bc – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 7 Results  www.epo.org
  EPO - Lenses go liquid  
Lenses have been used as magnifying glasses and optical instruments for millennia. The earliest recorded optical lens is thought to be the ‘Nimrud Lens', a piece of ground rock crystal that dates back to 750 BC in Assyria, modern-day Iraq.
Les lentilles ont été utilisées comme loupes et instruments optiques depuis des siècles. La lentille optique la plus ancienne serait la "lentille de Nimrud", un morceau de cristal remontant à 750 av. J.-C. découvert en Assyrie, aujourd'hui l'Irak.
Linsen werden seit Jahrtausenden als Lupen oder optische Instrumente verwendet. Als der älteste bekannte Fund gilt die sogenannte Linse von Nimrud aus geschliffenem Bergkristall, die in Assyrien, dem heutigen Irak, entdeckt wurde und sich auf das Jahr 750 v. Chr. zurückdatieren lässt.
  EPO - Closing the door ...  
In other cultures, entryways were barricaded with heavy slabs of wood or stone. Anyone too weak to ‘close the door' was vulnerable. The earliest known hinges from around 1600 BC were only used in the most important structures, such as ramparts or houses of worship.
Dans d'autres cultures, les entrées étaient barricadées à l'aide de lourds blocs de bois ou de pierre. Ceux qui étaient trop faibles pour « fermer la porte » étaient vulnérables. Les premières charnières dont nous ayons connaissance, aux environs de 1600 av. J.-C., étaient uniquement utilisées dans les structures les plus importantes telles que les remparts ou les lieux de culte.
In anderen Kulturen wurden Eingänge mit schweren Holz- oder Steinplatten verbarrikadiert. Jeder, der zum Schließen der „Tür“ zu schwach war, lebte gefährlich. Die ältesten bekannten Scharniere stammen etwa aus dem Jahr 1600 v. Chr. und wurden ausschließlich für sehr wichtige Gebäude verwendet, z. B. Festungswälle oder Gotteshäuser.
  EPO - Clean water for t...  
The other two methods are boiling the water and adding chlorine bleach. Boiling the water before ingestion is by far the oldest method, first documented in Sanskrit writings dating back as early as 2 000 BC.
Au début du siècle dernier, le traitement de l'eau par rayonnement UV constituait la plus nouvelle et la plus efficace des trois méthodes connues d'élimination des pathogènes de l'eau potable. Les deux autres méthodes consistent à faire bouillir l'eau et à lui ajouter de l'eau de Javel. Faire bouillir l'eau est de loin la méthode la plus ancienne : il y est fait mention pour la première fois dans des textes sanscrits datant de 2000 avant JC. Cette méthode reste la plus utilisée aujourd'hui. Selon les estimations, 500 millions de personnes y recourent rien qu'en Chine. Revers de la médaille, elle représente une cause inquiétante de déforestation et d'émission de gaz à effet de serre.
Die seit Anfang des 20. Jahrhunderts bekannte Wasserentkeimung mittels UV-Strahlung ist das modernste und effizienteste Verfahren zur Entfernung von Krankheitserregern aus dem Trinkwasser. Die beiden anderen Möglichkeiten sind das Abkochen sowie die Zugabe von Chlorbleiche. Abkochen ist mit Abstand das älteste Verfahren, um Wasser genießbar zu machen - erste Belege finden sich schon 2000 v. Chr. in Sankskrit-Schriften. Bis heute ist es die am weitesten verbreitete Methode der Wasserentkeimung, die allein in China von schätzungsweise 500 Millionen Menschen praktiziert wird. Die Kehrseite ist, dass sie der Abholzung von Wäldern und der Emission von Treibhausgasen gefährlich Vorschub leistet.
  EPO - Closing the door ...  
The history of hinges stretches so far back into antiquity that it is impossible to say when the first door was swung shut or the first cupboard drawer closed, but evidence suggests this occurred around 1600 BC in Hattusa, an ancient Near Eastern capital, in the form of large wooden doors pivoting in stone sockets.
L'histoire des charnières remonte si loin dans l'Antiquité qu'il est impossible de dire quand la première porte ou le premier tiroir a été fermé, mais certains éléments tendent à prouver que cela se serait produit vers 1600 av. J.-C. à Hattusa, une ancienne capitale du Proche-Orient, sous la forme de grandes portes en bois pivotant dans des cavités de pierre.
Die Geschichte der Scharniere geht so weit zurück, dass man kaum noch sagen kann, wann die erste Tür oder Schublade geschlossen wurde. Alles spricht jedoch dafür, dass sich bereits um ca. 1600 v. Chr. in Hattusa, der Hauptstadt des Hethiterreiches, Holztore in steinernen Halterungen schwenken ließen.
  EPO - Self-adjustable g...  
The first recorded use of magnifying glasses can be found in Egyptian hieroglyphics dating back to the 6th century BC. But it was not until around 2 000 years later, at the end of the 13th century AD, that a visual aid for both eyes was invented, in Tuscany, in the form of reading glasses to be placed on the nose.
Dabei findet sich eine der ersten Erwähnungen von Vergrößerungsgläsern in ägyptischen Hieroglyphen aus dem 6. Jahrhundert vor Christus. Erst rund 2 000 Jahre später, am Ende des 13. Jahrhunderts, wurde in der Toskana mit der Lesebrille, die man auf die Nase setzte, die Sehhilfe für beide Augen erfunden. Und noch im frühen 17. Jahrhundert betonte Rene Descartes den Wert des Sehsinns und der ihn unterstützender Erfindungen: „Unsere gesamte Lebensführung hängt ab von unseren Sinnen, und die Tatsache, dass das Sehen der umfassendste und prächtigste von ihnen ist, lässt keinen Zweifel daran, dass alle Erfindungen, die der Erweiterung seiner Kraft dienen, zu den nützlichsten gehören, die es gibt."
  EPO - A step forward fo...  
Thanks to the inventions of Canadian engineers Ben Wiens and Danny Epp, electrochemical fuel cells are now a commercially successful alternative to fossil fuels. Ballard Power Systems, based in Vancouver, BC, sells the sustainable fuel cells around the world as a source of reliable backup electricity and of power for public buses.
Grâce aux inventions des ingénieurs canadiens Ben Wiens et Danny Epp, les piles à combustible électrochimiques représentent désormais une solution économiquement viable pour remplacer les carburants fossiles. Ballard Power Systems, une société basée à Vancouver en Colombie britannique, commercialise ces piles à combustible durables dans le monde entier. Elles sont destinées à servir d'alimentation de secours fiable et de source d'énergie dans les transports publics.
Dank der Erfindungen der kanadischen Ingenieure Ben Wiens und Danny Epp sind elektrochemische Brennstoffzellen nunmehr eine kommerziell erfolgreiche Alternative zu fossilen Brennstoffen. Das in Vancouver, British Columbia, ansässige Unter­nehmen "Ballard Power Systems" vertreibt die umweltfreundlichen Brenn­stoffzellen weltweit als zuverlässige Ersatzstromquelle und als Antriebsaggregat für öffentliche Busse.
  EPO - Takis Vassilakis  
Both light bulbs are encased in a red surround: a circle for the blue bulb, a rectangle for the green bulb with a semicircle missing from the upper edge. The screw in the title refers to a mechanical tool commonly attributed to Archimedes (300 BC) that continues to be used today in the area of transport to overcome differences in height.
Les deux pièces de Takis (*1925 Athènes, GR) sont littéralement les jouets de la météo, car le vent les fait tourner. Les dispositifs effilés de la série Light Signals sont composés chacun d'une longue et fine broche de perçage plantée à la verticale dans le sol, coiffées respectivement d'une ampoule bleue et d'une ampoule verte. Celles-ci sont entourées de plaques rouges, ronde pour l'ampoule bleue, rectangulaire, avec une découpe semi-circulaire dans le bord supérieur, pour l'ampoule verte. En intitulant la pièce "Vis d'Archimède", Takis fait référence à un dispositif mécanique dont l'invention est attribuée à Archimède (300 av. J.C.) et qui équipe jusqu'aujourd'hui les machines élévatrices dans les transports. Les Light Signals – ‚Archimedes’ Screw relient la terre aux éclairages qui les coiffent, comme si les broches de perçage puisaient dans la terre l'énergie nécessaire au fonctionnement des ampoules électriques. Ces deux pièces donnent l'impression d'être des formes purement esthétiques qui ne se chargent de sens qu'au gré du mouvement aléatoire produit par les forces de la nature. Elles se dressent en face d'une œuvre sans titre due à Christian Hinz, et, par leur caractère aérien, prennent narquoisement le contrepied de ce travail essentiellement composé d'antiques colonnes de granite.
Die beiden nebeneinander platzierten Objekte von Takis (*1925 Athen, GR) gehen wortwörtlich mit dem Wetter, denn sie bewegen sich im Wind. Die filigranen Arrangements aus der Serie Light Signals – ‚Archimedes’ Screw' bestehen jeweils aus einer vertikal in den Boden getriebenen, dünnen und langen Bohrspindel, auf der einmal eine blaue und einmal eine grüne Glühbirne sitzt. Diese werden jeweils von roten Formen gerahmt: die blaue Glühbirne von einer Kreisform, die grüne Glühbirne von einer rechteckigen Form mit einer halbkreisförmigen Aussparung an der oberen Kante. Mit dem Titel ‚Archimedische Schraube’ verweist Takis auf jenes mechanisch-technische Hilfsmittel als dessen Erfinder Archimedes gilt (300 v. Chr.) und das bis heute zur Höhenüberwindung im Transportwesen dient. Die Light Signals – ‚Archimedes’ Screw' verbinden die Erde mit dem oben sitzenden Leuchtmittel – so, als ob die Bohrspindeln die Energie für die Glühbirnen aus der Erde bezögen. Die Objekte wirken daneben als reine künstlerische Form, die ihre Bedeutungsaufladung auch durch das zufällige, natürlich verursachte Bewegungsspiel erhält. Die beiden Objekte stehen einem unbetitelten Werk von Christian Hinz gegenüber und wirken in ihrer Leichtigkeit wie ein augenzwinkernder Kontrapunkt zu dieser Arbeit, die überwiegend aus alten Granitsäulen besteht.