą traktowane jako poufne. W niektórych przypadkach, gdy niezbędne będzie dochodzenie, będziemy musieli ujawnić informacje zgodnie z zasadąwiedzy koniecznej. Korporacja Danaher ma prawny obowiązek zgłaszania określonych typów zdarzeń.
Любая информация, переданная через «Speak Up!» или другие каналы отчетности, расценивается как конфиденциальная. В некоторых случаях, когда требуется расследование, информация может быть передана другим лицам по принципу служебной необходимости. Danaher также может раскрыть информацию об определенных действиях на основании требований закона.
Alla upplysningar som lämnas via Speak Up! eller någon annan rapporteringskanal behandlas konfidentiellt. Om det krävs en utredning, kan uppgifter i vissa fall komma att delas enligt principen om behovsenlig behörighet. Enligt lag kan Danaher bli skyldiga att rapportera sådana aktiviteter.
Speak Up! veya diğer herhangi bir kanal üzerinden sağlanan tüm bilgiler gizli tutulacaktır. Bazı durumlarda, bir soruşturma gerekmesi halinde, bilgiler yalnızca bilmesi gerekenlerle paylaşılabilir. Danaher’in kanunen belirli faaliyet türlerini bildirmesi gerekebilir.
  Actions et contribution...  
Dans ce type de cas, nous nous conformerons à toute loi sur le lobbyisme en vigueur, et pourrons faire appel à nos collaborateurs et à des lobbyistes professionnels afin de collaborer avec des représentants officiels du gouvernement en notre nom.
Consistent with applicable laws, Danaher will exercise its right to make its position known on relevant issues. When doing so, we follow all lobbying laws, and may engage associates or professional lobbyists to work with government officials on our behalf.
Im Einklang mit den einschlägigen Gesetzen wird Danaher sein Recht ausüben, seine Haltung zu relevanten Fragen zum Ausdruck zu bringen. Wenn wir das tun, befolgen wir alle Gesetze zur Lobbyarbeit, und wir können Mitarbeiter oder professionelle Lobbyisten beschäftigen, um in unserem Namen mit Vertretern staatlicher Stellen zusammenzuarbeiten.
De acuerdo con las leyes aplicables, Danaher ejercerá su derecho a dar a conocer su posición en asuntos relevantes. Al hacerlo, seguimos todas las leyes de cabildeo y podemos pedirles a nuestros asociados o profesionales en cabildeo que trabajen con los funcionarios del gobierno en nuestro nombre.
In accordo con le leggi applicabili, Danaher eserciterà il proprio diritto a rendere nota la sua posizione su questioni rilevanti. Nel fare ciò, seguiamo tutte le leggi sulle attività di lobbying e possiamo coinvolgere dipendenti o lobbisti professionisti per lavorare con funzionari governativi per nostro conto.
De acordo com as leis aplicáveis, a Danaher exercitará seu direito de revelar sua posição em questões relevantes. Ao fazê-lo, seguimos todas as leis sobre lobby e podemos enviar funcionários ou lobistas profissionais para trabalhar com funcionários públicos em nosso nome.
وتماشيًا مع القوانين المعمول بها، ستُمارس Danaher حقّها لجعل موقفها معروفًا بشأن القضايا ذات الصلة. وعند القيام بذلك، نتبع جميع القوانين الضاغطة، وقد نُشرك بعض الشركاء أو بعض جماعات الضغط المهنية في العمل مع المسؤولين الحكوميين نيابة عنا.
Geheel in overeenstemming met de toepasselijke wet oefent Danaher het recht uit om zijn standpunten in relevante zaken duidelijk te maken. Daarbij houden we ons aan alle lobbywetten en kunnen we medewerkers of professionele lobbyisten vragen om namens ons overheidsfunctionarissen aan te spreken.
V souladu s platnými zákony bude společnost Danaher uplatňovat své právo na to, aby v příslušných otázkách dala najevo svůj postoj. Pokud tak učiní, bude dodržovat všechny zákony ohledně lobování, a může zapojit pracovníky nebo profesionální lobbisty, aby pracovali s vládními činiteli v našem zastoupení.
Inden for lokal lovgivning vil Danaher udøve sin ret til at give sin mening til kende om relevante sager. Når vi gør dette, følger vi alle love om lobbyvirksomhed, og vi kan bede medarbejdere eller professionelle lobbyister om at samarbejde med embedsmænd på vores vegne.
Sovellettavien lakien mukaisesti Danaher käyttää oikeuttaan ilmaista kantansa meille tärkeissä asioissa. Kun teemme niin, noudatamme kaikkia lobbausta koskevia lakeja. Voimme pyytää kollegoita tai lobbaajia työskentelemään valtion viranomaisten kanssa meidän puolestamme.
Dengan mematuhi undang-undang yang berlaku, Danaher akan melaksanakan haknya untuk mengetahui masalah yang relevan. Dengan begitu, kita mematuhi semua undang-undang terkait lobi, dan dapat melibatkan Karyawan dan pelobi profesional untuk bekerja dengan pejabat pemerintah dengan mengatasnamakan kita.
Z pełnym poszanowaniem obowiązujących przepisów Danaher zastrzega sobie prawo do zajmowania stanowiska w określonych sprawach. Czyniąc to, stosujemy się do wszystkich regulacji dotyczących lobbingu, a nasi pracownicy lub zawodowi lobbyści mogą współpracować z urzędnikami państwowymi w naszym imieniu.
В соответствии с применимым законодательством компания Danaher может выразить свою позицию по актуальным вопросам. При этом мы соблюдаем все законы о лоббировании и можем привлекать сотрудников или профессиональных лоббистов для работы с государственными должностными лицами от имени нашей компании.
I enlighet med gällande lagar kommer Danaher att utöva sin rätt att uttrycka åsikter i relevanta frågor. När vi gör det följer vi alla lagar kring lobbyism. Vi kan involvera medarbetare eller professionella lobbyister för att på uppdrag av oss samarbeta med tjänstemän i offentlig förvaltning.
Danaher, geçerli kanunlara uygun şekilde, ilgili konularda görüşlerini açıkça belirtme hakkını kullanacaktır. Bunu yaparken, lobi faaliyetlerine ilişkin tüm kanunlara uyarız ve bizim adımıza devlet memurlarıyla çalışmaları için ortakları veya profesyonel lobicileri görevlendirebiliriz.
  Poser des questions et ...  
Il peut en effet s'agir d'un cas de représailles. Si vous ne vous sentez pas suffisamment à l'aise pour signaler ce problème à votre responsable, utilisez Speak Up! ou toute autre ressource mentionnée dans ce Code.
Dies könnte ein Fall von Vergeltung sein. Falls Sie Hemmungen haben, die Sache mit Ihrem Vorgesetzten anzusprechen, nutzen Sie Speak Up! oder eine der anderen im Kodex aufgeführten Ressourcen. Es wird dann eine gründliche Untersuchung stattfinden, um herauszufinden, wodurch das Verhalten Ihrer Kollegen bedingt ist. Falls diese Untersuchung ergibt, dass sie aufgrund Ihrer Meldung Vergeltung geübt haben, werden geeignete Maßnahmen ergriffen.
Este podría ser un caso de represalia. Si no te sientes cómodo planteando el problema con tu gerente, usa Speak Up! o cualquiera de los otros recursos enumerados en el Código. Se llevará a cabo una investigación exhaustiva para descubrir qué detonó el comportamiento de tus colegas. Si la investigación concluye que estaban tomando represalias debido a tu informe, se tomarán las medidas adecuadas.
Questo potrebbe essere un caso di ritorsione. Se non ci si sente a proprio agio a sollevare la questione con il proprio manager, usare Parlare ad alta voce! o una delle altre risorse elencate nel Codice. Verrà svolta un'indagine approfondita per scoprire cosa ha indotto il comportamento dei colleghi. Se l'indagine determinerà che stavano compiendo delle ritorsioni a causa del rapporto inviato, saranno intraprese azioni appropriate.
Isso pode ser um caso de retaliação. Se você não estiver à vontade para levantar a questão com o seu gerente, use o Speak Up! ou qualquer outro recurso listado no Código. Será realizada uma investigação completa para descobrir o que levou ao comportamento dos seus colegas. Se a investigação determinar que eles estavam retaliando devido à sua denúncia, serão tomadas ações apropriadas.
قد تكون هذه الحالة حالة انتقام. فإذا كنت تشعر بعدم الراحة بسبب إثارة المشكلة مع مديرك، استخدم !Speak Up أو أي من الموارد الأخرى المدرجة في المدونة. وسيتم إجراء تحقيق شامل لمعرفة سبب سلوك زملائك. فإذا أثبت التحقيق أنهم كانوا ينتقمون منك بسبب إبلاغك، سيتم اتخاذ الإجراءات المناسبة ضدهم.
Dit valt inderdaad onder ongeoorloofde represailles. Als u het gesprek hierover niet graag aangaat met uw manager, gebruik dan Speak Up! of een van de andere kanalen die in de Gedragscode staan. Er zal een grondig onderzoek plaatsvinden om uit te zoeken waarom uw collega's zich zo gedragen. Als uit het onderzoek blijkt dat zij dit inderdaad doen naar aanleiding van uw melding, dan worden passende maatregelen getroffen.
Může to být případ odvety. Pokud se cítíte tlak okolí, proberte problém s manažerem, použijte Speak Up! nebo jakýkoli jiný zdroj uvedený v Kodexu. Případ bude důkladně vyšetřen, aby se zjistilo, co vedlo k tomuto chování vašich kolegů. Pokud šetření zjistí, že se vám mstí kvůli vaší zprávě, přijmou se příslušná opatření.
Dette kunne være et eksempel på repressalier. Hvis ikke du har det godt med at tale om dette med din leder så brug Speak Up! eller en af de andre ressourcer i Kodekset. En grundig undersøgelse vil forsøge at finde ud af, hvad der har ledt til dine kollegers opførsel. Hvis undersøgelsen konkluderer, at det var repressalier som følge af din rapport, vil der blive iværksat passende handlinger.
Tämä saattaa olla kostotoimi. Jos et halua puhua asiasta esimiehesi kanssa, käytä Speak Up! -palvelua tai muita säännöissä olevia resursseja. Käynnistämme tutkinnan siitä, mikä on kollegojesi käytöksen taustalla. Jos tutkinta paljastaa kostotoimia ilmoitukseesi liittyen, ryhdymme asianmukaisiin toimiin.
Hal ini bisa jadi adalah kasus tindakan balas dendam. Jika Anda tidak merasa nyaman mengutarakan masalah dengan manajer Anda, gunakan Speak Up! atau sumber informasi lain yang ada di dalam Kode. Penyelidikan menyeluruh akan dilakukan untuk mengetahui alasan perilaku kolega Anda. Jika penyelidikan menyimpulkan hal ini sebagai tindakan balas dendam atas pelaporan Anda, tindakan yang sesuai akan dilakukan.
To może być przypadek odwetu. Jeśli wolałabyś nie zgłaszać tego problemu swojemu przełożonemu, skorzystaj ze Zgłoś to! lub wybierz inne miejsce spośród wskazanych w Kodeksie. Przeprowadzone zostanie szczegółowe dochodzenie wyjaśniające powody zachowania Twoich współpracowników. Jeśli wykaże, iż motywem tych działań był odwet, podjęte zostaną odpowiednie kroki.
Действия ваших коллег можно назвать преследованием. Если вам некомфортно обсуждать эту проблему со своим руководителем, воспользуйтесь программой «Speak Up!» или другими ресурсами, перечисленными в Кодексе. Будет проведено тщательное расследование, в ходе которого будет выяснена причина такого поведения ваших коллег. Если расследование покажет, что коллеги мстят вам за ваше обращение, будут приняты соответствующие меры.
Det här kan vara hämnd. Om du inte känner dig bekväm med att ta upp problemet med din chef, kan du använda Speak Up! eller någon av de andra resurserna som står i koden. En noggrann utredning kommer att göras för att ta reda på vad som ligger bakom dina kollegors beteende. Om utredningen kommer fram till att de har sysslat med hämndaktioner på grund av din rapport, kommer lämpliga åtgärder att vidtas.
Bu bir misilleme durumu olabilir. Konuyu müdürünüze bildirmek konusunda rahat hissetmiyorsanız, Speak Up! programını veya Kurallarda listelenen diğer kaynaklardan herhangi birini kullanın. İş arkadaşlarınızın davranışına neyin neden olduğunu belirlemek için kapsamlı bir soruşturma yapılacaktır. Soruşturma sonucunda bildiriminiz yüzünden misilleme yaptıkları ortaya çıkarsa, uygun eylemler gerçekleştirilecektir.
  Le respect sur le lieu ...  
Vous ne devez en aucun cas le prévenir de l'enquête lancée. Votre ami aura l'opportunité de répondre à ces allégations et de se défendre, et nous mettrons en œuvre tous les efforts nécessaires pour que cette enquête soit juste et impartiale.
Under no circumstances should you give him a warning about the investigation. Your friend will be given the opportunity to respond to these allegations and every effort will be made to conduct a fair and impartial investigation. An allegation of sexual harassment is a very serious matter with implications for the individual and for Danaher. Alerting your friend could compromise the investigation.
Sie sollten ihn unter keinen Umständen bezüglich der Untersuchung warnen. Ihr Freund wird Gelegenheit erhalten, auf diese Anschuldigungen zu antworten, und es werden alle Anstrengungen unternommen, um eine faire, unparteiliche Untersuchung durchzuführen. Eine Anschuldigung wegen sexueller Belästigung ist eine sehr ernste Sache mit Auswirkungen für die betreffende Person und für Danaher. Ihren Freund zu warnen, würde die Untersuchung kompromittieren.
Bajo ninguna circunstancia debes advertirle sobre la investigación. Tu amigo tendrá la oportunidad de responder a estas acusaciones y se harán todos los esfuerzos para llevar a cabo una investigación justa e imparcial. Una denuncia de acoso sexual es un asunto muy serio con implicaciones para el individuo y para Danaher. Alertar a tu amigo podría comprometer la investigación.
In nessuna circostanza dovresti avvertirlo dell'indagine. Al tuo amico sarà data l'opportunità di rispondere a queste accuse e ogni sforzo sarà fatto per condurre un'indagine equa e imparziale. L'accusa di molestie sessuali è una questione molto seria, con implicazioni per il singolo individuo e per Danaher. Avvertire il tuo amico potrebbe compromettere l'indagine.
De modo algum você deve avisar sobre a investigação. Seu amigo terá a oportunidade de responder a essas alegações e todos os esforços serão feitos para conduzir uma investigação justa e imparcial. Uma alegação de abuso sexual é um assunto muito sério, com implicações para o indivíduo e para a Danaher. Alertar seu amigo poderia comprometer a investigação.
U mag hem in geen geval waarschuwen dat er een onderzoek aankomt. Uw vriend krijgt gelegenheid om op de beschuldigingen te reageren en al het mogelijke wordt gedaan om een eerlijk en onpartijdig onderzoek te voeren. Een beschuldiging van seksuele intimidatie is een ernstige zaak met implicaties voor de persoon in kwestie en voor Danaher. Uw vriend waarschuwen kan het onderzoek in gevaar brengen.
Za žádných okolností byste ho neměli varovat před vyšetřováním. Váš přítel bude mít příležitost reagovat na tato obvinění a vynaložit veškeré úsilí, aby došlo ke spravedlivému a nestrannému vyšetřování. Tvrzení o sexuálním obtěžování je velmi vážná záležitost s důsledky pro jednotlivce i společnost Danaher. Upozornit svého přítele by mohlo ohrozit vyšetřování.
Du bør under ingen omstændigheder advare ham om undersøgelsen. Din ven vil få mulighed for at svare på anklagerne, og enhver rimelig indsats vil blive gjort for at foretage en retfærdig og upartisk undersøgelse. En anklage om sexchikane er en meget alvorlig affære med konsekvenser for den enkelte og for Danaher. En advarsel til din ven kan skade undersøgelsen.
Älä missään tapauksessa varoita häntä tutkinnasta. Ystäväsi saa tilaisuuden vastata väitteisiin ja teemme kaikki ponnistelut oikeudenmukaisen ja puolueettoman tutkinnan suorittamiseksi. Sukupuolisen häirinnän väite on erittäin vakava asia, joka vaikuttaa yksilöön ja Danaheriin. Ystäväsi varoittaminen voi vaarantaa tutkinnan.
Dalam kondisi apa pun, Anda tidak boleh memberikan peringatan tentang penyelidikan. Teman Anda akan diberi kesempatan menanggapi tuduhan tersebut dan akan dilakukan segala upaya untuk proses penyelidikan yang adil dan tidak berpihak. Tuduhan atas pelecehan seksual adalah masalah yang sangat serius yang berdampak pada individu dan Danaher. Memberi peringatan kepada teman Anda dapat mengganggu penyelidikan.
W żadnym wypadku nie należy ostrzegać go o rozpoczętym dochodzeniu. Twój kolega będzie mógł odnieść się do oskarżeń, a my zadbamy o uczciwość i bezstronność dochodzenia. Oskarżenie o molestowanie seksualne to poważna sprawa, z konsekwencjami zarówno dla tej osoby, jak i firmy. Ostrzeżenie kolegi mogłoby poważnie zaszkodzić dochodzeniu.
Такое поведение недопустимо как в рабочее время, так и при любых других обстоятельствах, связанных с работой (включая командировки). Скажите своему коллеге, что он ведет себя неподобающим образом и вы намерены это прекратить. Сообщите о проблеме, используя любые каналы, описанные в предыдущих разделах.
Under inga omständigheter ska du förvarna honom om utredningen. Din vän kommer att få möjlighet att svara på anklagelserna, och varje ansträngning kommer att göras för att genomföra en rättvis och oberoende utredning. Anklagelser om sexuella trakasserier är mycket allvarliga, som får konsekvenser för både enskilda individer och Danaher. Att förvarna din vän kan dessutom äventyra utredningen.
Hiçbir koşul altında ona soruşturmayla ilgili bir uyarı yapmamanız gerekir. Arkadaşınıza bu iddialara yanıt verme fırsatı tanınacak ve adil ve tarafsız bir soruşturma yürütülmesi için gereken her türlü çaba gösterilecektir. Cinsel taciz iddiası, çok ciddi ve hem ilgili birey hem de Danaher için ciddi sonuçlara yol açabilecek bir konudur. Arkadaşınızı uyarmanız soruşturmayı tehlikeye atabilir..
  Réseaux sociaux  
Lorsque vous décidez d'effectuer une publication sur une plateforme de réseaux sociaux, vous effectuez celle-ci de manière entièrement individuelle et ne devez en aucun cas donner à penser que vous vous exprimez ou agissez au nom de Danaher.
When making a statement on a social media platform, you do so as an individual, and should not give the appearance of speaking or acting on behalf of Danaher. Always be aware that social forums are monitored by clients, colleagues and regulators. Think carefully before you hit the ‘send’ button in an email or a text. When using social media:
Wenn Sie eine Äußerung auf einer Social-Media-Plattform machen, tun Sie dies als Privatperson und sollten nicht den Anschein erwecken, für Danaher zu sprechen oder zu handeln. Machen Sie sich immer bewusst, dass soziale Foren von Kunden, Kollegen und Regulierungsstellen überwacht werden. Denken Sie sorgfältig nach, bevor Sie in einer E-Mail oder einem Text auf „Senden“ klicken. Wenn Sie soziale Medien nutzen:
Cuando realices una declaración en una plataforma de redes sociales, debes hacerlo como individuo, y no debes dar la impresión de estar hablando o actuando en nombre de Danaher. Siempre ten en cuenta que los foros sociales son monitoreados por clientes, colegas y reguladores. Piensa con cuidado antes de presionar el botón 'enviar' en un correo electrónico o un mensaje de texto. Al usar las redes sociales:
Quando si rilascia una dichiarazione su una piattaforma di social media, lo si fa come individui e non si deve dare l'impressione di parlare o agire per conto di Danaher. Bisogna essere sempre consapevoli del fatto che i forum sociali sono monitorati da clienti, colleghi e autorità di regolamentazione. Prima di premere il pulsante "Invia" in un'email o in un SMS, pensaci attentamente. Quando si utilizzano i social media:
Ao fazer uma declaração em uma plataforma de mídia social, você deve fazer isso como indivíduo e não deve dar a impressão de falar ou agir em nome da Danaher. Tenha sempre em atenção que os fóruns sociais são monitorados por clientes, colegas e reguladores. Pense cuidadosamente antes de apertar o botão "Enviar" em um e-mail ou um texto. Ao usar as mídias sociais:
عند الإدلاء ببيان لأحد منصات وسائل الإعلام الاجتماعية، يجب أن تقوم بذلك كشخص مستقل ويجب ألا يدُل مظهرك على أنك تتحدث أو تتصرف نيابة عن Danaher. كما يجب أن تكون دومًا على يقين بأن المنتديات الاجتماعية تتم مراقبتها من قبل العملاء والزملاء والمنظمين. فكّر مليًا قبل الضغط على زر "إرسال" لرسالة إلكترونية أو لنص. عند استخدام وسائل الإعلام الاجتماعية:
Wanneer u iets zegt op de sociale media, dan doet u dat als privépersoon. Geef nooit de indruk dat u spreekt of handelt namens Danaher. Houd er altijd rekening mee dat sociale media en forums worden gevolgd door klanten, collega’s en toezichthouders. Denk goed na voordat u in een e-mail of tekst op ‘Verzenden’ klikt. Onthoud dit wanneer u de sociale media gebruikt:
Při prohlášení na platformě sociálních médií tak činíte jako jednotlivec a neměli byste vyvolat zdání, že mluvíte nebo jednáte jménem společnosti Danaher. Vždy si uvědomte, že sociální fóra jsou sledována klienty, kolegy a regulátory. Přemýšlejte, než stisknete tlačítko Odeslat v e-mailu nebo textovou zprávu. Při používání sociálních médií:
Når du udtaler dig på de sociale medier så gør det som privatperson og giv ikke indtryk af, at du udtaler dig eller handler på vegne af Danaher. Vær altid opmærksom på at sociale fora overvåges af kunder, kolleger og moderatorer. Tænk dig godt om før du trykker 'send' på en e-mail eller besked. Når du benytter sociale medier, skal du:
Kommentoidessasi jotain sosiaalisen median alustalla, toimit yksityishenkilönä. Toiminnasta ei saisi syntyä kuvaa, että esiinnyt Danaherin puolesta. Ole aina tietoinen siitä, että asiakkaat, työtoverit ja viranomaiset seuraavat sosiaalisia foorumeita. Ajattele tarkkaan ennen kuin painat sähköpostin tai tekstiviestin Lähetä-painiketta. Kun käytät sosiaalista mediaa:
Saat membuat pernyataan di platform media sosial, Anda melakukannya sebagai seorang individu, dan tidak boleh memberikan gambaran jika berbicara atau bertindak atas nama Danaher. Selalu ketahui bahwa forum sosial dapat dilihat oleh klien, kolega, dan pembuat peraturan. Berhati-hatilah sebelum menekan tombol ‘kirim’ di email atau teks. Saat menggunakan media sosial:
Umieszczając wpisy w mediach społecznościowych, rób to na własny rachunek, nie dając przy tym do zrozumienia, że wypowiadasz się lub działasz w imieniu firmy Danaher. Pamiętaj, że fora społecznościowe są monitorowane przez klientów, kolegów oraz instytucje nadzorujące. Dobrze się zastanów, zanim naciśniesz przycisk „Wyślij” pod wpisem lub wiadomością e-mail. Korzystając z mediów społecznościowych:
Ваши высказывания в социальных сетях должны выражать только ваше личное мнение и не создавать впечатление того, что вы говорите или действуете от лица Danaher. Помните, что форумы и социальные сети посещают ваши коллеги, клиенты и регуляторы. Тщательно все обдумайте, прежде чем отправить электронное письмо или сообщение. Ознакомьтесь с правилами пользования социальными сетями ниже:
När du gör ett uttalande i sociala medier gör du det som privatperson, och det ska inte uppfattas som att du talar eller agerar på uppdrag av Danaher. Tänk på att sociala medier bevakas av kunder, kollegor och tillsynsmyndigheter. Tänk efter innan du trycker på ”skicka” i ett e-postmeddelande eller textmeddelande. När du använder sociala medier:
Bir sosyal medya platformunda bir beyanda bulunduğunuzda, bunu bir birey olarak yaparsınız ve Danaher adına konuşmakta veya hareket etmekte olduğunuz izlenimini vermemeniz gerekir. Sosyal forumların, müşteriler, iş arkadaşlarınız ve düzenleyiciler tarafından takip edildiğini asla unutmayın. Bir e-posta veya metin için “gönder” düğmesine basmadan önce dikkatle düşünün. Sosyal medyayı kullanırken:
  Actions et contribution...  
Vous êtes tout à fait libre de participer à des événements de financement politiques en tant que particulier, mais vous ne devez en aucun cas tirer parti de ressources ou fonds appartenant à l'entreprise ni donner l'impression que vous représentez Danaher.
No. If you did this, it would be considered a political contribution, which would violate our policies. While you are free to attend political fundraising events as an individual, you must not use Company assets or funds, or give the impression that you are representing Danaher. If you think your involvement might create a conflict of interest or appear inappropriate, discuss it with your manager.
Nein. Wenn Sie das täten, wäre es als eine politische Spende zu betrachten, was gegen unsere Richtlinien wäre. Während es Ihnen freisteht, politische Spendenveranstaltungen als Privatperson zu besuchen, dürfen Sie keine Vermögenswerte oder Gelder des Unternehmens nutzen oder den Eindruck erwecken, dass Sie Danaher repräsentieren. Falls Sie denken, dass Ihr Engagement einen Interessenkonflikt herbeiführen oder unangemessen erscheinen könnte, besprechen Sie dies mit Ihrem Vorgesetzten.
No. Si lo hicieras, se consideraría una contribución política, lo que violaría nuestras políticas. Si bien eres es libre de asistir a eventos políticos de recaudación de fondos como individuo, no debes usar activos o fondos de la Compañía o dar la impresión de que está representando a Danaher. Si crees que tu participación podría crear un conflicto de interés o parecer inapropiada, háblalo con tu gerente.
No. Se lo facessi, sarebbe considerato un contributo politico e ciò violerebbe le nostre politiche. Se da una parte sei libero di partecipare a eventi di raccolta fondi politici come individuo, dall'altra non devi utilizzare beni o fondi dell'Azienda o dare l'impressione che tu stia rappresentando Danaher. Se ritieni che il tuo coinvolgimento possa creare un conflitto di interessi o apparire inappropriato, discutine con il tuo manager.
Não. Se você fizesse isso, seria considerado uma contribuição política, o que viola as nossas políticas. Embora você seja livre para comparecer a eventos políticos de angariação de fundos como indivíduo, você não deve usar os ativos ou fundos da Empresa, ou dar a impressão de estar representando a Danaher. Se achar que seu envolvimento possa criar um conflito de interesse ou parecer inapropriado, discuta o assunto com o seu gerente.
إذا كنت قد فعلت ذلك، فإن هذا يُعتبر مساهمة سياسية من شأنها أن تنتهك سياساتنا. وعلى الرغم من أن لك مطلق الحرية في حضور الأحداث السياسية المخصصة لجمع التبرعات كفرد، يجب عليك عدم استخدام أصول الشركة أو أموالها أو إعطاء انطباع بأنك تمثل Danaher. وإذا كنت تعتقد أن مشاركتك قد تؤدي إلى تضارب في المصالح أو ستبدو غير لائقة، يمكنك مناقشة الأمر مع مديرك.
Nee. Als u dit doet, wordt dit als een politieke bijdrage beschouwd, wat in strijd is met ons beleid. Het staat u vrij om deel te nemen aan politieke fundraising events, als privépersoon, maar u mag daarvoor geen middelen of fondsen van het Bedrijf gebruiken of de indruk geven dat u Danaher vertegenwoordigt. Als u denkt dat uw betrokkenheid tot belangenverstrengeling kan leiden of ongepast kan lijken, overleg dan met uw manager.
Ne. Pokud byste to udělal, bylo by to považováno za politický příspěvek, který by porušil naše zásady. I když se můžete svobodně účastnit politických akcí fundraisingu jako jednotlivec, nesmíte používat aktiva nebo finanční prostředky společnosti ani vytvářet dojem, že zastupujete společnost Danaher. Pokud si myslíte, že by vaše zapojení mohlo vyvolat střet zájmů nebo být nevhodné, poraďte se se svým manažerem.
Nej. Hvis du gør dette, vil det anses for at være et politisk bidrag, som vil overtræde vores politikker. Du kan frit tage til politiske fundraisere som privatperson, men du må ikke bruge Firmaets aktiver eller midler til at give indtryk af, at du repræsenterer Danaher. Hvis du mener, at dit engagement kan skabe en interessekonflikt eller virke upassende, så tal om det med din leder.
Ei. Jos tekisit näin, sitä pidettäisiin poliittisena lahjoituksena, joka rikkoisi ohjeitamme. Vaikka voit osallistua poliittisiin varainkeruutapahtumiin yksilönä, et voi käyttää yrityksen omaisuutta tai varoja tai antaa vaikutelmaa, että olet Danaherin edustaja. Jos epäilet, että osallistumisesi voi aiheuttaa intressiristiriidan tai vaikuttaa sopimattomalta, keskustele asiasta esimiehesi kanssa.
Tidak. Jika Anda melakukannya, maka akan dianggap sebagai kontribusi politik yang akan melanggar kebijakan kita. Anda bebas untuk menghadiri acara penggalangan dana politik sebagai seorang individu, namun Anda tidak boleh menggunakan aset atau dana Perusahaan atau memberikan kesan jika Anda mewakili Danaher. Jika Anda merasa keikutsertaan Anda dapat menimbulkan konflik kepentingan atau terlihat tidak sesuai, diskusikan masalah ini dengan manajer Anda.
Nie. Jeśli to zrobisz, będziemy musieli potraktować ten fakt jako finansowe wsparcie polityka, co jest sprzeczne z naszymi regulaminami. O ile możesz swobodnie brać udział w zbiórkach pieniędzy jako osoba prywatna, nie wolno ci wykorzystywać do tego środków firmy ani stwarzać wrażenia, że reprezentujesz korporację Danaher. Jeśli uważasz, że Twój udział mógłby wywołać konflikt interesów lub robić złe wrażenie, omów to z przełożonym.
Нет, это будет считаться взносом на политические цели и нарушит наши политики. Вы можете посещать мероприятия по сбору средств на политические цели только как частное лицо. При этом нельзя использовать имущество или финансы компании и пытаться произвести впечатление, что вы являетесь представителем Danaher. Если вы считаете, что участие в мероприятии может вызвать конфликт интересов или оказаться неуместным, обсудите это со своим руководителем
Nej, det kan du inte. Om du gör det anses det vara ett politiskt bidrag, vilket strider mot våra policyer. Det står dig fritt att som privatperson gå på politiska insamlingsmöten, men du får inte använda företagets tillgångar eller förmedla intryck att du representerar Danaher. Om du tror att ditt engagemang kan innebära en intressekonflikt eller verka olämplig, diskutera saken med din chef.
Hayır. Bunu yapmanız, bu eylemin bir siyasi bağış olduğu anlamına gelir ve bu da politikalarımıza aykırıdır. Bireysel olarak siyasi bağış toplama etkinliklerine katılmakta özgür olsanız da, Şirket varlık veya fonlarını kullanamaz veya Danaher’i temsil ettiğiniz izlenimi veremezsiniz. Katılımınızın bir çıkar çatışması oluşturacağını veya uygunsuz bir durum olarak görülebileceğini düşünüyorsanız, durumu müdürünüzle konuşun.
  Vos responsabilités  
La meilleure solution à adopter dans ce cas est de parler tout d'abord au responsable en charge du service au sein duquel ce problème est survenu, mais si cela n'entraîne aucun changement ou n'est pas possible, tirez parti des ressources indiquées dans le Code.
You are chiefly responsible for associates under your supervision, but all associates – and especially leaders - are required to report any misconduct they become aware of. The best approach is to talk first with the manager who oversees the area in which the problem is occurring, but if this doesn’t work, or is not feasible, you should use any of the other resources listed in the Code. Remember, if there is misconduct at Danaher, it is everyone’s problem.
Sie sind hauptsächlich für die Mitarbeiter unter Ihrer Aufsicht verantwortlich, aber alle Mitarbeiter – und insbesondere Führungskräfte – sind verpflichtet, jede Form von Fehlverhalten, die ihnen zur Kenntnis gelangt, zu melden. Der beste Ansatz besteht darin, zunächst mit dem Manager zu sprechen, der den Bereich beaufsichtigt, in dem das Problem auftritt. Aber falls das nicht hilft oder nicht praktikabel ist, sollten Sie eine der anderen im Kodex aufgeführten Ressourcen nutzen. Denken Sie daran: Jedes Fehlverhalten bei Danaher ist das Problem aller.
Eres el principal responsable de los asociados que están bajo tu supervisión, pero todos los asociados, y especialmente los líderes, están obligados a informar cualquier mala conducta de la que tengan conocimiento. Lo mejor es hablar primero con el gerente que supervisa el área donde se está produciendo el problema, pero si esto no funciona o no es factible, debes usar cualquiera de los otros recursos enumerados en el Código. Recuerda: si hay mala conducta en Danaher, el problema es de todos.
Tu sei il principale responsabile per i dipendenti sotto la tua supervisione, ma tutti i dipendenti, e soprattutto i leader, sono tenuti a segnalare qualsiasi comportamento scorretto di cui vengano a conoscenza. Il modo migliore per procedere in questi casi è parlarne prima con il manager che supervisiona l'area in cui si è verificato o si sta verificando il problema, ma se ciò non funziona o non è fattibile, dovresti utilizzare una delle altre risorse elencate nel Codice. Ricorda: una condotta impropria in Danaher, è un problema di tutti.
Você é responsável principalmente por funcionários sob a sua supervisão, mas todos os funcionários - e principalmente os líderes - devem denunciar qualquer má conduta de que tenham conhecimento. A melhor abordagem é falar primeiro com o gerente da área em que o problema está ocorrendo, mas se isso não funcionar ou se não for possível, você deve usar qualquer outro recurso listado no Código. Lembre-se, se há uma má conduta na Danaher, isso é problema de todos.
أنت مسؤول بشكل رئيسي عن الشركاء العاملين تحت إشرافك، ولكن يجب على جميع الشركاء، وخاصة القادة، الإبلاغ عن أي سوء سلوك يُدركونه. وأفضل نهج يُمكن اتباعه في هذا الأمر هو التحدث أولًا مع المدير الذي يُشرف على المنطقة التي تحدث فيها المشكلة، ولكن إذا كان هذا النهج لا يُجدي نفعًا أو كان غير ممكن، يجب عليك استخدام أي مورد من الموارد الأخرى المدرجة في المدونة. تذكّر، إذا كان وقع سوء سلوك في Danaher، فإنه يُعتبر مشكلة للجميع.
U bent in principe verantwoordelijk voor de medewerkers die onder uw toezicht staan, maar wij verwachten van alle medewerkers – en zeker van leidinggevenden – dat ze elk ongepast gedrag melden waarvan ze kennis hebben genomen. De beste aanpak is dat u eerst praat met de manager die wel verantwoordelijk is voor het onderdeel waar het probleem zich voordoet. Als dit niet werkt of niet haalbaar is, benader dan een van de andere personen die in de Gedragscode vermeld staan. Onthoud goed dat het een probleem is van ons allemaal als er iets verkeerd loopt bij Danaher.
Nejvíce odpovídáte za spolupracovníky pod svým vedením, ale všichni kolegové – a zvláště vůdčí představitelé – jsou povinni hlásit jakékoli pochybení, kterého si všimnou. Nejlepším přístupem je poprvé promluvit s manažerem, který dohlíží na oblast, kde se problém vyskytuje, ale pokud by to nefungovalo nebo nešlo provést, měli byste použít libovolný z ostatních zdrojů uvedených v Kodexu. A pamatujte: pokud dojde k pochybení ve společnosti Danaher, je to problém každého z nás.
Du er hovedsagligt ansvarlig for medarbejdere under dig selv, men alle medarbejdere—og navnlig ledere—skal rapportere enhver overtrædelse, de får vidende om. Den bedste tilgang er at tage initiativ til en samtalen med lederen af det område, hvor overtrædelsen finder sted. Hvis dette ikke virker, eller ikke kan lade sig gøre, så bør du gøre brug af de andre ressourcer der fremgår af Kodekset. Og husk: Hvis der sker overtrædelser hos Danaher, er det alles problem.
Olet ensisijaisesti vastuussa kollegoista, jotka ovat alaisiasi. Kaikkien kollegoiden, etenkin esimiesten, on ilmoitettava kaikesta huomaamastaan asiattomuudesta. Paras tapa on aloittaa kyseisestä alueesta vastaavan esimiehen kanssa. Jos tämä ei auta tai ei ole mahdollista, käytä säännöissä annettuja muita resursseja. Muista: Jos Danaherilla tapahtuu asiattomuuksia, ongelma koskee kaikkia.
Berdasarkan jabatan, Anda bertanggung jawab atas karyawandi bawah pengawasan Anda, dan bukan ke semua karyawan — dan khususnya pemimpin — diharuskan untuk melaporkan setiap kesalahan yang mereka ketahui. Pendekatan terbaik adalah berbicara dengan manajer yang mengawasi area tempat masalah tersebut terjadi, tetapi jika hal ini tidak dapat dilakukan, atau tidak memungkinkan, Anda harus menggunakan sumber informasi lain yang terdapat di dalam Kode. Ingatlah, jika terdapat kesalahan perilaku di Danaher, hal tersebut akan menjadi masalah semua orang.
Jesteś przede wszystkim odpowiedzialny za podległych Ci pracowników, jednak wszyscy zatrudnieni – zwłaszcza liderzy – mają obowiązek zgłaszać wszelkie przypadki naruszania Kodeksu, które zauważą. Najlepiej porozmawiać najpierw z managerem odpowiedzialnym za zespół, w którym doszło do incydentu. Jeśli jednak to nic nie da lub nie ma takiej możliwości, skorzystaj z kanałów pomocy wymienionych w Kodeksie. Pamiętaj: jeśli w firmie naruszany jest Kodeks, problem dotyczy wszystkich.
Вы несете ответственность главным образом за ваших непосредственных подчиненных, но все сотрудники (и особенно руководители) обязаны сообщать о любых известных им нарушениях. Лучше всего сначала поговорить с менеджером, ответственным за область, где возникла проблема. Если это не помогло или у вас нет возможности это сделать, воспользуйтесь другими ресурсами, перечисленными в Кодексе. Помните: любое нарушение в компании Danaher — общая проблема.
Du är i första hand ansvarig för medarbetare inom ditt område, men alla medarbetare - särskilt de i ledande ställning - är skyldiga att anmäla allt dåligt uppförande som de uppmärksammar. Det bästa angreppssättet är att först prata med chefen som övervakar området där problemet finns, men om det inte fungerar eller om det inte är genomförbart, bör du använda någon av de andra resurserna som anges i koden. Kom ihåg: Om det finns dåligt uppförande på Danaher så är det ett problem för oss alla.
Asıl olarak size bağlı ortaklardan sorumlu olsanız da tüm ortakların ve özellikle de liderlerin, farkına vardıkları her türlü uygunsuz davranışı bildirmesi zorunludur. En iyi yaklaşım, ilk olarak sorunun yaşandığı alandan sorumlu olan müdürle konuşmaktır; ancak, bu işe yaramazsa veya mantıklı değilse, Kurallarda listelenen diğer kaynaklardan herhangi birini kullanmanız gerekir. Unutmayın: Danaher'de uygunsuz bir davranış varsa, bu herkesin sorunudur.
  Le respect sur le lieu ...  
Nous ne tolérons en aucun cas ce type de comportement, que ce soit dans le cadre des horaires de travail ou dans toute situation liée à votre activité, comme un déplacement professionnel. Dire à ce collègue d'arrêter ce comportement est en effet une très bonne réaction (bien que nos collaborateurs ne soient pas obligés de le faire).
We do not tolerate this conduct, whether during working hours or in any work-related situation, including business trips. It is good to tell the colleague to stop (although an associate is not required to do so.) Whether or not you feel comfortable telling your colleague directly to stop these actions, you should contact any of the channels described above to discuss the conduct and obtain assistance. Doing so helps ensure prompt, effective action wherever there is conduct inconsistent with our culture and expectations. You should report the problem using any of the channels described above.
Wir tolerieren ein derartiges Verhalten nicht, egal ob während der Arbeitszeit oder in einer arbeitsbezogenen Situation, einschließlich von Geschäftsreisen. Es ist gut, dem Kollegen zu sagen, dass er damit aufhören soll (obwohl ein Mitarbeiter/eine Mitarbeiterin hierzu nicht verpflichtet ist.) Gleichgültig, ob sie sich wohl dabei fühlen oder nicht, Ihren Kollegen direkt aufzufordern, diese Handlungen zu unterlassen, sollten Sie einen der oben beschriebenen Kanäle nutzen, um das Verhalten zu diskutieren und Unterstützung zu erhalten. Dies hilft, umgehende, wirksame Maßnahmen sicherzustellen, wann immer ein Verhalten vorliegt, das mit unserer Kultur und unseren Erwartungen unvereinbar ist. Sie sollten das Problem über einen der oben beschriebenen Kanäle melden.
No toleramos esta conducta, ya sea durante el horario de trabajo o en cualquier situación relacionada con el trabajo, incluidos los viajes de negocios. Es bueno pedirle al colega que se detenga (aunque un asociado no está obligado a hacerlo). Aunque te sientas con la confianza de hablar directamente con tu colega para que se detenga, debes contactar a cualquiera de los canales descritos anteriormente para discutir la conducta y obtener ayuda. Al hacerlo, podremos tomar una acción rápida y efectiva dondequiera que haya una conducta inconsistente con nuestra cultura y nuestras expectativas. Debes informar sobre el problema utilizando cualquiera de los canales descritos anteriormente.
Non tolleriamo questo tipo di condotta, che si verifichi durante le ore di lavoro o in qualsiasi altra situazione lavorativa, inclusi i viaggi di lavoro. È bene chiedere al collega di interrompere tale condotta (sebbene un dipendente non sia tenuto a farlo). Se non ti senti a tuo agio nel chiedere in modo diretto al tuo collega di interrompere tali azioni, dovresti contattare uno dei canali sopra descritti per discutere tale condotta e ottenere assistenza. Ciò aiuta a garantire un intervento immediato ed efficace in tutti i casi in cui venga posta in essere una condotta che non rispetta la nostra cultura e le nostre aspettative. Dovresti segnalare il problema utilizzando uno dei canali sopra descritti.
Nós não toleramos esse comportamento, quer durante o horário laboral, quer em qualquer situação relacionada ao trabalho, inclusive em viagens de negócios. O ideal é dizer ao seu colega para parar (embora um funcionário/a não tenha a obrigação de fazer isso). Independentemente de se sentir confortável ou não para dizer diretamente ao seu colega para parar com essas atitudes, você deve entrar em contato com os canais descritos acima para falar sobre o comportamento e obter assistência. Fazer isso ajuda a garantir uma ação imediata e eficaz sempre que houver comportamento incompatível com a nossa cultura e nossas expectativas. Você deve denunciar o problema usando qualquer canal descrito acima.
لا نتهاون في التعامل مع هذه التصرفات، سواء خلال ساعات العمل أو في أي ظرف له صلة بالعمل، بما في ذلك رحلات العمل. ومن المُستحسن أن تُخبر زميلك بضرورة التوقف (على الرغم من أن الشريك غير مُطالب بذلك.) وسواء شعرت بالراحة لإخبار زميلك بشكل مباشر بالتوقف عن مثل هذه الأعمال، يجب عليك الاتصال بأي من القنوات المذكورة أعلاه لمناقشة السلوك والحصول على المساعدة. فالقيام بهذا يُساعد على ضمان اتخاذ إجراء فوري وفعّال سواء كان هناك سلوك يتنافى مع ثقافتنا وتوقعاتنا. ينبغي لك الإبلاغ عن المشكلة باستخدام أي من القنوات الواردة أعلاه.
Wij toleren dit gedrag absoluut niet, niet tijdens kantooruren en in geen enkele werkgerelateerde situatie, waaronder een zakenreis. U doet er verstandig aan om tegen die collega te zeggen dat hij moet ophouden (maar een medewerker is daar niet toe verplicht). Het maakt niet uit of u het al dan niet tegen die collega zegt, maar neem sowieso contact op met een van de hierboven beschreven kanalen om het gedrag te bespreken en hulp te krijgen. Dit zorgt ervoor dat passende maatregelen worden getroffen wanneer er gedrag wordt vastgesteld dat niet past bij onze cultuur en verwachtingen. Meld het probleem via een van de kanalen daarvoor (zie hierboven).
Toto chování netolerujeme, ať už v pracovní době nebo v jakékoli pracovní situaci, včetně služebních cest. Je dobré říct kolegovi, aby přestal (i když by to zaměstnanec stejně nikdy neměl dělat.) Pokud nemáte dobrý pocit z toho, říct svému kolegovi přímo, aby s takovými aktivitami přestal, obraťte se na některý z kanálů popsaných výše, abyste prodiskutovali toto chování a získali pomoc. Díky tomu se vám dostane rychlé a účinné odezvy všude tam, kde je chování v rozporu s naší kulturou a očekáváním. Problém byste měli nahlásit pomocí kteréhokoli z kanálů popsaných výše.
Vi tolererer ikke denne opførsel, uanset om det sker i arbejdstiden eller i andre arbejdsrelaterede situationer, inklusive forretningsrejser. Det er godt at bede kollegaen om at stoppe, (selvom en medarbejder ikke har pligt til at gøre sådan). Uanset om du føler dig tryg ved at bede din kollega direkte om at stoppe disse handlinger, bør du kontakte en af kanalerne beskrevet herover for at diskutere hændelsen og modtage assistance. Ved at gøre dette sikrer du en hurtig og effektiv reaktion, når der sker noget, som ikke stemmer overens med vores kultur og forventninger. Du bør rapportere problemet ved hjælp af kanalerne beskrevet herover.
Emme salli tällaista käytöstä työaikoina tai niiden ulkopuolella työhön liittyvässä tilanteessa kuten työmatkoilla. On hyvä käskeä kollegaa lopettamaan, vaikka se ei olekaan velvollisuutesi. Riippumatta siitä haluatko puhua asiasta kollegallesi suoraan, sinun tulee ottaa yhteyttä yllä mainittuihin kanaviin käytöksestä ilmoittamiseksi ja avun saamiseksi. Näin saat nopeasti apua kulttuurimme ja odotustemme kanssa ristiriidassa olevan käytöksen kanssa. Ilmoita käytöksestä yllä olevia kanavia käyttäen.
Kita tidak menoleransi tindakan ini, baik selama jam kerja atau dalam situasi apa pun terkait pekerjaan, termasuk perjalanan bisnis. Ada baiknya untuk meminta kolega Anda agar berhenti melakukannya (meskipun seorang karyawan tidak wajib melakukannya.) Entah Anda nyaman atau tidak untuk meminta kolega Anda secara langsung untuk menghentikan tindakan ini, Anda sebaiknya menghubungi salah satu saluran yang dijelaskan di atas untuk membahas tindakan tersebut dan mendapatkan bantuan. Dengan melakukan ini, Anda lebih terjamin mendapatkan tindakan yang cepat dan efektif kapan pun terdapat tindakan yang tidak sesuai dengan budaya dan ekspektasi kita. Anda sebaiknya melaporkan masalah dengan menggunakan salah satu saluran yang dijelaskan di atas.
Nie tolerujemy takiego zachowania, ani w godzinach pracy, ani w żadnej innej związanej z pracą sytuacji, w tym w trakcie podroży służbowej. Nakazanie koledze, aby przestał, jest dobrym pomysłem (mimo że pracownik nie ma takiego obowiązku). Niezależnie od tego, czy zajęcie takiej stanowczej postawy wobec kolegi przychodzi ci łatwo czy nie, powinnaś skorzystać z podanych wyżej kanałów kontaktu, aby omówić sytuację i uzyskać wsparcie. Podejmiemy wówczas błyskawiczne i skuteczne działania, bez względu na to, czy zachowanie to było sprzeczne z naszą kulturą i oczekiwaniami. Zgłoś problem za pośrednictwem wskazanych form kontaktu.
Такое поведение недопустимо как в рабочее время, так и при любых других обстоятельствах, связанных с работой (включая командировки). Вы правильно сделали, что сказали вашему коллеге прекратить (хотя и не обязаны были этого делать). Вне зависимости от степени доставленных вам неудобств, стоит сообщить о случившемся по одному из каналов, указанных выше, чтобы обсудить проблему и получить помощь. В случае выявления со стороны вашего коллеги действий, не соответствующих нашей культуре и ожиданиям, будут незамедлительно предприняты соответствующие меры. Сообщите о проблеме, используя любые каналы, описанные в предыдущих разделах.
Vi tolererar inte det här beteendet, oavsett om det är under arbetstid eller i någon annan arbetsrelaterad situation, vilket även gäller affärsresor. Det är bra att be kollegan sluta (även om en medarbetare inte är skyldig att göra det). Oavsett hur du känner inför att be din kollega direkt att upphöra med beteendet, bör du hursomhelst kontakta någon av ovanstående kanaler för att diskutera beteendet och få hjälp. På så sätt säkerställer vi snabba och effektiva åtgärder när vi ställs inför beteende som strider mot vår kultur och våra förväntningar. Du bör rapportera problemet via någon av ovanstående kanaler.
Bu tür davranışlara, mesai saatleri ve iş seyahatleri dahil işle ilgili durumlarda olsun veya olmasın, hiçbir şekilde müsamaha göstermeyiz. İş arkadaşınızdan durmasını istemek doğru bir davranıştır, ancak hiçbir ortak bu davranışta bulunmak zorunda değildir. İş arkadaşınıza doğrudan bu eylemi sonlandırmasını söylemek konusunda rahat hissetseniz de hissetmeseniz de, söz konusu davranışı tartışmak ve yardım almak için yukarıda açıklanan kanallardan herhangi biriyle temas kurmanız gerekir. Böylece, kültür ve beklentilerimize uymayan davranışlara karşı etkin eylemler hızla gerçekleştirilebilecektir. Sorunu, yukarıda açıklanan kanallardan herhangi birini kullanarak bildirmeniz gerekir.
  Poser des questions et ...  
Lorsque vous contactez Speak Up!, l'opérateur qui prend en charge votre appel vous écoute avec attention, vous pose des questions s'il le juge nécessaire, puis crée un résumé écrit de votre échange. Celui-ci sera ensuite transmis à Danaher pour évaluation et mise en place de mesures, le cas échéant.
Das Speak Up! Callcenter ist von Danaher unabhängig und ist mit externen Ethik- und Compliance-Experten besetzt. Speak Up! ist eine vertrauliche Methode, um Fragen zu stellen, sich um Anleitung zu bemühen und potenzielle Verstöße gegen den Kodex oder gegen Richtlinien, Gesetze, Regeln oder Vorschriften zu melden. Sie können Speak Up! täglich rund um die Uhr nutzen. Wenn Sie Speak Up! kontaktieren, hört Ihnen Ihr Ansprechpartner zu, stellt ggf. Fragen und erstellt dann einen schriftlichen zusammenfassenden Bericht. Diese Zusammenfassung wird anschließend zur Bewertung und für weitere Maßnahmen an Danaher weitergeleitet. Sie können außerdem unter www.danaherintegrity.com elektronisch eine Beschwerde einreichen oder eine Anfrage stellen.
El call center de Speak Up! es independiente de Danaher y está integrado por especialistas en ética y cumplimiento externos a la empresa. Speak Up! es una forma confidencial de hacer preguntas, buscar orientación e informar posibles infracciones del Código o de cualquier política, ley, reglamento o reglamentación. Puedes usar Speak Up! las 24 horas al día, 7 días a la semana. Cuando te comunicas con Speak Up! el operador escuchará, hará preguntas (si es necesario) y luego escribirá un informe. Este resumen se proporcionará a Danaher para su evaluación y tomar las medidas pertinentes. También puedes presentar una queja o enviar una consulta electrónica visitando www.danaherintegrity.com
Il call center Parlare ad alta voce! è indipendente da Danaher ed è composto da specialisti di terze parti in materia di integrità e conformità. Parlare ad alta voce! è un modo confidenziale di porre domande, chiedere indicazioni e segnalare possibili violazioni del Codice o delle politiche, leggi, norme o regolamenti. È possibile rivolgersi a Parlare ad alta voce! 24 ore su 24, 7 giorni alla settimana. Quando si contatta Parlare ad alta voce!, l'operatore ascolterà, porrà domande se necessario, quindi scriverà un rapporto riassuntivo. Tale rapporto verrà quindi consegnato a Danaher per essere sottoposto a valutazione e per intraprendere ulteriori azioni. È inoltre possibile presentare un reclamo o inviare una richiesta per via elettronica andando su www.danaherintegrity.com
O centro de atendimento Speak Up! (Pronuncie-se!) é independente da Danaher e é composto por especialistas em ética e conformidade independentes. O Speak Up! é uma forma confidencial de fazer perguntas, buscar orientação e denunciar possíveis violações do Código ou de quaisquer políticas, leis, regras ou regulamentos. Você pode usar o Speak Up! 24 horas por dia, 7 dias por semana. Quando você contatar o Speak Up!, o operador irá ouvir, fazer perguntas, se necessário, e então escrever um relatório resumido. O resumo será fornecido à Danaher para avaliação e ação adicional. Você também pode registrar uma reclamação ou enviar uma dúvida eletronicamente na página www.danaherintegrity.com
إن مركز اتصالات "!Speak Up" هو مركز مستقل عن Danaher ويعمل به أشخاص آخرون مُتخصصون في مجال الأخلاقيات والامتثال. ويَستخدم "المركز" طريقة سرية لطرح الأسئلة وطلب التوجيهات والإبلاغ عن الانتهاكات المحتملة للمدونة أو لأي سياسات أو قوانين أو قواعد أو لوائح. ويمكنك استخدام "المركز" على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع. وعند الاتصال "بالمركز"، فإن المشغل سيستمع إليك، وسيطرح عليك بعض الأسئلة إذا لزم الأمر، ثم يكتب تقريرًا موجزًا. وسيُقدَّم هذا التقرير بعد ذلك إلى Danaher لتقييمه واتخاذ المزيد من الإجراءات. كما يمكنك تقديم شكوى أو استفسار إلكترونيًا من خلال  www.danaherintegrity.com
Het Speak Up!-callcenter werkt onafhankelijk van Danaher en wordt bemand door externe specialisten op het gebied van ethiek en compliance. Via Speak Up! worden uw vragen vertrouwelijk behandeld. U kunt hulp vragen en mogelijke overtredingen van de Gedragscode of andere regels en voorschriften melden. Speak Up! is 24 uur per dag, 7 dagen per week beschikbaar Wanneer u contact opneemt met Speak Up!, zal de persoon aan de andere kant van de lijn naar u luisteren, zo nodig vragen stellen en vervolgens een beknopt rapport opstellen. Deze samenvatting gaat naar Danaher voor verdere evaluatie en eventuele actie. U kunt ook een klacht indienen of een vraag stellen langs elektronische weg. Ga hiervoor naar www.danaherintegrity.com
Call centrum Speak Up! je nezávislé na společnosti Danaher a pracují zde odborníci na etiku a dodržování předpisů. Speak Up! je důvěrný způsob, jak klást otázky, vyhledávat pokyny a hlásit případná porušení Kodexu nebo jakýchkoli zásad, zákonů, pravidel nebo předpisů. Speak Up! můžete využít 24 hodin denně, 7 dní v týdnu. Když kontaktujete Speak Up!, obsluha vám bude naslouchat, v případě potřeby klást otázky a poté sepíše souhrnnou zprávu. Shrnutí pak bude poskytnuto společnosti Danaher k posouzení a dalším krokům. Můžete také podat stížnost nebo odeslat dotaz elektronickou cestou na www.danaherintegrity.com
Speak Up!-call centeret er uafhængigt af Danaher, og medarbejderne her er tredjepartsspecialister i spørgsmål vedrørende etik og retningslinjer. Speak Up! giver mulighed for i fortrolighed at stille spørgsmål, søge vejledning og rapportere mulige overtrædelser af Kodekset eller politikker, love, regler eller regulativer. Du kan bruge Speak Up! hele døgnet og på alle ugens dage. Når du kontakter Speak Up!, lytter call center-medarbejderen, stiller spørgsmål om nødvendigt og skriver et referat. Referatet videregives derefter til Danaher til vurdering og videre tiltag. Du kan også indgive en klage eller stille spørgsmål elektronisk på www.danaherintegrity.com
Speak Up! -palvelukeskus on Danaherista riippumaton. Sen henkilöstö on eettisyyden ja vaatimuksenmukaisuuden asiantuntijoita. Speak Up! on luottamuksellinen tapa esittää kysymyksiä tai pyytää ohjeita ja tehdä ilmoituksia mahdollisista sääntöjen, ohjeiden, lakien tai asetusten rikkomuksista. Speak Up! on käytössä vuorokauden ympäri joka päivä. Kun olet yhteydessä palveluun, asiakaspalvelu kuuntelee sinua, esittää kysymyksiä ja tekee niistä yhteenvedon. Yhteenveto toimitetaan Danaherille arviointia ja mahdollisia toimenpiteitä varten. Voit jättää ilmoituksen tai tehdä kyselyn myös sähköisesti osoitteessa www.danaherintegrity.com
Call center Speak Up! adalah bagian independen dari Danaher dan ditangani oleh para spesialis etika dan kepatuhan pihak ketiga. Speak Up! adalah cara menyampaikan pertanyaan, mencari panduan, dan melaporkan kemungkinan adanya pelanggaran terhadap Kode dan setiap kebijakan, undang-undang, peraturan, atau regulasi secara rahasia. Anda dapat menggunakan Speak Up! 24 jam sehari, 7 hari seminggu. Saat Anda menghubungi Speak Up! operator akan mendengarkan, memberikan pertanyaan bila perlu, dan menuliskan laporan ringkasan. Ringkasan akan diberikan ke Danaher untuk penilaian dan tindakan lebih lanjut. Anda juga dapat menyampaikan keluhan atau mengirimkan pertanyaan secara elektronik dengan membuka www.danaherintegrity.com
Zgłoś to! to niezależna od korporacji Danaher infolinia, obsługiwana przez niezwiązanych z firmą specjalistów do spraw etyki i zgodności z przepisami. Zgłoś to! jest poufnym kanałem służącym do zadawania pytań, uzyskiwania wskazówek i zgłaszania podejrzeń naruszenia Kodeksu oraz innych regulaminów, przepisów, zasad i rozporządzeń. Z infolinii Zgłoś to! można korzystać przez całą dobę, 7 dni w tygodniu. Operator, który odbierze telefon, wysłucha Cię, zada niezbędne pytania i przygotuje raport. Jego opinia trafi następnie do firmy Danaher, gdzie zostanie przeanalizowana, a na jej podstawie zostaną podjęte dalsze kroki. Możesz również zgłosić skargę lub przesłać zapytanie drogą elektroniczną, za pośrednictwem strony www.danaherintegrity.com
Колл-центр программы «Speak Up!» независим от компании Danaher, и в нем работают сторонние специалисты по этике и корпоративным требованиям. «Speak Up!» позволяет конфиденциально задать вопросы, получить рекомендации и сообщить о потенциальных нарушениях Кодекса, политик, законов, правил или норм. Программой «Speak Up!» можно воспользоваться в любое время, круглосуточно и без выходных. При обращении в колл-центр «Speak Up!» вас выслушает оператор, при необходимости задаст вам вопросы и составит письменный отчет. Этот отчет будет направлен в компанию Danaher для анализа и принятия дальнейших мер. Также можно подать жалобу или отправить запрос в электронном виде через сайт www.danaherintegrity.com.
Speak Up!-callcentret är självständigt från Danaher och bemannas av tredjeparts etik- och efterlevnadsspecialister. Speak Up! är ett konfidentiellt sätt att ställa frågor, få vägledning och anmäla potentiella brott och avvikelser mot koden eller andra policyer, lagar, regler eller regelverk. Du kan använda Speak Up! dygnet runt, sju dagar i veckan. När du kontaktar Speak Up! kommer specialisten att lyssna, ställa frågor om så behövs och därefter skriva en sammanfattande rapport. Sammanfattningen ställs sedan till Danaher för utvärdering och vidare åtgärd. Du kan även skicka in en anmälan eller förfrågan digitalt genom att gå in på www.danaherintegrity.com
Speak Up! çağrı merkezi, Danaher’den bağımsızdır ve kadrosu bağımsız etik ve uyum uzmanlarından oluşmaktadır. Speak Up! gizli şekilde soru sormanızı, rehberlik istemenizi ve Kurallar, politikalar, kanunlar, kurallar veya düzenlemelere ilişkin olası ihlalleri bildirmenizi sağlar. Speak Up! çağrı merkezini haftanın 7 günü 24 saat kullanabilirsiniz. Speak Up! ile temas kurduğunuzda, operatör sizi dinleyecek, gerekiyorsa sorular soracak ve ardından bir özet rapor yazacaktır. Bu özet, değerlendirme ve gerekli eylemler için Danaher’e gönderilecektir. Ayrıca, www.danaherintegrity.com adresine giderek elektronik olarak bir şikâyet formu doldurabilir veya sorgulama yapabilirsiniz.
  Relations avec les gouv...  
Il est également possible de promouvoir, démontrer et expliquer les avantages inhérents à tous nos produits ou à nos technologies à des employés gouvernementaux impliqués dans les processus de prise de décisions ou qui peuvent représenter des partenaires potentiels, mais vous ne devez en aucun cas essayer de les influencer en leur garantissant des profits personnels.
The first thing to note is that since this involves an employee of a state controlled hospital, the technical manager is a government representative. You can support visits of government and state company delegations to our offices and sites, but only if all items are approved in advance by the Legal Department. It is also permissible to promote, demonstrate and explain the benefits of our products or technology to government employees who are decision-makers or potential partners, but you must not try to influence them by offering personal benefits. Discuss the situation with the Legal Department before taking any further action.
Zunächst einmal ist zu beachten, dass es sich bei dem technischen Leiter eines staatlichen Krankenhauses um einen Vertreter einer staatlichen Stelle handelt. Sie können Besuche staatlicher Delegationen in unseren Büros und an unseren Standorten unterstützen, aber nur, wenn alle Posten vorab von unserer Rechtsabteilung bewilligt werden. Es ist zudem zulässig, Staatsangestellten, die Entscheidungsträger oder potenzielle Partner sind, die Vorteile unserer Produkte oder Technologien zu bewerben, vorzuführen und zu erklären, aber Sie dürfen nicht versuchen, sie zu beeinflussen, indem Sie ihnen persönliche Vorteile anbieten. Besprechen Sie die Situation mit der Rechtsabteilung, bevor Sie weitere Maßnahmen ergreifen.
Lo primero que debes tomar en cuenta es que, dado que esto involucra a un empleado de un hospital operado por el Estado, el gerente técnico es un representante del gobierno. Puedes apoyar las visitas de las delegaciones gubernamentales y estatales a nuestras oficinas y sedes, pero solo si el Departamento legal aprueba todos los términos por adelantado. También es permisible promover, demostrar y explicar los beneficios de nuestros productos o tecnologías a los empleados del gobierno que toman decisiones o son socios potenciales, pero no debes tratar de influenciarlos ofreciendo beneficios personales. Discute la situación con el Departamento legal antes de tomar cualquier otra acción.
La prima cosa da considerare è che, poiché si tratta di un dipendente di un ospedale controllato dallo stato, il responsabile tecnico è un rappresentante del governo. È possibile sostenere le visite delle delegazioni delle società statali e di governo presso i nostri uffici e siti, ma solo se tutte le voci di spesa vengono approvate in anticipo dall'Ufficio legale. È inoltre consentito promuovere, dimostrare e spiegare i vantaggi dei nostri prodotti o tecnologie ai dipendenti pubblici che sono responsabili delle decisioni o potenziali partner, ma non bisogna mai cercare di influenzarli offrendo loro vantaggi personali. Discutete la situazione con l'Ufficio legale prima di intraprendere ulteriori azioni.
A primeira coisa a observar é que, uma vez que isso envolve um funcionário de um hospital controlado pelo estado, o gerente técnico é um representante do governo. Você pode apoiar visitas de delegações de empresas governamentais e estatais aos nossos escritórios e instalações, mas somente se todos os itens forem aprovados antecipadamente pelo Departamento Jurídico. Também é admissível promover, demonstrar e explicar os benefícios de nossos produtos ou tecnologia para os funcionários públicos que sejam responsáveis por tomar decisões ou parceiros potenciais, mas você não deve tentar influenciá-los oferecendo benefícios pessoais. Discuta a situação com o Departamento Jurídico antes de tomar qualquer ação adicional.
أول شيء يجب أن تلاحظه هو أنه نظرًا لأن المسألة يدخل فيها موظف في مستشفى تخضع لسيطرة إحدى الولايات، فإن هذا المدير الفني يعتبر ممثلًا حكوميًا. ويمكنك دعم زيارات وفود الشركات الحكومية والولائية لمكاتبنا ومواقعنا، فقط إذا تمّت الموافقة على جميع البنود مسبقًا من قبل إدارة الشؤون القانونية. كما يجوز الترويج لمزايا منتجاتنا أو تقنياتنا أو عرضها أو شرحها للموظفين الحكوميين المتخذين للقرارات أو الشركاء المحتملين، ولكن يجب عدم محاولة التأثير عليهم من خلال عرض مصالح شخصية. ناقش الوضع مع إدارة الشؤون القانونية قبل اتخاذ أي إجراء آخر.
Het gaat hier om een medewerker van een staatsziekenhuis. De technisch manager is dus een overheidsmedewerker. U kunt ondersteuning geven bij bezoekjes van medewerkers van overheden en staatsbedrijven aan onze kantoren en vestigingen, maar enkel en alleen als alle punten op voorhand worden goedgekeurd door Legal. Verder is het toegestaan om de voordelen van onze producten of technologie onder de aandacht te brengen en te laten zien aan overheidsmedewerkers met beslissingsbevoegdheid of mogelijke partners. U mag deze personen echter niet proberen te beïnvloeden door persoonlijke voordeeltjes aan te bieden. Bespreek de situatie met Legal voordat u iets doet.
První věc, kterou je třeba poznamenat, je, že jelikož se jedná o zaměstnance nemocnice řízené státem, technický manažer je zástupcem vlády. Můžete podpořit návštěvy vládních a státních firemních delegací do našich kanceláří a míst, ale pouze v případě, že všechny položky budou předem schváleny právním oddělením. Rovněž je přípustné podporovat, předvádět a vysvětlovat přínosy našich produktů nebo technologií státním zaměstnancům, kteří jsou rozhodujícími osobami nebo potenciálními partnery, ale nesmíte se je snažit ovlivňovat nabídkou osobních výhod. Proberte situaci s právním oddělením dříve, než podniknete další kroky.
For det første er det vigtigt at holde sig for øje, at da dette er et offentligt hospital, så er den tekniske leder som sådan en repræsentant for offentlige myndigheder. Du må gerne arrangere besøg fra offentlige virksomheder på vores kontorer og arbejdspladser, men kun hvis alt vedrørende dette er godkendt af juraafdelingen i forvejen. Det er også tilladt at promovere, demonstrere og forklare fordelene ved vores produkter til offentligt ansatte, som er beslutningstagere eller potentielle partnere, men du må ikke forsøge at påvirke dem ved at tilbyde personlige goder. Diskutér situationen med juraafdelingen før du gør noget videre.
Ensinnäkin, koska asia koskee valtiollisen sairaalan työntekijää, tekninen johtaja on julkishallinnon edustaja. Voit tukea julkishallinnon ja valtiollisten yritysten valtuuskuntien vierailuja toimistoihimme ja tehtaisiimme, mutta vain, jos lakiasioiden osasto hyväksyy kaikki asiat etukäteen. On mahdollista markkinoida, esitellä ja selittää tuotteidemme tai teknologiamme hyötyjä päätöksentekoroolissa tai mahdollisen kumppanin roolissa oleville julkishallinnon työntekijöille, mutta et saa yrittää vaikuttaa heihin tarjoamalla henkilökohtaisia etuja. Keskustele tilanteesta lakiasiainosaston kanssa ennen toimenpiteitä.
Hal pertama yang perlu diketahui adalah karena hal ini melibatkan pegawai dari rumah sakit yang dioperasikan negara, manajer teknis adalah perwakilan pemerintah. Anda dapat mendukung kunjungan delegasi pemerintah dan perusahaan negara ke kantor dan situs kita, tetapi hanya jika semua item disetujui lebih dahulu oleh Departemen Legal. Kita dapat diizinkan untuk mempromosikan, mendemonstrasikan, dan menjelaskan manfaat produk atau teknologi kita ke pejabat pemerintah yang merupakan pembuat keputusan atau partner potensial, tetapi Anda tidak boleh memengaruhi mereka dengan menawarkan manfaat pribadi. Diskusikan situasi ini dengan Departemen Legal sebelum melakukan tindakan lebih lanjut.
Po pierwsze trzeba zwrócić uwagę, że mamy tu do czynienia ze szpitalem państwowym, a dyrektor techniczny takiej placówki jest urzędnikiem państwowym. Możesz organizować wizyty delegacji rządowych oraz instytucji państwowych w naszych biurach i placówkach, ale każda z nich musi być wcześniej, we wszystkich punktach zatwierdzona przez Dział Prawny. Dopuszczalne jest również promowanie, prezentowanie i objaśnianie korzyści ze stosowania naszych wyrobów lub technologii urzędnikom państwowym, którzy podejmują decyzje zakupowe, lub potencjalnym partnerom, należy jednak unikać przy tym wpływania na nich poprzez oferowanie osobistych korzyści. Omów ten przypadek z Działem Prawnym i dopiero wtedy podejmij dalsze kroki.
Прежде всего, нужно отметить, что технический директор - сотрудник государственной больницы, а значит, представитель государства. Государственные делегации и представители государственных учреждений могут посещать наши офисы и объекты, но условия их сопровождения должны утверждаться юридическим отделом. Также разрешается рекламировать продукты и технологии, объяснять их преимущества и проводить демонстрации для государственных служащих, которые являются ответственными лицами и потенциальными партнерами, но при этом нельзя оказывать на них влияние, предлагая личные выгоды. Прежде чем что-то предпринять, обсудите ситуацию с юридическим отделом.
Det första man bör notera är att teknikchefen är en myndighetsföreträdare, eftersom det handlar om en anställd på ett offentligt sjukhus. Du kan bistå myndighetsbesök och delegationer för statliga företag på våra kontor och anläggningar, men bara om allt godkänns i förväg av juridiska avdelningen. Det är även tillåtet att marknadsföra, demonstrera och förklara fördelarna med våra produkter eller teknik för myndighetspersonalen som är beslutsfattare och potentiella partner, men du får aldrig försöka påverka dem genom att erbjuda dem personliga förmåner. Diskutera situationen med juridiska avdelningen innan du vidtar ytterligare åtgärder.
Dikkat edilmesi gereken ilk nokta, söz konusu devlet kontrolündeki bir hastanenin çalışanı olduğundan, teknik müdürün bir devlet temsilcisi olduğu gerçeğidir. Devlet ve hükümetlere ait şirketlerin delegelerinin ofis ve tesislerimize ziyaretlerini destekleyebilirsiniz ancak bunun için ilgili tüm kalemlerin önceden Hukuk Departmanı tarafından onaylanmış olması gerekir. Ürün veya teknolojilerimizi karar verici konumda olan veya potansiyel ortak olabilecek devlet çalışanlarına tanıtmanız, göstermeniz ve faydalarını açıklamanıza da izin verilebilir ancak kişisel fayda teklif ederek kararlarını etkilemeye çalışamazsınız. Herhangi bir eylemde bulunmadan önce konuyu Hukuk Departmanıyla görüşün.