bon – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 616 Results  www.sitesakamoto.com
  Le magazine de voyage a...  
Le voyageur s'est endormi au Swissotel. Un prix bon hôtel, mais de haute. Il existe des solutions moins chères
The traveler fell asleep at the Swissotel. A good hotel but high price. There are cheaper options
Der Reisende schlief im Swissotel. Ein gutes Hotel, aber hoher Preis. Es gibt billigere Möglichkeiten
Il viaggiatore si è addormentato al Swissotel. Un prezzo elevato hotel ma buona. Ci sono opzioni più economiche
De reiziger in slaap viel in het Swissotel. Een goed hotel, maar hoge prijs. Er zijn goedkopere opties
El viatger va dormir al Swissotel. Un bon hotel però d'alt preu. Hi ha opcions més barates
Putnik zaspao na Swissotel. Dobar hotel, ali visoka cijena. Postoje jeftinije opcije
Путешественник заснул за Swissotel. Хороший отель, но высокие цены. Есть более дешевые варианты
Bidaiariak loak Swissotel da. Hotel ona da, baina prezio altua. Merkeagoa aukerak daude
  Le magazine de voyage a...  
Merci Ivan, très bon travail.
Thanks Ivan, very good job.
Dank Ivan, gute Arbeit.
Grazie Ivan, buon lavoro.
Graças Ivan, muito bom trabalho.
Bedankt Ivan, goed werk.
おかげでイワン, 良い仕事.
Gràcies Ivan, molt bona feina.
Zahvaljujući Ivan, vrlo dobar posao.
Gracias Ivan, muy buen trabajo.
Eskerrik asko Ivan, Oso good job.
Grazas Ivan, traballo moi bo.
  La revista de Viajes co...  
Une destination idéale pour les amateurs de photographie sous-marine. Un bon ami de VAP et un grand photographe amateur, Luis Berges, nous envoyer ces instantanés de la plongée d'une journée inoubliable dans la Mer Rouge.
Warmes Wasser voller Leben und Farbe. Ein ideales Ziel für Unterwasser-Fotografie-Liebhaber. Ein guter Freund von VAP und große Hobby-Fotograf, Luis Berges, sendet diese Schnappschüsse von einem unvergesslichen Tag Tauchen im Roten Meer.
Calde acque brulicanti di vita e colore. Meta ideale per gli amanti della fotografia subacquea. Un buon amico di VAP e un grande fotografo amatoriale, Luis Berges, inviarci queste istantanee di una giornata indimenticabile immersioni nel Mar Rosso.
Águas quentes cheias de vida e cor. Um destino ideal para os amantes da fotografia subaquática. Um bom amigo de PAV e um grande fotógrafo amador, Luis Berges, envie-nos esses instantâneos de um dia inesquecível mergulho no Mar Vermelho.
Warme wateren vol leven en kleur. Een ideale bestemming voor liefhebbers van onderwaterfotografie. Een goede vriend van VAP en een groot amateur-fotograaf, Luis Berges, Stuur ons deze foto's van het duiken een onvergetelijke dag in de Rode Zee.
Aigües càlides plenes de vida i color. Una destinació ideal per als amants de la fotografia submarina. Un bon amic de VAP i gran aficionat a la fotografia, Luis Berges, ens envia aquestes instantànies d'una inoblidable jornada de busseig al Mar Roig.
Topla voda vrvi životom i boje. Idealno odredište za ljubitelje podvodne fotografije. Dobar prijatelj pneumonije i veliki amater fotograf, Luis Berges, pošaljite nam ove snimke nezaboravan dan ronjenje u Crvenom moru.
Теплые воды кишат жизнью и цветом. Идеальное место для любителей подводной фотографии. Хороший друг VAP. Большие и фотограф-любитель, Луис Berges, посылает нам эти снимки незабываемый день дайвинга в Красном море.
Bizitza eta kolorea teeming ur epela. Argazkilaritza urpeko zaleen helmuga ideal bat. VAP argazkilari amateur eta oso lagun ona, Luis Berges, Gurekin urpekaritza, egun ahaztezina argazki horiek bidaltzen Itsaso Gorria.
  Le magazine de voyage a...  
Il est inévitable, l'image d'un lac invite la sieste des sens, transmet la paix et l'esprit agité d'un voyageur souvent trouver un réconfort dans ses banques. Les lacs sont un bon point de départ et une belle finition.
Es ist unvermeidlich, das Bild von einem See lädt den Mittagsschlaf der Sinne, vermittelt Ruhe und den ruhelosen Geist eines Reisenden oft finden Trost in seinen Ufern. Die Seen sind ein guter Ausgangspunkt und ein schönes Ende.
È inevitabile, l'immagine di un lago invita il pelo dei sensi, trasmette la pace e lo spirito inquieto di un viaggiatore spesso trovare conforto nelle sue banche. I laghi sono un buon punto di partenza e un finale bellissimo.
É inevitável, a imagem de um lago convida a sesta dos sentidos, transmite a paz eo espírito inquieto de um viajante, muitas vezes encontrar consolo em seus bancos. Os lagos são um bom ponto de partida e um belo acabamento.
Het is onvermijdelijk, het beeld van een meer nodigt de vleug van de zintuigen, brengt de vrede en de rusteloze geest van een reiziger vaak troost in haar oevers. De meren zijn een goed uitgangspunt en een mooie afwerking.
És irremeiable, la imatge d'un llac convida a la migdiada dels sentits, transmet pau i l'esperit inquiet d'un viatger sol trobar l'assossec en les seves ribes. Els llacs són un bon punt de partida i un final bonic.
To je neizbježan, slika jezeru poziva nap osjetila, prenosi mir i nemiran duh putnik često naći utjehu u svojim bankama. Jezera su dobra polazna točka i lijepa obrada.
Это неизбежно, изображение озера предлагает сон чувств, передает мира и беспокойный дух путешественника часто находят утешение в ее банках. Озера являются хорошей отправной точкой и красивой отделкой.
Saihestezina da, laku baten irudia zentzumenen siesta gonbidatzen, bakea eta bidaiari espiritua geldiezina transmititzen askotan Solac-en, bere ertzean aurkitzen. Aintzirak abiapuntua ona eta akabera ederra.
  Le magazine de voyage a...  
Les pavés du destin sont toujours classés dans le bon ordre
Die Pflastersteine ​​des Schicksals sind immer in der richtigen Reihenfolge angeordnet
Los adoquines del destino están siempre ordenados en el orden adecuado
I ciottoli del destino sono sempre ordinati nel giusto ordine
Os paralelepípedos do destino estão sempre dispostos em ordem correta
De kasseien van het lot zijn altijd in de juiste volgorde
Els llambordes de la destinació estan sempre ordenats en l'ordre adequat
U cobblestones sudbine su uvijek raspoređeni u pravilan redoslijed
Булыжники судьбы всегда сортируются в правильном порядке
Patua adokinak dira beti ordena egokian ordenatuta
As pedras da sorte son sempre clasificados na orde correcta
  Le magazine de voyage a...  
très bon article
sehr guter Artikel
ottimo articolo
artigo muito bom
zeer goed artikel
非常に良い記事
molt bon article
jako dobar članak
Очень хорошая статья
Oso ona artikulua
artigo moi bo
  Le magazine de voyage a...  
Très bon. Ce sont les manchots de l'île. «Près de cette ville de Patagonie?
Nun. Es ist die Insel Pinguine. In der Nähe welcher Stadt Patagonien?
Muy bien. Es la isla pingüinos. ¿Cerca de que localidad patagónica?
Bene. E 'l'isola di pinguini. Vicino a quale città della Patagonia?
Muito boa. É a ilha de pinguins. Perto de que cidade da Patagônia?
Zeer goed. Het is het eiland pinguïns. In de buurt van welke stad Patagonië?
Molt bé. És l'illa pingüins. ¿Prop de quina localitat patagònica?
Dobro. To je otok pingvine. U blizini grada što Patagonija?
Отлично. Это остров пингвинов. "Близ этого города патагонской?
Oso ondo. Irla pinguinoak da. 'Hori gertu dagoen Patagoniako?
Ben. É os pingüinos da illa. 'Preto daquela cidade da Patagonia?
  Le magazine de voyage a...  
préférable de prendre un détour qui est né dans les buissons à droite du télésiège et vous fait gagner un bon étirement de la piste fade
better to take a detour that is born among the bushes to the right of the chairlift and saves you a good stretch of bland track
besser, einen Umweg nehmen, die zwischen den Büschen auf der rechten Seite des Sessellifts geboren wird, und spart Ihnen eine gute Strecke von fad Spur
meglio prendere una deviazione che nasce tra i cespugli a destra della seggiovia e vi fa risparmiare un buon tratto di pista blanda
melhor fazer um desvio que nasce entre os arbustos à direita do teleférico e você economiza um bom trecho de pista branda
beter om een ​​omweg die geboren is onder de struiken aan de rechterkant van de stoeltjeslift te nemen en bespaart u een goed stuk flauw spoor
millor agafar una desviació que neix entre el matoll a la dreta del telecadira i que permet estalviar-se un bon tros de anodina pista
Bolje uzeti zaobilaznica koja se razvija između grmlja desno od lifta, a omogućuje vam da spasiti dobar protežu od neupadljivu stazu
Лучше поехать в объезд, который развивается между кустами справа от лифта и позволяет сохранить хорошую растяжку неприметный трек
hobeto eskubidea da chairlift zuhaixka artean jaio den desbideratzea hartu eta track bland tarte on bat gordetzen duzu
mellor facer un desvío que se desenvolve entre os arbustos á dereita do ascensor e permite que salva un bo tramo de pista anódino
  Le magazine de voyage a...  
Très bon, Graciela. Il est le Staten Island.
Nun, Graciela. Es ist die Staten Island.
Bene, Graciela. E 'l'isola di Staten.
Muito boa, Graciela. É a Staten Island.
Zeer goed, Graciela. Is het Staten Island.
非常によく, グラシエラ. それはスタテン島である.
Molt bé, Graciela. És l'Illa dels Estats.
Dobro, Graciela. To je Staten Island.
Отлично, Грасиела. Является ли Стейтен-Айленде.
Oso ondo, Graciela. Da Staten Island.
Ben, Graciela. É a Staten Island.
  Le magazine de voyage a...  
Bon Maria Ana!
Okay Ana Maria!
Okay Ana Maria!
Ok Ana Maria!
Oke Ana Maria!
さてアナマリア!
Molt bé Ana Maria!
Ok Ana Maria!
Muy bien Ana Maria!
Oso ona Ana Maria!
  La revista de viajes co...  
Un bon club est un havre de les vulgarités du monde, où le café ne se boit dans une tasse en plastique avec le logo de Starbucks, mais porcelaine de Worcester, et le sucre servi avec des cuillères en argent.
Ein guter Club ist eine Oase von den Gemeinheiten der Welt, wo Kaffee ist nicht im Plastikbecher mit dem Starbucks-Logo getrunken, aber Worcester Porzellan, und Zucker serviert mit Silberlöffel.
Un buen club es un refugio de las vulgaridades del mundo, donde el café no se bebe en vaso de plástico con el logo de Starbucks, sino en porcelana de Worcester, y el azucar se sirve con cucharillas de plata.
Una buona squadra è un rifugio dalle volgarità del mondo, dove il caffè non si beve in tazza di plastica con il logo di Starbucks, ma Worcester porcellana, e zucchero servito con cucchiai d'argento.
Um bom clube é um refúgio das vulgaridades do mundo, onde o café não é bebido no copo de plástico com o logotipo da Starbucks, mas Worcester porcelana, e açúcar servido com colheres de prata.
Een goede club is een oase van de vulgariteiten van de wereld, waar koffie niet wordt gedronken in plastic beker met de Starbucks-logo, maar Worcester porselein, en suiker geserveerd met zilveren lepels.
Un bon club és un refugi de les vulgaritats del món, on el cafè no es beu en got de plàstic amb el logotip de Starbucks, sinó en porcellana de Worcester, i el sucre es serveix amb culleretes de plata.
Dobar klub je utočište od vulgarities u svijetu, gdje se kava ne pije se u plastičnu čašu s logotipom Starbucks, ali Worcester porculan, i šećer služio sa srebrnim žlicama.
Хороший клуб является убежищем от пошлости мира, где кофе не пил в пластиковый стаканчик с логотипом Starbucks, но Вустер фарфора, и сахар подается с серебряные ложки.
A ona Kluba munduko vulgarities batetik babesleku bat da,, non ez dago kafea kopa plastikozko edan Starbucks logotipoa, baina Worcester portzelana, zilarrezko eta azukre koilarakada lagunduta.
  Le magazine de voyage a...  
Faire les choses à différents endroits dans le monde, avec des gens qui veulent un bon café et, si possible,, es un autentico lujo!!!
Doing it in verschiedenen Orten in der Welt, mit Menschen, die guten Kaffee wollen und wenn möglich, Luxus-Villen sind ein autentico!!!
Hacerlo en distintos lugares del mundo, con personas que quieres y con un buen café si es posible, es un autentico lujo!!!
Farlo in luoghi diversi in tutto il mondo, con le persone che vogliono un buon caffè e, se possibile,, Ville di lusso sono un Autentico!!!
Fazê-lo em diferentes lugares no mundo, com pessoas que querem um bom café e, se possível,, é um verdadeiro luxo!!!
Doen het op verschillende plaatsen in de wereld, met mensen die goede koffie wilt en indien mogelijk, Luxe villa's zijn een autentico!!!
Hacerlo en distintos lugares del mundo, con personas que quieres y con un buen café si es posible, es un autentico lujo!!!
Hacerlo en distintos lugares del mundo, con personas que quieres y con un buen café si es posible, es un autentico lujo!!!
Делаем это в разных местах в мире, с людьми, которые хотят хорошего кофе и, если возможно, Роскошные виллы Autentico!!!
  Le magazine de voyage a...  
Très bon, J'ai aimé que l'autre fait de la même série.
Very good, I was delighted as the one that made the same series.
Sehr gut, Ich liebte als die anderen aus der gleichen Serie gemacht.
Molto buono, Mi è piaciuto come l'altro ha fatto la stessa serie.
Muito boa, Eu amava como os outros feitos da mesma série.
Zeer goed, Ik hield zo de andere gemaakt van dezelfde serie.
とても良い, 他の同じシリーズで作られたように私は愛されて.
Molt bo, m'ha encantat com l'altre que va fer de la mateixa sèrie.
Vrlo dobro, Voljela sam ga kao i drugi iste serije.
Очень хорошо, Я любила его так же как и другой из той же серии.
Oso ona, Beste multzo berdinean egindako gisa maite dut.
  La revista de viajes co...  
Oui, monsieur, un bon article. Sera-ce bien tiempor M. Reverte page? Salutations
Ja, Sir, ein guter Artikel. Werden Sie sehnen sich nach dieser Seite tiempor Mr. Reverte? Grüße
Sì, signore, un buon articolo. Sarà questa pagina molto tiempor M. Reverte? Saluti
Sim senhor, um bom artigo. Será que isto vai ser muito tiempor M. página Reverte? Saudações
Ja meneer, een goed artikel. Zal je lang voor deze pagina tiempor heer Reverte zijn? Groeten
押忍, un buen artículo. ¿Va a estar mucho tiempor por esta página señor Reverte? よろしく
Sí senyor, un bon article. ¿Va a estar molt tiempor per aquesta pàgina senyor Reverte? Salutacions
Da gospodine, dobar članak. Hoćete li biti dugo za ovu stranicu tiempor g. Reverte? Pozdrav
Да, сэр, un buen artículo. ¿Va a estar mucho tiempor por esta página señor Reverte? С уважением
Bai jauna, ona artikulu bat. Orri honetan egingo tiempor jauna Reverte luzea izango duzu? Regards
  Le magazine de voyage a...  
Je suis venu rencontrer bon nombre
Ich habe uns auf viele kommen
Sono venuto l'ora di incontrare molti
Eu vim para a frente a resposta a muitos
Ik heb naar voren gekomen om aan vele
私は多くを満たすことを楽しみに来ている
M'han entrat moltíssimes ganes de conèixer-
Ja sam došao naprijed u ispunjavanju mnogih
Я пришел ждем встречи с многими
Etorri naiz aurrera, hainbat bilera
  Le magazine de voyage a...  
Mais, Java, ce n'est rien à côté d'un bon gardon.. Jusqu'à présent, je peux lire.
Aber, Java, diese verblasst neben einem guten Plötze.. Bisher kann ich lesen.
Ma, Java, questa impallidisce accanto a uno scarafaggio buono.. Finora posso leggere.
Mas, Java, isso empalidece ao lado de uma boa barata.. Até agora eu posso ler.
Maar, Java, Dit verbleekt naast een goede voorn.. Zo ver ik kan lezen.
しかし, ハビ, これはいいゴキブリの横に見劣りがする。. これまでのところ私は読むことができます.
Però, Java, això empal · lideix al costat d'una bona panerola.. Fins aquí puc llegir.
Ali, Javi, ovo Palestina uz dobru crvenperka.. Do sada sam možete pročitati.
Но, Хави, это меркнет рядом с хорошим плотва.. До сих пор я могу читать.
Baina, Javi, hau pales ondoan ona ROACH bat.. Beraz, orain arte irakurri ahal izango dut.
Mais, Java, iso empalidece xunto a un bo barato.. Ata agora eu podo ler.
  Le magazine de voyage a...  
Gnomico, qui est un bon gars, ne savais pas qu'il était seul
Gnomish, wer ist ein toller Kerl, Ich wusste nicht, das war immer noch allein
Gnomico, quien es un gran tipo, no sabía que seguía en solitario
Gnomico, che è un bravo ragazzo, Non sapevo che era ancora in isolamento
Gnomico, que é um grande cara, não sabia que eu estava sozinho
Dwerg-, die is een geweldige vent, Ik wist niet dat die nog alleen was
Gnomico, quien es un gran tipo, no sabía que seguía en solitario
Gnòmic, qui és un gran tipus, no sabia que seguia en solitari
Ćudljiv, koji je divan čovjek, nije znao da je sama
Гномический, который является замечательным парнем, Я не знала, что была еще одна
Gnomish, nor den tipo handia da, ez zekien bakarrik izan zen
Gnômico, que é un gran cara, Eu non sabía que aínda estaba soa
  Le magazine de voyage a...  
Très bon article Yunus réflexions intéressantes sur les risques et le fatalisme qui nous arrivent quand nous voyageons. Félicitations
Very good article very interesting reflections Yunas about the risks and the fatalism that happen to us when we travel. Congratulations
Sehr guter Artikel Yunus interessante Reflexionen über die Risiken und Fatalismus, die uns passieren, wenn wir reisen. Herzlichen Glückwunsch
Ottimo articolo Yunus interessanti riflessioni sui rischi e il fatalismo che ci accadono quando viaggiamo. Congratulazioni
Muito bom artigo muito interessante Yunas reflexões sobre os riscos e do fatalismo que nos acontecem quando viajamos. Parabéns
Zeer goed artikel Yunus interessante beschouwingen over de risico's en fatalisme die ons overkomen als we reizen. Gefeliciteerd
Molt bon article yunas reflexions molt interessants sobre els riscos i els fatalismes que ens succeeixen quan viatgem. Enhorabona
Vrlo dobar članak Yunus zanimljivih razmišljanja o rizicima i fatalizma koje se događaju u nama kada se putuje. Čestitke
Muy buen artículo yunas reflexiones muy interesantes sobre los riesgos y los fatalismos que nos suceden cuando viajamos. Поздравляю
Oso ona Artikulu Yunus arriskuak eta fatalism duten digu gerta dugu bidaiatzeko buruzko hausnarketa interesgarria. Zorionak
Moi bo artigo Yunas reflexións interesantes sobre os riscos e fatalismo que nos acontecen cando viaxamos. Parabéns
  Le magazine de voyage a...  
Un bon point de départ de cet itinéraire dans le charmant village de rattraper son retard sur notre dîner rêves et en prenant un verre de vin (Le Pinotage est une partie de mon goût, comme le jambon ibérique et. Oui, Les comparaisons sont odieuses).
Wir starten von der großen Stadt aus Beton und Karton in Richtung Graskop. Wir verbrachten die erste Nacht in dieser kleinen Stadt berühmt für seine Kunsthandlungen, arbeiten mit Seide und Pfannkuchen. Ein toller Start in Route dieses charmante Dorf, in dem, um sich über unsere Träume zu Abend zu essen und nehmen Sie ein Glas Wein (Pinotage ist ein Teil meines Gaumens und als der iberischen Schinken. Ja, Vergleiche sind verhasst).
Partimos desde la gran ciudad de hormigón y cartón rumbo a Graskop. Allí pasamos la primera noche en esta pequeña ciudad famosa por sus tiendas de arte, su trabajo con la seda y sus pancakes. Un buen comienzo de ruta este pueblo con encanto en el que ponernos al día de nuestros sueños cenando y tomando alguna copa de vino (el Pinotage forma parte de mi paladar ya como el jamón ibérico. Eso sí, las comparaciones son odiosas).
Partiamo dalla grande città di cemento e cartone verso Graskop. Abbiamo trascorso la prima notte in questa cittadina famosa per i suoi negozi d'arte, lavorare con seta e frittelle. Un buon inizio di questo percorso nel suggestivo borgo di recuperare la nostra cena di sogni e di prendere un bicchiere di vino (Il Pinotage è parte del mio gusto come il prosciutto iberico e. Sì, I confronti sono odiosi).
Partimos da grande cidade de concreto e papelão para Graskop. Passamos a primeira noite nesta pequena cidade famosa por suas lojas de arte, trabalhar com seda e panquecas. Um bom começo desta rota na encantadora vila de pegar no nosso jantar de sonhos e tomar um copo de vinho (A Pinotage é parte do meu gosto e presunto ibérico. Sim, Comparações são odiosas).
We gaan uit van de grote stad van beton en karton naar Graskop. We brachten de eerste nacht door in dit stadje dat beroemd is om zijn kunst winkels, werken met zijde en pannenkoeken. Een geweldige start voor het routeren van dit charmante dorp in te halen op onze dromen gaan eten en het nemen van een glas wijn (Pinotage is een deel van mijn gehemelte en als de Iberische ham. Ja, vergelijkingen zijn afschuwelijke).
Partim des de la gran ciutat de formigó i cartró rumb a Graskop. Allà vam passar la primera nit en aquesta bonica població coneguda per les seves botigues d'art, seu treball amb la seda i els seus pancakes. Un bon començament de ruta aquest poble amb encant en el qual posar-nos al dia dels nostres somnis sopant i prenent alguna copa de vi (el Pinotage forma part del meu paladar ja com el pernil ibèric. Això sí, les comparacions són odioses).
Krećemo iz velikoga grada u betonu i kartona prema Graskop. Proveli smo prvu noć u ovom malom gradu poznata po svojim umjetničkim trgovine, raditi s svile i palačinke. Dobar početak ovoga puta u prelijepom selu nadoknaditi na našim snovima večeru i uzimajući čašu vina (Pinotage je dio moj ukus kao pršut i iberijski. Da, Usporedbe su odvratan).
Мы исходим из великого города из бетона и картона к Граскоп. Мы провели первую ночь в этом небольшом городе, известном своими магазинами искусства, работать с шелком и блины. Отличное начало маршрута эта очаровательная деревня, в которой, чтобы догнать по нашей мечты обедал и с бокалом вина (Пинотажа является частью моего вкуса и как иберийской ветчины. Да, Сравнения одиозных).
Hasteko hormigoizko eta kartoia hiria Graskop aldera handia dugu. Lehenengo gaua igaro dugu, herri txiki hau ezaguna bere artea Dendak, zeta eta krepe batekin lan. Ibilbide Irteeran handia herrixka xarmangarri hau eta bertan harrapatzeko gure ametsak afaria jateko eta ardo bat hartuz (Pinotage nire ahoan parte da eta Iberiar urdaiazpikoa gisa. Bai, konparaketak dira odious).
Partimos da gran cidade de formigón e papel para Graskop. Pasamos a primeira noite nesta pequena cidade famosa polas súas tendas de arte, Traballamos con silk e panqueiques. Un gran comezo para encamiñar esta encantadora aldea na que recuperar o atraso nos nosos soños comendo a cea e tomar unha copa de viño (Pinotage é parte do meu padal e como o xamón ibérico. Si, as comparacións son odiosas).
  Le magazine de voyage a...  
Pour résumer près de quatre jours de la requête de cartographie, malentendus, colère, achat de réservoirs d'eau qui n'arrive jamais à voir et beaucoup de dollars consacré à la farine et de fourrage pour les chameaux, livraison de la Bible Ain puits Khudra, l '«eau verte», bon nom pour le bien, vraiment ..... au monastère de Sainte-Catherine et le Mont Sinaï, avec un Bedu amical qui ne s'arrête jamais de rire et ne parlent pas anglais
Um fast vier Tagen der Mapping-Abfrage zusammenfassen, Missverständnisse, Zorn, Kauf von Wassertanks, die nie zu sehen bekommt, und viele Dollars auf Mehl und Futter für Kamele verbracht, Lieferung von biblischen Brunnen Khudra Ain, die "grüne Wasser", guten Namen für die gut, wirklich ..... an das Kloster der heiligen Katharina und dem Berg Sinai, mit einem freundlichen Beduinen, der nie aufhört zu lachen und spricht kein Englisch
Per riassumere quasi quattro giorni di query di mapping, incomprensioni, rabbia, acquisto di serbatoi d'acqua che non viene mai a vedere e molti dollari spesi per la farina e foraggio per i cammelli, consegna di biblica pozzi Khudra Ain, l '"acqua verde", buon nome per il bene, veramente ..... al monastero di Santa Caterina e Monte Sinai, con un Bedu amichevole che non smette mai di ridere e non parlano inglese
Para resumir cerca de quatro dias de consulta de mapeamento, mal-entendidos, raiva, compra de tanques de água que nunca chega a ver e muitos dólares gastos em farinha e forragem para os camelos, entrega de poços Khudra bíblica Ain, a "água verde", bom nome para o bem, realmente ..... para o mosteiro de Santa Catarina e no Monte Sinai, com um Bedu amigável que nunca pára de rir e não fala qualquer Inglês
Tot bijna vier dagen van mapping-query samen te vatten, misverstanden, boosheid, aankoop van water tanks die nooit te zien krijgt en vele dollars besteed aan meel en voer voor kamelen, levering van bijbelse bronnen Khudra Ain, de "groene water", goede naam voor het goed, echt ..... naar het klooster van St. Catherine en de berg Sinaï, met een vriendelijke Bedu die nooit stopt met lachen en spreekt geen woord Engels
Per resumir gairebé quatre dies de consulta de mapes, malentesos, enuigs, compra de caixes d'aigua que mai arribi a veure i molts dòlars gastats en farina i farratge per camells, part dels pous bíblics d'Ain Khudra, les "aigua verds", bon nom per al pou, de debò ..... cap al monestir de Santa Caterina i el Mont Sinaí, amb un simpàtic bedu que no para de riure i no parla gens d'anglès
Da zaključimo gotovo četiri dana mapiranje upit, nesporazumi, ljutnja, kupnju spremnika za vodu koje nikada ne može vidjeti i mnoge dolara potrošeno na brašna i hrane, za deve, isporuka biblijskog bunara Khudra Ain, "zelena voda", dobro ime za dobro, stvarno ..... u samostanu sv Katarine i brda Sinaja, s prijateljskim Bedu koji nikada ne prestaje smijati i ne govore engleski bilo
В итоге почти четыре дня отображение запросов, недоразумений, гнев, приобретение емкостей для воды, что никогда не будет видеть и много долларов, потраченные на муку и корм для верблюдов, Доставка библейских скважин Khudra Ain, "зеленая вода", хорошее название для хорошо, на самом деле ..... в монастырь Св. Екатерины и гора Синай, с дружественным Беду, который никогда не перестает смеяться и не говорит по-английски
Kartografia kontsulta ia lau egunetan laburbiltzea, gaizki ulertuak, haserrea, irina eta bazka ur deposituak inoiz ikusi lortzen du, eta askotan dolar erosteko gastatu camels, bibliako putzu Khudra Ain entrega, "ur berde", baita izen ona, benetan ..... San Catherine eta Mount Sinai monasterioa, errespetatzen duten inoiz gelditzen, eta ez ingelesez edozein hitz barre Bedu bat
Para resumir case catro días consultar mapas, malentendidos, rabia, a compra de caixas de auga que nunca chega a ver e moitos dólares gastos en fariña e forraxe para os camelos, entrega de pozos bíblico Khudra Ain, a "auga verde", bo nome para o ben, realmente ..... para o mosteiro de Santa Catarina e no Monte Sinaí, cun Bedu bonito que segue rindo e non fala ningunha Inglés
  Le magazine de voyage a...  
Beaucoup de ceux qui viennent à cette ville magnifique de bon sens la différence, mais ils n'ont jamais voir et croire à aller visiter un coin de la première mondiale en pointillés mendiants invisibles ponceaux laissant, converti en une danse des zombies affamés et de l'alcool.
Viele, die diese schöne Stadt kommen nur intuitiv den Unterschied, aber nie zu betrachten und glauben zu gehen Besuch einer Ecke des ersten Welt verstreut verlassen unsichtbaren Bettler Abwasserleitungen, in ein Tanz der Zombies Hunger und Alkohol. Sie kommen aus Vororten von Elend, in dem niedrigen Kosten ist das Leben, immer in Gefahr ... Aber Javier Brandoli.
Muchos de los que vienen a esta preciosa ciudad sólo intuyen la diferencia, pero nunca la contemplarán y creerán al irse que visitaron un rincón del primer mundo salpicado de pedigüeños que salen de invisibles alcantarillas, convertidos en un baile de zombis del hambre y el alcohol. Vienen de arrabales de miseria en el que el bajo coste es el de la vida, siempre en riesgo... Por Javier Brandoli.
Molti di coloro che vengono a questa bellissima città solo rilevare la differenza, ma mai vedere e credere di andare visitare un angolo di mondo prima costellata di mendicanti che lasciano fogne invisibili, trasformata in una fame zombie ballare e alcool. Vengono da periferie di miseria in cui il basso costo della vita è, sempre a rischio ... Por Javier Brandoli.
Muitos dos que vêm a esta cidade maravilhosa, mesmo sentir a diferença, mas nunca ver e acreditar que ir visitar um canto do primeiro mundo repleta de mendigos que deixam esgotos invisíveis, convertido em um zumbi fome de dançar e de álcool. Eles vêm de bairros de miséria em que o baixo custo de vida é, sempre em risco ... Por Javier Brandoli.
Veel mensen die komen naar deze prachtige stad gewoon voelen het verschil, maar nooit ziet, en geloof om te gaan bezoeken van een hoek van de eerste wereld bezaaid met bedelaars die vertrekken onzichtbare riolen, omgezet in een dansende zombie honger en alcohol. Ze komen uit voorsteden van ellende, waarin de lage kosten van levensonderhoud, altijd het risico ... Door Javier Brandoli.
Molts dels que vénen a aquesta preciosa ciutat només intueixen la diferència, però mai la contemplaran i creuran en anar que van visitar un racó del primer món esquitxat de pidolaires que surten d'invisibles clavegueres, convertits en un ball de zombis de la fam i l'alcohol. Vénen de ravals de misèria en què el baix cost és el de la vida, sempre en risc ... Per Javier Brandoli.
Mnogi koji dolaze u ovaj lijepi grad samo osjetiti razliku, ali nikada evo i vjerujem da ide posjeti kutak prvi svijeta tufne sa prosjaka koji napuštaju nevidljive kanalizaciju, pretvoren u ples gladi zombi i alkohol. Oni dolaze iz predgrađa bijede u kojoj je niska cijena života je, uvijek u opasnosti ... Por Javier Brandoli.
Многие, кто пришел в этот прекрасный город просто почувствовать разницу, но никогда не видеть и верить в гости углу первой мировой усеяны нищих, которые оставляют невидимые канализацию, преобразуется в голод танцы зомби и алкоголь. Они приезжают из пригородов страданий, в которых низкая стоимость жизни, всегда на риск ... По Хавьер Brandoli.
Askok hiri eder honetara hurbiltzen aldea besterik atzeman, baina inoiz ez behold eta uste ikusezina estoldetan utzi duten eskaleak zipriztindua lehen munduko txoko bisitatzen joan, zonbi bat dantza gosea eta alkohol bihurtzen. Pobrezia etorri ziren bizi-kostua txikia txabola dago, beti arrisku at ... Javier Brandoli By.
Moitos que veñen a esta cidade marabillosa, mesmo sentido a diferenza, pero velaquí, eles nunca e crer que ve un canto dos mendigos de primeiro mundo invisíbel pontilhada deixando sumidoiros, convertida nunha danza zombies famentos e alcol. Veñen de pobreza nas favelas do baixo custo de vida é, sempre en risco ... Por Javier Brandoli.
  Le magazine de voyage a...  
Probablement la femme meilleure musique alternative est en train de faire maintenant dans la République dominicaine. Son style expérimental mixte / rock / merengue / hip-hop avec des paroles de bons (est aussi un écrivain) valeur.
GEWISS, Ich habe Rita Indiana und The Mysteries. Wahrscheinlich die beste Alternative Musik Frau gerade tut in der Dominikanischen. Sein Stil Mischung aus experimental / rock / Merengue / Hip-Hop mit guten Texten (auch Schriftsteller) wert. Die Volve Zeit ist ein gutes Beispiel dafür, was sie tut.
Cierto, se me olvidó Rita Indiana y Los Misterios. Probablemente la mujer que mejor música alternativa está haciendo ahora mismo en Dominicana. Su estilo mezcla de experimental/rock/merengue/hip hop con buenas letras (también es escritora) merece la pena. La Hora de volvé es un buen ejemplo de lo que ella hace.
Certo, Ho dimenticato Rita Indiana e misteri. Probabilmente la donna migliore musica alternativa sta facendo adesso in Dominicana. Il suo stile miscela di sperimentale / rock / merengue / hip hop con buoni testi (è anche uno scrittore) valore. Il tempo di andare è un buon esempio di quello che fa.
Certo, Esqueci-me da Rita Indiana e Mistérios. Provavelmente a melhor música alternativa mulher está fazendo agora no Dominicana. Sua mistura de estilo experimental / rock / merengue / hip hop com letras grandes (é também um escritor) valor. A época para ir é um bom exemplo de o que ela faz.
Zeker, Ik vergat Rita Indiana en The Mysteries. Waarschijnlijk de beste alternatieve muziek vrouw is nu aan het doen in Dominicaanse. Zijn stijl mix van experimentele / rock / merengue / hip hop met goede teksten (Ook schrijver) waard. De volve Time is een goed voorbeeld van wat ze doet.
特定, se me olvidó Rita Indiana y Los Misterios. Probablemente la mujer que mejor música alternativa está haciendo ahora mismo en Dominicana. Su estilo mezcla de experimental/rock/merengue/hip hop con buenas letras (también es escritora) 価値. La Hora de volvé es un buen ejemplo de lo que ella hace.
Cert, es va oblidar Rita Indiana i Els Misteris. Probablement la dona que millor música alternativa està fent ara mateix a Dominicana. El seu estil barreja d'experimental / rock / merenga / hip hop amb bones lletres (també és escriptora) val la pena. L'Hora d'tornaria és un bon exemple del que ella fa.
Siguran, Zaboravio sam Rita Indianu i misterija. Vjerojatno najbolji izbor glazbe žena radi upravo sada u Dominikanskom. Njegov stil mješoviti eksperimentalni / rock / Merengue / hip-hop s dobrim lyrics (je također pisac) vrijedan. Povratak Vrijeme je dobar primjer onoga što ona čini.
Определенный, Я забыл Рита Индианы и Тайны. Вероятно, лучшая альтернативная музыка женщина делает прямо сейчас в Доминиканской. Его стиль сочетание экспериментальных / Рок / меренге / хип-хоп с хорошими текстами (Также писатель) стоимость. Время Volve является хорошим примером того, что она делает.
Certain, Rita Indiana eta Misterios ahaztu dut. Seguru asko, musika alternatiboa emakume onena da oraintxe bertan egiten ari Dominikar da. Bere estilo mistoa esperimentala / rock / merenge / hip hop lyrics ona (Era berean da idazle) merezi. Itzuli Time adibide ona da, zer egin zuen ez.
Correcto, Esquecín Rita Indiana e os Misterios. Probablemente, a mellor muller música alternativa está facendo agora na República Dominicana. A súa mestura de estilo experimental / rock / merengue / hip hop con boas letras (tamén escritor) valor. The Equipo Volve é un bo exemplo do que fai.
  Le magazine de voyage a...  
Et c'est que j'étais dans un de ces, du pays nostalgie et de souvenirs de mes hivers à Pampelune, parler avec mon ami Julio Blanco, un Cubain grande, ex, Nice, plein d'histoires et l'art, parce que mon collègue, en plus d'être un bon interlocuteur est un peintre d'une certaine renommée (julioblancoart.com), sculpteur, musicien, la création publicitaire [...]
Und es ist, dass ich in einem dieser wurde, Heimweh Land und Erinnerungen an meine Wintern in Pamplona, Chat mit meinem Freund Julio Blanco, einen großen kubanischen, Ex, schön, voller Geschichten und Kunst, weil mein Kollege, Abgesehen davon, dass ein guter Unterhalter ist ein Maler von einigen Ruhm (julioblancoart.com), Bildhauer, Musiker, Werbung kreativ [...]
Y es que estaba yo en una de esas, de morriña patria y de recuerdo de mis inviernos de Pamplona, charlando con mi amigo Julio Blanco, un cubano grande, franco, simpático, lleno de historias y obras de arte, porque mi colega, además de buen conversador es pintor de cierto renombre (julioblancoart.com), escultor, músico, creativo publicitario [...]
Ed è che io ero in uno di questi, paese di nostalgia e di ricordi della mia inverni a Pamplona, Parlando con il mio amico Julio Blanco, un cubano di grandi dimensioni, franco, bello, pieno di storie e di arte, perché il mio collega, oltre ad essere un buon conversatore è un pittore di una certa fama (julioblancoart.com), scultore, musicista, pubblicità creativa [...]
E isso é que eu estava em um desses, do país saudade e as lembranças de meus invernos em Pamplona, conversando com meu amigo Julio Blanco, um cubano grande, ex, simpático, cheio de histórias e arte, porque o meu colega, além de ser um bom conversador é um pintor de algum renome (julioblancoart.com), escultor, músico, publicidade criativa [...]
En het is dat ik in een van die, van heimwee land en herinneringen van mijn winters in Pamplona, chatten met mijn vriend Julio Blanco, een grote Cubaanse, ex, leuk, vol verhalen en kunst, omdat mijn collega, Naast een goede prater is een schilder van een aantal gerenommeerde (julioblancoart.com), beeldhouwer, muzikant, reclame creatieve [...]
そして私はそのうちの一つにあったこと, パンプローナの私の冬の故郷懐かしさと思い出の, 私の友人フリオブランコとチャット, 大規模なキューバ, フランク, 交感神経, ストーリーとアートワークの完全な, 私の同僚のため, よく座談のうまい人は、いくつかの知名の画家です。 (julioblancoart.com), 彫刻家, ミュージシャン, アドマン [...]
I és que estava jo en una d'aquestes, d'enyorança pàtria i de record dels meus hiverns de Pamplona, xerrant amb el meu amic juliol Blanc, un cubà gran, ex, agradable, ple d'històries i obres d'art, perquè el meu col.lega, a més de bon conversador és pintor de cert renom (julioblancoart.com), escultor, músic, creatiu publicitari [...]
A to je da sam bio u jednoj od tih, na nostalgija zemlji i sjećanja na moje zime u Pamploni, razgovor s moj prijatelj Julio Blanco, veliki kubanski, ex, lijep, puni priča i umjetnosti, jer je moj kolega, Osim što je dobar kozer je slikar nekih poznatih (julioblancoart.com), kipar, glazbenik, oglašavanje kreativni [...]
И что я был в одной из этих, тоски по родине страны и воспоминания о моей зимы в Памплоне, общение с моим другом Хулио Бланко, большой кубинский, откровенный, симпатический, полное истории и искусства, потому что мой коллега, и хорошим собеседником является художник некоторых известных (julioblancoart.com), скульптор, музыкант, рекламного креатива [...]
Eta horietako bat nintzen, Nire Iruñean negu, herrialde homesickness eta oroitzapenak, Julio Blanco nire lagun batekin txateatzen, handiak Kubako, frank, Eskarmentu, ipuinak eta artea, nire lankide delako, ongi ona conversationalist ospetsu batzuk pintore bat da. (julioblancoart.com), eskultore, musikaria, publizitate sormen [...]
E que eu estaba en un destes, saudade da terra natal e da memoria dos meus invernos en Pamplona, falar con meu amigo Julio Blanco, un cubano grande, franco, comprensivo, cheo de historias e obras de arte, porque o meu compañeiro, ben bo conversador é un pintor dalgún renome (julioblancoart.com), escultor, músico, publicidade creativa [...]
  La revista de Viajes co...  
Une destination idéale pour les amateurs de photographie sous-marine. Un bon ami de VAP et un grand photographe amateur, Luis Berges, nous envoyer ces instantanés de la plongée d'une journée inoubliable dans la Mer Rouge.
Warmes Wasser voller Leben und Farbe. Ein ideales Ziel für Unterwasser-Fotografie-Liebhaber. Ein guter Freund von VAP und große Hobby-Fotograf, Luis Berges, sendet diese Schnappschüsse von einem unvergesslichen Tag Tauchen im Roten Meer.
Aguas cálidas rebosantes de vida y colorido. Un destino ideal para los amantes de la fotografía submarina. Un buen amigo de VaP y gran aficionado a la fotografía, Luis Berges, nos envía estas instantáneas de una inolvidable jornada de buceo en el Mar Rojo.
Calde acque brulicanti di vita e colore. Meta ideale per gli amanti della fotografia subacquea. Un buon amico di VAP e un grande fotografo amatoriale, Luis Berges, inviarci queste istantanee di una giornata indimenticabile immersioni nel Mar Rosso.
Águas quentes cheias de vida e cor. Um destino ideal para os amantes da fotografia subaquática. Um bom amigo de PAV e um grande fotógrafo amador, Luis Berges, envie-nos esses instantâneos de um dia inesquecível mergulho no Mar Vermelho.
Warme wateren vol leven en kleur. Een ideale bestemming voor liefhebbers van onderwaterfotografie. Een goede vriend van VAP en een groot amateur-fotograaf, Luis Berges, Stuur ons deze foto's van het duiken een onvergetelijke dag in de Rode Zee.
Aigües càlides plenes de vida i color. Una destinació ideal per als amants de la fotografia submarina. Un bon amic de VAP i gran aficionat a la fotografia, Luis Berges, ens envia aquestes instantànies d'una inoblidable jornada de busseig al Mar Roig.
Topla voda vrvi životom i boje. Idealno odredište za ljubitelje podvodne fotografije. Dobar prijatelj pneumonije i veliki amater fotograf, Luis Berges, pošaljite nam ove snimke nezaboravan dan ronjenje u Crvenom moru.
Теплые воды кишат жизнью и цветом. Идеальное место для любителей подводной фотографии. Хороший друг VAP. Большие и фотограф-любитель, Луис Berges, посылает нам эти снимки незабываемый день дайвинга в Красном море.
Bizitza eta kolorea teeming ur epela. Argazkilaritza urpeko zaleen helmuga ideal bat. VAP argazkilari amateur eta oso lagun ona, Luis Berges, Gurekin urpekaritza, egun ahaztezina argazki horiek bidaltzen Itsaso Gorria.
Augas quentes cheas de vida e cor. Un destino ideal para os amantes de fotografía subacuática. Un bo amigo de Pav. Grande e fotógrafo afeccionado, Luís Berges, nos envía estas fotos dun día inesquecible de mergullo no Mar Vermello.
  Le magazine de voyage a...  
Une destination idéale pour les amateurs de photographie sous-marine. Un bon ami de VAP et un grand photographe amateur, Luis Berges, nous envoyer ces instantanés de la plongée d'une journée inoubliable dans la Mer Rouge.
Warmes Wasser voller Leben und Farbe. Ein ideales Ziel für Unterwasser-Fotografie-Liebhaber. Ein guter Freund von VAP und große Hobby-Fotograf, Luis Berges, sendet diese Schnappschüsse von einem unvergesslichen Tag Tauchen im Roten Meer.
Aguas cálidas rebosantes de vida y colorido. Un destino ideal para los amantes de la fotografía submarina. Un buen amigo de VaP y gran aficionado a la fotografía, Luis Berges, nos envía estas instantáneas de una inolvidable jornada de buceo en el Mar Rojo.
Calde acque brulicanti di vita e colore. Meta ideale per gli amanti della fotografia subacquea. Un buon amico di VAP e un grande fotografo amatoriale, Luis Berges, inviarci queste istantanee di una giornata indimenticabile immersioni nel Mar Rosso.
Águas quentes cheias de vida e cor. Um destino ideal para os amantes da fotografia subaquática. Um bom amigo de PAV e um grande fotógrafo amador, Luis Berges, envie-nos esses instantâneos de um dia inesquecível mergulho no Mar Vermelho.
Warme wateren vol leven en kleur. Een ideale bestemming voor liefhebbers van onderwaterfotografie. Een goede vriend van VAP en een groot amateur-fotograaf, Luis Berges, Stuur ons deze foto's van het duiken een onvergetelijke dag in de Rode Zee.
Aigües càlides plenes de vida i color. Una destinació ideal per als amants de la fotografia submarina. Un bon amic de VAP i gran aficionat a la fotografia, Luis Berges, ens envia aquestes instantànies d'una inoblidable jornada de busseig al Mar Roig.
Topla voda vrvi životom i boje. Idealno odredište za ljubitelje podvodne fotografije. Dobar prijatelj pneumonije i veliki amater fotograf, Luis Berges, pošaljite nam ove snimke nezaboravan dan ronjenje u Crvenom moru.
Теплые воды кишат жизнью и цветом. Идеальное место для любителей подводной фотографии. Хороший друг VAP. Большие и фотограф-любитель, Луис Berges, посылает нам эти снимки незабываемый день дайвинга в Красном море.
Bizitza eta kolorea teeming ur epela. Argazkilaritza urpeko zaleen helmuga ideal bat. VAP argazkilari amateur eta oso lagun ona, Luis Berges, Gurekin urpekaritza, egun ahaztezina argazki horiek bidaltzen Itsaso Gorria.
  Le magazine de voyage a...  
Très bon recommandations Santiago. Je sais que les deux, mais ibones Anayet, ce qui bien sûr peut-être aussi dans cette sélection, J'ai téléchargé le Canal Roya et ensuite faire le pic, air qui est à sa dernière (la célèbre cheminée) et offre des vues spectaculaires sur le Midi.
Sehr gute Empfehlungen Santiago. Ich kenne sie beide, aber Anayet Ibones, was natürlich auch in dieser Auswahl zu sein, Ich lud das Canal Roya und dann die Spitze, Luft, die in der endgültigen ist (der berühmte Kamin) und bietet einen spektakulären Blick auf die Midi. Abz
Muy buenas recomendaciones Santiago. Los conozco los dos, pero los ibones de Anayet, que desde luego también podrían estar en esta selección, los he subido por Canal Roya para luego hacer el pico, que es muy aéreo en su parte final (la famosa chimenea) y que tiene unas vistas espectaculares del Midi. Abz
Ottimo raccomandazioni Santiago. Entrambi lo so, ma Anayet Ibones, che naturalmente possono essere anche in questa selezione, Ho caricato il Canal Roya e poi fare il picco, aria che è nella sua definitiva (il famoso camino) e ha una vista spettacolare del Midi. ABZ
Muito bom recomendações Santiago. Eu sei que ambos, mas ANAYET Ibones, que naturalmente podem também ser nesta selecção, Fiz o upload do Canal Roya e depois fazer o pico, ar que se encontra na sua última (a famosa lareira) e tem uma vista espectacular sobre o Midi. Abz
Zeer goede aanbevelingen Santiago. Ik ken ze beiden, maar Anayet ibones, die uiteraard ook mogelijk in deze selectie, Ik uploadde het Canal Roya en vervolgens de piek, lucht die op zijn definitieve (de beroemde open haard) en heeft een spectaculair uitzicht op de Midi. Abz
Muy buenas recomendaciones Santiago. Los conozco los dos, pero los ibones de Anayet, que desde luego también podrían estar en esta selección, los he subido por Canal Roya para luego hacer el pico, que es muy aéreo en su parte final (la famosa chimenea) y que tiene unas vistas espectaculares del Midi. ABZ
Molt bones recomanacions Santiago. Els conec els dos, però els estanys d'Anayet, que per descomptat també podrien estar en aquesta selecció, els he pujat per Canal Roya per després fer el pic, que és molt aeri en la seva part final (la famosa xemeneia) i que té unes vistes espectaculars del Migdia. ABZ
Vrlo dobar preporuke Santiago. Znam ih oboje, ali od njih ibones Anayet, iz luego tambien podria se u ovom izboru, on ih učitao na Canal Roya luego hacer el vrh, ste muy pad u konačnom Su (Poznati kamin) y tiene pridružiti mu Midi spektakularan pogled. Abz
Очень хорошие рекомендации Сантьяго. Я знаю их обоих, но Anayet ibones, которые, конечно, могут быть также в этой подборке, Я загрузил канал Roya, а затем сделать пик, воздух, который находится на завершающей (знаменитый камин) и имеет прекрасный вид на Midi. Abz
Oso ona gomendioak Santiago. Biak ezagutzen ditut, baina Anayet ibones, noski, horrek ere izan daitezke aukeraketa honetan, Canal Roya igo nuen, eta, ondoren, gailurra egin, aire, bere azken-a (ospetsua tximinia) ditu eta Midi ikuspegi ikusgarria. Abz
Moi bo recomendacións Santiago. Sei que ambos, pero ANAYET Ibones, que por suposto poden ser nesta selección, Fixen a carga da Canle Roya e despois facer o cumio, aire que se atopa na súa última (a famosa fogar) e ten unha vista espectacular sobre o Midi. Abz
  La revista de viajes co...  
Il est inévitable, l'image d'un lac invite la sieste des sens, transmet la paix et l'esprit agité d'un voyageur souvent trouver un réconfort dans ses banques. Les lacs sont un bon point de départ et une belle finition.
Es ist unvermeidlich, das Bild von einem See lädt den Mittagsschlaf der Sinne, vermittelt Ruhe und den ruhelosen Geist eines Reisenden oft finden Trost in seinen Ufern. Die Seen sind ein guter Ausgangspunkt und ein schönes Ende.
Es irremediable, la imagen de un lago invita a la siesta de los sentidos, transmite paz y el espíritu inquieto de un viajero suele encontrar el sosiego en sus orillas. Los lagos son un buen punto de partida y un final hermoso.
È inevitabile, l'immagine di un lago invita il pelo dei sensi, trasmette la pace e lo spirito inquieto di un viaggiatore spesso trovare conforto nelle sue banche. I laghi sono un buon punto di partenza e un finale bellissimo.
É inevitável, a imagem de um lago convida a sesta dos sentidos, transmite a paz eo espírito inquieto de um viajante, muitas vezes encontrar consolo em seus bancos. Os lagos são um bom ponto de partida e um belo acabamento.
Het is onvermijdelijk, het beeld van een meer nodigt de vleug van de zintuigen, brengt de vrede en de rusteloze geest van een reiziger vaak troost in haar oevers. De meren zijn een goed uitgangspunt en een mooie afwerking.
És irremeiable, la imatge d'un llac convida a la migdiada dels sentits, transmet pau i l'esperit inquiet d'un viatger sol trobar l'assossec en les seves ribes. Els llacs són un bon punt de partida i un final bonic.
To je neizbježan, slika jezeru poziva nap osjetila, prenosi mir i nemiran duh putnik često naći utjehu u svojim bankama. Jezera su dobra polazna točka i lijepa obrada.
Это неизбежно, изображение озера предлагает сон чувств, передает мира и беспокойный дух путешественника часто находят утешение в ее банках. Озера являются хорошей отправной точкой и красивой отделкой.
Saihestezina da, laku baten irudia zentzumenen siesta gonbidatzen, bakea eta bidaiari espiritua geldiezina transmititzen askotan Solac-en, bere ertzean aurkitzen. Aintzirak abiapuntua ona eta akabera ederra.
É inevitable, a imaxe dun lago invita a sesta dos sentidos, transmite a paz eo espírito inquedo dun viaxeiro, moitas veces atopar consolo nos seus bancos. Os lagos son un bo punto de partida e un fermoso acabado.
  Le magazine de voyage a...  
Et c'est souvent, un revers conduit à un infiniment mieux que ce que nous avions prévu. Et allongé sur une plage tan paradis était un bon plan, mais d'être adopté par une famille philippine était infiniment mieux.
Ich möchte den Weirdo Kerl nicht benannt Nilson danke. Und es oft, ein Rückschlag führt zu einer unendlich viel besser als das, was wir geplant hatten. Und am Strand liegen tan Paradies war ein guter Plan, aber von einer philippinischen Familie adoptiert war unendlich viel besser. Vielen Dank, wie ist dein Name.
Quisiera dar las gracias al chico rarito que no se llamaba Nilson. Y es que a menudo, un contratiempo te lleva a una experiencia infinitamente mejor a lo que tenías planeado. Y broncearme tumbada en una playa paradisiaca era un buen plan, pero ser adoptada por una familia filipina fue infinitamente mejor. Gracias cómo sea te llames.
Vorrei ringraziare il tizio strambo non di nome Nilson. E spesso, una battuta d'arresto porta ad un infinitamente migliore di quello che avevamo programmato. E sdraiato su una spiaggia abbronzatura paradiso era un buon piano, ma di essere adottato da una famiglia filippina era infinitamente meglio. Grazie come è il tuo nome.
Eu gostaria de agradecer o cara esquisito não nomeou Nilson. E, muitas vezes,, um revés leva a uma infinitamente melhor do que o que tínhamos planejado. E deitado em uma praia bronzeado paraíso era um bom plano, mas sendo adotado por uma família filipina era infinitamente melhor. Graças como é o seu nome.
Ik wil graag de weirdo man niet benoemd Nilson bedanken. En vaak, een tegenslag leidt tot een oneindig veel beter dan wat we hadden gepland. En liggend op een strand tan paradijs was een goed plan, maar door een Filippijnse familie worden geadopteerd was oneindig veel beter. Dankzij hoe is uw naam.
私はニルソン名前が付いていない変人の男に感謝したいと思います. そしてそれは多くの場合、, 挫折は、我々が計画していたものよりも無限に良いにつながる. やビーチ日焼け楽園に横たわって良い計画だった, しかしフィリピン人家族によって採用されてことは無限に優れていた. おかげであなたのお名前はどうですか.
Voldria donar les gràcies al noi raret que no es deia Nilson. I és que sovint, un contratemps et porta a una experiència infinitament millor al que tenies planejat. I broncearme estirada en una platja paradisíaca era un bon pla, però ser adoptada per una família filipina va ser infinitament millor. Gràcies com sigui et diguis.
Želio bih se zahvaliti čudak momak ne zove Nilson. I to često, neuspjeh dovodi do beskonačno bolje od onoga što smo planirali. I ležeći na plaži tan raj bio dobar plan, , ali se usvoji filipinski obitelji bio neusporedivo bolji. Zahvaljujući tome kako se zoveš.
Я хотел бы поблагодарить парень со странностями не назвал Нильсон. И это часто, неудача приводит к бесконечно лучше, чем, что мы запланировали. И лежать на пляже загар рай был хороший план, но, будучи принятым семьей филиппинских был бесконечно лучше. Thanks Как тебя зовут.
Gustatzen ez izeneko Nilson weirdo zentzuduna eskertu nahi nuke. Eta askotan, atzera bat infinituki zer aurreikusi genuen baino hobeto eramaten. Eta hondartza tan paradisu etzanda ona plan bat izan zen,, baina ari Tagalo familia baten bidez onartu zen, askoz ere hobeto. Eskerrik asko, nola da zure izena.
  La revista de viajes co...  
Ugh compliqué, l'essence a haussé, Je ne peux pas obtenir une image 100 euros! Sur le bord de la folie, balbutia, Je vous demande un congé de cafards entreprise de ne pas trop gourmand et me souhaitant un bon coup de feu.
er die Flusspferde, die im Niger sind am Rande der Stadt? Ugh kompliziert, Benzin hat gewandert, Ich kann kein Bild 100 EUR! Am Rande des Wahnsinns, stammelte, Ich bitte Abschied Kakerlaken Unternehmen nicht zu gierig und wünschte mir eine gute Zündung Schlaganfall.
er a los hipopótamos que hay en el río Níger a las afueras de la ciudad? Uf complicado, la gasolina ha subido muchísimo, no puedo hacerme una idea ¡ 100 euros! Al borde de la locura, claudico, le ruego que me deje en compañía de unas cucarachas no demasiado voraces y me despido deseándole un buen ataque de apoplejía.
er gli ippopotami che si trovano nel fiume Niger, alla periferia della città? Ugh complicato, benzina ha passeggiato, Non è possibile avere un quadro 100 EUR! Sull'orlo della follia, vacillato, Chiedo congedo azienda scarafaggi non troppo avidi e augurandomi un colpo buona cottura.
er os hipopótamos que estão no rio Níger, na periferia da cidade? Ugh complicado, gasolina tem caminhado, Eu não posso obter uma imagem 100 EUR! À beira da loucura, vacilou, Peço licença baratas empresa não muito gananciosos e desejando-me um golpe de disparo bom.
er de nijlpaarden die in de rivier de Niger zijn aan de rand van de stad? Ugh ingewikkeld, benzine heeft gelopen, Ik kan geen beeld 100 EUR! Op de rand van waanzin, haperde, Ik smeek verlof kakkerlakken bedrijf niet te hebberig en wensen me een goede afvuren beroerte.
er als hipopòtams que hi ha al riu Níger a les afores de la ciutat? Uf complicat, la gasolina ha pujat moltíssim, no puc fer-me una idea ¡ 100 EUR! A la vora de la bogeria, claudicar, li prego que em deixi en companyia d'unes paneroles no massa voraços i m'acomiado desitjant-li un bon atac d'apoplexia.
Er hippos koji su u Niger rijeke na rubu grada? Uh komplicirano, benzin digla, Ja ne mogu dobiti sliku 100 EUR! Na rubu ludila, posrnuo, Molim dopust žohara tvrtka nije previše pohlepni i žele me dobra pucnjava moždani udar.
э гиппопотамов, которые находятся в реки Нигер на окраине города? Тьфу сложно, бензин повысил, Я не могу получить картинку 100 евро! На грани безумия, запнулась, Я прошу компания отпуска тараканов не слишком жадный и желают мне хороший ход стрельбы.
er hippos Niger ibaiaren dira hiriaren kanpoaldean? Ugh zaila, gasolina du hiked, Ezin dut irudi bat 100 euro! Erokeriaren de Brink On, faltered, Baja labezomorro enpresa ez da gehiegi Greedy Beg I eta me tiro trazua ona nahi duten.
  La revista de viajes co...  
Une destination idéale pour les amateurs de photographie sous-marine. Un bon ami de VAP et un grand photographe amateur, Luis Berges, nous envoyer ces instantanés de la plongée d'une journée inoubliable dans la Mer Rouge.
Warmes Wasser voller Leben und Farbe. Ein ideales Ziel für Unterwasser-Fotografie-Liebhaber. Ein guter Freund von VAP und große Hobby-Fotograf, Luis Berges, sendet diese Schnappschüsse von einem unvergesslichen Tag Tauchen im Roten Meer.
Calde acque brulicanti di vita e colore. Meta ideale per gli amanti della fotografia subacquea. Un buon amico di VAP e un grande fotografo amatoriale, Luis Berges, inviarci queste istantanee di una giornata indimenticabile immersioni nel Mar Rosso.
Águas quentes cheias de vida e cor. Um destino ideal para os amantes da fotografia subaquática. Um bom amigo de PAV e um grande fotógrafo amador, Luis Berges, envie-nos esses instantâneos de um dia inesquecível mergulho no Mar Vermelho.
Warme wateren vol leven en kleur. Een ideale bestemming voor liefhebbers van onderwaterfotografie. Een goede vriend van VAP en een groot amateur-fotograaf, Luis Berges, Stuur ons deze foto's van het duiken een onvergetelijke dag in de Rode Zee.
Aigües càlides plenes de vida i color. Una destinació ideal per als amants de la fotografia submarina. Un bon amic de VAP i gran aficionat a la fotografia, Luis Berges, ens envia aquestes instantànies d'una inoblidable jornada de busseig al Mar Roig.
Topla voda vrvi životom i boje. Idealno odredište za ljubitelje podvodne fotografije. Dobar prijatelj pneumonije i veliki amater fotograf, Luis Berges, pošaljite nam ove snimke nezaboravan dan ronjenje u Crvenom moru.
Теплые воды кишат жизнью и цветом. Идеальное место для любителей подводной фотографии. Хороший друг VAP. Большие и фотограф-любитель, Луис Berges, посылает нам эти снимки незабываемый день дайвинга в Красном море.
Bizitza eta kolorea teeming ur epela. Argazkilaritza urpeko zaleen helmuga ideal bat. VAP argazkilari amateur eta oso lagun ona, Luis Berges, Gurekin urpekaritza, egun ahaztezina argazki horiek bidaltzen Itsaso Gorria.
Augas quentes cheas de vida e cor. Un destino ideal para os amantes de fotografía subacuática. Un bo amigo de Pav. Grande e fotógrafo afeccionado, Luís Berges, nos envía estas fotos dun día inesquecible de mergullo no Mar Vermello.
  Le magazine de voyage a...  
Il est inévitable, l'image d'un lac invite la sieste des sens, transmet la paix et l'esprit agité d'un voyageur souvent trouver un réconfort dans ses banques. Les lacs sont un bon point de départ et une belle finition.
Es ist unvermeidlich, das Bild von einem See lädt den Mittagsschlaf der Sinne, vermittelt Ruhe und den ruhelosen Geist eines Reisenden oft finden Trost in seinen Ufern. Die Seen sind ein guter Ausgangspunkt und ein schönes Ende.
Es irremediable, la imagen de un lago invita a la siesta de los sentidos, transmite paz y el espíritu inquieto de un viajero suele encontrar el sosiego en sus orillas. Los lagos son un buen punto de partida y un final hermoso.
È inevitabile, l'immagine di un lago invita il pelo dei sensi, trasmette la pace e lo spirito inquieto di un viaggiatore spesso trovare conforto nelle sue banche. I laghi sono un buon punto di partenza e un finale bellissimo.
É inevitável, a imagem de um lago convida a sesta dos sentidos, transmite a paz eo espírito inquieto de um viajante, muitas vezes encontrar consolo em seus bancos. Os lagos são um bom ponto de partida e um belo acabamento.
Het is onvermijdelijk, het beeld van een meer nodigt de vleug van de zintuigen, brengt de vrede en de rusteloze geest van een reiziger vaak troost in haar oevers. De meren zijn een goed uitgangspunt en een mooie afwerking.
És irremeiable, la imatge d'un llac convida a la migdiada dels sentits, transmet pau i l'esperit inquiet d'un viatger sol trobar l'assossec en les seves ribes. Els llacs són un bon punt de partida i un final bonic.
To je neizbježan, slika jezeru poziva nap osjetila, prenosi mir i nemiran duh putnik često naći utjehu u svojim bankama. Jezera su dobra polazna točka i lijepa obrada.
Это неизбежно, изображение озера предлагает сон чувств, передает мира и беспокойный дух путешественника часто находят утешение в ее банках. Озера являются хорошей отправной точкой и красивой отделкой.
Saihestezina da, laku baten irudia zentzumenen siesta gonbidatzen, bakea eta bidaiari espiritua geldiezina transmititzen askotan Solac-en, bere ertzean aurkitzen. Aintzirak abiapuntua ona eta akabera ederra.
  Le magazine de voyage a...  
Il est impossible, si vous n'avez rien vu à propos de cette ville avant, croire que cet endroit est le gros orteil droit en Afrique. Pas bon ou mauvais, J'ai appris à accepter, est une réalité que vous tatouage dans l'oeil lors de la marche par certaines régions sélectionnées.
Es ist unmöglich, wenn Sie nicht etwas über diese Stadt gesehen, glauben, dieser Ort ist die rechte große Zehe von Afrika. Nicht schlecht oder gut, Ich habe gelernt zu akzeptieren,, ist eine Realität, dass Sie auf die Augen tätowiert, wenn Sie durch einige Stadtviertel ausgewählt Fuß.
Es imposible, si no se ha visto antes nada sobre esta ciudad, creer que este lugar es el dedo gordo del pie derecho de África. No es malo ni bueno, he aprendido a aceptar, es una realidad que se te tatúa en los ojos si se pasea por algunos barrios escogidos.
Impossibile, se non avete visto niente di questa città, credo che questo posto è l'alluce del piede destro in Africa. Non è buona o cattiva, Ho imparato ad accettare, è una realtà in il tatuaggio occhio se si cammina attraverso alcuni quartieri scelti.
É impossível, se você ainda não viu nada sobre esta cidade, acredito que este lugar é o dedão do pé direito da África. Não é mau ou bom, Eu aprendi a aceitar, é uma realidade que você tatuado sobre os olhos, se você andar por alguns bairros selecionados.
Onmogelijk, als je niets over deze stad gezien hebben, geloven dat deze plek is de rechter grote teen van Afrika. Niet slecht of goed, Hij leerde om te accepteren, is een realiteit die je getatoeëerd op je ogen als je loopt door een aantal geselecteerde wijken.
És impossible, si no s'ha vist abans res sobre aquesta ciutat, creure que aquest lloc és el dit gros del peu dret d'Àfrica. No és dolent ni bo, he après a acceptar, és una realitat que se't tatua als ulls si es passeja per alguns barris escollits.
To je nemoguće, ako niste vidjeli ništa o tom gradu, vjerujem da je ovo mjesto je pravo palac Afrike. Nije loše ili dobro, Naučila sam da prihvati, je stvarnost koju tetovirane na oči, ako hoda kroz neke četvrti izabrane.
Это невозможно, если вы не видели ничего об этом городе, считаю, что это место большим пальцем правой Африки. Не плохо или хорошо, Я научилась принимать, это реальность, которую вы татуировку на глазах, если вы идете через некоторые районы выбраны.
Ezinezkoa da, hiri honi buruzko ezer ikusten ez baduzu, uste leku hau oinez eskuineko behatz handiegia da Afrikako. Ez da txarra edo ona, Onartzen ikasi dut, errealitate bat da, begi tatuaje bidez auzo batzuk aukeratu duzu oinez bada.
  Le magazine de voyage a...  
La Mer Rouge offre une multitude d'espèces marines des épaves historiques, une offre séduisante qui a donné naissance à des centres de plongée, en particulier dans des pays comme Israël, Egypte, Jordanie et le Soudan. Un bon ami de VAP et un grand photographe amateur, Luis Berges, Saragosse nous envoie ces instantanés d'une journée inoubliable de plongée en Mer Rouge.
Warmes Wasser voller Leben und Farbe. Ein ideales Ziel für Unterwasser-Fotografie-Liebhaber. Das Rote Meer bietet eine Fülle von marinen Arten mit historischen Schiffswracks, ein attraktives Angebot, das die Tauchbasen hervorgebracht hat, insbesondere in Ländern wie Israel, ÄGYPTEN, Jordanien und Sudan. Ein guter Freund von VAP und große Hobby-Fotograf, Luis Berges, Zaragoza schickt uns diese Schnappschüsse von einem unvergesslichen Tag beim Tauchen im Roten Meer.
Calde acque brulicanti di vita e colore. Meta ideale per gli amanti della fotografia subacquea. Il Mar Rosso offre una ricchezza di specie marine, con relitti storici, un'offerta accattivante che ha generato i centri di immersione, soprattutto in paesi come Israele, Egitto, Giordania e Sudan. Un buon amico di VAP e un grande fotografo amatoriale, Luis Berges, Zaragoza ci invia queste istantanee di una indimenticabile giornata di immersioni nel Mar Rosso.
Águas quentes cheias de vida e cor. Um destino ideal para os amantes da fotografia subaquática. O Mar Vermelho oferece uma riqueza de vida marinha com naufrágios históricos, uma oferta atraente que fez a centros de mergulho se proliferam, principalmente em países como Israel, Egito, Jordânia e Sudão. Um bom amigo de PAV e um grande fotógrafo amador, Luis Berges, Zaragoza envia-nos desses instantâneos de um dia inesquecível mergulho no Mar Vermelho.
Warme wateren vol leven en kleur. Een ideale bestemming voor liefhebbers van onderwaterfotografie. De Rode Zee biedt een schat aan mariene soorten met historische scheepswrakken, een verleidelijk aanbod gedaan duikcentra woekeren, vooral in landen als Israël, Egypte, Jordanië en Sudan. Een goede vriend van VAP en een groot amateur-fotograaf, Luis Berges, Zaragoza stuurt ons deze kiekjes uit een onvergetelijke dag van het duiken in de Rode Zee.
Aigües càlides plenes de vida i color. Una destinació ideal per als amants de la fotografia submarina. El Mar Roig ofereix una gran riquesa d'espècies marines al costat derelictes històrics, una suggerent oferta que ha fet proliferar els centres de busseig, especialment en països com Israel, Egipte, Jordània i Sudan. Un bon amic de VAP i gran aficionat a la fotografia, Luis Berges, ens envia des de Saragossa aquestes instantànies d'una inoblidable jornada de busseig al Mar Roig.
Topla voda vrvi životom i boje. Idealno odredište za ljubitelje podvodne fotografije. El Mar Rojo ofrece una gran riqueza de especies marinas junto a pecios históricos, una sugerente oferta que ha hecho proliferar los centros de buceo, sobre todo en países como Israel, Egipat, Jordania y Sudán. Dobar prijatelj pneumonije i veliki amater fotograf, Luis Berges, nos envía desde Zaragoza estas instantáneas de una inolvidable jornada de buceo en el Mar Rojo.
Теплые воды кишат жизнью и цветом. Идеальное место для любителей подводной фотографии. El Mar Rojo ofrece una gran riqueza de especies marinas junto a pecios históricos, una sugerente oferta que ha hecho proliferar los centros de buceo, sobre todo en países como Israel, Египет, Jordania y Sudán. Хороший друг VAP. Большие и фотограф-любитель, Луис Berges, nos envía desde Zaragoza estas instantáneas de una inolvidable jornada de buceo en el Mar Rojo.
Bizitza eta kolorea teeming ur epela. Argazkilaritza urpeko zaleen helmuga ideal bat. Itsaso Gorria itsas espezie ugari eskaintzen hondoratzeen historiko batekin, tempting eskaintza bat egin dive zentro ugaritzen, batez ere, Israel bezalako herrialdeetan, Egipto, Jordan eta Sudan. VAP argazkilari amateur eta oso lagun ona, Luis Berges, Zaragoza bidaltzen digu argazki hauen urpeko egun ahaztezina from Red itsasoan.
Augas quentes cheas de vida e cor. Un destino ideal para os amantes de fotografía subacuática. O Mar Vermello ofrece unha gran variedade de especies mariñas con naufraxios históricos, unha oferta tentadora feita centros de mergullo proliferar, especialmente en países como Israel, Exipto, Xordania e Sudán. Un bo amigo de Pav. Grande e fotógrafo afeccionado, Luís Berges, Zaragoza nos envía eses instantáneas dun día inesquecible de mergullo no Mar Vermello.
  Le magazine de voyage a...  
Il a également collaboré sur la BO de Blue in the Face et je, et de partager autour d'une bière avec lui, J'ai eu la chance de le voir jouer bon rock live avec son groupe "La Victoria",¨ dirigé par Marin Peña à la guitare.
Der Vater des Rock Dominicano, vor kurzem nach Leben zu leben genau, wie er leben wollte gestorben, Luis ist "Terror" Diaz. Wahrscheinlich klingt nicht alles, aber er war der Autor einiger der größten Probleme des Landes "Oh Ombe", "Marola" und "Dancing in the Street"(der Refrain, der von Shakira). Marc Anthony, Sergio Vargas und Fernando Villalona haben ihre eigenen Probleme interpretiert. Er arbeitete auch auf dem Soundtrack von Blue in the Face und ich, über und teilen sich ein Bier mit ihm, Ich hatte Glück, ihn spielen zu sehen gute Live-Rock mit seiner Band "La Victoria",¨ Marino unter der Leitung von Peña auf der Gitarre.
El padre del Rock Dominicano, recientemente fallecido después de vivir la vida exactamente como quiso vivirla, es Luis “el Terror” Díaz. Probablemente no os suene de nada, pero él fue el autor de algunos de lo más grandes temas del país “Ay Ombe”, “Marola” y “Bailando en la Calle”(el estribillo ese de Shakira). Marc Anthony, Sergio Vargas y Fernando Villalona han interpretado temas suyos. También colaboró en la Banda Sonora de Blue in the Face y yo, además de compartir más de una cerveza con él, tuve la suerte de verle tocar rock del bueno en directo con su banda “La Victoria”,¨ capitaneada por Marino Peña a la guitarra.
Il padre del Rock Dominicano, recentemente scomparso dopo aver vissuto la vita esattamente come voleva vivere, è Luis Diaz "Terror". Probabilmente non è nulla del suono, ma era l'autore di alcuni dei più grandi problemi del paese "Oh Ombe", "Marola" e "Dancing in the Street"(il ritornello che di Shakira). Marc Anthony, Sergio Vargas e Fernando Villalona hanno interpretato i loro problemi. Ha anche collaborato alla colonna sonora del Blue in the Face e mi, oltre e condividere una birra con lui, Ho avuto la fortuna di vederlo giocare un buon rock dal vivo con la sua band "La Vittoria",¨ condotto da Marino Peña alla chitarra.
O pai do Rock Dominicano, morreu recentemente depois de viver a vida exatamente como ele queria viver, Luis é o "Terror" Diaz. Provavelmente não é nada boa, mas ele foi o autor de alguns dos maiores problemas do país "Oh Ombe", "Marola" e "Dancing in the Street"(o refrão que de Shakira). Marc Anthony, Sergio Vargas e Fernando Villalona interpretaram suas próprias questões. Também colaborou na trilha sonora de Blue in the Face e eu, mais uma cerveja e compartilhar com ele, Tive a sorte de vê-lo jogar rocha viva bem com sua banda "La Victoria",¨ Marino liderada por Peña no violão.
De vader van Rock Dominicano, onlangs overleden na levende leven precies zoals hij wilde leven, is Luis "Terror" Díaz. Waarschijnlijk in de droom van niets, maar hij was de auteur van een aantal van de meest belangrijke kwesties van het land "Oh Ombe", "Marola" en "Dancing in the Street '(het refrein dat Shakira). Marc Anthony, Sergio Vargas en Fernando Villalona hebben zijn liedjes geïnterpreteerd. Hij werkte ook op de soundtrack van blauw in het gezicht en ik, en het aandeel over een biertje met hem, Ik had het geluk om hem te zien spelen goed levend steen met zijn band "La Victoria",¨ Marino leiding van Peña op gitaar.
El padre del Rock Dominicano, recientemente fallecido después de vivir la vida exactamente como quiso vivirla, es Luis “el Terror” Díaz. Probablemente no os suene de nada, pero él fue el autor de algunos de lo más grandes temas del país “Ay Ombe”, “Marola” y “Bailando en la Calle”(el estribillo ese de Shakira). Marc Anthony, Sergio Vargas y Fernando Villalona han interpretado temas suyos. También colaboró en la Banda Sonora de Blue in the Face y yo, además de compartir más de una cerveza con él, tuve la suerte de verle tocar rock del bueno en directo con su banda “La Victoria”,¨ capitaneada por Marino Peña a la guitarra.
El pare del Rock Dominicà, recentment mort després de viure la vida tal i com va voler viure, és Luis "el Terror" Díaz. És probable que en el somni del no-res, però ell va ser l'autor d'alguns d'allò més grans temes del país "Ai Ombe", "Marola" i "Ballant al Carrer"(la tornada aquest de Shakira). Marc Anthony, Sergio Vargas i Fernando Villalona han interpretat temes seus. També va col · laborar en la Banda Sonora de Blue in the Face i jo, a més de compartir més d'una cervesa amb ell, vaig tenir la sort de veure'l tocar rock del bo en directe amb la seva banda "La Victòria",¨ capitanejada per Marí Penya a la guitarra.
Otac rock Dominicano, Nedavno je umro nakon dnevni život točno onako kako je željela živjeti, Luis je "teror" Diaz. Vjerojatno ne zvuči ništa, ali on je bio autor nekih od najvećih problema u zemlji: "Oh Ombe", "Marola" i "Ples na ulici"(refren da Shakira). Marc Anthony, Sergio Vargas i Fernando Villalona odigrao svoje teme. Također je surađivao na soundtracku Blue u lice, a ja, i udio preko piva s njim, Bio sam sretan da ga vidi igrati dobru živu stijenu sa svojim bendom "La Victoria",¨ na čelu Marino Pena na gitari.
Отец Рок Dominicano, Недавно умер, прожив жизнь именно так, как он хотел жить, Луис является "террор" Диас. Наверное, не звучал вообще, но он был автором некоторых из наиболее важных вопросов страны "О Ombe", "Marola" и "Танцы на улице"(рефрен, который Шакира). Марк Энтони, Серхио и Фернандо Варгас Villalona интерпретировали его песни. Он также сотрудничал в саундтрек посинения и я, и долю за кружкой пива с ним, Мне посчастливилось видеть его хорошо играть живые камни со своей группой "Ла-Виктория",¨ Марино главе с Пенья на гитаре.
, Rock Dominicano aita, bizi bizitza duela gutxi hil egin zen bezalaxe bizi nahi zuen, Luis "Terror" Diaz. Seguruenik, ez da ezer soinua, baina handiena gai batzuk herrialdeko egile izan zen "Oh Ombe", "Marola" eta "Dancing kalean"(pordoia Shakira dela). Marc Anthony, Sergio Vargas eta Fernando Villalona-zuen jokatu bere gaiak. Blue soinu-banda ere elkarlanean jardun zuen aurrean, eta I, eta berarekin garagardo bat baino gehiago share, Zortea izan dut zuzeneko rock ona jolastu dio bere banda "La Victoria" ikusteko,¨ gitarra Marino Peña buru.
O pai do Rock Dominicano, morreu pouco despois de vivir a vida tal e como el quería vivir, Luís é "Terror" Díaz. Probablemente no os suene de nada, pero el foi o autor dalgunhas das máis importantes cuestións do país "Oh Ombe", "Marola" e "Dancing in the Street"(o refrán que Shakira). Marc Anthony, Sergio Vargas e Fernando Villalona interpretaron as súas cancións. Tamén colaborou na banda sonora de Blue in the Face e I, e compartir con unha cervexa con el, Tiven a sorte de velo tocar rock ben en directo coa súa banda "La Vitoria",¨ Marino liderado por Peña na guitarra.
  Le magazine de voyage a...  
Très bon votre observation que si Dieu avait Internet, peut-être que tout le monde serait Christian, mais a également eu une réponse pour que.
Sehr gut Ihre Beobachtung, dass, wenn Gott hatte Internet, vielleicht wäre jeder Christ, sondern hatte auch eine Antwort für die.
Muy buena tu observación de que si Dios hubiera tenido Internet, tal vez todo el mundo sería cristiano, pero también tenía respuesta para eso.
Molto buona la tua osservazione che se Dio aveva Internet, forse tutti sarebbero cristiana, ma ha avuto anche una risposta per questo.
Muito boa a sua observação de que se Deus tivesse Internet, talvez todos seriam Christian, mas também tinha uma resposta para isso.
Zeer goed uw observatie dat als God had Internet, misschien zou iedereen christen zijn, maar een antwoord voor dat had ook.
Muy buena tu observación de que si Dios hubiera tenido Internet, tal vez todo el mundo sería cristiano, pero también tenía respuesta para eso.
Molt bona la teva observació que si Déu hagués tingut Internet, potser tothom seria cristià, però també tenia resposta per a això.
Muy buena tu observación de que si Dios hubiera tenido Internet, tal vez todo el mundo sería cristiano, pero también tenía respuesta para eso.
Muy buena tu observación de que si Dios hubiera tenido Internet, tal vez todo el mundo sería cristiano, pero también tenía respuesta para eso.
Muy buena tu observación de que si Dios hubiera tenido Internet, tal vez todo el mundo sería cristiano, pero también tenía respuesta para eso.
Moi boa a súa observación de que se Deus tivese internet, quizais todo serían Christian, pero tamén tiña unha resposta a iso.
  La revista de viajes co...  
(...) Ce n'est pas ma place ou, Je comprends maintenant, cesse d'être. C'est juste un bon endroit pour boire un verre sans penser que les centres commerciaux en Afrique de luxe sont préparés pour les riches touristes ou d'imbécillité.
(...) Es ist nicht mein Ort oder, Ich verstehe jetzt,, aufhört zu sein. Es ist einfach ein guter Ort für einen Drink, ohne zu denken, dass in Afrika die luxuriösen Einkaufszentren für die Reichen oder Schwachsinn Touristen sind bereit. Entfernen Bias ist wichtig, zu reisen und manchmal unfair und falsch ausgeübt Klassismus aufzublicken (...) Aber Javier Brandoli.
(...) No es mi lugar ni, ahora comprendo, deja de serlo. Es sólo un buen sitio para tomar algo sin pensar que en África los centros comerciales de lujo son una imbecilidad preparada para ricos o turistas. Quitarse prejuicios es importante para viajar y algunas veces el clasismo se ejerce injusta y falsamente mirando para arriba (...) Por Javier Brandoli.
(...) Non è il mio posto o, Ora capisco, cessa di essere. E 'solo un buon posto per un drink senza pensare che in Africa i centri commerciali di lusso sono preparati per i turisti ricchi o imbecillità. Rimuovere pregiudizi è importante per viaggiare e classismo talvolta sleale e falsamente esercitato alzando lo sguardo (...) Por Javier Brandoli.
(...) Não é o meu lugar ou, Agora eu entendo, deixa de ser. É apenas um bom lugar para tomar uma bebida sem pensar que na África os centros comerciais de luxo estão preparados para os turistas ricos ou imbecilidade. Remover viés é importante viajar e classismo às vezes injusta e falsamente exercido olhando para cima (...) Por Javier Brandoli.
(...) Het is niet aan mij, noch, Ik begrijp nu, verliest haar. Het is gewoon een goede plek om iets te nemen zonder te denken dat Afrika luxe winkelcentra zijn een rijke of domheid klaar voor toeristen. Verwijder vertekening is belangrijk om te reizen en soms oneerlijke classism en valselijk uitgeoefend opzoeken (...) Door Javier Brandoli.
(...) それは私の場所ではありませんか, 私は今理解する, であることをやめる. それは、アフリカでの豪華なショッピングセンターがリッチまたは愚行観光客のために準備されていることを考えずにただ飲むには良い場所だ. 削除するバイアスに旅行することが重要で、時には不当な階級差別であると偽って見上げ行使 (...) ハビエルBrandoliのバイ.
(...) No és el meu lloc ni, ara comprenc, deixa de ser-ho. És només un bon lloc per prendre alguna cosa sense pensar que a l'Àfrica els centres comercials de luxe són una imbecil · litat preparada per a rics o turistes. Treure prejudicis és important per viatjar i algunes vegades el classisme s'exerceix injusta i falsament mirant cap amunt (...) Per Javier Brandoli.
(...) To nije moje mjesto ili, I sada razumijem, prestaje biti. To je samo dobro mjesto za piće bez razmišljanja da u Africi su luksuzni shopping centri pripremaju se za bogate ili debilizam turista. Uklonite predrasude je važno za putovanje, a ponekad i nepravedno i lažno klasizmu ostvaruje gleda gore (...) Por Javier Brandoli.
(...) Это не мое место или, Теперь я понимаю,, перестает быть. Это просто хорошее место, чтобы выпить, не думая, что в Африке роскошных торговых центров готовы к богатым или слабоумия туристов. Удалить смещения важно путешествовать и иногда несправедливо и ошибочно классизм осуществляется поиске (...) По Хавьер Brandoli.
(...) Ez da nire lekua edo, Ulertzen dut, goraipatu izan. Besterik ez da edari bat leku ona Afrikan luxuzko merkataritza zentroak dira, turista aberatsa edo imbecility prestatu pentsatu gabe. Kendu alborapena bidaiatzeko garrantzitsua da, eta batzuetan, desleiala classism eta falsely ihardun begira (...) Javier Brandoli By.
(...) Non é o meu lugar ou, Agora podo entender, deixa de ser. É só un bo lugar para tomar unha bebida sen pensar que en África os centros comerciais de luxo están preparados para os turistas ricos ou imbecilidade. Eliminar viés é importante viaxar e ás veces inxusto e falso classismo exercido mirando cara arriba (...) Por Javier Brandoli.
  Le magazine de voyage a...  
Très bon !!!
Sehr gut !!!
Muy bueno !!!
Molto buono !!!
Muito boa !!!
Zeer goed !!!
とても良い !!!
Molt bo !!!
Vrlo dobro !!!
Очень хорошо !!!
Oso ona !!!
Moi bo !!!
  Le magazine de voyage a...  
Beaucoup de ceux qui viennent à cette ville magnifique de bon sens la différence, mais ils n'ont jamais voir et croire à aller visiter un coin de la première mondiale en pointillés mendiants invisibles ponceaux laissant, converti en une danse des zombies affamés et de l'alcool.
Viele, die diese schöne Stadt kommen nur intuitiv den Unterschied, aber nie zu betrachten und glauben zu gehen Besuch einer Ecke des ersten Welt verstreut verlassen unsichtbaren Bettler Abwasserleitungen, in ein Tanz der Zombies Hunger und Alkohol. Sie kommen aus Vororten von Elend, in dem niedrigen Kosten ist das Leben, immer in Gefahr ... Aber Javier Brandoli.
Muchos de los que vienen a esta preciosa ciudad sólo intuyen la diferencia, pero nunca la contemplarán y creerán al irse que visitaron un rincón del primer mundo salpicado de pedigüeños que salen de invisibles alcantarillas, convertidos en un baile de zombis del hambre y el alcohol. Vienen de arrabales de miseria en el que el bajo coste es el de la vida, siempre en riesgo... Por Javier Brandoli.
Molti di coloro che vengono a questa bellissima città solo rilevare la differenza, ma mai vedere e credere di andare visitare un angolo di mondo prima costellata di mendicanti che lasciano fogne invisibili, trasformata in una fame zombie ballare e alcool. Vengono da periferie di miseria in cui il basso costo della vita è, sempre a rischio ... Por Javier Brandoli.
Muitos dos que vêm a esta cidade maravilhosa, mesmo sentir a diferença, mas nunca ver e acreditar que ir visitar um canto do primeiro mundo repleta de mendigos que deixam esgotos invisíveis, convertido em um zumbi fome de dançar e de álcool. Eles vêm de bairros de miséria em que o baixo custo de vida é, sempre em risco ... Por Javier Brandoli.
Veel mensen die komen naar deze prachtige stad gewoon voelen het verschil, maar nooit ziet, en geloof om te gaan bezoeken van een hoek van de eerste wereld bezaaid met bedelaars die vertrekken onzichtbare riolen, omgezet in een dansende zombie honger en alcohol. Ze komen uit voorsteden van ellende, waarin de lage kosten van levensonderhoud, altijd het risico ... Door Javier Brandoli.
Molts dels que vénen a aquesta preciosa ciutat només intueixen la diferència, però mai la contemplaran i creuran en anar que van visitar un racó del primer món esquitxat de pidolaires que surten d'invisibles clavegueres, convertits en un ball de zombis de la fam i l'alcohol. Vénen de ravals de misèria en què el baix cost és el de la vida, sempre en risc ... Per Javier Brandoli.
Mnogi koji dolaze u ovaj lijepi grad samo osjetiti razliku, ali nikada evo i vjerujem da ide posjeti kutak prvi svijeta tufne sa prosjaka koji napuštaju nevidljive kanalizaciju, pretvoren u ples gladi zombi i alkohol. Oni dolaze iz predgrađa bijede u kojoj je niska cijena života je, uvijek u opasnosti ... Por Javier Brandoli.
Многие, кто пришел в этот прекрасный город просто почувствовать разницу, но никогда не видеть и верить в гости углу первой мировой усеяны нищих, которые оставляют невидимые канализацию, преобразуется в голод танцы зомби и алкоголь. Они приезжают из пригородов страданий, в которых низкая стоимость жизни, всегда на риск ... По Хавьер Brandoli.
Askok hiri eder honetara hurbiltzen aldea besterik atzeman, baina inoiz ez behold eta uste ikusezina estoldetan utzi duten eskaleak zipriztindua lehen munduko txoko bisitatzen joan, zonbi bat dantza gosea eta alkohol bihurtzen. Pobrezia etorri ziren bizi-kostua txikia txabola dago, beti arrisku at ... Javier Brandoli By.
  Le magazine de voyage a...  
C'est un bon conseil pour profiter de Florence! Le suivi à la lettre lors de mon voyage suivante, en mai. Gcs
That good advice to enjoy Florence! The follow to the letter on my next trip in May. Gcs
Das gute Ratschläge nach Florenz zu genießen! Die zu befolgen auf meiner nächsten Reise im Mai. Gcs
Che un buon consiglio per godersi Firenze! Il seguito alla lettera il mio prossimo viaggio maggio. GCS
Que um bom conselho para desfrutar Florença! A seguir à risca na minha próxima viagem maio. Gcs
Dat is goed advies aan de stad te genieten,! De te volgen naar de brief op mijn volgende reis mei. Gcs
Que bons consells per gaudir de Florència! Els seguiré al peu de la lletra en el meu proper viatge al maig. GC
Da je dobar savjet za uživanje u Firenci! Los seguiré al pie de la letra en mi proximo viaje en mayo. Gcs
Это хороший совет, чтобы насладиться Флоренции! Следовать к письму в моей следующей поездке мая. Система газового контроля
Hori ona aholkularitza Florence gozatzeko! Gutuna maiatzaren nire hurrengo bidaia. Gcs
Que un bo consello para gozar Florencia! A continuación á risca na miña próxima viaxe maio. Gcs
  Le magazine de voyage a...  
Amazing! rien d'autre qu'un euro?… très bon ami post!
Amazing! nothing but a euro?… very good post friend!
Amazing! nichts anderes als ein Euro?… sehr guter Beitrag Freund!
Amazing! nient'altro che un euro?… molto buona amica post!
Surpreendente! nada mais que um euro?… muito bom post amigo!
Amazing! een euro geen mas?… zeer goede post vriend!
信じられない! 1ユーロがないMAS?… 非常に良いポスト友人!
Increïble! un euro res més?… molt bon post amic!
Nevjerojatan! 1 € nema mas?… Vrlo dobar post prijatelj!
Невероятный! один евро не Mas?… Очень хороший пост другу!
Sinestezina! euro bat mas no?… Oso ona post elektronikoz!
Sorprendente! un euro nada mas?… amigo post moi bo!
  Le magazine de voyage a...  
Mariano, que bon article! Merci pour rendre public (internationalement) ce qui se passe musicalement dans Saint-Domingue, est vraiment intéressant, Je pense que, J'ai quitté le pays à un moment où je me sentais du Rocher et de nouvelles fusions musicales (comme le fait le groupe est Max avec gnome) jouent un rôle de premier plan dans la portée musicale de la ville.
Mariano, dass gute Artikel! Danke dafür, dass öffentliche (international) dass es bei Music geschieht in Santo Domingo, ist super interessant, meiner Meinung nach, Ich verließ das Land zu einem Zeitpunkt, als ich fühlte, dass die Rock-und neue musikalische Fusionen (ebenso wie die Band ist Max mit gnomic) nehmen eine führende Rolle in der musikalischen Bereich der Stadt. Terror war die beste, es tut weh, zu verlieren. Aber das Gute daran ist, dass ja, wie setzen, gehörte zu denen, die das Leben gelebt wie gewünscht.
Mariano, que buen artículo! Gracias por hacer público (internacionalmente) lo que está pasando a nivel musical en Santo Domingo, es super interesante, a mi parecer, me fui del país en un momento que yo sentía que el Rock y nuevas fusiones musicales (como las que hace la banda en que está Max con Gnomico) están tomando un lugar protagonico en el ambito musical del la ciudad. El terror era lo mejor, que lastima perderlo. Pero lo bueno es que sí, como pones, fue de los que vivió la vida como quizo.
Mariano, che il buon articolo! Grazie per aver reso pubblico (a livello internazionale) quello che sta succedendo musicalmente a Santo Domingo, è molto interessante, Credo che, Ho lasciato il paese in un momento in cui ho sentito il Rock e nuove fusioni musicali (come fa la banda è Max con Gnomico) sta assumendo un ruolo di primo piano nel settore musicale della città. Il terrore è stato il migliore, fa male perdere. Ma la cosa buona è che sì, e mettere, è stato tra coloro che hanno vissuto la vita come ha voluto.
Mariano, que bom artigo! Obrigado por tornar público (internacionalmente) o que está acontecendo musicalmente em Santo Domingo, é super interessante, Eu acho que, Deixei o país num momento em que senti o Rock e novas fusões musicais (assim como a banda está com Max Gnomish) estão a tomar um papel de liderança na música da cidade. Terror foi o melhor, dói perder. Mas a boa notícia é que, e colocar, estava entre aqueles que queriam viver a vida como.
Mariano, dat goed artikel! Bedankt voor het maken van het openbaar (internationaal) dat het gebeurt bij Music in Santo Domingo, is super interessant, naar mijn mening, Ik verliet het land op een moment dat ik voelde dat het Rock en nieuwe muzikale fusies (net als de band is Max met gnomic) neemt een leidende rol in de muzikale wereld van de stad. Terreur was de beste, het doet pijn om te verliezen. Maar het mooie is dat ja, zo zet, was een van degenen die het leven leefde als wilde.
マリアーノ, que buen artículo! Gracias por hacer público (internacionalmente) lo que está pasando a nivel musical en Santo Domingo, es super interesante, a mi parecer, me fui del país en un momento que yo sentía que el Rock y nuevas fusiones musicales (como las que hace la banda en que está Max con Gnomico) están tomando un lugar protagonico en el ambito musical del la ciudad. El terror era lo mejor, que lastima perderlo. Pero lo bueno es que sí, como pones, fue de los que vivió la vida como quizo.
Marià, que bon article! Gràcies per fer públic (internacionalment) que està succeint en la música a Santo Domingo, és super interessant, a la meva opinió, vaig marxar del país en un moment que jo sentia que el Rock i noves fusions musicals (com les que fa la banda en què està Max amb gnòmic) estan prenent un lloc protagonico en l'àmbit musical del la ciutat. El terror era el millor, que lastima perdre. Però el millor és que sí, com poses, va ser dels que va viure la vida com va voler.
Mariano, da je dobar članak! Hvala za izradu javnog (međunarodno) ono što se događa u glazbeno Santo Domingo, stvarno zanimljivo, Mislim, Sam napustio zemlju u vrijeme kada sam osjetio rock i nove glazbene Fusionov (ne kao bend je Max sa ćudljiv) zauzimaju vodeću ulogu u glazbenoj djelokruga grada. Teror je bio najbolji, to boli izgubiti. No, dobra stvar je da da, Put, bio je među onima koji su živjeli život kao htio.
Мариано, , что хорошая статья! Спасибо за создание общественного (на международном уровне) что происходит музыкально в Санто-Доминго, супер интересное, по-моему, Я уехал из страны в то время, когда я чувствовал, что рок-н-новый музыкальный слияния (так же как и полоса Макс гномической) играют ключевую роль в музыкальной области города. Террор был лучшим, это больно терять. Но хорошо то, что да, как положить, был в числе тех, кто жил, как хотел жизни.
Mariano, article hori ona! Eskerrik asko publiko egiten (nazioartean) zer gertatzen da musikalki Santo Domingo, benetan interesgarria da, Uste dut, Herrialdea utzi nuen, aldi berean, Rock eta musika fusioak sentitu nuen (banda ez da Gnomish duten Max) dira protagonista hiriko musika esparrua hartzen. Terror The onena, galtzen mina. Baina gauza ona da, bai dela, gisa jarri, bizi bizitza nahi bezala izan zen.
Mariano, que bo artigo! Grazas por facer público (internacional) lo que está pasando a nivel musical en Santo Domingo, é super interesante, a mi parecer, Saín do país no momento en que sentín que o rock e as novas fusións musicais (así como a banda é Max con gnomic) están tendo un papel de liderado na esfera musical da cidade. Terror foi o mellor, doe perder. Pero o bo é que si, como poñer, estaba entre os que viviron a vida como quería.
  Le magazine de voyage a...  
Ces jours-ci j'étais là, j'ai apprécié Reyes, pur ska au goût Dominican, s'ils sont chanceux jouera à Madrid; de Masrhon, un groupe qui mélange l'électronique avec de nouveaux rythmes et vient de signer avec un label japonais; Necro, fortes pluies; Cerobit, mélodiques pop chanson ; Paul Cavallo ... et mérite une mention Marel Alemany, un chanteur extraordinaire me rappelle, personnellement, à Ismael Serrano. Voix Très bon, lettres paraître très prudent et a travaillé.
Und nachdem sie, wie für alle. In diesen Tagen war ich dort genoss ich Mr. Reyes, Ska-Geschmack Dominikanische Zigarre, wenn sie das Glück, spielen in Madrid; Die Masrhon, eine Gruppe, die Elektronik mit neuen Rhythmen vermischt und nur mit einem japanischen Label unter Vertrag; Necro, Heavy Heavy; Cerobit, Pop melodische Lied ; Paul Cavallo ... und verdient Erwähnung Marel Alemany, eine erstaunliche Sängerin, die erinnert mich, persönlich, Ismael Serrano. Sehr schöne Stimme, Texte klingen sehr sauber und arbeitete. Fleisch und Broken Hearts Club sind auf youtube.
Y tras ellos, pues para todos los gustos. En estos días que estuve allá pude disfrutar de Señor Reyes, puro ska con sabor dominicano que si tienen suerte irán a tocar a Madrid; de Masrhon, un grupo que mezcla la electrónica con nuevos ritmos y que acaba de firmar con una disquera japonesa; Necro, heavy pesado; Cerobit, pop de letras melódicas ; Pablo Cavallo… y mención aparte merece Marel Alemany, un cantautor increíble que a mí me recuerda, personalmente, a Ismael Serrano. Muy buena voz, letras cuidadas y un sonido muy trabajado. Carne y el Club de los Corazones Rotos están en youtube.
E dopo di loro, come per tutti. In questi giorni che ero lì mi piaceva il signor Reyes, ska al gusto di sigaro domenicano che se sono fortunato a giocare a Madrid; Il Masrhon, un gruppo che mescola elettronica con nuovi ritmi e appena firmato con un'etichetta giapponese; Necro, pesante pesante; Cerobit, Testo della canzone pop melodico ; Paolo Cavallo ... e merita una menzione Marel Alemany, un cantante incredibile che mi ricorda, personalmente, Ismael Serrano. Molto bella voce, Testo della canzone suono molto pulito e ha lavorato. Carne e Broken Hearts Club sono su youtube.
E depois deles, como para todos. Esses dias eu estava lá eu gostava de Reyes, ska com sabor de charuto dominicano que se tiverem sorte de jogar em Madrid; O Masrhon, um grupo que mistura eletrônica com ritmos novos e acaba de assinar com uma gravadora japonesa; Necro, heavy pesado; Cerobit, pop de letras melódicas ; Paulo Cavallo ... e merece uma menção Marel Alemany, uma cantora incrível que me faz lembrar, pessoalmente, Ismael Serrano. Muito bela voz, Letra de som muito puro e trabalhou. Carnes e Broken Hearts Club estão no youtube.
En achter hen, want voor alle smaken. Deze dagen dat ik er was heb ik genoten van Mr Reyes, Dominicaanse sigaar smaak ska als geluk naar Madrid te spelen; van Masrhon, een groep die elektronica met nieuwe ritmes en die mengt net getekend met een Japans label; Necro, zware Pesado; Cerobit, melodische pop lyrics ; Paul Cavallo ... en verdient vermelding Marel Alemany, geweldige singer-songwriter die me doet denken, persoonlijk, Ismael Serrano. Zeer goede stem, brieven onderhouden en zeer uitgebreide geluid. Vlees en Broken Hearts Club liggen op youtube.
Y tras ellos, pues para todos los gustos. En estos días que estuve allá pude disfrutar de Señor Reyes, puro ska con sabor dominicano que si tienen suerte irán a tocar a Madrid; de Masrhon, un grupo que mezcla la electrónica con nuevos ritmos y que acaba de firmar con una disquera japonesa; Necro, heavy pesado; Cerobit, pop de letras melódicas ; Pablo Cavallo… y mención aparte merece Marel Alemany, un cantautor increíble que a mí me recuerda, personalmente, a Ismael Serrano. Muy buena voz, letras cuidadas y un sonido muy trabajado. Carne y el Club de los Corazones Rotos están en youtube.
I després d'ells, doncs per a tots els gustos. En aquests dies que vaig estar allà vaig poder gaudir de Senyor Reis, pur ska amb gust dominicà que si tenen sort aniran a tocar a Madrid; de Masrhon, un grup que barreja l'electrònica amb nous ritmes i que acaba de signar amb una disquera japonesa; Necro, pesat pesat; Cerobit, melòdiques cançons de pop ; Pau Cavallo ... i menció a part mereix Marel Alemany, un cantautor increïble que a mi em recorda, personalment, a Ismael Serrano. Molt bona veu, lletres cuidades i un so molt treballat. Carn i el Club dels Cors Trencats estan a youtube.
A iza njih, jer za svačiji ukus. Ovih dana bio sam tamo sam uživao Reyes, čisto ska sa Dominikanska okus ako su sretni će se igrati u Madridu; od Masrhon, grupa koja miješa elektronike s novim ritmovima i samo potpisali s japanskim label-om; Nekro, teška teška; Cerobit, melodijske pop lyrics ; Paul Cavallo ... i zaslužuje spomenuti Marel Alemany, nevjerojatna pjevačica me podsjeća, lično, na Ismaelom Serrano. Vrlo dobar glas, slova zvuči jako oprezni i radio. Meso i slomljena srca su klub na youtube.
А за ними, , потому что на любой вкус. В эти дни я был там, я пользовался г-н Рейес, Доминиканская сигара приправленный СКА если повезет пойти в Мадрид, чтобы играть; из Masrhon, группа, которая смешивает электронику с новыми ритмами и кто только что подписал с японским лейблом; Necro, Heavy Heavy; Cerobit, мелодичный поп тексты ; Пол Кавалло ... и заслуживает упоминания Marel Alemany, удивительный певец и автор песен, который напоминает мне, лично, Исмаэль Серрано. Очень хороший голос, Письма, сохранившиеся и очень сложный звук. Мясо и поврежденных Клуб Сердца на YouTube.
Eta horien atzean, Gustu guztientzako delako. Egun hauek ez nintzen Reyes gozatu dut, purua ska Dominikar zapore dira zortea izanez gero Madrid izango da, jolasten; Masrhon-, talde bat elektronika nahasten diren erritmo berriekin eta erregistro Japoniako etiketa sinatu; Necro, heavy heavy; Cerobit, melodiko pop lyrics ; Paul cavall ... eta aipamen Marel Alemany merezi du, , amazing abeslari bat gogorarazten dit, pertsonalki, Ismael Serrano. Oso ona ahots, letrak soinua oso kontuz ibili eta lan egin. Haragiak eta Broken Hearts Club youtube.
E detrás deles, porque para todos os gustos. Estes días eu estaba alí eu gustaría de Mr Reis, Puro dominicano sabor ska se ten sorte ir a Madrid para xogar; de Masrhon, un grupo que mestura electrónica con novos ritmos e que acaba de asinar cun selo xaponés; Necro, pesado Pesado; Cerobit, pop de letras melódicas ; Paul Cavallo ... e merece mención Marel Alemany, incrible cantante e compositora que me recorda, persoalmente, Ismael Serrano. Moi boa voz, letras mantido e son moi elaborado. Meat and Broken Hearts Club están no youtube.
  Le magazine de voyage a...  
Il est impossible d'échapper: parce que quand vous prenez la plume pour se rappeler les jours dans le continent, retour à côté de vous les odeurs et les odeurs, voix, la couleur et la saveur de ce que l'Afrique. Lassitude envers l'Afrique, mais dans un sens, c'est vrai, ce que l'ancien “service militaire”: que le temps, n'oubliez pas le bon.
Und darüber schreiben? Es ist unmöglich zu entkommen: weil, wenn Sie nehmen Stift, um die Tage in den Kontinent erinnern, Rückkehr mit Ihnen die Aromen und Gerüche, die Stimmen, die Farbe und der Geschmack aller afrikanischen. Fatigue Afrika, aber in gewissem Sinne ist es wahr, dass die alte “Wehrdienst”: dass im Laufe der Zeit, erinnere mich nur die gute. Und Sie erhalten den Straßenstaub und Müdigkeit der Stunden auf katastrophale verpassen “matatus” der “by-dallas”.
¿Y escribir sobre ello? Es imposible sustraerse: porque cuando tomas la pluma para recordar los días pasados en el continente, regresan junto a ti los aromas y los hedores, las voces, los colores y el sabor de todo lo africano. África fatiga, pero en cierto sentido sucede con ella lo que con la antigua “mili”: que al paso del tiempo, sólo te acuerdas de lo bueno. Y llegas a añorar el polvo de los caminos y el cansancio de las horas a bordo de desastrosos “matatus” o “dalla-dallas”.
E scrivere su di esso? E 'impossibile sfuggire: perché quando si prende la penna per ricordare i giorni trascorsi nel continente, di nuovo accanto a te odori e gli odori, le voci, il colore e il sapore dell'Africa. Fatica Africa, ma in un certo senso è vero quello che il vecchio “servizio militare”: che nel tempo, Ricordo solo il bene. E si arriva a perdere la polvere della strada e la fatica delle ore sul disastroso “matatus” il “dalla-dallas”.
E escrever sobre ele? É impossível escapar: porque quando você tirar a caneta para se lembrar dos dias passados ​​no continente, de volta ao seu lado cheiros e odores, as vozes, a cor e sabor do Africano. Fadiga África, mas em um sentido é verdade o que o velho “serviço militar”: que ao longo do tempo, lembre-se apenas o bem. E você começa a perder a poeira da estrada eo cansaço das horas no desastroso “matatus” o “by-dallas”.
En erover schrijven? Het is onmogelijk om te ontsnappen: want als je pen nemen om de dagen in het continent onthouden, terug te keren met u de smaken en geuren, de stemmen, de kleur en smaak van Afrikaanse. Vermoeidheid Afrika, maar in zekere zin is het waar dat de oude “militaire dienst”: dat het tijdsverloop, herinner me alleen de goede. En je krijgt om de weg stof en vermoeidheid van de uren missen rampzalig “matatus” de “by-dallas”.
I escriure sobre això? És impossible sostreure: perquè quan prens la ploma per recordar els dies passats al continent, tornen al teu les aromes i les pudors, les veus, els colors i el sabor d'allò africà. Àfrica fatiga, però en cert sentit passa amb ella el que amb l'antiga “mili”: que al pas del temps, només et recordes del bo. I arribes a enyorar la pols dels camins i el cansament de les hores a bord d'desastrosos “matatus” l' “per-dallas”.
I pisati o tome? To je nemoguće pobjeći: jer kad uzmete olovku zapamtiti dane provedene u kontinentu, natrag pored tebe mirise i mirise, glasovi, Boja i okus Afrike. Umor Afrika, ali u smislu da je istina ono što stari “vojnog roka”: da je s vremenom, sjetite se samo dobro. I dobiti ćete propustiti na cesti prašine i umora od sati na katastrofalan “matatus” o “po Dallas”.
И писать об этом? Это невозможно избежать: потому что, когда вы берете перо помню дни на континенте, вернуться с вами вкусов и запахов, голоса, цвет и аромат всех африканских. Усталость Африке, но в каком-то смысле это правда, что старые “военная служба”: что с течением времени, помню только хорошее. И вы получите пропустить дорожная пыль и усталость часов катастрофические “Matatus” o “по-Даллас”.
Eta horri buruz idaztea? Ezinezkoa da ihes: denean luma hartu duzu kontinenteko egun gogoratzeko delako, duzu zaporeak eta usainak batera itzultzeko, ahotsak, kolore eta zapore afrikar guztien. Nekea Afrika, baina zentzu batean, egia da zaharra dela “soldadutza”: Denboraren poderioz, hori, gogoratu besterik ez ona. Eta errepide hautsa eta nekea orduen galdu negargarria lortu duzu “matatus” duen “by-arrasate”.
E escribir sobre el? É imposible escapar: porque cando se toma pluma para lembrar os días no continente, volver cos sabores e olores, as voces, a cor e sabor de todos Africano. Fatiga África, pero, en certo sentido, é certo que o vello “servizo militar”: que o paso do tempo, Teña en conta que só o bo. E comeza a perder o po da estrada eo cansazo das horas no desastroso “matatus” o “by-Dallas”.
  La Revista de Viajes co...  
Moins cher, l'hôtel Meera. Bon restaurant et le prix ci-dessous 20 dollars des États-Unis.
Cheaper, Hotel Meera. Good restaurant and price below 20 U.S. dollars.
Cheaper, Das Hotel Meera. Gutes Restaurant und Preis unter 20 Dollar.
Cheaper, Hotel Meera. Buon ristorante e il prezzo al di sotto 20 Dollari.
Mais barato, o hotel Meera. Bom restaurante e preço baixo 20 dólares.
Goedkoper, het hotel Meera. Goed restaurant en prijs onder 20 Dollar.
Més barat, a l'hotel Meera. Bon restaurant i preu per sota dels 20 EUA dòlar.
Jeftinije, Hotel Meera. Dobar restoran i cijena u nastavku 20 Američkih dolara.
Более дешевый, Отель Мира. Хороший ресторан и цены ниже 20 Долларов США.
Merkeagoa, hotel Meera. Ona jatetxea eta prezioen azpitik 20 Dolar.
Máis barato, o hotel Meera. Bo restaurante e prezo baixo 20 dólares.
  La revista de viajes co...  
Le Macondo africaine: il paralyse le bon ordre
Die Afrikanische Macondo: Es lähmt Ordnung
El Macondo africano: la orden que paraliza boas
Il Macondo africano: paralizza buon ordine
O Macondo Africano: a ordem que paralisa boas
De Afrikaanse Macondo: Het verlamt goede orde
アフリカMacondoの: それは良い順番を麻痺させる
El Macondo africà: paralitza el bon ordre
Afrička Macondo: to paralizira dobar poredak
Африканский Макондо: она парализует порядке
Afrikako Macondo: ordena hori paralyzes ona
O Macondo africano: la orden que paraliza boas
  Le magazine de voyage a...  
Très bon Reverte, comme toujours. Mais ya publicasteis ce post sur 2011.
Very good Reverte, as always. But ya publicasteis this post on 2011.
Sehr gute Reverte, wie immer. Aber da Sie veröffentlicht diesen Beitrag auf 2011.
Ottimo Reverte, come sempre. Ma ya publicasteis questo post su 2011.
Reverte muito bom, como sempre. Mas ya publicasteis este post em 2011.
Zeer goede Reverte, zoals altijd. Maar ya publicasteis deze post op 2011.
非常に良いReverte, いつものように. だが屋でこの記事をpublicasteis 2011.
Molt bo Reverte, com sempre. Però ja vau publicar aquest missatge el 2011.
Vrlo dobar Reverte, kao i uvijek. No ya publicasteis ovaj post o 2011.
Очень хорошо Реверте, как всегда. Но я publicasteis этот пост 2011.
Oso ona Reverte, beti bezala. Baina post hau publicasteis ya an 2011.
Moi bo Reverte, como sempre. Pero ya publicasteis este post en 2011.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow