bls – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 28 Ergebnisse  www.blw.admin.ch
  BLW - Finanzierung der ...  
in der Schweiz mit BLS Cargo, an der sie mit 20% beteiligt ist.
in Svizzera con la BLS Cargo, di cui detiene una partecipazione del 20%.
  BLW - Neue Endkostenpro...  
Die AlpTransit Gotthard AG (ATG) und die BLS AlpTransit AG (BLS AT) haben das BAV jeweils mit einer Ereignismeldung über die Entwicklung der mutmasslichen Endkosten der Basislinien am Gotthard und am Lötschberg informiert.
AlpTransit Gotthard SA (ATG) et BLS AlpTransit SA (BLS AT) ont informé l’OFT en lui adressant chacune une déclaration d'événement sur le développement des coûts finals prévisionnels des lignes de base du St-Gothard et du Loetschberg. L’OFT en a informé la Direction du Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication (DETEC) et le Président de la Délégation de surveillance de la NLFA (DSN) des Chambres fédérales. Cette procédure est prescrite par la Directive sur le controlling NLFA.
La AlpTransit San Gottardo SA (ATG) e la BLS AlpTransit AG (BLS AT) hanno informato l'UFT con notifiche in caso di evento sullo sviluppo dei presunti costi finali delle linee di base del San Gottardo e del Lötschberg. L’UFT ha informato a sua volta i vertici del Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni (DATEC) e il Presidente della Delegazione vigilanza NFTA (DVN) delle Camere federali, come prescritto dall'Istruzione dipartimentale concernente il controlling della NFTA.
  BLW - Rückfallebene zu ...  
Abgelehnt hat das BAV eine alternative Variante der BLS AG, die eine durchgehende Signalisierung mit konventionellen Signalen des Tunnels vorsah. Diese Variante wäre keine echte Rückfallebene, sondern sähe vorerst den Bau von konventionellen Signalen vor.
L’OFT a refusé une solution de rechange de BLS SA, qui prévoyait une signalisation continue avec des signaux conventionnels dans le tunnel. Cette variante n’aurait pas été une vraie solution de repli, elle prévoyait d’abord la construction de signaux conventionnels. Ce n’est qu’à une date ultérieure, encore inconnue aujourd'hui, que le système ETCS Level 2 serait installé.
L'UFT ha respinto la variante proposta dalla BLS SA, che prevedeva l'installazione di una segnalazione convenzionale continua per tutta la galleria. In questo caso non si sarebbe trattato tanto di una soluzione di ripiego, quanto piuttosto di una segnalazione convenzionale vera e propria cui sarebbe seguita, in una seconda fase oggi non ancora stabilita, l'introduzione del sistema ETCS Level 2.
  BLW - Neue Endkostenpro...  
Für die Lötschberg-Achse meldet die BLS AT Mehrkosten in der Höhe von rund 100 Millionen Franken. Gründe dafür sind Massnahmen für die Einhaltung des Eröffnungstermins sowie schlechterer Baugrund als aufgrund der Prognosen und Sondierungen absehbar, woraus sich unter anderem Nachforderungen von Unternehmungen ergeben.
Pour l’axe du Loetschberg, BLS AT annonce des surcoûts d’un montant d’environ 100 millions de francs, dus aux mesures prises afin de respecter le délai d’ouverture ainsi qu’aux difficultés du terrain de construction par rapport aux prévisions et aux sondages d'exploration, qui obligent entre autres les entreprises à facturer des surcoûts.
Per l'asse del Lötschberg, la BLS AT ha annunciato costi supplementari di 100 milioni di franchi circa. Questo incremento dei costi è dovuto a misure necessarie per il rispetto del termine di apertura, a condizioni geologiche peggiori di quanto previsto in base ai sondaggi effettuati, con le conseguenti richieste di pagamenti supplementari da parte di alcune imprese.
  BLW - Rückfallebene zu ...  
Bezüglich der Fahrzeuge werden 38 Lokomotiven des Typs Re 465 und Re 425 der BLS AG gemeinsam mit den Fahrzeugen der SBB bis Ende 2005 umgerüstet. Für die 20 Güterverkehrslokomotiven Re 485 sowie die Bau- und Interventionsfahrzeuge der BLS AG ist eine Umrüstung bis Mai 2007 möglich und die Finanzierung ist gesichert.
En ce qui concerne les véhicules, 38 locomotives des types Re 465 et Re 425 de BLS SA seront équipées en même temps que celles des CFF avant la fin de 2005. Pour les 20 locomotives de trafic marchandises Re 485 ainsi que les véhicules d'intervention et de construction de BLS SA, la transformation sera terminée avant mai 2007 et le financement est assuré.
Per quanto concerne i veicoli, entro la fine del 2005 38 locomotive del tipo Re 465 e Re 425 della BLS SA saranno adeguate alla nuova tecnologia insieme ai veicoli delle FFS. L'adeguamento delle 20 locomotive per il traffico merci tipo Re 485 e dei veicoli per la costruzione e gli interventi della BLS SA sarà completato entro maggio 2007. Anche il finanziamento per questi adeguamenti è assicurato.
  BLW - Neue-Alpentransve...  
Die Neat-Aufsichtsdelegation liess sich vom Vorsitzenden der Geschäftsleitung der BLS AlpTransit AG (BLS AT) im Rahmen ihrer Oberaufsicht über die anstehenden Vergaben für den Anschluss Frutigen und die Bahntechnik, die Arbeitsbedingungen auf den Baustellen Ferden und Steg sowie die Folgen der Setzungen bei St. German orientieren.
Dans le cadre de sa haute surveillance, la Délégation de surveillance de la NLFA s’est entretenue avec le président de la direction générale de BLS AT. Plusieurs thèmes ont été abordés : les adjudications toutes proches du raccordement de Frutigen et des équipements ferroviaires, les conditions de travail sur les chantiers de Ferden et de Steg et enfin les conséquences des tassements de terrain aux environs de St. German. Le président de la Délégation de surveillance de la NLFA s’est rendu sur place le vendredi 5 avril 2002 afin de se rendre compte personnellement de la situation sur le chantier et dans les tubes près de Ferden. Se fondant sur les impressions rapportées par son président et sur les explications détaillées de BLS AT, la délégation n’a relevé aucune lacune grave dans le domaine des conditions de travail sur les chantiers de la NLFA. BLS AT l’a assurée que diverses mesures ont d’ores et déjà été prises et que tout sera mis en œuvre pour résoudre rapidement le problème et garantir la poursuite des travaux de percement dans des conditions optimales. Au plus tard lors de sa prochaine réunion, la Délégation de surveillance de la NLFA sera informée des objectifs atteints.
  BLW - Gemeinsame Sitzun...  
Die Erstellergesellschaften BLS AlpTransit AG und AlpTransit Gotthard AG orientierten über den Fortschritt an ihren Werken. Die Kantone konnten ihrerseits ihre Anliegen an die Bundesbehörden vorbringen.
Les maîtres de l’ouvrage, à savoir BLS AlpTransit SA et AlpTransit Gothard SA, ont fourni des informations sur l’avancement de leurs ouvrages. Pour leur part, les cantons ont pu communiquer leurs demandes aux autorités fédérales. Ils ont aussi exprimé leur inquiétude à propos des répercussions du programme de délestage sur les projets à réaliser.
I costruttori, la BLS Alptransit SA e l’Alptransit Gotthard SA, hanno esposto i progressi nella realizzazione delle opere. Da parte loro i Cantoni hanno espresso alle autorità federali le loro richieste e anche le loro preoccupazioni circa gli effetti del programma di sgravio sui progetti previsti.
  BLW - AlpTransit und di...  
Das Bundesamt für Wasser und Geologie (BWG), das bei Fragen zur Sicherheit der Talsperren zuständig ist, und das Bundesamt für Verkehr (BAV), das für die Betreuung der AlpTransit-Projekte verantwortlich ist, gewährleisten in Zusammenarbeit mit den Gesellschaften AlpTransit Gotthard AG und BLS AlpTransit AG, die mit der Umsetzung der Projekte beauftragt sind, die Koordination dieser verstärkten Kontrolle.
L'Office fédéral des eaux et de la géologie (OFEG), pour les questions concernant la sécurité des barrages, et l'Office fédéral des transport (OFT), pour le suivi des projets AlpTransit, assurent la coordination de cette surveillance renforcée en collaboration avec les sociétés AlpTransit Gothard SA et BLS AlpTransit SA chargées de la réalisation des projets. Quant aux propriétaires et exploitants des barrages, il s'agit d'une part des Forces motrices du Rhin antérieur SA, pour les barrages de Santa Maria, Curnera et Nalps, et, d'autre part, des Forces motrices de Lötschen SA, pour le barrage de Ferden.
L'Ufficio federale delle acque e della geologia (UFAEG), per quanto concerne le questioni di sicurezza delle dighe, e l'Ufficio federale dei trasporti (UFT), che segue lo svolgimento dei lavori di costruzione di AlpTransit, assicurano il coordinamento di questa maggiore sorveglianza, in collaborazione con le società AlpTransit Gottardo SA e BLS AlpTransit SA, incaricate dei lavori. I proprietari e gli esercenti delle dighe sono le Forze motrici del Vorderrhein SA, per quanto concerne le dighe di Santa Maria, Curnera e Nalps, e le Forze motrici del Lötschen SA per quella di Felden.
  BLW - Rückfallebene zu ...  
Bern, 30.04.2004 - Das Bundesamt für Verkehr (BAV) hat auf Antrag der BLS AlpTransit AG eine Rückfallebene zum Zugssicherungs- und Zugsteuerungssystem ETCS[1]Level 2 im Lötschberg-Basistunnel genehmigt.
Berne, 30.04.2004 - A la demande de BLS AlpTransit SA, l’Office fédéral des transports (OFT) vient d’approuver la construction d’une solution de repli par rapport au dispositif d'arrêt automatique et de pilotage des trains ETCS[1]Level 2 dans le tunnel de base du Lötschberg. L’OFT promulgue une ordonnance qui prescrit une variante simple avec des signaux uniquement aux portails du tunnel de base du Lötschberg. Cette solution permet une exploitation réduite du tunnel de base pour le cas où le système ETCS Level 2 ne serait pas entièrement opérationnel en mai 2007. Les coûts sont estimés à 16 millions de francs (+/- 20%).
Berna, 30.04.2004 - Su richiesta della BLS AlpTransit SA, l'Ufficio federale dei trasporti (UFT) ha approvato, per la galleria di base del Lötschberg, l'impiego di una soluzione di ripiego con segnalazione convenzionale per il sistema di sicurezza e di protezione dei treni ETCS[1]Level 2. Nella sua decisione l'UFT ordina l'introduzione di una variante semplificata, con segnali collocati soltanto presso i portali della galleria. Questo assicurerà l'esercizio, seppur ridotto, della galleria di base nel caso in cui, nel maggio del 2007, l'ETCS Level 2 non fosse ancora completamente operativo. I costi stimati ammontano a 16 milioni di franchi (+/- 20%).
  BLW - Rückfallebene zu ...  
Auch wären die Kosten mit mindestens 60 Millionen Franken bedeutend höher ausgefallen. Die Realisierung der Rückfallebene gemäss Antrag der BLS AG würde darüber hinaus den Inbetriebnahmetermin des LBT im Mai 2007 gefährden.
Et les coûts s’élèveraient à au moins 60 millions de francs, ce qui est nettement plus élevé. De plus, la réalisation de la solution de repli conformément à la proposition de BLS SA compromettrait la date de mise en exploitation du TBL en mai 2007.
Anche i costi, pari ad almeno 60 milioni di franchi, sarebbero risultati decisamente superiori. La realizzazione della segnalazione convenzionale proposta dalla BLS SA avrebbe inoltre pregiudicato la data della messa in servizio della galleria di base del Lötschberg.
  BLW - Neue Endkostenpro...  
Die AlpTransit Gotthard AG (ATG) und die BLS AlpTransit AG (BLS AT) haben das BAV jeweils mit einer Ereignismeldung über die Entwicklung der mutmasslichen Endkosten der Basislinien am Gotthard und am Lötschberg informiert.
AlpTransit Gotthard SA (ATG) et BLS AlpTransit SA (BLS AT) ont informé l’OFT en lui adressant chacune une déclaration d'événement sur le développement des coûts finals prévisionnels des lignes de base du St-Gothard et du Loetschberg. L’OFT en a informé la Direction du Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication (DETEC) et le Président de la Délégation de surveillance de la NLFA (DSN) des Chambres fédérales. Cette procédure est prescrite par la Directive sur le controlling NLFA.
La AlpTransit San Gottardo SA (ATG) e la BLS AlpTransit AG (BLS AT) hanno informato l'UFT con notifiche in caso di evento sullo sviluppo dei presunti costi finali delle linee di base del San Gottardo e del Lötschberg. L’UFT ha informato a sua volta i vertici del Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni (DATEC) e il Presidente della Delegazione vigilanza NFTA (DVN) delle Camere federali, come prescritto dall'Istruzione dipartimentale concernente il controlling della NFTA.
  BLW - Rückfallebene zu ...  
Bezüglich der Fahrzeuge werden 38 Lokomotiven des Typs Re 465 und Re 425 der BLS AG gemeinsam mit den Fahrzeugen der SBB bis Ende 2005 umgerüstet. Für die 20 Güterverkehrslokomotiven Re 485 sowie die Bau- und Interventionsfahrzeuge der BLS AG ist eine Umrüstung bis Mai 2007 möglich und die Finanzierung ist gesichert.
En ce qui concerne les véhicules, 38 locomotives des types Re 465 et Re 425 de BLS SA seront équipées en même temps que celles des CFF avant la fin de 2005. Pour les 20 locomotives de trafic marchandises Re 485 ainsi que les véhicules d'intervention et de construction de BLS SA, la transformation sera terminée avant mai 2007 et le financement est assuré.
Per quanto concerne i veicoli, entro la fine del 2005 38 locomotive del tipo Re 465 e Re 425 della BLS SA saranno adeguate alla nuova tecnologia insieme ai veicoli delle FFS. L'adeguamento delle 20 locomotive per il traffico merci tipo Re 485 e dei veicoli per la costruzione e gli interventi della BLS SA sarà completato entro maggio 2007. Anche il finanziamento per questi adeguamenti è assicurato.
  BLW - Finanzierung der ...  
Im Hinblick auf die Inbetriebnahme des LBT haben die drei Eisenbahn-Verkehrsunternehmen SBB Cargo, BLS Cargo und Railion[1] beim BAV Gesuche für die Finanzierung der Umrüstung von Lokomotiven gestellt.
En vue de la mise en service du TBL, les trois entreprises de transport ferroviaire (CFF Cargo, BLS Cargo et Railion[1]) ont présenté à l’OFT des demandes de financement concernant l’adaptation des locomotives. Etant donné que ces requêtes dépassent les fonds disponibles (solde du crédit spécial de 130 mio. fr. affecté à la pose de l’ETCS, 2002), elles n’ont pas été approuvées entièrement.
In vista dell'entrata in servizio della GBL le tre imprese ferroviarie FFS Cargo, BLS Cargo e Railion[1] hanno presentato all'UFT le domande di finanziamento per dotare le locomotive del necessario equipaggiamento. Dato che i fondi richiesti superano i mezzi disponibili (resto del credito speciale del 2002, pari a 130 milioni di franchi, per l'equipaggiamento ETCS di veicoli), non è stato possibile approvare l'intero finanziamento.
  BLW - Neue-Alpentransve...  
Die Neat-Aufsichtsdelegation liess sich vom Vorsitzenden der Geschäftsleitung der BLS AlpTransit AG (BLS AT) im Rahmen ihrer Oberaufsicht über die anstehenden Vergaben für den Anschluss Frutigen und die Bahntechnik, die Arbeitsbedingungen auf den Baustellen Ferden und Steg sowie die Folgen der Setzungen bei St. German orientieren.
Dans le cadre de sa haute surveillance, la Délégation de surveillance de la NLFA s’est entretenue avec le président de la direction générale de BLS AT. Plusieurs thèmes ont été abordés : les adjudications toutes proches du raccordement de Frutigen et des équipements ferroviaires, les conditions de travail sur les chantiers de Ferden et de Steg et enfin les conséquences des tassements de terrain aux environs de St. German. Le président de la Délégation de surveillance de la NLFA s’est rendu sur place le vendredi 5 avril 2002 afin de se rendre compte personnellement de la situation sur le chantier et dans les tubes près de Ferden. Se fondant sur les impressions rapportées par son président et sur les explications détaillées de BLS AT, la délégation n’a relevé aucune lacune grave dans le domaine des conditions de travail sur les chantiers de la NLFA. BLS AT l’a assurée que diverses mesures ont d’ores et déjà été prises et que tout sera mis en œuvre pour résoudre rapidement le problème et garantir la poursuite des travaux de percement dans des conditions optimales. Au plus tard lors de sa prochaine réunion, la Délégation de surveillance de la NLFA sera informée des objectifs atteints.
  BLW - Neue-Alpentransve...  
Sie konnte mit Befriedigung zur Kenntnis nehmen, dass die in den letzten Berichtsperioden festgestellten Dateninkonsistenzen bei der AlpTransit Gotthard AG (ATG) und der BLS AlpTransit AG (BLS AT) bereinigt und die gesetzten Ziele erreicht werden konnten.
La Délégation de surveillance de la NLFA a adopté le douzième rapport de situation de l’Office fédéral des transports (OFT) à l’unanimité en y apportant quelques modifications mineures. Elle a constaté avec satisfaction que les insuffisances des données présentées par AlpTransit Gothard SA (ATG) et BLS AlpTransit SA (BLS AT) relevées au cours des périodes précédentes ont été corrigées et que les objectifs fixés ont été atteints. Pour la première fois, les coûts finaux présumés sont conformes aux exigences des Directives sur le controlling de la NLFA (DCN) en matière de coûts et de financement. Les DCN, qui constituent un instrument de gestion capital pour les instances compétentes, ont également été complétées et mises à jour (Version 4.00).
  BLW - Neue-Alpentransve...  
Sie konnte mit Befriedigung zur Kenntnis nehmen, dass die in den letzten Berichtsperioden festgestellten Dateninkonsistenzen bei der AlpTransit Gotthard AG (ATG) und der BLS AlpTransit AG (BLS AT) bereinigt und die gesetzten Ziele erreicht werden konnten.
La Délégation de surveillance de la NLFA a adopté le douzième rapport de situation de l’Office fédéral des transports (OFT) à l’unanimité en y apportant quelques modifications mineures. Elle a constaté avec satisfaction que les insuffisances des données présentées par AlpTransit Gothard SA (ATG) et BLS AlpTransit SA (BLS AT) relevées au cours des périodes précédentes ont été corrigées et que les objectifs fixés ont été atteints. Pour la première fois, les coûts finaux présumés sont conformes aux exigences des Directives sur le controlling de la NLFA (DCN) en matière de coûts et de financement. Les DCN, qui constituent un instrument de gestion capital pour les instances compétentes, ont également été complétées et mises à jour (Version 4.00).
  BLW - Rückfallebene zu ...  
Variante der BLS AG abgelehnt
Variante de BLS SA refusée
Respinta la variante della BLS SA
  BLW - Behördendelegatio...  
Bern, 08.10.1998 - Am 7. Oktober 1998 erörterten Vertreter der Regierung der Kantone Wallis und Bern gemeinsam mit Vertretern der BLS und des Bundesamtes für Verkehr den Stand des Neat-Projektes. Im Rahmen der Aussprache wurde nicht nur der zustimmende Volksentscheid zur LSVA ausdrücklich gewürdigt, die Regierungsvertreter sprachen gleichzeitig ihre volle Unterstützung für die Vorlage "Bau und Finanzierung von Infrastrukturvorhaben des öffentlichen Verkehrs" aus.
Berne, 08.10.1998 - Le 7 octobre 1998, les délégués des gouvernements des cantons du Valais et de Berne ont examiné l'état d'avancement du projet NLFA, en collaboration avec les représentants du BLS et de l'Office fédéral des transports. Lors de la discussion, les participants ont approuvé expressément la décision du peuple sur la redevance poids lourds proportionnelle aux prestations (RPLP). Les représentants des gouvernements cantonaux ont aussi exprimé tout leur soutien au projet de « réalisation et de financement des projets d'infrastructure des transports publics ».
  BLW - Neue-Alpentransve...  
Die Neat-Aufsichtsdelegation liess sich vom Vorsitzenden der Geschäftsleitung der BLS AlpTransit AG (BLS AT) im Rahmen ihrer Oberaufsicht über die anstehenden Vergaben für den Anschluss Frutigen und die Bahntechnik, die Arbeitsbedingungen auf den Baustellen Ferden und Steg sowie die Folgen der Setzungen bei St. German orientieren.
Dans le cadre de sa haute surveillance, la Délégation de surveillance de la NLFA s’est entretenue avec le président de la direction générale de BLS AT. Plusieurs thèmes ont été abordés : les adjudications toutes proches du raccordement de Frutigen et des équipements ferroviaires, les conditions de travail sur les chantiers de Ferden et de Steg et enfin les conséquences des tassements de terrain aux environs de St. German. Le président de la Délégation de surveillance de la NLFA s’est rendu sur place le vendredi 5 avril 2002 afin de se rendre compte personnellement de la situation sur le chantier et dans les tubes près de Ferden. Se fondant sur les impressions rapportées par son président et sur les explications détaillées de BLS AT, la délégation n’a relevé aucune lacune grave dans le domaine des conditions de travail sur les chantiers de la NLFA. BLS AT l’a assurée que diverses mesures ont d’ores et déjà été prises et que tout sera mis en œuvre pour résoudre rapidement le problème et garantir la poursuite des travaux de percement dans des conditions optimales. Au plus tard lors de sa prochaine réunion, la Délégation de surveillance de la NLFA sera informée des objectifs atteints.
  BLW - Neue-Alpentransve...  
Zu einzelnen Traktanden nahmen der Generalsekretär des Departements für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (UVEK) sowie der Vorsitzende der Geschäftsleitung der BLS AlpTransit AG (BLS AT) teil.
La Délégation de surveillance de la NLFA s’est réunie le 10 avril 2002 à Berne sous la présidence du conseiller national Max Binder (UDC/ZH). Ont également participé à cette séance les directeurs de l’Office fédéral des transports et du Contrôle fédéral des finances ainsi qu’un représentant de l’Administration fédérale des finances. Certains points à l’ordre du jour ont requis la présence du secrétaire général du Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication (DETEC) ainsi que celle du président de la direction générale de BLS AT.
  BLW - Neue-Alpentransve...  
Zu einzelnen Traktanden nahmen der Generalsekretär des Departements für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (UVEK) sowie der Vorsitzende der Geschäftsleitung der BLS AlpTransit AG (BLS AT) teil.
La Délégation de surveillance de la NLFA s’est réunie le 10 avril 2002 à Berne sous la présidence du conseiller national Max Binder (UDC/ZH). Ont également participé à cette séance les directeurs de l’Office fédéral des transports et du Contrôle fédéral des finances ainsi qu’un représentant de l’Administration fédérale des finances. Certains points à l’ordre du jour ont requis la présence du secrétaire général du Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication (DETEC) ainsi que celle du président de la direction générale de BLS AT.
  BLW - Neue-Alpentransve...  
Die Neat-Aufsichtsdelegation liess sich vom Vorsitzenden der Geschäftsleitung der BLS AlpTransit AG (BLS AT) im Rahmen ihrer Oberaufsicht über die anstehenden Vergaben für den Anschluss Frutigen und die Bahntechnik, die Arbeitsbedingungen auf den Baustellen Ferden und Steg sowie die Folgen der Setzungen bei St. German orientieren.
Dans le cadre de sa haute surveillance, la Délégation de surveillance de la NLFA s’est entretenue avec le président de la direction générale de BLS AT. Plusieurs thèmes ont été abordés : les adjudications toutes proches du raccordement de Frutigen et des équipements ferroviaires, les conditions de travail sur les chantiers de Ferden et de Steg et enfin les conséquences des tassements de terrain aux environs de St. German. Le président de la Délégation de surveillance de la NLFA s’est rendu sur place le vendredi 5 avril 2002 afin de se rendre compte personnellement de la situation sur le chantier et dans les tubes près de Ferden. Se fondant sur les impressions rapportées par son président et sur les explications détaillées de BLS AT, la délégation n’a relevé aucune lacune grave dans le domaine des conditions de travail sur les chantiers de la NLFA. BLS AT l’a assurée que diverses mesures ont d’ores et déjà été prises et que tout sera mis en œuvre pour résoudre rapidement le problème et garantir la poursuite des travaux de percement dans des conditions optimales. Au plus tard lors de sa prochaine réunion, la Délégation de surveillance de la NLFA sera informée des objectifs atteints.
  BLW - Finanzierung der ...  
Als zeitkritisch gilt die Bereitstellung einer genügenden Anzahl von Güterverkehrslokomotiven mit ETCS-Ausrüstung. Unter der Leitung des UVEK haben sich das Bundesamt für Verkehr (BAV) und die Bahnunternehmen SBB und BLS über deren Finanzierung geeinigt.
Berne, 25.05.2005 - La mise en service du tunnel de base du Lötschberg (TBL) en décembre 2007 est prioritaire aux yeux du Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication (DETEC). Cet objectif est réalisable, mais un effort est nécessaire. La mise à disposition d’un nombre suffisant de locomotives marchandises dotées du système ETCS pose des problèmes sur le plan des délais. Sous la direction du DETEC, l’OFT et les entreprises ferroviaires CFF et BLS se sont accordés sur le financement de ces véhicules.
Berna, 25.05.2005 - L'entrata in servizio della galleria di base del Lötschberg (GBL) nel dicembre del 2007 rimane un obiettivo prioritario per il DATEC, che richiede però ancora degli sforzi. Uno degli elementi critici per il rispetto di tale scadenza è la disponibilità di un numero sufficiente di locomotive dotate di equipaggiamento ETCS. Sotto la guida del DATEC, l'Ufficio federale dei trasporti (UFT) e le imprese ferroviarie FFS e BLS hanno raggiunto un accordo sul loro finanziamento.
  BLW - Rückfallebene zu ...  
Vor dem Entscheid hat das BAV zahlreiche Gespräche geführt, unter anderem mit dem Ersteller, BLS AlpTransit AG, dem künftigen Betreiber, BLS Lötschbergbahn AG, den SBB als Systemführerin für ETCS Level 2 und der Industrie.
Avant de prendre sa décision, l’OFT a mené de nombreux entretiens, entre autres avec le maître d'ouvrage, BLS AlpTransit SA, le futur exploitant, BLS Chemin de fer du Lötschberg SA, les CFF, leader du système ETCS Level 2 et l’industrie. Ces entretiens ont confirmé qu’ETCS est le système de l’avenir, non seulement pour la Suisse, mais aussi pour l’Europe. La solution de repli qui vient d’être ordonnée est la plus simple et la moins chère des solutions examinées. Pour l’essentiel, il s’agira de monter des signaux supplémentaires aux portails du tunnel, ce qui établira l’itinéraire entre Frutigen et Viège et vice-versa, de sorte qu’un train par tube puisse traverser simultanément le TBL.
La decisione giunge dopo una serie di colloqui svolti dall'UFT, tra l'altro, con il costruttore, la BLS AlpTransit SA, il futuro gestore, la BLS Ferrovia del Lötschberg SA, le FFS, impresa guida per il sistema ETCS Level 2, e il settore dell'industria. Questi colloqui hanno confermato che l'ETCS è il sistema del futuro, non solo in Svizzera, ma anche in Europa. La soluzione di ripiego così stabilita è la più semplice e conveniente tra quelle prese in esame. Si tratta essenzialmente di segnali supplementari posti nei pressi della galleria; tra Frutigen e Visp potrà così essere disposto, in entrambe le direzioni, un percorso che consentirà a due treni, uno per ciascun tubo, di attraversare contemporaneamente la galleria di base.
  BLW - Finanzierung der ...  
Unter der Leitung des Eidgenössischen Departements für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (UVEK) ist zwischen dem BAV und den Güterverkehrsbahnen SBB Cargo und BLS Cargo eine gemeinsame Lösung gefunden worden.
Sous la direction du DETEC, l’OFT et les entreprises de transport ferroviaire de marchandises CFF Cargo et BLS Cargo ont trouvé une solution commune. Cette solution permet d’équiper 115 locomotives grâce aux 72,4 millions de francs disponibles. Ainsi, il sera possible de faire les courses d’essais dans le TBL et – plus tard – de maîtriser le trafic sur le nouveau tronçon Mattstetten – Rothrist ainsi que sur l’axe du Loetschberg. De plus, la distorsion de la concurrence entre les entreprises de transport de marchandises sera inhibée.
Sotto la guida del Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni (DATEC), l'UFT e le ferrovie che effettuano i trasporti merci, FFS Cargo e BLS Cargo, sono giunti ad una soluzione comune che consente di equipaggiare circa 115 locomotive con i 72,4 milioni di franchi disponibili a tale scopo. In questo modo sarà possibile svolgere le corse di prova nella galleria di base del Lötschberg e, in seguito, gestire il traffico sulla nuova tratta Mattstetten – Rothrist e sull'asse del Lötschberg. Si potrà inoltre evitare una disparità delle condizioni concorrenziali tra le ferrovie interessate.
  BLW - Finanzierung der ...  
Die SBB ist bereit, ihre Aufgaben betreffend Systemführerschaft unter der direkten Leitung von Infrastruktur­chef Hansjörg Hess voll und diskriminierungsfrei wahrzunehmen. Auch die BLS und die BLS AlpTransit stehen hinter dieser Systemführerschaft.
L’ETCS est un système particulièrement complexe. Avec l’accord de tous les participants au projet, la division Infrastructure des CFF a été désignée à la fin de 2004 pour diriger l’introduction de ce système en Suisse. Les CFF sont prêts à s’acquitter de leur tâche, entièrement et sans discrimination, sous la direction du chef de l’infrastructure, Hansjörg Hess. Le BLS et BLS AlpTransit soutiennent la direction de ce système. Ces deux éléments contribuent à diminuer le risque que le tunnel de base du Loetschberg ne soit pas mis en service dans les délais impartis.
ETCS è un sistema molto complesso. Alla fine del 2004, con il consenso di tutte le parti interessate, le FFS Infrastruttura sono state designate come impresa guida per la sua introduzione in Svizzera. L'impresa è disposta a svolgere i compiti relativi a tale funzione, sotto la guida diretta del capo-infrastruttura Hansjörg Hess, in modo completo e senza discriminazione alcuna. Anche la BLS e la BLS AlpTransit appoggiano tale decisione. Entrambi i fattori contribuiranno a ridurre il rischio che la galleria di base del Lötschberg non possa entrare puntualmente in servizio.
  BLW - Finanzierung der ...  
Die SBB ist bereit, ihre Aufgaben betreffend Systemführerschaft unter der direkten Leitung von Infrastruktur­chef Hansjörg Hess voll und diskriminierungsfrei wahrzunehmen. Auch die BLS und die BLS AlpTransit stehen hinter dieser Systemführerschaft.
L’ETCS est un système particulièrement complexe. Avec l’accord de tous les participants au projet, la division Infrastructure des CFF a été désignée à la fin de 2004 pour diriger l’introduction de ce système en Suisse. Les CFF sont prêts à s’acquitter de leur tâche, entièrement et sans discrimination, sous la direction du chef de l’infrastructure, Hansjörg Hess. Le BLS et BLS AlpTransit soutiennent la direction de ce système. Ces deux éléments contribuent à diminuer le risque que le tunnel de base du Loetschberg ne soit pas mis en service dans les délais impartis.
ETCS è un sistema molto complesso. Alla fine del 2004, con il consenso di tutte le parti interessate, le FFS Infrastruttura sono state designate come impresa guida per la sua introduzione in Svizzera. L'impresa è disposta a svolgere i compiti relativi a tale funzione, sotto la guida diretta del capo-infrastruttura Hansjörg Hess, in modo completo e senza discriminazione alcuna. Anche la BLS e la BLS AlpTransit appoggiano tale decisione. Entrambi i fattori contribuiranno a ridurre il rischio che la galleria di base del Lötschberg non possa entrare puntualmente in servizio.
  BLW - Rückfallebene zu ...  
Vor dem Entscheid hat das BAV zahlreiche Gespräche geführt, unter anderem mit dem Ersteller, BLS AlpTransit AG, dem künftigen Betreiber, BLS Lötschbergbahn AG, den SBB als Systemführerin für ETCS Level 2 und der Industrie.
Avant de prendre sa décision, l’OFT a mené de nombreux entretiens, entre autres avec le maître d'ouvrage, BLS AlpTransit SA, le futur exploitant, BLS Chemin de fer du Lötschberg SA, les CFF, leader du système ETCS Level 2 et l’industrie. Ces entretiens ont confirmé qu’ETCS est le système de l’avenir, non seulement pour la Suisse, mais aussi pour l’Europe. La solution de repli qui vient d’être ordonnée est la plus simple et la moins chère des solutions examinées. Pour l’essentiel, il s’agira de monter des signaux supplémentaires aux portails du tunnel, ce qui établira l’itinéraire entre Frutigen et Viège et vice-versa, de sorte qu’un train par tube puisse traverser simultanément le TBL.
La decisione giunge dopo una serie di colloqui svolti dall'UFT, tra l'altro, con il costruttore, la BLS AlpTransit SA, il futuro gestore, la BLS Ferrovia del Lötschberg SA, le FFS, impresa guida per il sistema ETCS Level 2, e il settore dell'industria. Questi colloqui hanno confermato che l'ETCS è il sistema del futuro, non solo in Svizzera, ma anche in Europa. La soluzione di ripiego così stabilita è la più semplice e conveniente tra quelle prese in esame. Si tratta essenzialmente di segnali supplementari posti nei pressi della galleria; tra Frutigen e Visp potrà così essere disposto, in entrambe le direzioni, un percorso che consentirà a due treni, uno per ciascun tubo, di attraversare contemporaneamente la galleria di base.