bc – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 38 Results  www.palafittes.org
  Pile dwellings - Palafi...  
The pile-dwelling period lasts from about 5000 to 500 BC (about 4300 to 800 BC in Switzerland), comprising therefore the Neolithic (Late Stone Age) period, the Bronze Age and the beginning of the Iron Age.
Les lacustres étaient parmi les premiers agriculteurs et éleveurs vivant dans les Préalpes. Ils ont colonisé les bords de lacs et de rivières ainsi que les marais autour des Alpes (Suisse, Autriche, France, Allemagne, Italie et Slovénie). La période palafittique a duré de 5000 à 500 av. J.-C. (en Suisse de 4300 à 800 av. J.-C.), comprenant ainsi le Néolithique (âge de la pierre polie), l’âge du Bronze et le début de l’âge du Fer.
  Sites Switzerland - Pal...  
CH-GE-01, Collonge-Bellerive–Bellerive I: This extended Late Bronze Age site is the best-preserved Swiss lakeshore site and therefore an important reserve for future research. Earliest series of dendrochronological dates cover felling phases between 998 and 880 BC, associated with at least three very well-preserved strata of archaeological layers.
CH-GE-01, Collonge-Bellerive–Bellerive I: Cette vaste station du Bronze final est la mieux conservée des rives suisses et constitue ainsi une réserve importante pour des futures recherches. Une première série de datations dendrochronologiques reconnaît des phases d’abattages situées entre 998 et 880 av. J.-C., en relation avec au moins trois niveaux très bien conservés de couche archéologique. Il est possible de comparer ce site avec le site contemporain du Bronze final de Chens-sur-Léman–Tougues (FR-74-03).
CH-GE-01, Collonge-Bellerive–Bellerive I: Diese ausgedehnte spätbronzezeitliche Fundstelle ist die am besten erhaltene am Schweizer Genferseeufer und deshalb wichtig als Forschungsreserve. Die frühesten Serien der Dendrodaten decken Fälldaten zwischen 998 und 880 v.Chr. und sind mit mindestens drei sehr gut erhaltenen archäologischen Schichten vergesellschaftet. Zusammen mit Chens-sur-Léman–Tougues (FR-74-03) erlaubt es diese Fundstelle, zwei zeitgleiche, spätbronzezeitliche Fundstellen zu vergleichen.
  Sites Switzerland - Pal...  
CH-BE-05, Seedorf–Lobsigensee: This site contains an impressive stratigraphic sequence of Neolithic cultural layers. Settlement structures have been dated to around 3900 BC. The site represents an outstanding settlement situation most probably on a former islet and complements the nearby Neolithic settlements on Lake Bienne.
CH-BE-05, Seedorf–Lobsigensee: Cette station présente une stratigraphie impressionnante de couches culturelles néolithiques débutant vers 3900 av. J.-C. Elle représente un site d’habitation exceptionnel, occupant ce qui était probablement alors une presqu’île et vient compléter les sites néolithiques proches du lac de Bienne. La culture matérielle du site présente des liens avec celle des régions alpines. Récemment, suite au creusement d’un sondage, une couche mésolithique a été documentée en 2007 sous les structures néolithiques, ce qui constitue un autre aspect très intéressant de la station Seedorf-Lobsigensee.
CH-BE-05, Seedorf–Lobsigensee: Die Fundstelle enthält eine eindrückliche Stratigraphie von neolithischen Kulturschichten, die um 3900 v.Chr. beginnt. Die Fundstelle repräsentiert eine aussergewöhnliche Siedlungslage vermutlich auf einer früheren Insel und ergänzt die nahe gelegenen neolithischen Siedlungen am Bielersee. Die materielle Kultur der Fundstelle zeigt Verbindungen zur Alpenregion. Schliesslich wurde im Rahmen eines schmalen Suchschnitts im Jahr 2007 eine mesolithische Schicht unter den Pfahlbaustrukturen dokumentiert – ein weiterer sehr interessanter Aspekt von Seedorf–Lobsigensee.
  Sites Switzerland - Pal...  
The Early Bronze Age settlement phase is also important since it has yielded a special type of pottery which helps trace the distribution of 'Arbon' style pottery in the region of Lake Zurich during the 17th century BC).
CH-ZH-07, Wädenswil–Vorder Au: Une céramique spécifique de la période de transition entre la culture de Pfyn et la culture de Horgen est ici attestée. Un vase campaniforme provenant de la phase d’habitation de la Céramique cordée a été trouvé ; il permet de mieux cerner les relations entre la civilisation de la Céramique cordée et la civilisation Campaniforme. La phase d’habitat du Bronze ancien présente un faciès spécifique permettant de mieux cerner la diffusion d’un style particulier de céramique (type « Arbon », 17e s. av. J.-C.).
CH-ZH-07, Wädenswil–Vorder Au: Die Fundstelle lieferte seltene Keramik von einer Übergangsphase von der Pfyner zur Horgener Kultur. Die schnurkeramische Siedlungsschicht enthielt einen Glockenbecher, der es erlaubt, Schlüsse über die Beziehungen zwischen den Kulturen mit Schnurkeramik und mit Glockenbechern zu ziehen. Die frühbronzezeitliche Siedlungsphase ist ebenfalls bedeutend, da sie einen speziellen Keramiktyp (Typ „Arbon“) liefert und hilft, die Ausbreitung dieses Stiles im 17. Jh. v.Chr. nachzuzeichnen.
  Sites Switzerland - Pal...  
They have been contemporaneous at least during the first half of the 4th millennium BC and therefore Yverdon–Baie de Clendy and the alignements is a unique ensemble of a village and its religious symbols.
CH-VD-15, Yverdon–Baie de Clendy: Cet ensemble d’établissements bien conservé, à l’extrémité sud du lac de Neuchâtel, est une référence pour le Néolithique régional, et en particulier pour le Néolithique final. Un intérêt particulier est à porter sur la position des alignements de pierres dressées de la Promenade des Anglaises. Ils existaient en même temps que l’habitat tout au moins lors de la première moitié du 4e millénaire av. J.-C. Par conséquent, Yverdon–Baie de Clendy et les alignements de pierre sont un ensemble unique d’habitat en relation avec des symboles réligieux.
CH-VD-15, Yverdon–Baie de Clendy: Dieser Komplex von gut erhaltenen Siedlungsresten am Südende des Neuenburgersees ist eine Referenz für das regionale Neolithikum, vor allem für das Endneolithikum. Von besonderer Bedeutung ist auch die Lage nahe der Megalithanlage der Promenade des Anglaises, die zumindest in der ersten Hälfte des 4. Jt. v.Chr. zeitgleich mit der Siedlung datiert. Yverdon–Baie de Clendy und die Megalithanlage sind daher ein einzigartiges Ensemble eines Dorfes mit seinen religiösen Symbolen.
  Sites Switzerland - Pal...  
CH-ZH-01, Erlenbach–Winkel: A number of finds from the Early Bronze Age (20 th/19th centuries BC) and ground plans of Corded Ware houses are particularly interesting. The latter are associated with material from the final phase of the Corded Ware Culture marking a hiatus of 600 years in the period of constructing pile dwellings north of the Alps until the Early Bronze Age.
CH-ZH-01, Erlenbach–Winkel: Relevons, en particulier, le matériel du début du Bronze ancien (20/19e s. av. J.-C.) ainsi que des plans de maisons datant de la Céramique cordée. Ces derniers sont accompagnés d’objets datant de la phase finale de la Céramique cordée qui marquent le début d’une interruption de 600 ans jusqu’au Bronze ancien, période dépourvue de constructions de palafittes au nord des Alpes. Les maisons sont particulièrement intéressantes du fait que dans le contexte européen, la céramique cordée est essentiellement définie par le corpus des tombes alors que les sites d’habitation manquent usuellement comme sources archéologiques.
CH-ZH-01, Erlenbach–Winkel: Von besonderer Bedeutung sind Funde aus der Frühbronzezeit (20./19. Jh. v.Chr.) und Hausgrundrisse der Schnurkeramik. Letztere sind mit Fundmaterial der späten Schnurkeramik vergesellschaftet, das den Beginn eines Hiatus von 600 Jahren bis zur Frühbronzezeit markiert, in dem nördlich der Alpen keine Pfahlbauten gebaut wurden. Die Hauskonstruktionen sind von besonderem Interesse, da im europäischen Kontext die Schnurkeramik hauptsächlich durch Grabfunde definiert ist, während Siedlungen als archäologische Quellen normalerweise fehlen.
  Sites Switzerland - Pal...  
CH-BE-06, Sutz-Lattrigen–Rütte: Because of its number and high quality dendrochronological dates and its intact archaeological layers the site is invaluable for the research into the cultural historical processes that took place during the Final Neolithic period and for the subject of the emergence of Corded Ware-influenced Auvernier-Cordé Culture in Western Switzerland. Together with Lüscherz–Dorfstation (CH-BE-02), Sutz-Lattrigen–Rütte allows to compare two contemporaneous sites of the End Neolithic (28th century BC).
CH-BE-06, Sutz-Lattrigen–Rütte: Le nombre et la grande qualité des données dendrochronologiques ainsi que l’état intact des couches archéologiques ont une valeur inestimable pour la recherche des processus historico-culturels qui ont pris place durant le Néolithique final ainsi que pour le développement en Suisse occidentale de la civilisation d’Auvernier cordé, elle-même influencée par la civilisation de la Céramique cordée. Avec Lüscherz–Dorfstation (CH-BE-02), Sutz-Lattrigen–Rütte permet de comparer deux sites contemporains de la fin du Néolithique (28e s. av. J.-C.). Ce site est l’un des rares à présenter aussi des vases campaniformes et fournira des données dendrochronologiques exactes pour l’approfondissement de la recherche de ce phénomène européen.
CH-BE-06, Sutz-Lattrigen–Rütte: Die Zahl und die hohe Qualität der Dendrodaten sowie die intakten archäologischen Fundschichten sind unschätzbar für die Erforschung der im Endneolithikum stattfindenden kulturgeschichtlichen Prozesse sowie die Entwicklung der schnurkeramisch beeinflussten Auvernier-Cordé-Kultur in der Westschweiz. Zusammen mit Lüscherz–Dorfstation (CH-BE-02) erlaubt es Sutz-Lattrigen–Rütte zwei zeitgleiche Fundstellen des Endneolithikums (28. Jh. v.Chr.) zu vergleichen. Die Fundstelle ist eine der wenigen die auch Glockenbecher aufweist und wird in Zukunft die Forschung dieses europäischen Phänomens künftig mit genauen Dendrodaten beliefern.
  Sites Switzerland - Pal...  
CH-NE-06, Auvernier–La Saunerie: The archaeological body of evidence from Auvernier–La Saunerie is made up of three series of settlements consisting of numerous layers representing, together with Auvernier–Les Graviers (CH-NE-07), all pile-dwelling periods from the Middle to the Final Neolithic (with latest date at 2434 BC).
CH-NE-06, Auvernier–La Saunerie: L’ensemble archéologique d’Auvernier–La Saunerie se compose de trois séries d’habitats regroupant de nombreuses couches représentant avec Auvernier–Les Graviers (CH-NE-07) toutes les périodes palafittiques du Néolithique moyen à final (avec la datation la plus récente de 2434 av. J.-C.). Prenant en compte les couches superposées des différents villages néolithiques, ce site est un véritable tell lacustre avec tous les problèmes inhérents à ce type de site. La phase « Auvernier-Cordé » a été définie grâce aux découvertes faites dans l’horizon Néolithique final de ce site.
CH-NE-06, Auvernier–La Saunerie: Die archäologischen Nachweise von Auvernier–La Saunerie werden aus drei Serien von Siedlungen gebildet, die jeweils aus mehreren Schichten bestehen und – zusammen mit Auvernier–Les Graviers (CH-NE-07) – alle Phasen mit Pfahlbauten vom Jung- bis ins Endneolithikum abdecken (spätestes Datum 2434 v.Chr.). Berücksichtigt man die überlappenden Schichten der verschiedenen endneolithischen Siedlungen, kann man von einem eigentlichen Seeufer-Tell mit einer eigenen Fragestellung sprechen. Die Definition des „Auvernier-Cordé“ geht auf Funde des endneolithischen Horizontes zurück.
  Sites Switzerland - Pal...  
It is located in an unusual topographic and geographical location below seven meters of water directly on the edge of the Alps. Several dendrochronological dates from the 35th century BC point to the transition between the Pfyn and Horgen Cultures, a period which has yielded hardly any evidence to date.
CH-NW-01, Stansstad–Kehrsiten: Stansstad–Kehrsiten est le seul site connu en bon état de conservation des bords du lac des Quatre-Cantons. Il se trouve dans un endroit très particulier d’un point de vue topographique et géographique : à sept mètres de profondeur dans l’eau, à la limite de l’espace alpin. Plusieurs données dendrochronologiques datant du 35e s. av. J.-C. font référence à la période de transition entre les civilisations de Pfyn et de Horgen à propos de laquelle peu de témoignages étaient connus jusqu’ici. Le matériel découvert sur ce site est particulièrement intéressant pour les recherches archéologiques. Il constitue une importante réserve pour la recherche.
CH-NW-01, Stansstad–Kehrsiten: Stansstad–Kehrsiten ist die einzige bekannte, erhaltene Fundstelle am Vierwaldstättersee. Sie liegt in einer unüblichen topographischen Situation sieben Meter unter dem aktuellen Wasserspiegel direkt am Fuss der Alpen. Mehrere Dendrodaten des 35. Jh. v.Chr. weisen auf die Übergangsphase von der Pfyner zur Horgener Kultur, eine Periode, für die bislang kaum Nachweise vorhanden waren. Die Fundstelle enthält ausgesprochen interessantes Fundmaterial für archäologische Untersuchungen und ist damit eine wichtige Forschungsreserve.
  Sites Switzerland - Pal...  
Excavations carried out from 1993 to 1995 revealed that Arbon–Bleiche 3 also contains an excellently preserved single-phased settlement dating from a rarely found period (the transition between the Pfyn and Horgen Cultures). Its cultural layer and features provide detailed insight into prehistoric life in a village around 3384–3370 BC.
CH-TG-01, Arbon–Bleiche 2-3: Arbon–Bleiche 2 a donné son nom à un groupe culturel du Bronze ancien et constitue de ce fait un complexe de référence important. Les fouilles à Arbon–Bleiche 3 (1993–1995) ont révélé un site très bien conservé couvrant une seule phase, datant d’une période peu connue (transition entre Pfyn et Horgen). La couche archéologique et les objets dégagés donnent une image détaillée de la vie dans un village entre 3384–3370 av. J.-C. Ce village était constitué de rangées de maisons parallèles qui ont fournit un énorme inventaire, les preuves d’un habitat organisé et surtout de relations commerciales étendues, notamment avec la civilisation danubienne de Baden-Boléraz.
CH-TG-01, Arbon–Bleiche 2-3: Arbon–Bleiche 2 gab seinen Namen einer Kulturgruppe aus der Frühbronzezeit und ist deshalb ein wichtiger Referenzkomplex. Ausgrabungen in Arbon–Bleiche 3 (1993–1995) belegten eine bestens erhaltene, einphasige Siedlung aus einer wenig bekannten Periode (Übergang von der Pfyner zur Horgener Kultur). Die Kulturschicht und die Befunde liefern einen detaillierten Einblick ins prähistorische Leben eines Dorfes von 3384–3370 v.Chr. Das Dorf wurde aus parallelen Hausreihen gebildet, die ein riesiges Fundinventar, Nachweise für die Siedlungsorganisation und nicht zuletzt auch weiträumige Handelsbeziehungen beispielsweise zur donauländischen Baden-Boléraz-Kultur nachwiesen.
  Sites Switzerland - Pal...  
CH-BE-07, Twann–Bahnhof: The site is of great importance from the point of view of research history and marks the beginning of modern pile-dwelling research. The results from the excavation in the 1970ies explained and changed completely the view of culture evolution in 4th millennium BC (Cortaillod - Western Horgen).
CH-BE-07, Twann–Bahnhof: Cette station est un site de référence majeur qui marque le début de la recherche palafittique moderne ; les résultats de la fouille menée dans les années 70 ont modifié complètement l’image de l’évolution culturelle au 4e millénaire. av. J.-C. (Cortaillod - Horgen occidental). Pour la première fois a été trouvé le lien manquant des sites datant environ de 3400 av. J.-C. La suite stratigraphique détaillée de plusieurs niveaux d’habitat du Néolithique récent et du Néolithique final a fourni d’importants complexes de référence sur le 4e millénaire av. J.-C. L’importante stratigraphie offre d’intéressantes comparaisons avec l’évolution culturelle du néolithique récent surtout, avec Corcelles-près-Concise–Stations de Concise (CH-VD-05) sur les rives du lac de Neuchâtel.
CH-BE-07, Twann–Bahnhof: Die Fundstelle ist aus forschungsgeschichtlicher Sicht von grosser Bedeutung und markiert den Beginn modernen Pfahlbauforschung. Die Resultate der Ausgrabung in den 1970er-Jahren änderten komplett das Bild der kulturellen Entwicklung im 4. Jt. v.Chr. (Cortaillod - Horgen occidental). Zum ersten Mal wurde ein „Missing Link“ der Fundstellen um 3400 v.Chr. gefunden. Die detaillierte stratigraphische Abfolge von jung- und spätneolithischen Siedlungsschichten erbrachte wichtige Referenzkomplexe für das 4. Jt. v.Chr. Die lange Stratigraphie bietet interessante Vergleiche zur kulturellen Entwicklung vor allem des Jungneolithikums mit Corcelles-près-Concise–Stations de Concise (CH-VD-05) am Neuenburgersee.
  Sites Switzerland - Pal...  
The dendrochronological dates (1660/1659 BC) belong to a period not covered by other sites such as Corcelles-près-Concise–Stations de Concise (CH-VD-05) and therefore the site gives important additional information to the Early Bronze Age in the Three Lakes Region.
CH-VD-13, Mur–Chenevières de Guévaux I: Il s’agit d’un des rares établissements du lac de Morat attribués au Bronze ancien. La très riche couche archéologique correspond à une seule phase d’occupation. C’est pourquoi les vestiges peu complexes sont faciles à interpréter. Les datations dendrochronologiques (1660/1659 av. J.-C.) correspondent à une période qui n’est pas connue sur d’autres sites comme Corcelles-près-Concise–Stations de Concise (CH-VD-05) et donnent ainsi d’importantes informations supplémentaires sur le Bronze ancien de la région des Trois-Lacs.
CH-VD-13, Mur–Chenevières de Guévaux I: Es handelt sich um eine der wenigen frühbronzezeitlichen Fundstellen des Murtensees. Die sehr gut erhaltene archäologische Schicht stammt aus einer einzigen Siedlungsphase. Die Funde und Befunde sind von einer relativ geringen Komplexität und daher gut interpretierbar. Die Dendrodaten (1660/1659 v.Chr.) gehören zu einer Periode, die nicht durch andere Fundstellen wie Corcelles-près-Concise–Stations de Concise (CH-VD-05) belegt sind und geben daher wichtige, zusätzliche Informationen zur Frühbronzezeit in der Dreiseenregion.
  Sites Switzerland - Pal...  
Another interesting aspect is evidence of a settlement from the transitional phase between the Early and Middle Bronze Ages. The site has yielded a date of 1490 BC, which is very late within the ‘Early Bronze Age’ pile-dwelling period.
CH-SG-01, Rapperswil-Jona/Hombrechtikon–Feldbach: Vaste site présentant plusieurs phases d’occupation. Importance particulière des plans d’habitation et de la couche archéologique d’une phase moyenne de la Céramique cordée. Autre aspect intéressant : les vestiges d’un habitat de la période de transition entre le Bronze ancien et le Bronze moyen. Ce site a été daté de 1490 av. J.-C., ce qui est exceptionnellement tard pour un habitat palafittique du Bronze ancien. Cette date coïncide avec celles des constructions de passerelles sur le lac (Feldbach–Hurden-Rosshorn, CH-SZ-01) et est légèrement postérieure à celle du site de Rapperswil-Jona–Technikum (CH-SG-02).
CH-SG-01, Rapperswil-Jona/Hombrechtikon–Feldbach: Grosse, mehrphasige Fundstelle, deren unterscheidbare Hausgrundrisse und die Kulturschicht einer mittleren Phase der Schnurkeramik von besonderer Bedeutung sind. Ein weiterer interessanter Aspekt ist der Nachweis einer Siedlung aus der Übergangsphase von der Früh- in die Mittelbronzezeit. Die Fundstelle lieferte ein Datum von 1490 v.Chr., welches aussergewöhnlich spät für eine „frühbronzezeitliche“ Pfahlbaustation ist. Dieses Datum fallen in dieselbe Periode wie die Stegkonstruktionen über den See (Feldbach–Hurden-Rosshorn, CH-SZ-01) und datieren wenig später als die Fundstelle von Rapperswil-Jona–Technikum (CH-SG-02).
  Sites Switzerland - Pal...  
CH-BE-07, Twann–Bahnhof: The site is of great importance from the point of view of research history and marks the beginning of modern pile-dwelling research. The results from the excavation in the 1970ies explained and changed completely the view of culture evolution in 4th millennium BC (Cortaillod - Western Horgen).
CH-BE-07, Twann–Bahnhof: Cette station est un site de référence majeur qui marque le début de la recherche palafittique moderne ; les résultats de la fouille menée dans les années 70 ont modifié complètement l’image de l’évolution culturelle au 4e millénaire. av. J.-C. (Cortaillod - Horgen occidental). Pour la première fois a été trouvé le lien manquant des sites datant environ de 3400 av. J.-C. La suite stratigraphique détaillée de plusieurs niveaux d’habitat du Néolithique récent et du Néolithique final a fourni d’importants complexes de référence sur le 4e millénaire av. J.-C. L’importante stratigraphie offre d’intéressantes comparaisons avec l’évolution culturelle du néolithique récent surtout, avec Corcelles-près-Concise–Stations de Concise (CH-VD-05) sur les rives du lac de Neuchâtel.
CH-BE-07, Twann–Bahnhof: Die Fundstelle ist aus forschungsgeschichtlicher Sicht von grosser Bedeutung und markiert den Beginn modernen Pfahlbauforschung. Die Resultate der Ausgrabung in den 1970er-Jahren änderten komplett das Bild der kulturellen Entwicklung im 4. Jt. v.Chr. (Cortaillod - Horgen occidental). Zum ersten Mal wurde ein „Missing Link“ der Fundstellen um 3400 v.Chr. gefunden. Die detaillierte stratigraphische Abfolge von jung- und spätneolithischen Siedlungsschichten erbrachte wichtige Referenzkomplexe für das 4. Jt. v.Chr. Die lange Stratigraphie bietet interessante Vergleiche zur kulturellen Entwicklung vor allem des Jungneolithikums mit Corcelles-près-Concise–Stations de Concise (CH-VD-05) am Neuenburgersee.
  Sites Switzerland - Pal...  
CH-BE-07, Twann–Bahnhof: The site is of great importance from the point of view of research history and marks the beginning of modern pile-dwelling research. The results from the excavation in the 1970ies explained and changed completely the view of culture evolution in 4th millennium BC (Cortaillod - Western Horgen).
CH-BE-07, Twann–Bahnhof: Cette station est un site de référence majeur qui marque le début de la recherche palafittique moderne ; les résultats de la fouille menée dans les années 70 ont modifié complètement l’image de l’évolution culturelle au 4e millénaire. av. J.-C. (Cortaillod - Horgen occidental). Pour la première fois a été trouvé le lien manquant des sites datant environ de 3400 av. J.-C. La suite stratigraphique détaillée de plusieurs niveaux d’habitat du Néolithique récent et du Néolithique final a fourni d’importants complexes de référence sur le 4e millénaire av. J.-C. L’importante stratigraphie offre d’intéressantes comparaisons avec l’évolution culturelle du néolithique récent surtout, avec Corcelles-près-Concise–Stations de Concise (CH-VD-05) sur les rives du lac de Neuchâtel.
CH-BE-07, Twann–Bahnhof: Die Fundstelle ist aus forschungsgeschichtlicher Sicht von grosser Bedeutung und markiert den Beginn modernen Pfahlbauforschung. Die Resultate der Ausgrabung in den 1970er-Jahren änderten komplett das Bild der kulturellen Entwicklung im 4. Jt. v.Chr. (Cortaillod - Horgen occidental). Zum ersten Mal wurde ein „Missing Link“ der Fundstellen um 3400 v.Chr. gefunden. Die detaillierte stratigraphische Abfolge von jung- und spätneolithischen Siedlungsschichten erbrachte wichtige Referenzkomplexe für das 4. Jt. v.Chr. Die lange Stratigraphie bietet interessante Vergleiche zur kulturellen Entwicklung vor allem des Jungneolithikums mit Corcelles-près-Concise–Stations de Concise (CH-VD-05) am Neuenburgersee.
  Sites Switzerland - Pal...  
Therefore it is one of the earliest pile-dwelling sites north of the Alps and marks the beginning of the pile-dwelling period in the extended region. During its main phase of occupation (39th century BC) in the Cortaillod Culture, the finds exhibited western and eastern influences and therefore represented a 'border' region.
CH-SO-01, Aeschi SO–Burgäschisee Ost: Outre une occupation du paléolithique moyen et du néolithique tardif, Burgäschisee Ost présente des traces d’un habitat de la civilisation d’Egolzwil. Cette station est donc l’un des premiers sites palafittiques au nord des Alpes et marque loin à la ronde le début de la période palafittique. Durant la phase principale d’occupation de la culture de Cortaillod (39e s. av. J.-C.), le site se trouvait dans une région à la charnière entre les influences occidentales et orientales. A la fin du néolithique, il constituait l’habitat situé le plus au sud-ouest de la civilisation de la Céramique cordée « classique ». Il offre en outre la possibilité d’investigations scientifiques pionnières dans le domaine de l’analyse des pollens et constitue une réserve majeure pour la recherche climatique.
CH-SO-01, Aeschi SO–Burgäschisee Ost: Neben einer mittel- und spätpaläolithischen Belegung, sind in Burgäschisee Ost die Hinweise auf eine Besiedlung in der Egolzwiler Kultur gibt. Die Fundstelle ist deshalb eine der frühesten Pfahlbaustationen nördlich der Alpen und markiert weiträumig den Beginn der Pfahlbauperiode. Während der Hauptbelegungsphase in der Cortaillod-Kultur (39. Jh. v.Chr.) befand sich die Fundstelle in einer Grenzregion, in der sich Einflüsse aus dem Westen wie aus dem Osten manifestierten. Im Endneolithikum war die Fundstelle die südwestlichste Siedlung der „klassischen“ Schnurkeramik-Kultur. Die Fundstelle lieferte die Möglichkeiten für frühe naturwissenschaftliche Untersuchungen (Pollenanalysen) und ist ein wichtiges Archiv für die Klimaforschung.
  Sites Switzerland - Pal...  
CH-ZH-09, Zürich–Enge Alpenquai: Zürich–Enge Alpenquai is one of the most important Late Bronze Age lakeside settlements in Central Europe: its huge size and its almost uninterrupted occupation from 1050–800 BC, rich imports and the excellent state of preservation of the layers with unique organic finds and architectural elements make this site a cultural heritage site of worldwide importance.
CH-ZH-09, Zürich–Enge Alpenquai: Zürich–Enge Alpenquai est l’une des stations palafittique les plus importantes du Bronze final en Europe centrale: l’étendue du site et l’occupation pratiquement ininterrompue de 1050 à 800 av. J.-C., la richesse du corpus trouvé et l’état de conservation des couches archéologiques, qui recelaient des matériaux organiques et des éléments d’architectures uniques, fait de cette station un site du patrimoine culturel d’envergure mondiale. Elle revêt une importance supplémentaire par les témoignages qu’elle a livrés sur sa dernière phase d’habitation, correspondant à la transition vers l’âge du Fer, et rarement attestée d’une manière générale.
CH-ZH-09, Zürich–Enge Alpenquai: Zürich–Enge Alpenquai ist eine der wichtigsten spätbronzezeitlichen Ufersiedlungen in Mitteleuropa: Die Grösse der Fundstelle und die beinahe ununterbrochene Belegung zwischen 1050 und 800 v.Chr., reiche Funde und ausgezeichnete Erhaltung der Schichten mit einzigartigen organischen Funden und Architekturelementen machen die Fundstelle zu einem Kulturdenkmal von weltweiter Bedeutung. Zusätzliche Bedeutung erhält die Fundstelle durch die letzte Phase (Übergang in die Eisenzeit), die allgemein selten belegt ist.
  Sites Switzerland - Pal...  
The material from the Neolithic Egolzwil and Cortaillod Cultures forms an important reference assemblage which allows us to study the cultural development during the late 5th and early 4th millennia BC.
CH-ZH-10, Zürich–Grosse Stadt Kleiner Hafner: Ce site se trouve en un endroit intéressant proche de l’embouchure du lac de Zurich. Toutes les époques y sont représentées. Les preuves de la présence des premières sociétés paysannes dans la région du lac de Zurich présentent toutefois un intérêt particulier. Les objets qui y ont été découverts, datant des civilisations néolithiques d’Egolzwil et de Cortaillod, constituent des complexes de référence importants qui nous permettent de retracer l’évolution culturelle de la fin du 5e millénaire au début du 4e millénaire av. J.-C.
CH-ZH-10, Zürich–Grosse Stadt Kleiner Hafner: Die Fundstelle befindet sich an einer interessanten Lage nahe dem Ausfluss des Zürichsees. Alle Epochen sind repräsentiert. Nachweise der frühesten Bauerngesellschaften in der Zürichseeregion sind allerdings von besonderem Interesse. Das Fundmaterial der neolithischen Egolzwiler und Cortaillod-Kulturen stellen wichtige Referenzkomplexe dar, die es uns erlauben, die kulturelle Entwicklung im späten 5. und frühen 4. Jt. v.Chr. zu verfolgen.
  Information brochure - ...  
This booklet explains the everyday life of the population living between 5000 and 500 BC (agriculture and animal husbandry, techniques and commerce, clothing and ornaments). The most fascinating finds from Switzerland, Austria, France, Germany, Italy and Italy are richly illustrated.
La vie quotidienne des habitants des sites lacustres entre 5000 et 500 av. J.-C. (agriculture et élevage, technique et échanges, habillement et parures) forme la partie principale de cet ouvrage. On y présente également les découvertes les plus spectaculaires faites en Suisse, en France, en Allemagne, en Autriche, en Slovénie et en Italie.
Im Zentrum steht das tägliche Leben der Menschen in der Zeit zwischen 5000 und 500 v. Chr. (Ackerbau und Viehhaltung, Technik und Handel, Kleidung und Schmuck). Ein Überblick über die spektakulärsten Funde aus der Schweiz, Frankreich, Deutschland, Österreich, Slowenien und Italien findet in dieser Broschüre ebenso seinen Platz, wie die Bestrebungen, die gefährdeten Fundstellen der Nachwelt zu erhalten.
  Sites Switzerland - Pal...  
Ongoing research in a very small test-trench has revealed an extraordinary potential especially for microstratigraphic data with regard to the formation of the cultural layers. The site provides the best preserved reference material of a former phase of Horgen Culture (around 3200 BC) in Central Switzerland.
CH-ZG-05, Zug–Riedmatt: Les couches archéologiques de Zug–Riedmatt sont très bien conservées. Elles présentent une épaisseur de 60 à 140 cm et contiennent une grande quantité de matériaux organiques. De récentes investigations menées dans le cadre d’un petit sondage ont montré un potentiel exceptionnel d’analyses microstratigraphiques sur l’origine des couches archéologiques. Le site livre en outre le matériel le mieux conservée d’une phase initiale de la civilisation de Horgen vers 3200 av. J.-Ch. en Suisse centrale.
CH-ZG-05, Zug–Riedmatt: Die Schichten von Zug–Riedmatt sind sehr gut erhalten. Sie weisen eine Mächtigkeit von 60–140 cm auf und enthalten eine grosse Menge organischer Funde. Jüngste Untersuchungen in einem kleinen Sondierschnitt zeigten ein aussergewöhnliches Potential für mikrostratigraphische Analysen zur Genese der Kulturschichten. Die Fundstelle liefert das am besten erhaltene Material einer frühen Phase der Horgener Kultur (um 3200 v.Chr.) in der Zentralschweiz.
  Pile dwellings - Palafi...  
The pile-dwelling period lasts from about 5000 to 500 BC (about 4300 to 800 BC in Switzerland), comprising therefore the Neolithic (Late Stone Age) period, the Bronze Age and the beginning of the Iron Age.
Les lacustres étaient parmi les premiers agriculteurs et éleveurs vivant dans les Préalpes. Ils ont colonisé les bords de lacs et de rivières ainsi que les marais autour des Alpes (Suisse, Autriche, France, Allemagne, Italie et Slovénie). La période palafittique a duré de 5000 à 500 av. J.-C. (en Suisse de 4300 à 800 av. J.-C.), comprenant ainsi le Néolithique (âge de la pierre polie), l’âge du Bronze et le début de l’âge du Fer.
  Building history - Pala...  
Beginning in the spring of 3393 BC, nineteen buildings were systematically erected within a period of five years (see picture above; 3393 BC: red; 3392 BC: yellow; 3391 BC: blue; 3390 BC: green; 3389 BC: pink).
Pour commencer, en printemps de 3393 av. J.-C., 19 maison ont été érigées systématiquement dans une période de cinq années (voir image en-dessus; 3393 av. J.-C.: rouge; 3392 av. J.-C.: jaune; 3391 av. J.-C.: bleu; 3390 av. J.-C.: vert; 3389 av. J.-C.: rose). Le village a été probablement abandonné rapidement après 3388 av. J.-C.
Beginnend im Frühling 3393 v.Chr. wurden systematisch 19 Gebäude in einer Periode von fünf Jahren errichtet (siehe Bild oben; 3393 v. Chr.: rot; 3392 v.Chr.: gelb; 3391 v.Chr.: blau; 3390 v.Chr.: grün; 3389 v.Chr.: rosa). Das Dorf wurde vermutlich kurz nach 3388 v.Chr. verlassen.
  Building history - Pala...  
Beginning in the spring of 3393 BC, nineteen buildings were systematically erected within a period of five years (see picture above; 3393 BC: red; 3392 BC: yellow; 3391 BC: blue; 3390 BC: green; 3389 BC: pink).
Pour commencer, en printemps de 3393 av. J.-C., 19 maison ont été érigées systématiquement dans une période de cinq années (voir image en-dessus; 3393 av. J.-C.: rouge; 3392 av. J.-C.: jaune; 3391 av. J.-C.: bleu; 3390 av. J.-C.: vert; 3389 av. J.-C.: rose). Le village a été probablement abandonné rapidement après 3388 av. J.-C.
Beginnend im Frühling 3393 v.Chr. wurden systematisch 19 Gebäude in einer Periode von fünf Jahren errichtet (siehe Bild oben; 3393 v. Chr.: rot; 3392 v.Chr.: gelb; 3391 v.Chr.: blau; 3390 v.Chr.: grün; 3389 v.Chr.: rosa). Das Dorf wurde vermutlich kurz nach 3388 v.Chr. verlassen.
  Building history - Pala...  
Beginning in the spring of 3393 BC, nineteen buildings were systematically erected within a period of five years (see picture above; 3393 BC: red; 3392 BC: yellow; 3391 BC: blue; 3390 BC: green; 3389 BC: pink).
Pour commencer, en printemps de 3393 av. J.-C., 19 maison ont été érigées systématiquement dans une période de cinq années (voir image en-dessus; 3393 av. J.-C.: rouge; 3392 av. J.-C.: jaune; 3391 av. J.-C.: bleu; 3390 av. J.-C.: vert; 3389 av. J.-C.: rose). Le village a été probablement abandonné rapidement après 3388 av. J.-C.
Beginnend im Frühling 3393 v.Chr. wurden systematisch 19 Gebäude in einer Periode von fünf Jahren errichtet (siehe Bild oben; 3393 v. Chr.: rot; 3392 v.Chr.: gelb; 3391 v.Chr.: blau; 3390 v.Chr.: grün; 3389 v.Chr.: rosa). Das Dorf wurde vermutlich kurz nach 3388 v.Chr. verlassen.
  Building history - Pala...  
Beginning in the spring of 3393 BC, nineteen buildings were systematically erected within a period of five years (see picture above; 3393 BC: red; 3392 BC: yellow; 3391 BC: blue; 3390 BC: green; 3389 BC: pink).
Pour commencer, en printemps de 3393 av. J.-C., 19 maison ont été érigées systématiquement dans une période de cinq années (voir image en-dessus; 3393 av. J.-C.: rouge; 3392 av. J.-C.: jaune; 3391 av. J.-C.: bleu; 3390 av. J.-C.: vert; 3389 av. J.-C.: rose). Le village a été probablement abandonné rapidement après 3388 av. J.-C.
Beginnend im Frühling 3393 v.Chr. wurden systematisch 19 Gebäude in einer Periode von fünf Jahren errichtet (siehe Bild oben; 3393 v. Chr.: rot; 3392 v.Chr.: gelb; 3391 v.Chr.: blau; 3390 v.Chr.: grün; 3389 v.Chr.: rosa). Das Dorf wurde vermutlich kurz nach 3388 v.Chr. verlassen.
  Building history - Pala...  
Beginning in the spring of 3393 BC, nineteen buildings were systematically erected within a period of five years (see picture above; 3393 BC: red; 3392 BC: yellow; 3391 BC: blue; 3390 BC: green; 3389 BC: pink).
Pour commencer, en printemps de 3393 av. J.-C., 19 maison ont été érigées systématiquement dans une période de cinq années (voir image en-dessus; 3393 av. J.-C.: rouge; 3392 av. J.-C.: jaune; 3391 av. J.-C.: bleu; 3390 av. J.-C.: vert; 3389 av. J.-C.: rose). Le village a été probablement abandonné rapidement après 3388 av. J.-C.
Beginnend im Frühling 3393 v.Chr. wurden systematisch 19 Gebäude in einer Periode von fünf Jahren errichtet (siehe Bild oben; 3393 v. Chr.: rot; 3392 v.Chr.: gelb; 3391 v.Chr.: blau; 3390 v.Chr.: grün; 3389 v.Chr.: rosa). Das Dorf wurde vermutlich kurz nach 3388 v.Chr. verlassen.
  Building history - Pala...  
Beginning in the spring of 3393 BC, nineteen buildings were systematically erected within a period of five years (see picture above; 3393 BC: red; 3392 BC: yellow; 3391 BC: blue; 3390 BC: green; 3389 BC: pink).
Pour commencer, en printemps de 3393 av. J.-C., 19 maison ont été érigées systématiquement dans une période de cinq années (voir image en-dessus; 3393 av. J.-C.: rouge; 3392 av. J.-C.: jaune; 3391 av. J.-C.: bleu; 3390 av. J.-C.: vert; 3389 av. J.-C.: rose). Le village a été probablement abandonné rapidement après 3388 av. J.-C.
Beginnend im Frühling 3393 v.Chr. wurden systematisch 19 Gebäude in einer Periode von fünf Jahren errichtet (siehe Bild oben; 3393 v. Chr.: rot; 3392 v.Chr.: gelb; 3391 v.Chr.: blau; 3390 v.Chr.: grün; 3389 v.Chr.: rosa). Das Dorf wurde vermutlich kurz nach 3388 v.Chr. verlassen.
  Sites Switzerland - Pal...  
Regarding to the Middle Neolithic, the relationships with the Néolithique Moyen Bourguignon in Eastern France, is proved by a big ensemble of ceramics and exact dendrochronological dates as well. The long stratigraphy provides interesting comparison regarding cultural development of the first half of the 4th millennium BC with Twann–Bahnhof (CH-BE-07) on Lake Bienne.
CH-VD-05, Corcelles-près-Concise–Stations de Concise: La séquence archéologique s’étend du Néolithique moyen à l’âge du Bronze final, et renferme les vestiges de plus de 25 villages dont l’organisation architecturale est particulièrement bien préservée. Le lien avec le Néolithique Moyen Bourguignon de l’est de la France est attesté par un grand ensemble de céramique et de datations dendrochronologiques exactes. La stratigraphie importante permet d’intéressantes comparaisons avec le développement culturel de la première moitié du 4e millénaire av. J.-C. du site de Twann–Bahnhof (CH-BE-07) sur le lac de Bienne. Les vestiges du Bronze ancien sont également importants car les différentes couches archéologiques permettent d’étudier le développement culturel de cette période autrement mal représentée dans la région des Trois-Lacs.
CH-VD-05, Corcelles-près-Concise–Stations de Concise: Die archäologischen Schichten umfassen aussergewöhnliche Funde vom Jungneolithikum bis zur Spätbronzezeit und enthalten die Reste von mehr als 25 Dörfern, deren Siedlungsorganisation noch gut sichtbar ist. Für das Jungneolithikum ist die Beziehung zum Néolithique Moyen Bourguignon im Osten Frankreichs durch ein grosses Keramikinventar und genauen Dendrodaten gut belegt. Die lange Stratigraphie erlaubt interessante Vergleiche zur kulturellen Entwicklung des 4. Jt. v.Chr. beispielsweise mit Twann–Bahnhof (CH-BE-07) am Bielersee. Die Nachweise für die Frühbronzezeit sind ebenfalls von grosser Bedeutung, da die verschiedenen Kulturschichten es erlauben, die kulturelle Entwicklung dieser ansonsten in der Dreiseenregion selten belegten Periode zu verfolgen.
  Building history - Pala...  
Beginning in the spring of 3393 BC, nineteen buildings were systematically erected within a period of five years (see picture above; 3393 BC: red; 3392 BC: yellow; 3391 BC: blue; 3390 BC: green; 3389 BC: pink).
Pour commencer, en printemps de 3393 av. J.-C., 19 maison ont été érigées systématiquement dans une période de cinq années (voir image en-dessus; 3393 av. J.-C.: rouge; 3392 av. J.-C.: jaune; 3391 av. J.-C.: bleu; 3390 av. J.-C.: vert; 3389 av. J.-C.: rose). Le village a été probablement abandonné rapidement après 3388 av. J.-C.
Beginnend im Frühling 3393 v.Chr. wurden systematisch 19 Gebäude in einer Periode von fünf Jahren errichtet (siehe Bild oben; 3393 v. Chr.: rot; 3392 v.Chr.: gelb; 3391 v.Chr.: blau; 3390 v.Chr.: grün; 3389 v.Chr.: rosa). Das Dorf wurde vermutlich kurz nach 3388 v.Chr. verlassen.
  Sites Switzerland - Pal...  
CH-BE-08, Vinelz–Strandboden: In Vinelz–Strandboden exists a huge area with important Neolithic settlement remains in a very good state of preservation. The Final Neolithic sequence is important above all for the 29th and 27th century BC and allows observing the cultural development in this period.
CH-BE-08, Vinelz–Strandboden: Vinelz–Strandboden est un immense domaine rassemblant d’importants restes de construction néolithiques en bon état de conservation. La chronologie des occupations du néolithique final est surtout importante pour le 29e et le 27e s. av. J.-C. La découverte d’une roue en bois, datée autour de 2750 av. J.-C. et trouvée en eaux peu profondes, est aussi remarquable.
CH-BE-08, Vinelz–Strandboden: Mit Vinelz–Strandboden liegt ein riesiges Gebiet mit zahlreichen neolithischen Siedlungsresten in einem guten Erhaltungszustand vor. Die endneolithische Siedlungsabfolge ist vor allem für das 29. und 27. Jh. v.Chr. wichtig. Auch der Fund eines um 2750 v.Chr. datierten Scheibenrades in der Flachwasserzone ist bemerkenswert.
1 2 Arrow