bls – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 6 Résultats  www.velona.gr
  Naturgefahrenberater: Â...  
Die Mure fliesst durch das Bachbett, reisst am Abend die oberste Brücke ein und verschüttet die Kantonsstrasse unten im Tal. Doch das am Hang gelegene Dorf und die Bahngleise der BLS bleiben nahezu unversehrt.
Le matin suivant à six heures moins le quart, une première coulée se déclenche en effet au-dessus du village. Plusieurs dizaines de milliers de mètres cubes de boue et d’éboulis dévalent le Lauigraben. La masse visqueuse emprunte le lit du torrent, arrache le pont supérieur le même soir, puis ensevelit la route cantonale dans la vallée. Mais le village et la voie ferrée du BLS ne sont presque pas touchés. Rudolf Ast ayant donné l’alerte à temps, les forces d’intervention ont réussi à dégager le chenal aux endroits névralgiques en y travaillant plusieurs jours durant.
  Schutzwald: Freilandlab...  
Zahlungen in ähnlichem Umfang leisten die Kantone selbst. Hinzu kommen etwa 30 Mio. CHF, welche die Nutzniesser - betroffene Gemeinden, aber zum Beispiel auch Bahnbetreiber wie SBB und BLS - aufwenden.
C’est notamment grâce aux enseignements des placettes que la Confédération a réorienté sa politique en matière de forêt protectrice. Elle soutient aujourd’hui les cantons avec des subventions totalisant 60 millions de francs par an (voir aussi page 15). Les cantons versent des subventions du même ordre, auxquelles il faut ajouter les quelque 30 millions de francs que déboursent les bénéficiaires, à savoir les communes, et aussi les exploitants de chemins de fer comme les CFF et le BLS. Ainsi, près de 150 millions sont payés chaque année en faveur des soins aux forêts protectrices suisses.
  Waldgesetz-Revision: De...  
In Föhrenwäldern stellt der Revierförster deshalb vermehrt die trockenheitsresistentere Flaumeiche frei oder schafft einer Eberesche mehr Platz im aufkommenden Dickicht. Bei Niedergesteln versucht man, den eingebrochenen Föhrenbestand oberhalb der BLS-Bahnlinie gar durch Flaumeichenstecklinge wieder aufzuforsten.
Des interventions sylvicoles se révèlent parfois nécessaires, en particulier là où les forêts protègent des zones urbanisées et des voies de communication contre les chutes de pierres, les laves torrentielles ou les avalanches. Pour limiter la propagation du bostryche, Alban Brigger y fait ainsi enlever les arbres les plus touchés. Mais le plus important à long terme est de favoriser une composition d’essences diversifiées et bien adaptées. Dans les pinèdes, le forestier de triage laisse donc davantage de place aux chênes pubescents, plus résistants à la sécheresse, ainsi qu’aux sorbiers. A Niedergesteln, dans la zone surplombant la ligne de chemin de fer BLS, on tente même de reboiser les peuplements de pin décimés à l’aide de boutures de chênes pubescents.
  Kander - Gewässerentwic...  
Der Untergrund war und ist in diesem Gebiet instabil (Schotter, Moränenmaterial), so dass immer mehr Material weggeschwemmt wurde und das Flussbett immer tiefer einsank. Die Ufer wurden verbaut, das angrenzende Land forst- und landwirtschaftlich genutzt. Das Trassee der Spiez-Frutigen-Bahn (später BLS) wurde 1901 dem Flusslauf entlang gelegt.
Pour prévenir les crues récurrentes, le cours de la Kander a été modifié et raccourci en 1714 et la rivière se jette depuis dans le lac de Thoune entre Spiez et Thoune. À cause du sous-sol instable (gravier, dépôts de moraine), le lit de la rivière s'est creusé à mesure que les matériaux de fond du lit ont été emportés par le courant. Les berges ont été aménagées et les terres riveraines exploitées (sylviculture et agriculture). En 1901, le tracé de la voie de chemin de fer reliant Spiez à Frutigen (qui deviendra la ligne BLS) a été construit le long du cours d'eau.
Al fine di proteggere la popolazione dalle continue inondazioni, nel 1714 il corso della Kander tra Spiez e Thun fu deviato nel Lago di Thun e al contempo accorciato. In quest'area il sottosuolo era ed è instabile (ghiaia, materiale morenico), perciò sempre più materiale veniva spazzato via dalla corrente e l'alveo continuava a sprofondare. Le rive furono arginate e il terreno limitrofo fu utilizzato a scopi forestali e agricoli. Nel 1901 il binario della tratta Spiez-Frutigen (più tardi acquisita dalla BLS) fu posato lungo il corso del fiume.