|
Der Untergrund war und ist in diesem Gebiet instabil (Schotter, Moränenmaterial), so dass immer mehr Material weggeschwemmt wurde und das Flussbett immer tiefer einsank. Die Ufer wurden verbaut, das angrenzende Land forst- und landwirtschaftlich genutzt. Das Trassee der Spiez-Frutigen-Bahn (später BLS) wurde 1901 dem Flusslauf entlang gelegt.
|
|
Pour prévenir les crues récurrentes, le cours de la Kander a été modifié et raccourci en 1714 et la rivière se jette depuis dans le lac de Thoune entre Spiez et Thoune. À cause du sous-sol instable (gravier, dépôts de moraine), le lit de la rivière s'est creusé à mesure que les matériaux de fond du lit ont été emportés par le courant. Les berges ont été aménagées et les terres riveraines exploitées (sylviculture et agriculture). En 1901, le tracé de la voie de chemin de fer reliant Spiez à Frutigen (qui deviendra la ligne BLS) a été construit le long du cours d'eau.
|
|
Al fine di proteggere la popolazione dalle continue inondazioni, nel 1714 il corso della Kander tra Spiez e Thun fu deviato nel Lago di Thun e al contempo accorciato. In quest'area il sottosuolo era ed è instabile (ghiaia, materiale morenico), perciò sempre più materiale veniva spazzato via dalla corrente e l'alveo continuava a sprofondare. Le rive furono arginate e il terreno limitrofo fu utilizzato a scopi forestali e agricoli. Nel 1901 il binario della tratta Spiez-Frutigen (più tardi acquisita dalla BLS) fu posato lungo il corso del fiume.
|