bi – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 27 Résultats  www.canadainternational.gc.ca
  Canada-Nigeria Relations  
In October 2012, Minister Baird went to Abuja to co-chair the inaugural meeting of the Bi-National Commission and to Lagos to meet Nigerian business leaders.
En octobre 2012, le ministre Baird s’est rendu à Abuja afin d’y coprésider la réunion inaugurale de la Commission binationale, puis à Lagos pour y rencontrer des chefs d’entreprise nigérians.
  Travel and Work Abroad ...  
VIA Rail Canada provides passenger rail service in Canada, and offers an extensive schedule of operations in the Quebec City - Windsor corridor. The Ocean provides bi-weekly service between Montreal and Halifax, and the Canadian runs between Montreal/Vancouver and Toronto/Vancouver.
VIA Rail Canada assure au Canada les services ferroviaires de transport des voyageurs, et effectue des liaisons particulièrement fréquentes sur le corridor reliant les villes de Québec et de Windsor. Le train Océan offre un service deux fois par semaine entre Montréal et Halifax, et le Canadien assure les liaisons Toronto/Vancouver. À noter que le Canadien ne passe pas par Regina, Calgary ou Banff.
Canadezen gebruiken het woord "bus" voor zowel lokale vervoermiddelen als bussen die via de snelweg rijden. Canadese busvervoerders bieden een uitgebreid netwerk van betrouwbare busdiensten door het gehele land, met inbegrip van frequente diensten tussen de centra van grote steden.
  Greetings from Canada’s...  
The city welcomes over 2 million tourists per year and hosts some 400 sporting events and conferences. As the hub of Brazil’s energy powerhouse, Rio hosts the bi-annual Rio Oil and Gas Show, one of the largest of its type in the world.
Il est important de se rappeler que, il y a beaucoup plus à découvrir à Rio de Janeiro que ses célèbres plages, le Pain de Sucre et le Christ rédempteur. La ville accueille plus de 2 millions de touristes par an ainsi que près de 400 manifestations sportives et conférences. Rio de Janeiro est considéré aujourd’hui le centre de la puissance énergétique du pays. Pour cette raison, elle accueille bi annuellement la foire «Rio Oil and Gas Show», une des plus connue au monde.
Vale ressaltar que o Rio de Janeiro não é só a cidade das praias, do Pão de Açúcar e do Cristo Redentor. A cidade maravilhosa recebe mais de 2 milhões de turistas por ano, além de sediar em torno de 400 eventos esportivos e conferências anualmente. O Rio de Janeiro é considerado hoje o centro da Energia do país. É na cidade do Rio onde ocorre a cada dois anos uma das feiras de petróleo e gás mais conhecidas do mundo, a Rio Oil & Gas Show.
  International Adoptions  
Once in Canada, the agency identified on the Placement Authority retains overall responsibility for the care, health and social well-being of the child and is required to submit bi-monthly reports to the ICAB on the progress of the placement, until such time as a decree of full adoption is granted by a Canadian provincial court.
Si le placement est accepté, le Inter-Country Adoption Board, agissant à titre de tuteur légal de l’enfant au nom du gouvernement philippin, soumettra la demande de résidence permanente à l’ambassade du Canada à Manille aux fins de traitement. Si toutes les exigences réglementaires ont été satisfaites, un visa de résident permanent sera délivré à l’enfant. Après l’arrivée de l’enfant au Canada, l’organisme dont le nom figure dans le dossier de placement assumera l’entière responsabilité en ce qui concerne les soins, la santé et le bien-être de l’enfant et devra présenter un rapport bimestriel à l’ICAB pour faire état des progrès du placement, et ce, jusqu’à ce qu’une ordonnance définitive d’adoption ait été prise par un tribunal provincial du Canada.
  Travel and Work Abroad ...  
VIA Rail Canada provides passenger rail service in Canada, and offers an extensive schedule of operations in the Quebec City - Windsor corridor. The Ocean provides bi-weekly service between Montreal and Halifax, and the Canadian runs between Montreal/Vancouver and Toronto/Vancouver.
Il y a des agences de location de voitures partout au Canada. Elles proposent des tarifs compétitifs, donc vous devriez en consulter plusieurs pour bénéficier des meilleures conditions possibles. La plupart des agences refusent de louer à quiconque qui n’a pas encore 25 ans ou exigent d’être payées avec une carte de crédit majeure. Avant d’acheter un véhicule, il serait important de communiquer avec le ministère des Transports de la province dans laquelle vous habitez.
  Travel and Work Abroad ...  
VIA Rail Canada provides passenger rail service in Canada, and offers an extensive schedule of operations in the Quebec City - Windsor corridor. The Ocean provides bi-weekly service between Montreal and Halifax, and the Canadian runs between Montreal/Vancouver and Toronto/Vancouver.
Kanaďania označujú slovom „bus“ (autobus) prostriedky mestskej i diaľkovej autobusovej dopravy. Autobusové spoločnosti ponúkajú hustú sieť dopravných spojení pokrývajúcich celú krajinu, vrátane častých medzimestských liniek premávajúcich medzi veľkomestami.
  Travel and Work Abroad ...  
VIA Rail Canada provides passenger rail service in Canada, and offers an extensive schedule of operations in the Quebec City - Windsor corridor. The Ocean provides bi-weekly service between Montreal and Halifax, and the Canadian runs between Montreal/Vancouver and Toronto/Vancouver.
I canadesi usano la parola “bus” per riferirsi sia al trasporto locale che ai pullman dedicati agli spostamenti su autostrada. Le autolinee offrono collegamenti estesi con un servizio di trasporto su bus che copre tutto il Paese, compreso un collegamento frequente tra i centri delle maggiori città.
  Harper Government champ...  
The 4th International Conference and trade show is currently being held in Dublin, Ireland from October 17-19, 2012. The bi-annual conference attracts participants from technology development companies, research and development organizations, governments, utilities and other commercial project development entities.
La Conférence internationale sur l’énergie marine, qui a lieu tous les deux ans, est axée sur le développement industriel de l’énergie marine renouvelable. La 4e conférence internationale et la foire commerciale se déroulent à Dublin, en Irlande, du 17 au 19 octobre 2012. La conférence attire des participants provenant d’entreprises spécialisées dans le développement des technologies, d’organismes de recherche-développement, des gouvernements, des entreprises de services publics et d’autres organismes chargés de projets commerciaux. La popularité de la conférence croît sans cesse alors que plus de 750 participants y assistent cette année.
  Canada-Nigeria Relations  
In January 2013, Minister of International Trade Ed Fast led a Canadian Trade Mission to Abuja and Lagos. During this visit, he co-chaired the second meeting of the Bi-National Commission with his counterpart, Nigerian Trade Minister Olusegun Aganga.
En janvier 2013, le ministre du Commerce international Ed Fast a présidé une mission commerciale à Abuja et Lagos. Au cours de sa visite, il a coprésidé, avec son homologue, le ministre du Commerce Olusegun Aganga, la deuxième séance de la Commission binationale.
  Canada supports radio p...  
UTSS and Canada share the belief that people with albinism can take their rightful place as equals in Tanzanian society, and are working hand in hand to transform attitudes vis-à-vis albinism so that lasting change can be achieved.
UTSS et le Canada sont d’avis que les personnes atteintes d’albinisme devraient avoir leur place comme tout le monde dans la société tanzanienne et ils travaillent ensemble à changer les attitudes à l’égard de l’albinisme. Grâce à une somme de 20 000 $ du Fonds canadien d’initiatives locales, UTSS a produit des documentaires et des dramatiques radiophoniques mettant en vedette des comédiens tanzaniens de renom, dont King Majuto et Bi Chau. Ces émissions seront diffusées par les stations de radio communautaires dans toutes les régions du nord du pays, au cours des six à douze prochains mois.
  Travel and Work Abroad ...  
VIA Rail Canada provides passenger rail service in Canada, and offers an extensive schedule of operations in the Quebec City - Windsor corridor. The Ocean provides bi-weekly service between Montreal and Halifax, and the Canadian runs between Montreal/Vancouver and Toronto/Vancouver.
VIA Rail Canada assure au Canada les services ferroviaires de transport des voyageurs, et effectue des liaisons particulièrement fréquentes sur le corridor reliant les villes de Québec et de Windsor. Le train Océan offre un service deux fois par semaine entre Montréal et Halifax, et le Canadien assure les liaisons Toronto/Vancouver. À noter que le Canadien ne passe pas par Regina, Calgary ou Banff.
  Canada-Nigeria Relations  
In April 2012, Nigerian Foreign Minister Olugbenga Ashiru visited Ottawa, where he and Minister of Foreign Affairs John Baird signed the Memorandum of Understanding to Establish a Bi-National Commission, which covers four major themes: political relations, commercial relations, security cooperation and development cooperation.
En avril 2012, le ministre des Affaires étrangères du Nigéria Olugbenga Ashiru est venu à Ottawa rencontrer le ministre des Affaires étrangères John Baird afin de signer un protocole d’entente visant la création d’une commission binationale.
  Harper Government champ...  
The bi-annual conference attracts participants from technology development companies, research and development organizations, government, utilities and other commercial project development entities. This will be the first time that a North American city has hosted this international event.
La conférence, qui a lieu tous les deux ans, attire des participants provenant d’entreprises spécialisées dans le développement des technologies, d’organismes de recherche développement, des gouvernements, d’entreprises de services publics et d’autres organismes chargés de projets commerciaux. La conférence aura lieu pour la première fois en Amérique du Nord.
  Memorandum of Understan...  
Memorandum of Understanding between the Departments Of Foreign Affairs and International Trade Of Canada and the Ministry Of Foreign Affairs of the Federal Republic of Nigeria on the Establishment of the Bi-National Commission
Protocole d’entente entre lLe Ministère dDes Affaires Étrangères et du Commerce International du Canada et le Ministère des Affaires Étrangères de la République Fédérale du Nigéria pour l’établissement d’une Commission Nationale Mixte
  Declaration on Canada-E...  
bi-annual meetings, alternately on each side of the Atlantic, between the President of the Council of the European Communities, with the Commission, and the Secretary of State for External Affairs of Canada;
des rencontre semestrielles, alternativement de chaque côte de l'Atlantique, entre le Président du Conseil des Communautés européennes, avec la Commission, et le Secrétaire d'État aux Affaires extérieures du Canada;
  Highlights  
Joint Communique of the inaugural meeting of the Nigeria-Canada Bi-National Commission
Communiqué commun à la fin de la réunion inaugurale du Nigeria-Canada binational Commission
  Consulate of Canada to ...  
Mew lid Al Ne bi
Maulid Al Nebi
  Highlights  
Memorandum of Understanding between the Departments Of Foreign Affairs and International Trade Of Canada and the Ministry Of Foreign Affairs of the Federal Republic of Nigeria on The Establishment of the Bi-National Commission
Protocole d’entente entre lLe Ministère dDes Affaires Étrangères et du Commerce International du Canada et le Ministère des Affaires Étrangères de la République Fédérale du Nigéria pour l’établissement d’une Commission Nationale Mixte
  Highlights  
Joint Communiqué by the Honourable Ministers of Trade of Nigeria and Canada under the Nigeria-Canada Bi-National Commission
Communiqué Conjoint des Ministres du Commerce du Nigéria et du Canada en Vertu de la Commission Binationale
  Memorandum of Understan...  
The purpose of this Memorandum of Understanding is the establishment by the Participants of a Bi-National Commission, hereinafter referred to as the “Commission”, to sustain high-level dialogue to promote and increase diplomatic cooperation, including on economic and security issues.
Le présent protocole d’entente a pour objet d’assurer l’établissement d’une commission nationale mixte, ci-après désignée la «Commission », afin d’y tenir des échanges de haut niveau destinés à soutenir un dialogue de haut niveau et promouvoir et accroître la coopération aux plans diplomatique, économique et sécuritaire.
  Travel and Work Abroad ...  
VIA Rail Canada provides passenger rail service in Canada, and offers an extensive schedule of operations in the Quebec City - Windsor corridor. The Ocean provides bi-weekly service between Montreal and Halifax, and the Canadian runs between Montreal/Vancouver and Toronto/Vancouver.
VIA Rail Canada assure au Canada les services ferroviaires de transport des voyageurs, et effectue des liaisons particulièrement fréquentes sur le corridor reliant les villes de Québec et de Windsor. Le train Océan offre un service deux fois par semaine entre Montréal et Halifax, et le Canadien assure les liaisons Toronto/Vancouver. À noter que le Canadien ne passe pas par Regina, Calgary ou Banff.
Die kanadischen Reisebüros, auch die Internetreisebüros, sind Ihnen gerne bei der Buchung von Inlandsflügen behilflich; ihre Servicegebühren liegen weit unter dem Wert ihrer Informationen, durch die Sie enorm viel Zeit und Geld sparen können.
Canadese reisbureaus, ook als ze online werken, kunnen je helpen bij het boeken van binnenlandse vluchten. De kosten die zij rekenen worden ruim gecompenseerd door het geld en de tijd die je dankzij hun expertise kunt besparen.