|
Do jego izolacji użyto jednoskładnikowego uszczelniacza. Żeby deski przybrały kształt elipsoidalnej bryły, zamocowano je w różnych odstępach, od 8 mm do 12 mm, w zależności od zmieniającego się promienia krzywizny na powierzchni dachu.
|
|
This Ipe wood layer is fixed in rectangular strips 8mm thick and 25mm wide, placed with an 8mm space between them. The arrangement allows water to flow through onto the waterproof sealed layer below, above the outer layer of ash. An elastic one-component waterproof sealing has been used for this. To allow the boards to take the shape of the ellipsoid, the space between the boards varies from 8mm to 12mm depending on the radius from the transverse curvature which differs along the shape.
|
|
Für die oberste Schicht aus Lapachoholz wurden rechteckige, acht Millimeter dicke und 25 Millimeter breite Stücke zugeschnitten und mit acht Millimeter Fugenabstand befestigt, durch die Regenwasser auf die darunterliegende Lage aus ash (Esche) gelangt, die mit einer elastischen, wasserfesten, einkomponentigen Abdichtungsmasse beschichtet ist. Für die elliptische Formgebung wurden die Abstände zwischen den Brettern zwischen acht und zwölf Millimeter variiert in Abhängig der unterschiedlichen transversalen Krümmungsradien der verschiedenen Abschnitte der Außenhülle.
|
|
Lo strato di Ipè è stato fissato in listelli rettangolari da 8 mm di spessore e 25 mm di larghezza, separati da un’intercapedine di 8 mm. Tale disposizione consente il deflusso dell’acqua sullo strato impermeabile sottostante, al di sopra dello strato esterno di ash. A questo scopo si è utilizzato un sigillante impermeabile elastico monocomponente. Per consentire alle tavole di assumere la forma ellissoidale, la distanza fra le tavole varia fra 8 e 12 mm a seconda del raggio di curvatura trasversale, il quale differisce lungo la struttura stessa.
|