|
Dieses kann er mit Konzessionen an geeignete Unternehmen abtreten. Im Hinblick auf die Erneuerung der Fernverkehrskonzession haben neben der bisherigen Betreiberin SBB auch SOB und BLS Interesse am Betrieb von Fernverkehrslinien angemeldet.
|
|
La Confédération dispose de la régale du transport de voyageurs, c’est-à-dire qu’elle a le droit exclusif d’assurer le transport régulier et professionnel de voyageurs. Dans la perspective du réoctroi de la concession de trafic grandes lignes, dont les CFF sont seuls titulaires jusqu’ici, la SOB et le BLS ont manifesté leur intérêt à exploiter certaines grandes lignes. L’OFT a décidé que les CFF poursuivront l’exploitation de la majeure partie du réseau du trafic grandes lignes dès fin 2019. Le BLS obtiendra la concession pour les lignes Berne – Bienne et Berne – Burgdorf – Olten, tandis que les trains de la SOB circuleront dès fin 2020 sur mandat des CFF et au titre de leur concession sur la ligne de faîte du Saint-Gothard, et de Coire à Berne via Zurich.
|
|
La Confederazione detiene la privativa sul trasporto di viaggiatori, ovvero il diritto esclusivo al trasporto regolare e professionale di viaggiatori. Mediante le concessioni, la Confederazione può cedere tale diritto a imprese idonee. In vista della riassegnazione della concessione per il traffico a lunga distanza, oltre alle FSS, finora unico gestore, hanno espresso interesse all'esercizio di linee a lunga distanza anche la SOB e la BLS. L'UFT ha deciso di affidare la maggior parte della rete del traffico a lunga distanza alle FSS anche dopo la fine del 2019. La BLS riceve la concessione per le linee Berna – Bienne e Berna – Burgdorf – Olten. I treni della SOB serviranno, a partire da fine 2020, le linee sulla tratta di valico del San Gottardo e quella da Coira a Berna via Zurigo, su mandato e con la concessione delle FFS.
|