bon – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 242 Ergebnisse  www.2wayradio.eu
  Mercenaires Mercenaires...  
Un bon frondeur vaut bien la dépense grâce au chaos qu'il cause.
A good slinger is worth his pay for the havoc he causes.
Ein guter Schleuderer ist seinen Lohn wert, denn er verursacht totales Chaos.
Un buen hondero bien merece su sueldo, dado el caos que siembra.
Un buon fromboliere vale tutta la sua paga per lo scompiglio che crea.
Dobrý prakovník si svůj žold zaslouží už jen za to, jaký zmatek způsobuje.
Zamęt siany przez dobrego procarza wart jest jego żołdu.
Хороший пращник сполна отрабатывает свое жалованье, внося сумятицу в ряды врага.
İyi bir sapancı, yarattığı yıkım için ücrete değer.
  Dière (assaut) - Lancie...  
Bon abordage
Gutes Entern
Buen abordaje
Dobry abordaż
Хороший абордаж
İyi bindirme
  Rome Corps auxiliaire -...  
Un bon commandant romain connait la valeur des tirailleurs.
A good Roman commander knows the value of skirmishers.
Ein guter römischer Kommandant weiß Plänkler zu schätzen.
Un buen comandante romano sabe cuán valiosos son los escaramuzadores.
Un bravo comandante romano conosce il valore degli schermagliatori.
Dobrý římský velitel dobře zná hodnotu svých harcovníků.
Dobry rzymski dowódca zna wartość oddziału harcowników.
Разумный римский полководец понимает ценность застрельщиков.
İyi bir Romalı komutan, avcı erlerinin değerini bilir.
  Alamans Military - Tota...  
Une charge de cavalerie au bon moment est aussi puissante qu'une tempête.
A well-timed cavalry charge is as powerful as a raging storm.
Ein rechtzeitiger Kavallerieansturm ist unaufhaltsam wie ein wütender Sturm.
Una carica di cavalleria tempestiva è potente quanto una tempesta scatenata.
Dobře načasovaný útok jízdy je jako ničivá bouře.
Szarża konnicy może być równie potężna jak szalejąca burza.
Своевременный удар конницы подобен сокрушительной буре.
İyi zamanlanmış bir süvari hücumu şiddetli bir fırtına kadar güçlüdür.
  Mercenaires Infanterie ...  
Les bonnes haches plantées dans les bons crânes, à bon prix. C'est fait.
Die richtigen Äxte zum richtigen Preis in die richtigen Köpfe gestoßen. Betrachtet es als erledigt.
Sólidas hachas bien clavadas en los cráneos adecuados por el precio adecuado. Dalo por hecho.
Le giuste asce conficcate nei crani giusti al giusto prezzo. Consideralo fatto.
The right axes buried in the right skulls for the right price. Consider it done.
Správné sekyry, zaťaté do těch správných lebek - za správnou cenu. Jako by se stalo.
Odpowiedni topór wbity we właściwy czerep za godziwą cenę. Załatwione.
За достойную плату топор расколет любой череп. Дело, считай, сделано.
Doğru kafataslarına, doğru fiyata gömülen, doğru baltalar. Olmuş bilin.
  Chars du désert - Saba ...  
Bon moral
Gute Moral
Morale buono
Dobrá morálka
Wysokie morale
İyi moral
  Rome Port Bâtiments - T...  
Le poisson est toujours le bienvenu, mais le garum l'est encore plus pour un bon Romain.
Fisch ist eine feine Sache, doch einem guten Römer ist Fischsoße noch lieber!
¡A los romanos les gusta el pescado, pero la salsa de pescado aún más!
Il pesce è buono, ma una salsa di pesce è ancora più amata da un buon romano!
Fish are always good, but fish sauce is more welcome still to a good Roman!
Ryby se hodí kdykoli, ale správný Říman má beztak radši rybí omáčku!
Ryby są dobre, ale prawdziwy Rzymianin bardziej doceni pastę rybną!
Balık her zaman güzeldir, ama gerçek bir Romalı için balık sosu daha da iyidir!
  Rome Infanterie lance-p...  
Un bon frondeur vaut son poids en lance-pierres, et plusieurs fois.
Ein guter Schleuderer ist sein Gewicht viele Male in Steinschleudern wert.
Tener honderos en el ejército es una inversión que nunca falla.
Un buon fromboliere vale il suo peso in pietre, ripetuto molte volte.
A good slinger is worth his weight in slingshot, many times over.
Dobrý prakovník má cenu několikanásobku své váhy – v oblázcích do praku.
Dobry procarz wart jest wielokrotności swej wagi w kamieniach do rzucania.
За хорошего пращника не жалко отвалить столько золота, сколько он весит, и даже больше.
İyi bir sapancı, ağırlığınca sapan taşına, defalarca değerdir.
  Rome Fer Bâtiments - To...  
Un bon bouclier défend. Un excellent bouclier est une arme en lui-même.
Ein guter Schild schützt. Ein hervorragender Schild wird selbst zur Waffe.
Un buen escudo defiende. Un escudo excelente es un arma en sí misma.
Uno scudo buono offre protezione. Ma uno scudo eccellente è una vera e propria arma.
A good shield defends. An excellent shield is a weapon in itself.
Dobrý štít je na obranu. Skvělý štít je zbraní sám o sobě.
Dobra tarcza broni. Doskonała tarcza sama jest bronią.
Хороший щит защищает. Отличный щит - сам по себе оружие.
İyi bir kalkan sadece savunma yapar. Mükemmel bir kalkan tek başına bir silahtır.
  Tétrère (assaut) - Prin...  
Bon moral
Good morale
Gute Moral
Morale buono
Dobrá morálka
Wysokie morale
İyi Moral
  Rome Centre-ville Bâtim...  
Un bon marchand de vin goûte toujours ses produits de bon cœur.
Ein ehrlicher Weinhändler trinkt mit Freuden seine eigenen Waren.
Un honesto mercader de vino siempre está dispuesto a probar sus propios caldos.
Un onesto mercante di vino è sempre felice di bere la propria merce.
An honest wine merchant is always happy to drink his own wares.
Poctivý vinař se vždy rád napije vlastního moku.
Uczciwy sprzedawca wina zawsze z radością skosztuje swojego towaru.
Честный виноторговец всегда рад отведать собственный товар.
Dürüst bir şarap tüccarı, kendi malından içmekte beis görmez.
  Rome Cavalerie de mêlée...  
Un bon commandant romain peut faire bon usage de la cavalerie légère au combat.
Ein guter römischer Kommandant kann leichte Kavallerie im Gefecht gut Nutzen.
Un buen comandante romano sabe cómo utilizar la caballería en la batalla.
Un buon comandante sa come sfruttare al meglio la cavalleria leggera in combattimento.
A good Roman commander can put light cavalry to good use in a fight.
Dobrý římský velitel v boji místo pro lehkou jízdu vždycky najde.
Dobry rzymski dowódca zawsze znajdzie zastosowanie dla lekkiej jazdy.
Толковый римский полководец всегда найдет применение легкой коннице.
İyi bir Romalı komutan, hafif süvarileri savaşta işe yarar bir vaziyette kullanabilir.
  Rome Cavalerie de mêlée...  
Un bon commandant romain peut faire bon usage de la cavalerie légère au combat.
Ein guter römischer Kommandant kann leichte Kavallerie im Gefecht gut Nutzen.
Un buen comandante romano sabe cómo utilizar la caballería en la batalla.
Un buon comandante sa come sfruttare al meglio la cavalleria leggera in combattimento.
A good Roman commander can put light cavalry to good use in a fight.
Dobrý římský velitel v boji místo pro lehkou jízdu vždycky najde.
Dobry rzymski dowódca zawsze znajdzie zastosowanie dla lekkiej jazdy.
Толковый римский полководец всегда найдет применение легкой коннице.
İyi bir Romalı komutan, hafif süvarileri savaşta işe yarar bir vaziyette kullanabilir.
  Mercenaires Mercenaires...  
Au cœur de l'Ombrie, de bons lanciers peuvent être recrutés à bon prix.
Fine spearmen from the Umbrian heartland can be hired if the price is right.
Für das entsprechende Geld lassen sich gute Speerkämpfer aus dem zentralen Umbrien anheuern.
Uno puede contar con los mejores lanceros de las tierras umbras por el precio adecuado.
Ottimi lancieri dal cuore dell’Umbria: a tua disposizione se hai i soldi per pagarli.
Za odpovídající cenu je možné najmout nejlepší kopiníky z umbrijského kraje.
Świetni włócznicy z serca Umbrii sprzedadzą swe usługi za odpowiednią cenę.
Умелые копейщики из самого сердца Умбрии готовы сражаться на вашей стороне за достойную плату.
Umbriya'nın can damarından kopup gelen bu iyi mızrakçılar doğru bedel ödenerek kiralanabilir.
  Rome Corps auxiliaire -...  
Un bon frondeur vaut son poids en lance-pierres, et plusieurs fois.
A good slinger is worth his weight in slingshot, many times over.
Ein guter Schleuderer ist sein Gewicht viele Male in Steinschleudern wert.
Tener honderos en el ejército es una inversión que nunca falla.
Un buon fromboliere vale il suo peso in pietre, ripetuto molte volte.
Dobrý prakovník má cenu několikanásobku své váhy – v oblázcích do praku.
Dobry procarz wart jest wielokrotności swej wagi w kamieniach do rzucania.
За хорошего пращника не жалко отвалить столько золота, сколько он весит, и даже больше.
İyi bir sapancı, ağırlığınca sapan taşına, defalarca değerdir.
  Rome Marbre Bâtiments -...  
Un bon maître de carrière glane l'équilibre entre la qualité et la quantité.
Ein guter Steinbruchmeister findet die Balance zwischen Qualität und Quantität.
Un buen capataz de cantera sabe el equilibrio entre calidad y cantidad.
Un buon capocava sa trovare il giusto equilibrio tra qualità e quantità.
A good quarrymaster gleans the balance between quality and quantity.
Dobrý předák v lomu dokáže nastolit rovnováhu mezi kvalitou a kvantitou.
Dobry kierownik kamieniołomu potrafi umiejętnie zrównoważyć ilość i jakość.
Хороший каменщик найдет равновесие между качеством и количеством.
İyi bir taş ocağı ustası, miktar ve kalite arasındaki dengeyi tutturur.
  Trière (scorpion) - Arc...  
Il est toujours bon de savoir tuer des ennemis à distance.
Feinde werden immer gerne aus der Ferne getötet.
La habilidad de matar a los enemigos a distancia siempre es algo bienvenido.
Saper uccidere i nemici dalla distanza è sempre un aspetto invitante.
Možnost zabít nepřítele na dálku je vždycky vítaná.
Umiejętność zabijania z dystansu jest zawsze w cenie.
Воины, способные разить врагов издалека, пригодятся любому полководцу.
Düşmanları uzaktan öldürmek, her zaman hoş karşılanan bir şeydir.
  Rome Centre-ville Bâtim...  
Un bon marchand de vin goûte toujours ses produits de bon cœur.
Ein ehrlicher Weinhändler trinkt mit Freuden seine eigenen Waren.
Un honesto mercader de vino siempre está dispuesto a probar sus propios caldos.
Un onesto mercante di vino è sempre felice di bere la propria merce.
An honest wine merchant is always happy to drink his own wares.
Poctivý vinař se vždy rád napije vlastního moku.
Uczciwy sprzedawca wina zawsze z radością skosztuje swojego towaru.
Честный виноторговец всегда рад отведать собственный товар.
Dürüst bir şarap tüccarı, kendi malından içmekte beis görmez.
  Mercenaires Navire de m...  
Des mercenaires endurcis en campagne sont toujours un bon investissement.
Mercenaries, used to hardship on campaign, are always a sound investment.
Auf Kampagnen an Elend gewöhnte Söldner sind immer eine gute Investition.
Los mercenarios, acostumbrados a las durezas de la campaña, son una sabia inversión.
I mercenari, abituati alle avversità, sono sempre un solido investimento.
Žoldnéři uvyklí strastem dobyvatelského tažení jsou vždy dobrou investicí.
Najemnicy przyzwyczajeni do niewygód to dobra inwestycja.
Эти наемники, привыкшие к тяготам войны, станут удачным вложением денег.
Seferin sıkıntılarına alışkın olan paralı askerler, her daim iyi bir yatırım anlamına gelir.
  Cavalerie italique - Ro...  
Ces cavaliers feront un bon travail en combat rapproché s'ils sont utilisés correctement.
Diese Kavallerie leistet bei richtiger Handhabung gute Arbeit.
Esta caballería sabrá luchar cuerpo a cuerpo si se la maneja adecuadamente.
Questa cavalleria si rivelerà molto efficace nel combattimento ravvicinato, se gestita correttamente.
Pod správným vedením tito jezdci dobře poslouží v boji z blízka.
Ci jeźdźcy świetnie radzą sobie w zwarciu, jeśli dobrze nimi pokierować.
Под командованием опытного полководца эта конница способна творить чудеса в ближнем бою.
Bu süvariler, eğer doğru kullanılırlarsa, göğüs göğüse mücadelede iyi iş çıkaracaktır.
  Mercenaires Mercenaires...  
Les bonnes haches plantées dans les bons crânes, à bon prix.
The right axes buried in the right skulls for the right price.
Die richtigen Äxte zum richtigen Preis in die richtigen Köpfe gestoßen.
Sólidas hachas bien clavadas en los cráneos adecuados por el precio adecuado.
Le giuste asce conficcate nei crani giusti al giusto prezzo.
Správné sekyry, zaťaté do těch správných lebek - za správnou cenu.
Odpowiedni topór wbity we właściwy czerep za godziwą cenę.
За достойную плату топор расколет любой череп.
Doğru kafataslarına, doğru fiyata gömülen, doğru baltalar.
  Rome Centre-ville Bâtim...  
Un esclave grec est plus qu'un dos robuste, il dispose aussi d'un bon esprit.
Ein griechischer Sklave hat nicht nur starke Arme, sondern auch einen guten Verstand.
Un esclavo griego no solo tiene una recia espalda, también posee una gran mente.
Uno schiavo greco non ha solo una schiena poderosa, ma anche una grande mente.
A Greek slave is not just a strong back, but a good mind too.
Řecký otrok nemá jen silná záda, ale i bystrý rozum.
Grecki niewolnik to nie tylko mocne plecy, ale i niezgorszy umysł.
Греческий раб - не только крепкая спина, но и быстрый ум.
Yunan bir köle yalnızca acı kuvvete sahip değildir, ayrıca akıllıdır da.
  Rome Corps auxiliaire -...  
Un bon commandant romain peut faire bon usage de la cavalerie légère au combat.
A good Roman commander can put light cavalry to good use in a fight.
Ein guter römischer Kommandant kann leichte Kavallerie im Gefecht gut Nutzen.
Un buen comandante romano sabe cómo utilizar la caballería en la batalla.
Un buon comandante sa come sfruttare al meglio la cavalleria leggera in combattimento.
Dobrý římský velitel v boji místo pro lehkou jízdu vždycky najde.
Dobry rzymski dowódca zawsze znajdzie zastosowanie dla lekkiej jazdy.
Толковый римский полководец всегда найдет применение легкой коннице.
İyi bir Romalı komutan, hafif süvarileri savaşta işe yarar bir vaziyette kullanabilir.
  Mercenaires Infanterie ...  
Des mercenaires endurcis en campagne sont toujours un bon investissement.
Auf Kampagnen an Elend gewöhnte Söldner sind immer eine gute Investition.
Los mercenarios, acostumbrados a las durezas de la campaña, son una sabia inversión.
I mercenari, abituati alle avversità, sono sempre un solido investimento.
Mercenaries, used to hardship on campaign, are always a sound investment.
Žoldnéři uvyklí strastem dobyvatelského tažení jsou vždy dobrou investicí.
Najemnicy przyzwyczajeni do niewygód to dobra inwestycja.
Эти наемники, привыкшие к тяготам войны, станут удачным вложением денег.
Seferin sıkıntılarına alışkın olan paralı askerler, her daim iyi bir yatırım anlamına gelir.
  Mercenaires Mercenaires...  
Sur le champ de bataille, il n'y a que peu de choses plus dangereuses qu'un bon archer monté.
There are few things more dangerous on the battlefield than a skilled horse archer.
Es gibt auf dem Schlachtfeld nur Weniges, das gefährlicher ist als ein fähiger berittener Bogenschütze.
Pocas cosas hay más peligrosas en el campo de batalla que un arquero a caballo con experiencia.
Sul campo di battaglia sono ben pochi i pericoli maggiori di un abile arciere a cavallo.
Jen málokdo je nebezpečnější nežli zdatný jízdní lučištník.
Mało kto jest równie zabójczy w boju, jak dobrze wyszkolony konny łucznik.
Мало есть на свете вещей опаснее, чем умелый конный лучник.
Bunlar, savaş meydanında yetenekli bir atlı okçudan daha tehlikeli olan birkaç şeydir.
  Trière (scorpion) - Arc...  
Combat à distance bon
Sehr guter Geschosskampf
Buen combate con proyectiles
Dobrá střelba
Dobry ostrzał
Хорошие стрелки
İyi menzilli çarpışma
  Maraudeurs Maas Gat mer...  
Les bonnes haches plantées dans les bons crânes, à bon prix. C'est fait.
The right axes buried in the right skulls for the right price. Consider it done.
Die richtigen Äxte zum richtigen Preis in die richtigen Köpfe gestoßen. Betrachtet es als erledigt.
Sólidas hachas bien clavadas en los cráneos adecuados por el precio adecuado. Dalo por hecho.
Le giuste asce conficcate nei crani giusti al giusto prezzo. Consideralo fatto.
Správné sekyry, zaťaté do těch správných lebek - za správnou cenu. Jako by se stalo.
Odpowiedni topór wbity we właściwy czerep za godziwą cenę. Załatwione.
За достойную плату топор расколет любой череп. Дело, считай, сделано.
Doğru kafataslarına, doğru fiyata gömülen, doğru baltalar. Olmuş bilin.
  Hexère (assaut) - Noble...  
Abordage très bon
Sehr gutes Entern
Muy buen abordaje
Bardzo dobry abordaż
Очень хороший абордаж
Çok iyi bindirme
  Mercenaires Infanterie ...  
Les bonnes haches plantées dans les bons crânes, à bon prix.
Die richtigen Äxte zum richtigen Preis in die richtigen Köpfe gestoßen.
Sólidas hachas bien clavadas en los cráneos adecuados por el precio adecuado.
Le giuste asce conficcate nei crani giusti al giusto prezzo.
The right axes buried in the right skulls for the right price.
Správné sekyry, zaťaté do těch správných lebek - za správnou cenu.
Odpowiedni topór wbity we właściwy czerep za godziwą cenę.
За достойную плату топор расколет любой череп.
Doğru kafataslarına, doğru fiyata gömülen, doğru baltalar.
  Mercenaires Mercenaires...  
Être un bon tirailleur et un bon combattant demande des compétences.
It takes skill to skirmish well, and fight hard.
Es erfordert Können, zu plänkeln und hart zu kämpfen.
Hace falta gran habilidad para realizar grandes escaramuzas y luchar como es debido.
Serve abilità per schermagliare bene e combattere con durezza.
Být dobrým harcovníkem a tvrdě bojovat, to chce cvik.
Nie każdy potrafi trzymać wroga na dystans i zachować zapalczywość w boju.
Чтобы быть хорошим застрельщиком, нужно великое мастерство.
İyi müsademe etmek ve zorlu savaşmak, yetenek ister.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow