apta – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 40 Results  www.euro.who.int  Page 5
  WHO/Europe | High-level...  
The biennial collaborative agreement (BCA) for 2012–2013 between WHO/Europe and the Russian Federation sets out the priorities for joint work.
Приоритетные направления совместной работы отражены в Двухгодичном соглашении о сотрудничестве между ЕРБ ВОЗ и Российской Федерацией на 2012–2013 гг.
  WHO/Europe | Areas of w...  
Priorities for joint work are set out in the biennial collaborative agreement (BCA) 2012–2013 between WHO/Europe and Turkmenistan. This framework for collaboration reflects the new vision of WHO/Europe as approved by the sixtieth session of the Regional Committee for Europe – Better Health for Europe, as well as the concepts, principles and values underpinning the development of WHO/Europe's new Country Strategy and the European health policy – Health 2020.
Приоритетные направления совместной работы приводятся в Двухгодичном соглашении о сотрудничестве (ДСС) на 2012-2013 гг. между Европейским региональным бюро ВОЗ и Министерством здравоохранения и медицинской промышленности Туркменистана. Эта рамочная основа для сотрудничества отражает новое перспективное видение Европейского регионального бюро ВОЗ («Улучшить здоровье жителей Европы»), одобренное на шестидесятой сессии Европейского регионального комитета ВОЗ, а также концепции, принципы и ценности, лежащие в основе разработки новой Страновой стратегии ЕРБ ВОЗ и Европейской политики здравоохранения – Здоровье-2020.
  WHO/Europe | Regional C...  
Explaining her broader vision for collaboration with European countries in the future, Ms Jakab said, “I would like to see two-part collaboration with countries in the future, where the BCA is combined with an agreement on the contribution by an individual country to regional and global health development.”
Mme Jakab a déclaré, en expliquant sa vision plus large en matière de collaboration future avec les pays européens, « Je voudrais que les activités de collaboration menées avec les pays à l'avenir s'effectuent sur deux fronts : les ACB doivent être combinés à un accord sur la contribution apportée par un pays donné au développement de la santé sur le plan régional et mondial. »
Frau Jakab erläuterte ihre allgemeinen Vorstellungen für die zukünftige Zusammenarbeit mit Ländern in der Europäischen Region und sagte: „Ich sähe gerne zukünftige bilaterale Zusammenarbeit mit Ländern in der Form einer Kombination der BCA mit einer Vereinbarung bezüglich des Beitrags eines einzelnen Landes zur regionalen und globalen Gesundheitsentwicklung.“
  WHO/Europe | Areas of w...  
Priorities for joint work are set out in the biennial collaborative agreement (BCA) 2012–2013 between WHO/Europe and the Republic of Moldova. This framework for collaboration reflects the new vision of WHO/Europe as approved by the sixtieth session of the Regional Committee for Europe – Better Health for Europe, as well as the concepts, principles and values underpinning the development of WHO/Europe's new Country Strategy and the European Policy for Health – Health 2020.
Приоритетные направления совместной работы приводятся в двухгодичном соглашении о сотрудничестве (ДСС) на 2012-2013 гг. между Министерством здравоохранения Республики Молдова и Европейским региональным бюро ВОЗ. Эта рамочная основа для сотрудничества отражает новое перспективное видение Европейского регионального бюро ВОЗ («Улучшить здоровье жителей Европы»), одобренное на шестидесятой сессии Европейского регионального комитета ВОЗ, а также концепции, принципы и ценности, лежащие в основе разработки новой Страновой стратегии ЕРБ ВОЗ и Европейской политики здравоохранения – Здоровье-2020.
  WHO/Europe | Areas of w...  
Priorities for joint work are set out in the biennial collaborative agreement (BCA) 2012–2013 between WHO/Europe and Kyrgyzstan. This framework for collaboration reflects the new vision of WHO/Europe as approved by the sixtieth session of the Regional Committee for Europe – Better Health for Europe, as well as the concepts, principles and values underpinning the development of WHO/Europe's new Country Strategy and the European health policy – Health 2020.
Приоритетные направления совместной работы приводятся в Двухгодичном соглашении о сотрудничестве (ДСС) на 2012-2013 гг. между Министерством здравоохранения Кыргызской Республики и Европейским региональным бюро ВОЗ. Эта рамочная основа для сотрудничества отражает новое перспективное видение Европейского регионального бюро ВОЗ («Улучшить здоровье жителей Европы»), одобренное на шестидесятой сессии Европейского регионального комитета ВОЗ, а также концепции, принципы и ценности, лежащие в основе разработки новой Страновой стратегии ЕРБ ВОЗ и Европейской политики здравоохранения – Здоровье-2020.
  WHO/Europe | Areas of w...  
Priorities for joint work are set out in the biennial collaborative agreement (BCA) 2012–2013 between WHO/Europe and Belarus. This framework for collaboration reflects the new vision of WHO/Europe as approved by the sixtieth session of the Regional Committee for Europe – Better Health for Europe, as well as the concepts, principles and values underpinning the development of WHO/Europe's new Country Strategy and the European Policy for Health – Health 2020.
Приоритетные направления совместной работы приводятся в двухгодичном соглашении о сотрудничестве (ДСС) на 2012-2013 гг. между Европейским региональным бюро ВОЗ и Министерством здравоохранения Республики Беларусь. Эта рамочная основа для сотрудничества отражает новое перспективное видение Европейского регионального бюро ВОЗ («Улучшить здоровье жителей Европы»), одобренное на шестидесятой сессии Европейского регионального комитета ВОЗ, а также концепции, принципы и ценности, лежащие в основе разработки новой Страновой стратегии ЕРБ ВОЗ и Европейской политики здравоохранения – Здоровье-2020.
  WHO/Europe | Regional C...  
Continuing many years of fruitful collaboration, Ms Jakab and Dr Cassar signed the biennial collaborative agreement (BCA) between Malta and WHO/Europe for 2012–2013 on 8 September 2012.
Faisant suite à de nombreuses années de collaboration fructueuse, Mme Jakab et le docteur Cassar ont signé, le 8 septembre 2012, l'accord de collaboration biennal (ACB) entre Malte et l'OMS/Europe pour 2012-2013.
In Fortführung vieler Jahre fruchtbarer Zusammenarbeit unterzeichneten Frau Jakab und Dr. Cassar am 8. September die zweijährige Kooperationsvereinbarung (BCA) zwischen Malta und dem WHO-Regionalbüro für Europa.
  WHO/Europe photo gallery  
Zsuzanna Jakab and Nousratullo F. Salimov, Minister of Health Tajikistan signing BCA agreement for 2012-2013. Photo: Tofik Babayev
Zsuzanna Jakab et Nousratullo F. Salimov, ministre tadjik de la Santé signent l’Accord de collaboration biennal pour 2012-2013. Photo: Tofik Babayev
Zsuzanna Jakab und Nousratullo F. Salimov, Gesundheitsminister von Tadschikistanunterzeichnen BCA Vereinbarung für den Zeitraum 2012-2013. Foto: Tofik Babayev
Zsuzsanna Jakab и Nousratullo F. Salimov, министр здравоохранения Таджикистана, подписывают соглашение о двухгодичном сотрудничестве на 2012-2013 гг. Фото: Tofik Babayev
  WHO/Europe photo gallery  
Zsuzanna Jakab and Dorijan Marusic, Minister of Health Slovenia signing BCA agreement for 2012-2013. Photo: Tofik Babayev
Zsuzanna Jakab et Dorijan Marusic, ministre slovène de la Santé signent l’Accord de collaboration biennal pour 2012-2013. Photo: Tofik Babayev
Zsuzanna Jakab und Dorijan Marusic, Gesundheitsminister von Slowenien unterzeichnen BCA Vereinbarung für den Zeitraum 2012-2013. Foto: Tofik Babayev
Zsuzsanna Jakab и Dorijan Marusic, министр здравоохранения Словении, подписывают соглашение о двухгодичном сотрудничестве на 2012-2013 гг. Фото: Tofik Babayev
  WHO/Europe | Latvian Mi...  
The discussion focused on Latvia’s public health priorities, the implementation of the biennial collaborative agreement (BCA) for 2010–2011, the country’s 2011 national AIDS programme and new strategies for health financing, as well as the Regional Director’s new vision and plans for strengthened collaboration with the European Union and other key actors in public health
Le nouveau ministre de la Santé letton, M. Didzis Gavars, et le secrétaire d’État, M. Rinalds Muciņš, ont eu des entretiens avec la directrice régionale de l’OMS pour l’Europe, Mme Zsuzsanna Jakab, et avec des experts de haut rang de l’OMS, au sujet de la collaboration entre l’OMS et la Lettonie. La discussion s’est articulée autour des priorités de la Lettonie en matière de santé publique, de la mise en œuvre de l’accord de collaboration biennal (ACB) pour 2010-2011, du programme national de 2011 en matière de sida et de nouvelles stratégies pour le financement de la santé, ainsi que de la nouvelle vision de la directrice régionale et de ses plans pour une collaboration renforcée avec l’Union européenne et d’autres acteurs clés de la santé publique.
Der neue lettische Gesundheitsminister Didzis Gavars und Staatssekretär Rinalds Muciņš haben mit der WHO-Regionaldirektorin für Europa Zsuzsanna Jakab und führenden Experten der Organisation die Zusammenarbeit zwischen der WHO und Lettland erörtert. In Zentrum standen die gesundheitspolitischen Prioritäten Lettlands, die Umsetzung der Kooperationsvereinbarung für 2010-2011, das lettische Aids-Programm 2011 und neue Strategien der Gesundheitsfinanzierung sowie die Zukunftsvision und Pläne der Regionaldirektorin für eine verstärkte Zusammenarbeit mit der Europäischen Union und anderen zentralen Akteuren im Bereich der öffentlichen Gesundheit.
  WHO/Europe | Minister o...  
Andorra signed its first BCA for 2006–2007 and has relied on WHO’s support and expertise in implementing public health programmes in the country. The BCA for 2012–2013 focuses on WHO supporting Andorra in strengthening it health system, including financing, primary health care, human resources and health information systems.
L’Andorre a signé son premier ACB pour la période 2006-2007, et a pu compter sur le soutien et les compétences de l’OMS pour mettre en œuvre des programmes de santé publique dans la Principauté. Selon les principaux termes de l’ACB pour 2012-2013, l’OMS va aider l’Andorre à renforcer son système de santé, notamment le financement, les soins de santé primaires, les ressources humaines et l’information sanitaire. Ces activités s’inscrivent dans le cadre des priorités de l’Andorre, en particulier à la lumière de la crise financière mondiale.
Andorra unterzeichnete erstmals eine derartige Vereinbarung für den Zeitraum 2006-2007 und baut seither auf die Unterstützung des Regionalbüros für die Umsetzung gesundheitspolitischer Programme des Landes. Im Zeitraum 2012–2013 soll sich die Unterstützung der WHO auf die Stärkung des andorranischen Gesundheitssystems in Bezug auf seine Finanzierung, die primäre Gesundheitsversorgung, das Personalwesen und Gesundheitsinformationssysteme konzentrieren. Dies entspricht den aktuellen Prioritäten Andorras, die auch unter dem Eindruck der globalen Finanzkrise stehen.
  WHO/Europe | Regional C...  
Explaining her broader vision for collaboration with European countries in the future, Ms Jakab said, “I would like to see two-part collaboration with countries in the future, where the BCA is combined with an agreement on the contribution by an individual country to regional and global health development.”
Mme Jakab a déclaré, en expliquant sa vision plus large en matière de collaboration future avec les pays européens, « Je voudrais que les activités de collaboration menées avec les pays à l'avenir s'effectuent sur deux fronts : les ACB doivent être combinés à un accord sur la contribution apportée par un pays donné au développement de la santé sur le plan régional et mondial. »
Frau Jakab erläuterte ihre allgemeinen Vorstellungen für die zukünftige Zusammenarbeit mit Ländern in der Europäischen Region und sagte: „Ich sähe gerne zukünftige bilaterale Zusammenarbeit mit Ländern in der Form einer Kombination der BCA mit einer Vereinbarung bezüglich des Beitrags eines einzelnen Landes zur regionalen und globalen Gesundheitsentwicklung.“
Излагая свое более широкое стратегическое видение сотрудничества с европейскими странами в будущем, г-жа Jakab заявила: "Я бы хотела, чтобы сотрудничество со странами в будущем имело два аспекта, чтобы ДСС сочеталось с соглашением о вкладе отдельной страны в региональное и глобальное развитие здравоохранения".
  WHO/Europe | Minister o...  
Andorra signed its first BCA for 2006–2007 and has relied on WHO’s support and expertise in implementing public health programmes in the country. The BCA for 2012–2013 focuses on WHO supporting Andorra in strengthening it health system, including financing, primary health care, human resources and health information systems.
L’Andorre a signé son premier ACB pour la période 2006-2007, et a pu compter sur le soutien et les compétences de l’OMS pour mettre en œuvre des programmes de santé publique dans la Principauté. Selon les principaux termes de l’ACB pour 2012-2013, l’OMS va aider l’Andorre à renforcer son système de santé, notamment le financement, les soins de santé primaires, les ressources humaines et l’information sanitaire. Ces activités s’inscrivent dans le cadre des priorités de l’Andorre, en particulier à la lumière de la crise financière mondiale.
Andorra unterzeichnete erstmals eine derartige Vereinbarung für den Zeitraum 2006-2007 und baut seither auf die Unterstützung des Regionalbüros für die Umsetzung gesundheitspolitischer Programme des Landes. Im Zeitraum 2012–2013 soll sich die Unterstützung der WHO auf die Stärkung des andorranischen Gesundheitssystems in Bezug auf seine Finanzierung, die primäre Gesundheitsversorgung, das Personalwesen und Gesundheitsinformationssysteme konzentrieren. Dies entspricht den aktuellen Prioritäten Andorras, die auch unter dem Eindruck der globalen Finanzkrise stehen.
  WHO/Europe | Regional C...  
The BCA formalizes joint work between Malta’s Ministry for Health, the Elderly and Community Care and WHO/Europe in the broad areas of health systems strengthening and public health; noncommunicable diseases, health promotion and healthy lifestyles; and communicable diseases, health security and environment.
L'ACB officialise la coopération entre le ministère maltais de la Santé, des Personnes âgées et des Soins de proximité et l'OMS/Europe dans les grands domaines du renforcement des systèmes de santé et de la santé publique ; des maladies non transmissibles ; de la promotion de la santé et des modes de vie sains ; et des maladies transmissibles, de la sécurité sanitaire et de l'environnement.
Die BCA formalisiere die Zusammenarbeit zwischen dem maltesischen Ministerium für Gesundheit, Senioren und Gemeindeversorgung und dem WHO-Regionalbüro für Europa in den allgemeinen Bereichen der Stärkung von Gesundheitssystemen und der öffentlichen Gesundheit; der nichtübertragbaren Krankheiten, der Gesundheitsförderung und der gesunden Lebensführung; sowie der übertragbaren Krankheiten, der Gesundheitssicherheit und der Umwelt.
ДСС официально оформляет совместную работу Министерства здравоохранения, по делам пожилых и оказанию помощи на уровне местных сообществ Мальты и ЕРБ ВОЗ по таким широким направлениям, как укрепление систем здравоохранения и охрана общественного здоровья; неинфекционные заболевания, укрепление здоровья и здоровый образ жизни; инфекционные болезни, защита здоровья и окружающая среда.
  WHO/Europe | Areas of w...  
Priorities for joint work are set out in the biennial collaborative agreement (BCA) 2012–2013 between WHO/Europe and Armenia. This framework for collaboration reflects the new vision of WHO/Europe as approved by the sixtieth session of the Regional Committee for Europe – Better Health for Europe, as well as the concepts, principles and values underpinning the development of WHO/Europe's new Country Strategy and the European health policy – Health 2020.
Приоритетные направления работы приводятся в Двухгодичном соглашении о сотрудничестве (ДСС) на 2012-2013 гг. между Министерством здравоохранения Республики Армения и Европейским региональным бюро ВОЗ. Эта рамочная основа отражает новое перспективное видение Европейского регионального бюро ВОЗ («Улучшить здоровье жителей Европы»), одобренное на шестидесятой сессии Европейского регионального комитета ВОЗ, а также концепции, принципы и ценности, лежащие в основе разработки новой страновой стратегии ЕРБ ВОЗ и Европейской политики здравоохранения – Здоровье-2020.
  WHO/Europe | Noncommuni...  
Within the framework of the biennial collaborative agreement (BCA) for 2012-2013, WHO support is aimed at adaptation and evaluation of guidelines for management of cardiovascular diseases and for early detection of cancer with a focus on universal access to appropriate, evidence-based interventions at primary health care level.
В рамках Двухгодичного соглашения о сотрудничестве (ДСС) на 2012–2013 гг. поддержка со стороны ВОЗ направлена на адаптацию и оценку руководств по ведению сердечнососудистых болезней и раннему обнаружению онкологических заболеваний с акцентом на обеспечение всеобщего доступа к надлежащим, основанным на фактических данных вмешательствам на первичном уровне медицинской помощи.
  WHO/Europe | Regional C...  
Continuing many years of fruitful collaboration, Ms Jakab and Dr Cassar signed the biennial collaborative agreement (BCA) between Malta and WHO/Europe for 2012–2013 on 8 September 2012.
Faisant suite à de nombreuses années de collaboration fructueuse, Mme Jakab et le docteur Cassar ont signé, le 8 septembre 2012, l'accord de collaboration biennal (ACB) entre Malte et l'OMS/Europe pour 2012-2013.
In Fortführung vieler Jahre fruchtbarer Zusammenarbeit unterzeichneten Frau Jakab und Dr. Cassar am 8. September die zweijährige Kooperationsvereinbarung (BCA) zwischen Malta und dem WHO-Regionalbüro für Europa.
В продолжение многолетнего плодотворного сотрудничества 8 сентября 2012 г. г жа Jakab и д-р Cassar подписали двухгодичное соглашение (ДСС) о сотрудничестве между Мальтой и ЕРБ ВОЗ на 2012–2013 гг.
  WHO/Europe | Noncommuni...  
Within the framework of the biennial collaborative agreement (BCA) for 2012-2013, WHO provides capacity building and technical assistance for implementation of the youth survey in line with the WHO Framework Convention on Tobacco Control (FCTC).
В рамках Двухгодичного соглашения о сотрудничестве (ДСС) на 2012–2013 гг. ВОЗ предоставляет поддержку в наращивании потенциала и техническую помощь в осуществлении обследования молодежи в соответствии с Рамочной конвенцией ВОЗ по борьбе с табаком (РКБТ).
  WHO/Europe | Areas of w...  
The aim of the BCA is to impact health, i.e., to raise the level of health and reduce inequity in the distribution of health within the population.
Цель ДСС – оказать воздействие на здоровье, а именно поднять уровень здоровья и сократить социальную несправедливость в распределении здоровья среди населения.
  WHO/Europe | Minister o...  
On 21 May 2012, during the Sixty-fifth World Health Assembly in Geneva, Switzerland, Raisa Bogatyryova, Vice-Prime Minister and Minister of Health of Ukraine, met Zsuzsanna Jakab, WHO Regional Director for Europe, and both signed the biennial collaborative agreement (BCA) for 2012–2013 between Ukraine and WHO/Europe.
Le 21 mai 2012, au cours de la Soixante-cinquième Assemblée mondiale de la santé organisée à Genève (Suisse), Raisa Bogatyryova, vice-première ministre et ministre ukrainienne de la Santé, a rencontré Zsuzsanna Jakab, directrice régionale de l'OMS pour l'Europe. Elles ont toutes deux signé l'accord de collaboration biennal entre l'Ukraine et l'OMS/Europe pour 2012-2013.
Am 21. Mai 2012 setzten die ukrainische Vizepremierministerin und Gesundheitsministerin Raisa Bogatyryova und die WHO-Regionaldirektorin für Europa Zsuzsanna Jakab gemeinsam ihre Unterschrift unter eine zweijährige Kooperationsvereinbarung zwischen der Ukraine und dem Regionalbüro für den Zeitraum 2012–2013.
  WHO/Europe | Minister o...  
On 21 May 2012, during the Sixty-fifth World Health Assembly in Geneva, Switzerland, Raisa Bogatyryova, Vice-Prime Minister and Minister of Health of Ukraine, met Zsuzsanna Jakab, WHO Regional Director for Europe, and both signed the biennial collaborative agreement (BCA) for 2012–2013 between Ukraine and WHO/Europe.
Le 21 mai 2012, au cours de la Soixante-cinquième Assemblée mondiale de la santé organisée à Genève (Suisse), Raisa Bogatyryova, vice-première ministre et ministre ukrainienne de la Santé, a rencontré Zsuzsanna Jakab, directrice régionale de l'OMS pour l'Europe. Elles ont toutes deux signé l'accord de collaboration biennal entre l'Ukraine et l'OMS/Europe pour 2012-2013.
Am 21. Mai 2012 setzten die ukrainische Vizepremierministerin und Gesundheitsministerin Raisa Bogatyryova und die WHO-Regionaldirektorin für Europa Zsuzsanna Jakab gemeinsam ihre Unterschrift unter eine zweijährige Kooperationsvereinbarung zwischen der Ukraine und dem Regionalbüro für den Zeitraum 2012–2013.
21 мая 2012 г. во время Шестьдесят пятой сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения в Женеве, Швейцария, Раиса Богатырева, вице-премьер-министр и министр здравоохранения Украины встретилась с Zsuzsanna Jakab, директором Европейского регионального бюро ВОЗ. Во время этой встречи было подписано Двухгодичное соглашение о сотрудничестве (ДСС) на 2012–2013 гг. между Украиной и ЕРБ ВОЗ.
  WHO/Europe | Latvian Mi...  
In May 2010, WHO/Europe and the Latvian Government signed the BCA for 2010–2011, outlining their commitments on health priorities, funding and implementation. Key priorities include strengthening health policy and the health system, promoting healthy lifestyles and reducing risk factors, and preventing avoidable mortality and disability.
En mai 2010, l’OMS/Europe et le gouvernement letton ont signé l’ACB pour 2010-2011, qui expose dans les grandes lignes leurs engagements concernant les priorités de la santé, le financement et la mise en œuvre. Les priorités sont notamment de renforcer les politiques sanitaires et le système de santé, de promouvoir les modes de vie sains et de réduire les facteurs de risque, ainsi que de prévenir la mortalité et les incapacités évitables.
Im Mai 2010 hatten das Regionalbüro und die lettische Regierung die Kooperationsvereinbarung für 2010-2011 unterzeichnet und darin Zusagen in Bezug auf gesundheitspolitische Prioritäten sowie ihre Finanzierung und Umsetzung gemacht. Zu den Prioritäten zählen die Stärkung der Gesundheitspolitik und der Gesundheitssysteme, die Förderung gesunder Lebensweisen, der Abbau von Risikofaktoren und die Prävention vermeidbarer Sterblichkeit und Behinderung.
  WHO/Europe | Slovak Min...  
The biennial collaborative agreement (BCA) for 2012–2013 between WHO/Europe and the Ministry of Health provides a framework for WHO’s technical and financial assistance to Slovakia in implementing its health priorities.
L'accord de collaboration biennal conclu entre l'OMS/Europe et le ministère de la Santé pour 2012-2013 constitue un cadre pour l'aide technique et financière accordée par l'OMS à la Slovaquie en vue d'appliquer les priorités sanitaires. Ces activités permettent au pays de formuler des politiques et des stratégies :
Die zweijährige Kooperationsvereinbarung für 2012–2013 zwischen dem Regionalbüro und dem Gesundheitsministerium bildet den Rahmen, innerhalb dessen die WHO der Slowakei technische und finanzielle Hilfe bei der Umsetzung der gesundheitlichen Prioritäten des Landes leistet. Auf diesem Wege wird der Slowakei bei der Erarbeitung von Maßnahmen und Strategien geholfen, die darauf ausgerichtet sind,
  WHO/Europe | Estonia’s ...  
The visit was organized to provide the Minister with a comprehensive overview of WHO/Europe’s work, and to sign the biennial collaborative agreement (BCA) between Estonia and WHO/Europe for 2012–2013.
Cette visite a été organisée afin de donner au ministre une vue d’ensemble très complète des activités de l'OMS/Europe, et afin de procéder à la signature de l'accord de collaboration biennal entre l'Estonie et l'OMS/Europe pour 2012-2013.
Der Besuch diente dazu, dem Minister einen umfassenden Überblick über die Arbeit des Regionalbüros zu geben und die zweijährige Kooperationsvereinbarung 2012–2013 zwischen Estland und dem Regionalbüro zu unterzeichnen.
  WHO/Europe | Minister o...  
Joint work between the Ministry and WHO/Europe under the biennial collaborative agreement (BCA) in 2012 has focused on a project for nutrition and food safety for mothers and children, immunization, disaster preparedness and response, hospital-acquired infections, road safety, health information systems and child violence.
Les activités conjointes menées entre le ministère et l'OMS/Europe en 2012 en vertu de l'accord de collaboration biennal (ACB) ont principalement porté sur un projet relatif à la nutrition et à la sécurité sanitaire des aliments pour les mères et les enfants, la vaccination, la préparation aux situations d’urgence et les mesures d’intervention, les infections nosocomiales, la sécurité routière, les systèmes d'information sanitaire et la violence infantile.
Im Mittelpunkt der Zusammenarbeit zwischen dem Ministerium und dem Regionalbüro im Rahmen der zweijährigen Kooperationsvereinbarung (BCA) standen im Jahr 2012 folgende Bereiche: ein Projekt für Ernährung und Lebensmittelsicherheit für Mütter und Kinder; das Impfwesen; Katastrophenvorsorge und Gegenmaßnahmen; Krankenhausinfektionen; Straßenverkehrssicherheit; Gesundheitsinformationssysteme; Gewalt gegen Kinder.
  WHO/Europe | Minister o...  
to sign the biennial collaborative agreement (BCA) for 2012–2013.
signer l’accord de collaboration biennal (ACB) pour 2012-2013.
die Unterzeichnung einer zweijährigen Kooperationsvereinbarung (BCA) für den Zeitraum 2012–2013.
  WHO/Europe | Minister o...  
Building on previous achievements, the BCA provides support to the Government of Ukraine and includes the following priorities:
S'inspirant des acquis précédents, l'accord de collaboration biennal apporte un soutien au gouvernement ukrainien, et s'appuie sur les priorités suivantes :
Ausgehend von den bisher gemachten Erfahrungen sieht das Abkommen Unterstützung für die ukrainische Regierung gemäß folgender Prioritäten vor:
Подписанное ДСС основывается на уже достигнутых результатах, определяет то, какая поддержка будет предоставлена Правительству Украины и включает следующие приоритетные направления:
  WHO/Europe | Minister o...  
Building on previous achievements, the BCA provides support to the Government of Ukraine and includes the following priorities:
S'inspirant des acquis précédents, l'accord de collaboration biennal apporte un soutien au gouvernement ukrainien, et s'appuie sur les priorités suivantes :
Ausgehend von den bisher gemachten Erfahrungen sieht das Abkommen Unterstützung für die ukrainische Regierung gemäß folgender Prioritäten vor:
  WHO/Europe | Minister o...  
The Minister’s visit concluded with the official signing of the BCA for 2012–2013.
La visite de la ministre s’est achevée par la signature officielle de l’ACB pour 2012-2013.
Der Besuch der Ministerin endete mit der Unterzeichnung der Kooperationsvereinbarung für den Zeitraum 2012–2013.
  WHO/Europe | High-level...  
The biennial collaborative agreement (BCA) for 2012–2013 between WHO/Europe and the Russian Federation sets out the priorities for joint work.
L'accord de collaboration biennal (BCA) conclu entre l'OMS/Europe et la Fédération de Russie pour 2012-2013 définit les priorités de coopération.
In der zweijährigen Kooperationsvereinbarung zwischen Regionalbüro und Russischer Föderation sind die Prioritäten für die gemeinsame Arbeit im Zeitraum 2012–2013 aufgeführt.
1 2 Arrow