kono – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  www.tlaxcala.es
  TLAXCALA : Los clubes d...  
Los créditos no son un valor, como una moneda o un bono de la deuda pública y por ello no se piensa ni se busca que los créditos estén respaldados de alguna manera. Funcionan porque el sistema tiene credibilidad debida al conjunto de personas que integran los clubes del trueque.
À l’intérieur de l’organisation, les pronsommateurs échangent produits et services par le troc, dans lequel il n’y a pas besoin d’argent ni de troc direct car il s’effectue au moyen de bons appelés « crédits »
  TLAXCALA : «Si no cambi...  
Ahora China tiene una cantidad enorme de dólares. Durante los últimos veinte años ha comprado bonos del tesoro público estadounidense. Pero el bono es también otro papel y ese papel le da la garantía.
En effectuant l’échange international pour acheter des dollars, les chinois achètent du papier et, en échange, ils vendent des produits et des services réels. C’est là où se situe le piège principal. Aujourd’hui la Chine possède une énorme quantité de dollars. Durant ces vingt dernières années elle a acheté des bons du trésor public étatsunien. Mais le bon du trésor est aussi un autre papier et ce papier lui assure la garantie. Les USA ne veulent pas et ne peuvent pas matérialiser cette garantie. Si aujourd’hui même tous ceux qui, dans le monde entier, possèdent des dollars se rendaient aux USA pour dire « je veux acheter ceci et cela » en échange de leurs dollars, ce serait impossible. Ils laissent libre cours pour acheter certaines choses, mais les grandes entreprises, par exemple, c’est impossible de les acheter.
  TLAXCALA : Mary O'Grady...  
En su última iniciativa pro bono de relaciones públicas en nombre de los regímenes derechistas de América Latina, Mary Anastasia O'Grady del Wall Street Journal entrevistó un ex comandante del 5º Frente de las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC) - Daniel Martínez Sierra, alias "Samir" - que abandonó la organización en 2008 y ahora está sirviendo de principal cómplice del gobierno colombiano en sus esfuerzos de demostrar que los campesinos son terroristas.
In her latest pro bono public relations initiative on behalf of right-wing Latin American regimes, The Wall Street Journal's Mary Anastasia O'Grady interviews a former commander of the 5th Front of the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC)—Daniel Sierra Martínez, alias "Samir"— who deserted the organization in 2008 and is now serving as a primary accomplice in Colombian government efforts to prove campesinos are terrorists. In her Dec. 13 article entitled "The FARC and the 'Peace Community'," O'Grady announces that "[l]ast week Colombian authorities agreed to let [Samir] sit down with me and talk about his rebel experience," an arrangement which presumably did not require much twisting of authorities' arms.