bls – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 21 Ergebnisse  www.mecaplast.es
  Bundesamt für Verkehr B...  
Bern-Lötschberg-Simplon (BLS) - Autoverlad
Bern-Lötschberg-Simplon (BLS) - Chargement des automobiles
Bern-Lötschberg-Simplon (BLS) - Trasporto veicoli
  Bundesamt für Verkehr B...  
ZKE - Gesamtkonzept SBB und BLS (PDF, 11 MB, 14.06.2017)
ZKE - Gesamtkonzept SBB und BLS (PDF, 11 MB, 14.06.2017)(en allemand)
ZKE - Gesamtkonzept SBB und BLS (PDF, 11 MB, 14.06.2017)(in tedesco)
  Bundesamt für Verkehr B...  
Die Bahnen (SBB, BLS, SOB, RFF, DB) als so genannte Ersteller sind mit der Planung und dem Bau der diversen Ausbauprojekte durch das BAV beauftragt worden.
Les chemins de fer (CFF, BLS, SOB, RFF, DB), « maîtres d'ouvrage », ont été chargés par l’OFT de planifier et de réaliser les divers projets d'aménagement.
  Bundesamt für Verkehr B...  
BLS Netzzugang
BLS Accès au réseau
  Bundesamt für Verkehr B...  
Neuer Rosshäuserntunnel: Nach sechs Jahren Bauzeit nimmt die BLS ihr grösstes Bauwerk der letzten Jahre in Betrieb: den zwei Kilometer langen Rosshäuserntunnel auf der Strecke Bern–Neuenburg. Am Eröffnungsfest vom 25. August 2018 nahm unter anderem BAV-Direktor Peter Füglistaler teil.
Nouveau tunnel de Rosshäusern : après six ans de travaux, BLS met en service le nouveau tunnel de Rosshäusern, l’un de ses plus grands ouvrages de ces dernières années. Son inauguration a eu lieu le 25 août 2018, en présence notamment du directeur de l’OFT Peter Füglistaler. Le nouveau tronçon à deux voies sur la ligne Bern–Neuchâtel, long de deux kilomètres, raccourcit le trajet et contribue à une meilleure ponctualité. Les coûts de l’aménagement se montent à quelque 265 millions de francs.
  Bundesamt für Verkehr B...  
Mit der Erneuerung der Fernverkehrskonzession per Ende 2019 wird weiterhin die SBB die meisten Fernverkehrsstrecken betreiben. Die BLS erhält die Konzession für zwei Linien.
Avec le réoctroi de la concession de trafic grandes lignes qui prendra effet fin 2019, les CFF poursuivront l’exploitation de la plupart des grandes lignes, tandis que le BLS obtiendra la concession pour deux lignes.
Con la riassegnazione della concessione per il traffico a lunga distanza con effetto a fine 2019 la maggior parte delle tratte del traffico a lunga distanza continuerà a essere gestita dalle FFS, mentre la BLS riceve la concessione per due linee.
  Bundesamt für Verkehr B...  
Die Projektkoordination ZEB dient der Führung des Programms auf operativer Ebene, der Planung und Umsetzung des Projektportfolios und der Vorbereitung der Entscheidgrundlagen für die PS ZEB. (Co-Leitung: BAV/SBB/BLS)
La coordination de projets ZEB sert à gérer le programme au niveau opérationnel, à planifier et à mettre en œuvre le portefeuille de projets et à préparer les bases de décision pour le PP ZEB. (Co-direction : OFT/CFF/BLS)
Il Coordinamento di progetto SIF è responsabile della direzione operativa del programma, della pianificazione e dell'attuazione dei progetti e della preparazione delle basi decisioni per la DP SIF (codirezione: UFT/FFS/BLS).
  Bundesamt für Verkehr B...  
SBB und BLS haben ein solches Konzept erarbeitet. Dieses deckt die zurzeit für ZKE relevanten Teile des Schweizerischen Normalspurnetzes ab. Es wird periodisch oder aufgrund von neuen Erkenntnissen überarbeitet, auch unter Einbezug der weiteren ISB.
Les CFF et le BLS ont élaboré ce concept, qui couvre les parties du réseau suisse à voie normale actuellement concernées pour les ICT. Il sera révisé périodiquement ou à l'occasion de nouveaux faits, avec le concours des autres GI.
FFS e BLS hanno elaborato il piano in questione, che copre le parti della rete a scartamento normale attualmente rilevanti a tal fine. È aggiornato periodicamente o a seguito di nuove conoscenze, anche con il coinvolgimento di altri GI.
  Bundesamt für Verkehr B...  
Der Autoverlad der BLS durch den Lötschbergtunnel und der Autoverlad der RhB durch den Vereinatunnel werden eigenwirtschaftlich betrieben. Der Verlad durch den Simplontunnel wird durch den Kanton Wallis bei den BLS ohne Beteiligung des Bundes bestellt und abgegolten.
Le chargement des automobiles au Loetschberg (ligne du BLS) et à la Vereina (RhB) est, quant à lui, autofinancé tandis qu'au tunnel du Simplon, c'est le canton du Valais qui commande le chargement des automobiles aux BLS et le leur indemnise.
Il carico di autoveicoli della BLS attraverso la galleria del Lötschberg e quello della FR attraverso la galleria della Vereina sono gestiti in modo finanziariamente autonomo. Il carico attraverso la galleria del Sempione è ordinato e sovvenzionato dal Cantone del Vallese presso le BLS.
  Bundesamt für Verkehr B...  
Der Autoverlad der BLS durch den Lötschbergtunnel und der Autoverlad der RhB durch den Vereinatunnel werden eigenwirtschaftlich betrieben. Der Verlad durch den Simplontunnel wird durch den Kanton Wallis bei den BLS ohne Beteiligung des Bundes bestellt und abgegolten.
Le chargement des automobiles au Loetschberg (ligne du BLS) et à la Vereina (RhB) est, quant à lui, autofinancé tandis qu'au tunnel du Simplon, c'est le canton du Valais qui commande le chargement des automobiles aux BLS et le leur indemnise.
Il carico di autoveicoli della BLS attraverso la galleria del Lötschberg e quello della FR attraverso la galleria della Vereina sono gestiti in modo finanziariamente autonomo. Il carico attraverso la galleria del Sempione è ordinato e sovvenzionato dal Cantone del Vallese presso le BLS.
  Bundesamt für Verkehr B...  
SBB und BLS haben in der Schweiz ein Netz von über hundert Zugkontrolleinrichtungen aufgebaut. Damit können Züge mit überhitzten Rädern oder Bremsen, unzulässigen Achslasten sowie zu breiter, zu hoher oder leckender Ladung rechtzeitig identifiziert und aus dem Verkehr gezogen werden.
Les CFF et le BLS ont établi un réseau de plus de cent dispositifs de contrôle des trains en Suisse. Ainsi, les trains dont les roues ou les freins surchauffent, dont les essieux ne sont pas autorisés ou dont le chargement est trop large, trop haut ou se libère peuvent être identifiés à temps puis retirés du trafic.
Le FFS e la BLS hanno messo a punto una rete composta da oltre un centinaio di dispositivi di controllo, che permettono di identificare e ritirare dalla circolazione i treni con boccole o freni surriscaldati, carichi dell'asse non ammessi, carichi con superamento del profilo o sporgenti o con sversamenti.
  Bundesamt für Verkehr B...  
Die Trassenvergabestelle, die heute von den drei grossen Normalspurbahnen (SBB, BLS und SOB) sowie vom Verband öffentlicher Verkehr (VöV) getragen wird, soll in eine unabhängige Anstalt des Bundes überführt und mit zusätzlichen Kompetenzen ausgestattet werden.
Le service d’attribution des sillons, actuellement géré par les trois principaux chemins de fer à voie normale (CFF, BLS et SOB) et l’Union des transports publics (UTP), deviendra un établissement fédéral indépendant et sera investi de compétences supplémentaires. Il attribuera les sillons à tous les chemins de fer, sauf ceux à voie étroite.
il servizio di assegnazione delle tracce, attualmente di proprietà delle tre grandi ferrovie a scartamento normale (FFS, BLS e SOB) e dell'Unione dei trasporti pubblici (UTP), sarà trasformato in un istituto autonomo della Confederazione, al quale verranno attribuite competenze supplementari;
  Bundesamt für Verkehr B...  
Für die zielgerichtete Planung, Umsetzung und Steuerung des Programms ZEB hat das Bundesamt für Verkehr (BAV) in Koordination mit der SBB ab 2009 eine Projektorganisation eingesetzt. Zudem hat das BAV den Auftrag, die Projektaufsicht über ZEB wahrzunehmen. Die Bahnen SBB und BLS als so genannte Ersteller sind mit der Planung und dem Bau der diversen Ausbauprojekte beauftragt.
L'Office fédéral des transports (OFT) a créé en 2009 une organisation de projet pour assurer efficacement la planification, la mise en œuvre et le pilotage du programme ZEB, en coordination avec les CFF. De plus, il est chargé d'en exercer la surveillance. Les CFF et le BLS, qui construiront les aménagements, ont reçu plusieurs mandats de planification et de construction d'éléments du projet.
Nel 2009 l'Ufficio federale dei trasporti (UFT) ha istituito, in collaborazione con le FFS, un'organizzazione di progetto per la pianificazione mirata, l'attuazione e la gestione strategica del programma SIF. L'UFT è inoltre incaricato della vigilanza del programma, mentre alle FFS e alla BLS competono, in veste di costruttori, la pianificazione e la realizzazione dei vari progetti di ampliamento.
  Bundesamt für Verkehr B...  
Mit der Erneuerung der Fernverkehrskonzession per Ende 2019 wird erneut die SBB die meisten Fernverkehrsstrecken bedienen. Die BLS erhält die Konzession für zwei Linien, zudem fährt die SOB zwei Linien im Auftrag der SBB.
Les lignes ferroviaires rapides entre les centres de grande et moyenne importance, qui sont en règle générale desservies par des trains Intercity et Interregio, forment le réseau de trafic grandes lignes. La concession réoctroyée avec entrée en vigueur fin 2019 permettra aux CFF de poursuivre l’exploitation de la plupart des grandes lignes. Le BLS obtiendra les droits de transport sur deux lignes, et la SOB exploitera deux lignes sur mandat des CFF. L’OFT a rédigé un guide qui fixe l’état souhaité à long terme pour le trafic grandes lignes.
La rete del traffico a lunga distanza è composta da linee ferroviarie veloci che collegano i centri urbani di medie e grandi dimensioni, serviti di norma da treni Intercity e interregionali. Con la riassegnazione della concessione per il traffico a lunga distanza con effetto a fine 2019 saranno di nuovo le FFS a gestire la maggior parte delle tratte del traffico a lunga distanza. La BLS riceve la concessione per due linee, mentre la SOB gestirà due linee su mandato delle FSS. L'UFT ha fissato in una guida gli obiettivi da raggiungere, a lungo termine, in questo settore.
  Bundesamt für Verkehr B...  
Dieses kann er mit Konzessionen an geeignete Unternehmen abtreten. Im Hinblick auf die Erneuerung der Fernverkehrskonzession haben neben der bisherigen Betreiberin SBB auch SOB und BLS Interesse am Betrieb von Fernverkehrslinien angemeldet.
La Confédération dispose de la régale du transport de voyageurs, c’est-à-dire qu’elle a le droit exclusif d’assurer le transport régulier et professionnel de voyageurs. Dans la perspective du réoctroi de la concession de trafic grandes lignes, dont les CFF sont seuls titulaires jusqu’ici, la SOB et le BLS ont manifesté leur intérêt à exploiter certaines grandes lignes. L’OFT a décidé que les CFF poursuivront l’exploitation de la majeure partie du réseau du trafic grandes lignes dès fin 2019. Le BLS obtiendra la concession pour les lignes Berne – Bienne et Berne – Burgdorf – Olten, tandis que les trains de la SOB circuleront dès fin 2020 sur mandat des CFF et au titre de leur concession sur la ligne de faîte du Saint-Gothard, et de Coire à Berne via Zurich.
La Confederazione detiene la privativa sul trasporto di viaggiatori, ovvero il diritto esclusivo al trasporto regolare e professionale di viaggiatori. Mediante le concessioni, la Confederazione può cedere tale diritto a imprese idonee. In vista della riassegnazione della concessione per il traffico a lunga distanza, oltre alle FSS, finora unico gestore, hanno espresso interesse all'esercizio di linee a lunga distanza anche la SOB e la BLS. L'UFT ha deciso di affidare la maggior parte della rete del traffico a lunga distanza alle FSS anche dopo la fine del 2019. La BLS riceve la concessione per le linee Berna – Bienne e Berna – Burgdorf – Olten. I treni della SOB serviranno, a partire da fine 2020, le linee sulla tratta di valico del San Gottardo e quella da Coira a Berna via Zurigo, su mandato e con la concessione delle FFS.
  Bundesamt für Verkehr B...  
Dieses kann er mit Konzessionen an geeignete Unternehmen abtreten. Im Hinblick auf die Erneuerung der Fernverkehrskonzession haben neben der bisherigen Betreiberin SBB auch SOB und BLS Interesse am Betrieb von Fernverkehrslinien angemeldet.
La Confédération dispose de la régale du transport de voyageurs, c’est-à-dire qu’elle a le droit exclusif d’assurer le transport régulier et professionnel de voyageurs. Dans la perspective du réoctroi de la concession de trafic grandes lignes, dont les CFF sont seuls titulaires jusqu’ici, la SOB et le BLS ont manifesté leur intérêt à exploiter certaines grandes lignes. L’OFT a décidé que les CFF poursuivront l’exploitation de la majeure partie du réseau du trafic grandes lignes dès fin 2019. Le BLS obtiendra la concession pour les lignes Berne – Bienne et Berne – Burgdorf – Olten, tandis que les trains de la SOB circuleront dès fin 2020 sur mandat des CFF et au titre de leur concession sur la ligne de faîte du Saint-Gothard, et de Coire à Berne via Zurich.
La Confederazione detiene la privativa sul trasporto di viaggiatori, ovvero il diritto esclusivo al trasporto regolare e professionale di viaggiatori. Mediante le concessioni, la Confederazione può cedere tale diritto a imprese idonee. In vista della riassegnazione della concessione per il traffico a lunga distanza, oltre alle FSS, finora unico gestore, hanno espresso interesse all'esercizio di linee a lunga distanza anche la SOB e la BLS. L'UFT ha deciso di affidare la maggior parte della rete del traffico a lunga distanza alle FSS anche dopo la fine del 2019. La BLS riceve la concessione per le linee Berna – Bienne e Berna – Burgdorf – Olten. I treni della SOB serviranno, a partire da fine 2020, le linee sulla tratta di valico del San Gottardo e quella da Coira a Berna via Zurigo, su mandato e con la concessione delle FFS.