fas – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 95 Résultats  www.2wayradio.eu
  Cimmériens Bâtiments - ...  
Bas quartiers (1)
Barrio pobre (1)
Bassifondi (1)
Chudinská čtvrť (1)
Dzielnica biedoty (1)
Трущобы (1)
  Côte Vampire Military -...  
« Ils sauront tous que nous régnons en maîtres ici-bas ! »
"All shall know that we are here as masters to rule!"
„Lasst alle wissen, dass wir hier die Herrscher sind!“
"¡Todos sabrán que hemos venido como señores, a gobernar!".
"Tutti devono sapere che siamo qui per comandare!"
„Všichni poznají, že jsme sem přišli jako jejich pánové vládnout!“
"이 영역의 통치자가 누구인지 모두가 알게 되리라!"
„Wszyscy się dowiedzą, że przybywamy tu, by rządzić!”
"Услышьте все! Мы ваши господа, и мы здесь, чтобы править вами!"
“Herkes bilmeli ki, yönetim efendileri olarak buradayız!”
  Pont Bâtiments - Total ...  
Bas quartiers (1)
Barrio pobre (1)
Bassifondi (1)
​ス​ラ​ム (1)
Dzielnica biedoty (1)
Трущобы (1)
  Pont Bâtiments - Total ...  
Bas quartiers
Barrio pobre
Bassifondi
​ス​ラ​ム
Dzielnica biedoty
  Massilia Bâtiments - To...  
Bas quartiers
Barrio pobre
Bassifondi
​ス​ラ​ム
Chudinská čtvrť
Dzielnica biedoty
  Massilia Bâtiments - To...  
Bas quartiers (1)
Barrio pobre (1)
Bassifondi (1)
​ス​ラ​ム (1)
Chudinská čtvrť (1)
Dzielnica biedoty (1)
Трущобы (1)
  Rome Bâtiments - Total ...  
Bas quartiers
Barrio pobre
Bassifondi
​ス​ラ​ム
Chudinská čtvrť
Dzielnica biedoty
  Rome Bâtiments - Total ...  
Bas quartiers (1)
Barrio pobre (1)
Bassifondi (1)
​ス​ラ​ム (1)
Chudinská čtvrť (1)
Dzielnica biedoty (1)
Трущобы (1)
  Gètes Faction - Radious...  
Les Gètes sont une confédération de peuples daces qui s'établirent autour du Bas Danube. Ils survivent en pillant les territoires voisins et ont une vision expansionniste de leur avenir. Les plus sages sont les anciens.
Die Geten sind eine Konföderation dakischer Völker, die sich an der unteren Donau ansiedelten. Sie haben expansionistische Vorhaben und leben vom Plündern benachbarter Gebiete. Ihre Stammesältesten sind die weisesten Männer.
Los getas son una confederación de pueblos dacios que se asentaron cerca del Bajo Danubio. Sobreviven saqueando el territorio circundante y tienen una mentalidad expansionista. Entre ellos, los ancianos son los más sabios.
I Geti formano una confederazione di popoli daci insediatisi intorno al Danubio inferiore. Sono sopravvissuti grazie alle razzie dei territori a loro circostanti, dunque la loro mentalità è prettamente espansionista. Gli anziani sono i loro saggi.
The Getae are a confederation of Dacian peoples who settled around the Lower Danube. Surviving by raiding the surrounding territory, they are expansionist in outlook. The elders are their wisest men.
Gétové jsou konfederace dáckých kmenů, které se usadily na dolním toku Dunaje. Přežily zde jen díky nájezdům na okolní kraje a je zřejmé, že pomýšlejí na územní výboje. Rada starších jsou jejich nejmoudřejší lidé.
Геты представляют собой конфедерацию дакийских племен, живущих в нижнем течении Дуная. Они промышляют грабежом окрестных земель и стремятся расширить свои владения. Правят ими старейшины.
Getler, Tuna Nehri’nin aşağı kısımlarına yerleşmiş Daçyalılardan oluşan bir konfederasyondur. Çevre bölgelere akınlar düzenleyerek ayakta kalan bu ulusun ileride yayılmacı bir tutum sergilemesi olasıdır. İhtiyarlar en bilge adamlarıdır.
  Lanceurs germaniques - ...  
On ne manquait pas de pierres, et alors qu'il fallait réparer les lances après une bataille, les frondeurs étaient toujours bien approvisionnés. Pauvres et au bas de l'échelle dans la société, et par conséquent dans la bataille, ils se positionnaient généralement derrière les guerriers vétérans et les protégeaient des attaques ennemies.
Die Jugend der germanischen Stämme wuchs damit auf, in den Bachbetten Nordeuropas gefundene Steine zu schleudern, was ihm einen natürlichen Vorteil im Kampf gab. Steine gab es in großen Vorkommen. Während ein Speer nach dem Kampf möglicherweise repariert werden musste, waren Schleuderer stets gut versorgt. Schleuderer waren oft arme Männer mit schwachem Status, sowohl in der Gesellschaft als auch im Kampf. Sie stellten sich hinter den Veteranenkriegern auf, um sie vor feindlichen Angriffen zu schützen. Im Gegenzug schützten die Veteranen die Schleuderer hinter sich mit ihrem Schilden, wenn sie ihre Geschosse abfeuerten. Die Schleuder war eine effektive Waffe gegen dichte Feindformationen oder Kavallerie.
I giovani delle tribù germaniche crescevano lanciando le pietre che trovavano nei letti dei fiumi del nord Europa; quando applicavano questa abilità al combattimento, non potevano che trarne dei vantaggi. Le pietre e le rocce erano risorse sempre a portata di mano, dunque, mentre dopo una battaglia si doveva procedere alla riparazione delle lance, i fromboli erano invece sempre disponibili all’uso. Gli uomini poveri di basso rango, sia in società, sia di conseguenza in battaglia, erano soliti ricoprire le posizioni nelle file dietro i guerrieri veterani, per proteggerli dagli attacchi nemici. In cambio, i veterani usavano i loro scudi per proteggere coloro che si trovavano dietro la loro linea, mentre questi scatenavano raffiche di proiettili. Le fionde erano armi molto efficaci contro le formazioni nemiche ravvicinate o la cavalleria.
Mladí germánští válečníci už jako kluci často stříleli z praku oblázky sebrané na březích severoevropských řek, takže měli velkou výhodu, když tuto schopnost chtěli použít v boji. Kamenů a oblázků se povalovalo všude plno, takže na rozdíl od kopí, která bylo po bitvě třeba opravit, byli střelci s praky vždy připraveni k boji a zásoby střeliva si snadno doplnili. Chudí lidé, kteří měli ve společnosti i v bitvě nízké postavení, obvykle zaujali pozice za zkušenými válečníky, které takto chránili před útokem nepřátel. Veteráni je na oplátku bránili svými štíty, zatímco střelci zasypali nepřítele deštěm ran. Praky mohou být účinnou zbraní proti sevřeným nepřátelským formacím nebo proti jízdě.
Młodzież z plemion germańskich ćwiczyła się w ciskaniu kamieniami wyłowionymi z rzek północnej Europy, co dawało im przewagę w trakcie bitew. W przeciwieństwie do bardziej wyrafinowanego oręża, kamieni nigdy nie brakowało, skutkiem czego procarze nigdy nie narzekali na dostępność amunicji. Rekrutację do tego typu oddziałów przeprowadzano głównie wśród biedoty i nizin społecznych. W bitwie ludzie ci zwykli chować się za doświadczonymi wojownikami, chroniąc ich przed atakiem. W zamian wojowie osłaniali wojska zasięgowe swymi tarczami, by te mogły swobodnie prowadzić ostrzał. Proce sprawdzały się zwłaszcza w walce ze zwartymi szykami piechoty i jazdą.
Германцы с детства упражнялись в швырянии камней, изобиловавших на берегах рек, и весьма искусно использовали это умение в бою. Недостатка в камнях у них не было, и если копья после битвы могли нуждаться в починке, то у пращников всегда был запас снарядов. Пращниками становились бедные и незнатные люди. Обычно они занимали позиции за опытными воинами: ветераны прикрывали пращников своими щитами, пока те обрушивали на врага град камней. Праща была весьма эффективна против плотных рядов пехоты и конницы.
Cermen kabilelerinin gençleri kuzey Avrupa'nın nehir yataklarındaki taşları fırlatarak büyüdü, böylelikle bu yeteneklerini çatışmalarda kullanmak konusunda doğal bir avantajları vardı. Taşlar ve kayalar her tarafta mevcuttu, ama mızraklar muharebe sonrası tamir gerektirirken sapancılar mühimmat sıkıntısı yaşamazdı. Düşük statülü fakir insanlar gerek toplumda gerekse savaşta genellikle düşman saldırılarından korunacak şekilde deneyimli savaşçıların arkasında mevzilenirlerdi. Buna karşılık kıdemli savaşçılar da onlar ok yağdırırlarken onları korumak için kalkanlarını kullanırlardı. Sapanlar birbirine yakın duran düşman düzenlerine veya süvarilere karşı etkili silahlardı.
  Culte du Plaisir Factio...  
La séduction et le meurtre sont ses armes préférées, bien qu'une guerre ouverte soit loin de l'effrayer. Au fil des millénaires, l'influence du Culte du Plaisir a connu des hauts et des bas, mais Morathi en a toujours tiré les ficelles.
To this day, Morathi is both revered and hated by her own kin. While the Witch King tolerates his mother, she is more likely to be manipulating events that furnish her own agenda. Seduction and assassination are her favoured weapons, although she is no stranger to open war. Over millennia the Cult of Pleasure’s influence has waxed and waned, but it has always remained under Morathi’s sway. And so - even as Malekith banishes the Hag Sorceress away from the traditional powerbase of Ghrond to the Ancient City of Quintex - her followers are ready and waiting.
Bis zum heutigen Tag wird Morathi von ihrem eigenen Volk zugleich verehrt und gehasst. Der Hexenkönig duldet seine Mutter, aber es ist wahrscheinlicher, dass sie die Ereignisse zu ihrem Vorteil manipuliert. Verführung und Meuchelmorde sind ihre bevorzugten Waffen, ihr ist aber auch offener Krieg nicht fremd. Über die Jahrtausende hinweg ist der Einfluss des Kults der Sinnesfreuden gewachsen und gesunken, aber er stand stets unter Morathis Kontrolle. Und so – selbst als Malekith die Hexenmeisterin von ihrer Machtbasis in Ghrond fort zur uralten Stadt Quintex schickt – warten ihre Anhänger, bereit ihr zu dienen.
Hoy en día, Morathi es reverenciada y odiada por los suyos. Mientras que el Rey Brujo tolera a su madre, es más probable que ella esté manipulando los eventos que estableciendo sus planes. La seducción y el asesinato son sus armas favoritas, aunque también conoce bien la guerra abierta. Durante milenios la influencia del Culto al Placer ha crecido y decrecido, pero siempre ha permanecido bajo el influjo de Morathi. Y, de este modo, incluso si Malekith destierra a la Hechicera Bruja de su tradicional centro de poder de Ghrond a la Antigua Ciudad de Quintex, sus seguidores están listos y esperando.
Oggi, Morathi è riverita, e allo stesso tempo, odiata dai suoi simili. Finché il Re Stregone tollera la sua presenza, lei continua a manipolare gli eventi per assecondare i propri scopi, raggiunti sia tramite seduzione e omicidio, le sue armi preferite, sia con la guerra aperta. Nel corso dei millenni, l'influenza esercitata dal Culto del Piacere ha conosciuto alti e bassi, ma ciò è sempre dipeso da Morathi. Così, nonostante la Megera Incantatrice sia stata allontanata dalla sua base di Ghrond e mandata nell'Antica Città di Quintex, i suoi seguaci rimangono pronti e in attesa.
Dodnes je Morathi v rámci své rasy na jednu stranu uctívána a na druhou nenáviděna. Zatímco čarodějný král svou matku toleruje, ona by zřejmě radši tahala za nitky při prosazování své vlastní agendy. Jejími oblíbenými zbraněmi jsou svádění a vražda, ale cizí jí není ani otevřená válka. Vliv Kultu rozkoší během tisíciletí prudce rostl a zase slábl, ale vždy jej měla pod palcem Morathi. A přestože Malekith čarodějnou ježibabu z tradičního mocenského centra v Ghrondu vyhnal do prastarého města Quintex, její stoupenci jsou stále připraveni a trpělivě vyčkávají.
Morathi jest do dziś zarówno uwielbiana, jak i znienawidzona przez swoich braci. Wiedźmi król toleruje swoją matkę, ale to jasne, że zamiast mu naprawdę pomagać, dba ona o własne interesy. Do jej ulubionych metod działania należy uwodzenie i mordowanie, ale zna się również na jawnej wojnie. Przez tysiąclecia Kult Rozkoszy zyskiwał i tracił wpływy, ale zawsze pozostawał pod wpływem Morathi. Więc nawet teraz – gdy Malekith wygnał wiedzmią czarodziejkę z tradycyjnej siedziby władzy, jaką jest Ghrond, do Starożytnego Miasta Quintex – jej poddani są gotowi i czekają na jej rozkaz.
В наши дни друхии восхищаются Морати и ненавидят ее. Король-чародей многое прощает своей матери, а она с удовольствием пользуется этим для достижения собственных целей. Хотя любимым оружием Ведьмы Гронда являются соблазнение и тайное убийство, не чужда ей и открытая война. За долгие тысячелетия Культ удовольствий то угасал, то вновь набирал силу, но во главе его всегда стояла Морати. Даже изгнание из родного Гронда в древний город Квинтекс не лишило ведьму целой армии верных сторонников.
Bugün bile, soydaşları Morathi’ye hem saygı duyar hem de ondan nefret eder. Cadı Kral, annesine tahammül etse de Morathi’nin olayları kendi amaçlarına hizmet edecek şekilde manipüle etmesi çok daha muhtemeldir. Tercih ettiği silahlar, cazibe ve suikast olsa da açık savaşa da yabancı değildir. Geçen binlerce yılda Zevk Kültü’nün nüfuzu arttı ve azaldı ama her daim Morathi’nin hükmü altında kaldı. Bu yüzden Malekith, Cadı Sahire’yi geleneksel güç merkezi Ghrond’dan Antik Quintex Şehri’ne sürgün etmiş olsa da takipçileri hazır ve bekliyor.
  Cavalerie byzantine mer...  
La plupart des armées du début du Moyen Âge continuèrent de dépendre grandement des fantassins. C'était dû au grand nombre de soldats de bas statut qui ne possédaient que peu d'équipement, certainement pas de chevaux, et étaient très peu entraînés.
Im Mittelalter verließen sich die meisten Armeen weiterhin stark auf Fußsoldaten. Dies lag an der hohen Anzahl von Soldaten niederen Status, die nur wenig Ausrüstung besaßen - und schon gar keine Pferde - und nur gering ausgebildet waren. Tatsächlich war Kavallerie meist nicht Teil des Militärs zu jener Zeit, bis die Entwicklung des Steigbügels und neue Sattelarten diese Streitkraft für die westlichen Mächte attraktiver machte. Der Sattel steigerte Ausdauer, Manövrierbarkeit und Geschwindigkeit des Pferdes und reduzierte die Erschöpfung des Reiters, da sich die Tiere leichter kontrollieren ließen. Zusammen mit Fortschritten in der Rüstungstechnologie bedeutete dies, dass Kavallerie - jetzt so schwer wie die östlichen Kataphrakten - wieder einen festen Platz auf dem Schlachtfeld hatte.
Molti eserciti dell’Alto Medioevo continuarono ad affidarsi pesantemente ai soldati appiedati. Ciò a causa del grande numero di soldati provenienti dalle classi inferiori, che non potevano permettersi un equipaggiamento sofisticato, certamente non i cavalli almeno, e non erano addestrati se non superficialmente. Infatti, la cavalleria pesante non era ancora in genere parte del corpo militare del tempo e fu così fino all’invenzione della staffa e della sella appuntita, quando iniziò ad attirare l’attenzione delle potenze occidentali. La staffa aumentava la resistenza, la manovrabilità e la velocità del cavallo e riduceva la fatica del cavaliere, in quanto l’animale era più facile da controllare. Ciò, insieme agli avanzamenti nella tecnologia delle armature, significava che la cavalleria, ora pesante come i catafratti orientali dell’antichità, tornò ad essere un elemento onnipresente sul campo di battaglia.
Spousta armád se v raném středověku i nadále silně spoléhala na pěší vojsko. Bylo to proto, že valná část vojáků byla prostého původu a měli jen málo vlastního vybavení - natož vlastního koně - a skoro žádný výcvik, který by stál za řeč. Ve skutečnosti nebývala těžká jízda běžnou součástí armády až do vynálezu třmenů a sedlové hrušky, což učinilo jezdectví pro západní mocnosti mnohem přitažlivějším. Třmeny zvýšily odolnost, manévrovací schopnosti a rychlost koní a snížily únavu jezdce, protože tak mohl své zvíře snáz ovládat. To spolu s rozvojem technologie brnění znamenalo, že jízda - nyní stejně těžká jako ve starověku východní katafrakti - zase začala být nedílnou součástí bojiště.
Większość armii wczesnego średniowiecza wciąż polegała na ciężkiej piechocie. Posiadały one masę nisko urodzonych żołnierzy, którzy mieli niewiele własnego ekwipunku (a już z pewnością nie było ich stać na konie) oraz byli słabo wyszkoleni. Wojska składające się w dużym stopniu z jazdy nie były popularne do czasu stworzenia strzemion oraz zaawansowanych siodeł. Te pierwsze zwiększały wytrzymałość, manewrowość i prędkość konia oraz sprawiały, że jeździec mniej się męczył, kontrolując go; wraz z rozwojem pancerzy sprawiło to, że konnica, która dorównała uzbrojeniem antycznym katafraktom, powróciła na pola bitwy.
Основу большинства армий раннего средневековья составляла пехота. Причиной тому был не только избыток солдат-простолюдинов, неспособных позволить себе коня и полноценное обучение, но и тот факт, что до распространения стремян и седла с высокой лукой конница не пользовалась популярностью в западном мире. Стремена заметно облегчили жизнь всадникам, позволив им сражаться дольше, быстрее и эффективнее; в сочетании с развитием доспехов это привело к появлению тяжелых всадников, не уступавших античным катафрактам. Конница вновь стала решающей силой на поле боя.
Orta Çağın başlarındaki çoğu ordu çoğunlukla yayan askerlerden oluşurdu. Bunun sebebi, çok az teçhizat sahibi (atları kesinlikle yoktu) ve az çok eğitimsiz olan düşük mevkili asker sayısının fazlalığıydı. Hatta, süvari temelli kuvvetler genelde dönemin askeri geleneklerinde yoktu. Bu durum, üzengi ile eyerlerin gelişimi sayesinde süvarilerin batı güçlerine daha çekici olmasıyla değişti. Üzengi sayesinde atın hızı, manevra kabiliyeti ve dayanıklılığı arttı, ayrıca at daha kolay kontrol edilebildiği için binicinin yorgunluğu da azaltıldı. Bunların yanı sıra zırh teknolojisindeki gelişmeler sayesinde süvariler artık antik çağların doğu katafraktları kadar ağırdı, böylelikle de yeniden savaş alanında yer kazandı.
  Gètes Faction - Total W...  
Les Gètes sont un groupe de tribus qui s'étendent autour du Bas Danube. Ils sont réputés pour leur impressionnante cavalerie de choc, dont la renommée s'est forgée avec le temps sous le contrôle de son voisin, le royaume des Odryses dorénavant affaibli.
Die Geten waren eine Gruppe dakischer Stämme, die sich an der unteren Donau ansiedelten. Sie waren für ihre beeindruckende Schockkavallerie bekannt, deren Ruf sich während einer Zeit unter der Kontrolle ihrer Nachbarn, dem jetzt geschwächten Königreich der Odrysen, bildete. Mit dem Vorteil einer instabilen hellenistischen Welt nach dem Tod Alexanders des Großen stellten die Geten nun eine eigene unabhängige Kultur wieder her. Bereit, sich gegen ihre ehemaligen Herrscher sowie ihre schwachen Nachbarn zu stellen, werden sie Widerstand brechen und Aggression tausendfach erwidern.
Los getas son un grupo de tribus asentadas en la zona del Bajo Danubio. Célebre es su impresionante caballería de choque, cuya reputación se forjó durante la época en la que se encontraban supeditados a su vecino, el ahora en declive reino odrisio. Ahora, aprovechando la inestabilidad del mundo helénico tras la muerte de Alejandro Magno, los getas han reinstaurado su propia e independiente cultura. Están listos para atacar a sus antiguos señores y debilitados vecinos por igual. ¡Aplastarán toda resistencia y cualquier acto de agresión será devuelto con creces!
I Geti formano un gruppo di tribù insediatesi intorno al Danubio inferiore. Sono celebri per la loro stupefacente cavalleria d’assalto, la cui reputazione venne forgiata nel tempo, grazie al controllo del vicino, e ormai debole, Regno degli Odrisi. Ora, traendo profitto dall’instabilità del mondo greco in seguito alla morte di Alessandro Magno, i Geti hanno ristabilito una propria e indipendente cultura. Sono pronti a colpire gli antichi dominatori e i vicini più deboli; schiacceranno ogni resistenza con un’aggressività cento volte più forte di prima!
The Getae are a group of tribes settled around the Lower Danube. They are famous for their impressive shock cavalry, whose reputation was forged during time under the control of their neighbours, the now-weakened Odrysian Kingdom. Now, taking advantage of instability in the Hellenistic world following the death of Alexander the Great, the Getae have re-established an independent culture of their own. Ready to strike against former rulers and weaker neighbours alike, resistance will be crushed and aggression returned one hundred-fold!
Getové jsou skupinou kmenů, která se usadila kolem dolního toku Dunaje. Prosluli především svým úchvatným přepadovým jezdectvem, jehož věhlas si získali hlavně pod společnou vlajkou nyní oslabeného království Odrysů. Nyní Getové využili nestability v helénském světě, která nastala po smrti Alexandra Velikého, a obnovili nezávislost své vlastní kultury. Jsou připraveni zakročit proti svým dřívějším vládcům i slabším sousedům, potlačit veškerý odpor a vrátit jim jejich agresivitu nastokrát!
Getowie to grupa plemion z okolic Dolnego Dunaju. Słyną z posiadania silnej konnicy, która potwierdziła swą reputację, walcząc dla osłabionego teraz królestwa Odrysów. Niestabilna sytuacja w świecie hellenistycznym po śmierci Aleksandra Wielkiego spowodowała, że Getowie odzyskują dawne znaczenie. Teraz są gotowi na to, by zaatakować dawnych władców i słabych sąsiadów, pokonując opór wrogów i odpłacając za przeszłe najazdy.
Геты - не одно племя, а непрочная конфедерация племен, поселившихся в низовьях Дуная. Они прославились своей ударной конницей, когда служили уже ослабевшему Одрисскому царству. Теперь, после смерти Александра, его империя распалась; геты воспользовались возникшей нестабильностью в регионе, чтобы ударить и по бывшим повелителям, и по ослабленным соседям. Сопротивление будет подавлено, а на воинственные действия геты ответят стократной агрессией!
Getler Tuna Nehri’nin alt kısımları çevresine yerleşmiş bir grup kabileden oluşur. Şöhretleri artık zayıflamış olan komşuları Odris Krallığı’nın yönetimi altında geçirdikleri zamanlarda kazanılmış olan etkileyici baskın süvarileriyle ünlüdürler. Büyük İskender’in ölümünün ardından Helenistik dünyaya çöken istikrarsızlıktan faydalanmasını bilen Getler, yeniden kendilerine has bağımsız bir kültür kurmayı başardılar. Eski yöneticilere olduğu gibi zayıf komşularına da saldırmaya hazırlar ve karşılarına çıkan tüm direnişi ezecek ve kendilerine yapılan saldırıyı yüz katıyla geri ödeyecekler!
  Dacie (Imperator August...  
Les Daces constituent une confédération établie autour du Bas Danube. Ils survivent en pillant les territoires voisins et ont une vision expansionniste de leur avenir. Les plus sages sont les anciens.
Die Daker sind eine Konföderation, die sich an der unteren Donau ansiedelte. Sie haben expansionistische Vorhaben und leben vom Plündern benachbarter Gebiete. Ihre Stammesältesten sind die weisesten Männer.
Los dacios son una confederación que se asentaron cerca del Bajo Danubio. Sobreviven saqueando el territorio circundante y tienen una mentalidad expansionista. Entre ellos, los ancianos son los más sabios.
I Daci formano una confederazione insediatisi intorno al Danubio inferiore. La loro gente è sopravvissuta grazie alle razzie dei territori a loro circostanti, dunque ha una mentalità prettamente espansionista. Gli anziani sono considerati saggi.
The Dacians are a confederation which settled around the Lower Danube. Surviving by raiding the surrounding territory, they are expansionist in outlook. The elders are their wisest men.
Dácká konfederace sídlí kolem dolního toku Dunaje. Živí se především nájezdy na okolní území a už od pohledu jsou výbojní. Jejich nejmoudřejší muži tvoří radu starších.
Dakowie byli konfederacją plemion zasiedlających południowe wybrzeża Dunaju. Żyli z rabunku pobliskich terenów, zawsze gotowi do agresywnej ekspansji. Wielkie znaczenie w ich społeczności odgrywała starszyzna.
Даки представляют собой конфедерацию племен, живущих в нижнем течении Дуная. Они промышляют грабежом окрестных земель и стремятся расширить свои владения. Правят ими старейшины.
Daçlar aşağı Tuna civarında yerleşik olan bir konfederasyondu. Etraflarındaki bölgeleri yağmalayarak varlıklarını sürdürdükleri için dışarıdan genişlemeci olarak görülüyorlardı. En bilge insanları ihtiyarlardır.
  Lanceurs germaniques - ...  
On ne manquait pas de pierres, et alors qu'il fallait réparer les lances après une bataille, les frondeurs étaient toujours bien approvisionnés. Pauvres et au bas de l'échelle dans la société, et par conséquent dans la bataille, ils se positionnaient généralement derrière les guerriers vétérans et les protégeaient des attaques ennemies.
The young people of the Germanic tribes grew up throwing the stones found on the river beds of northern Europe, giving them a natural advantage when applying the skill to combat. Rocks and stones were in ready supply so, whilst spears may have needed repair after a battle, slingers were always well provisioned. Poor people of low status, both in society and subsequently in battle, they would typically take up position behind veteran warriors, protecting them from enemy attacks. In return, the veterans would use their shields to safeguard those behind them as they unleashed their rain of missiles. Slingshot could be an effective weapon against close enemy formations or cavalry.
Die Jugend der germanischen Stämme wuchs damit auf, in den Bachbetten Nordeuropas gefundene Steine zu schleudern, was ihm einen natürlichen Vorteil im Kampf gab. Steine gab es in großen Vorkommen. Während ein Speer nach dem Kampf möglicherweise repariert werden musste, waren Schleuderer stets gut versorgt. Schleuderer waren oft arme Männer mit schwachem Status, sowohl in der Gesellschaft als auch im Kampf. Sie stellten sich hinter den Veteranenkriegern auf, um sie vor feindlichen Angriffen zu schützen. Im Gegenzug schützten die Veteranen die Schleuderer hinter sich mit ihrem Schilden, wenn sie ihre Geschosse abfeuerten. Die Schleuder war eine effektive Waffe gegen dichte Feindformationen oder Kavallerie.
I giovani delle tribù germaniche crescevano lanciando le pietre che trovavano nei letti dei fiumi del nord Europa; quando applicavano questa abilità al combattimento, non potevano che trarne dei vantaggi. Le pietre e le rocce erano risorse sempre a portata di mano, dunque, mentre dopo una battaglia si doveva procedere alla riparazione delle lance, i fromboli erano invece sempre disponibili all’uso. Gli uomini poveri di basso rango, sia in società, sia di conseguenza in battaglia, erano soliti ricoprire le posizioni nelle file dietro i guerrieri veterani, per proteggerli dagli attacchi nemici. In cambio, i veterani usavano i loro scudi per proteggere coloro che si trovavano dietro la loro linea, mentre questi scatenavano raffiche di proiettili. Le fionde erano armi molto efficaci contro le formazioni nemiche ravvicinate o la cavalleria.
Mladí germánští válečníci už jako kluci často stříleli z praku oblázky sebrané na březích severoevropských řek, takže měli velkou výhodu, když tuto schopnost chtěli použít v boji. Kamenů a oblázků se povalovalo všude plno, takže na rozdíl od kopí, která bylo po bitvě třeba opravit, byli střelci s praky vždy připraveni k boji a zásoby střeliva si snadno doplnili. Chudí lidé, kteří měli ve společnosti i v bitvě nízké postavení, obvykle zaujali pozice za zkušenými válečníky, které takto chránili před útokem nepřátel. Veteráni je na oplátku bránili svými štíty, zatímco střelci zasypali nepřítele deštěm ran. Praky mohou být účinnou zbraní proti sevřeným nepřátelským formacím nebo proti jízdě.
Młodzież z plemion germańskich ćwiczyła się w ciskaniu kamieniami wyłowionymi z rzek północnej Europy, co dawało im przewagę w trakcie bitew. W przeciwieństwie do bardziej wyrafinowanego oręża, kamieni nigdy nie brakowało, skutkiem czego procarze nigdy nie narzekali na dostępność amunicji. Rekrutację do tego typu oddziałów przeprowadzano głównie wśród biedoty i nizin społecznych. W bitwie ludzie ci zwykli chować się za doświadczonymi wojownikami, chroniąc ich przed atakiem. W zamian wojowie osłaniali wojska zasięgowe swymi tarczami, by te mogły swobodnie prowadzić ostrzał. Proce sprawdzały się zwłaszcza w walce ze zwartymi szykami piechoty i jazdą.
Германцы с детства упражнялись в швырянии камней, изобиловавших на берегах рек, и весьма искусно использовали это умение в бою. Недостатка в камнях у них не было, и если копья после битвы могли нуждаться в починке, то у пращников всегда был запас снарядов. Пращниками становились бедные и незнатные люди. Обычно они занимали позиции за опытными воинами: ветераны прикрывали пращников своими щитами, пока те обрушивали на врага град камней. Праща была весьма эффективна против плотных рядов пехоты и конницы.
Cermen kabilelerinin gençleri kuzey Avrupa'nın nehir yataklarındaki taşları fırlatarak büyüdü, böylelikle bu yeteneklerini çatışmalarda kullanmak konusunda doğal bir avantajları vardı. Taşlar ve kayalar her tarafta mevcuttu, ama mızraklar muharebe sonrası tamir gerektirirken sapancılar mühimmat sıkıntısı yaşamazdı. Düşük statülü fakir insanlar gerek toplumda gerekse savaşta genellikle düşman saldırılarından korunacak şekilde deneyimli savaşçıların arkasında mevzilenirlerdi. Buna karşılık kıdemli savaşçılar da onlar ok yağdırırlarken onları korumak için kalkanlarını kullanırlardı. Sapanlar birbirine yakın duran düşman düzenlerine veya süvarilere karşı etkili silahlardı.
  Gètes Faction - Total W...  
Les Gètes sont une confédération de peuples daces qui s'établirent autour du Bas Danube. Ils survivent en pillant les territoires voisins et ont une vision expansionniste de leur avenir. Les plus sages sont les anciens.
Die Geten sind eine Konföderation dakischer Völker, die sich an der unteren Donau ansiedelten. Sie haben expansionistische Vorhaben und leben vom Plündern benachbarter Gebiete. Ihre Stammesältesten sind die weisesten Männer.
Los getas son una confederación de pueblos dacios que se asentaron cerca del Bajo Danubio. Sobreviven saqueando el territorio circundante y tienen una mentalidad expansionista. Entre ellos, los ancianos son los más sabios.
I Geti formano una confederazione di popoli daci insediatisi intorno al Danubio inferiore. Sono sopravvissuti grazie alle razzie dei territori a loro circostanti, dunque la loro mentalità è prettamente espansionista. Gli anziani sono i loro saggi.
The Getae are a confederation of Dacian peoples who settled around the Lower Danube. Surviving by raiding the surrounding territory, they are expansionist in outlook. The elders are their wisest men.
Gétové jsou konfederace dáckých kmenů, které se usadily na dolním toku Dunaje. Přežily zde jen díky nájezdům na okolní kraje a je zřejmé, že pomýšlejí na územní výboje. Rada starších jsou jejich nejmoudřejší lidé.
Getowie stanowią konfederację dackich plemion, które zasiedliły brzegi południowego Dunaju. Żyją z plądrowania pobliskich terenów, bez przerwy szukając nowych ziem do podboju. Ich starszyzna składa się z najmądrzejszych członków plemion.
Геты представляют собой конфедерацию дакийских племен, живущих в нижнем течении Дуная. Они промышляют грабежом окрестных земель и стремятся расширить свои владения. Правят ими старейшины.
Getler, Tuna Nehri’nin aşağı kısımlarına yerleşmiş Daçyalılardan oluşan bir konfederasyondur. Çevre bölgelere akınlar düzenleyerek ayakta kalan bu ulusun ileride yayılmacı bir tutum sergilemesi olasıdır. İhtiyarlar en bilge adamlarıdır.
  Cavaliers lombards merc...  
La plupart des armées du début du Moyen Âge dépendaient grandement des fantassins. C'était dû au grand nombre de soldats de bas statut qui ne possédaient que peu d'équipement, certainement pas de chevaux, et étaient très peu entraînés.
Im Mittelalter verließen sich die meisten Armeen stark auf Fußsoldaten. Dies lag an der hohen Anzahl von Soldaten niederen Status, die nur wenig Ausrüstung besaßen - und schon gar keine Pferde - und nur gering ausgebildet waren. Tatsächlich war Kavallerie meist nicht Teil des Militärs zu jener Zeit, bis die Entwicklung des Steigbügels und neue Sattelarten diese Streitkraft für die westlichen Mächte attraktiver machte. Der Sattel steigerte Ausdauer, Manövrierbarkeit und Geschwindigkeit des Pferdes und reduzierte die Erschöpfung des Reiters, da sich die Tiere leichter kontrollieren ließen. Zusammen mit Fortschritten in der Rüstungstechnologie bedeutete dies, dass Kavallerie - jetzt so schwer wie die östlichen Kataphrakten - wieder einen festen Platz auf dem Schlachtfeld hatte.
Molti eserciti dell’Alto Medioevo si affidavano pesantemente ai soldati appiedati. Ciò a causa del grande numero di soldati provenienti dalle classi inferiori, che non potevano permettersi un equipaggiamento sofisticato, certamente non i cavalli almeno, e non erano addestrati se non superficialmente. Infatti, la cavalleria pesante non era ancora in genere parte del corpo militare del tempo e fu così fino all’invenzione della staffa e della sella appuntita, quando iniziò ad attirare l’attenzione delle potenze occidentali. La staffa aumentava la resistenza, la manovrabilità e la velocità del cavallo e riduceva la fatica del cavaliere, in quanto l’animale era più facile da controllare. Ciò, insieme agli avanzamenti nella tecnologia delle armature, significava che la cavalleria, ora pesante come i catafratti orientali dell’antichità, tornò ad essere un elemento onnipresente sul campo di battaglia.
Spousta armád se v raném středověku silně spoléhala na pěší vojsko. Bylo to proto, že valná část vojáků byla prostého původu a měli jen málo vlastního vybavení – natož vlastního koně – a skoro žádný výcvik, který by stál za řeč. Ve skutečnosti nebývala těžká jízda běžnou součástí armády až do vynálezu třmenů a sedlové hrušky, což učinilo jezdectví pro západní mocnosti mnohem přitažlivějším. Třmeny zvýšily odolnost, manévrovací schopnosti a rychlost koní a snížily únavu jezdce, protože tak mohl své zvíře snáz ovládat. To spolu s rozvojem technologie brnění znamenalo, že jízda – nyní stejně těžká jako ve starověku východní katafrakti – zase začala být nedílnou součástí bojiště.
Większość armii średniowiecza polegała na piechocie. Posiadały one masę nisko urodzonych żołnierzy, którzy mieli niewiele własnego ekwipunku (a już z pewnością nie było ich stać na konie) oraz byli słabo wyszkoleni. Wojska składające się w dużym stopniu z jazdy nie były popularne do czasu stworzenia strzemion oraz zaawansowanych siodeł. Te pierwsze zwiększały wytrzymałość, manewrowość i prędkość konia oraz sprawiały, że jeździec mniej się męczył, kontrolując go; wraz z rozwojem pancerzy sprawiło to, że konnica, która dorównała uzbrojeniem antycznym katafraktom, powróciła na pola bitwy.
Основу большинства армий раннего средневековья составляла пехота. Причиной тому был не только избыток солдат-простолюдинов, неспособных позволить себе коня и полноценное обучение, но и тот факт, что до распространения стремян и седла с высокой лукой конница не пользовалась популярностью в западном мире. Стремена заметно облегчили жизнь всадникам, позволив им сражаться дольше, быстрее и эффективнее; в сочетании с развитием доспехов это привело к появлению тяжелых всадников, не уступавших античным катафрактам. Конница вновь стала решающей силой на поле боя.
Orta Çağın başlarındaki çoğu ordu çoğunlukla yayan askerlerden oluşurdu. Bunun sebebi, çok az teçhizat sahibi (atları kesinlikle yoktu) ve az çok eğitimsiz olan düşük mevkili asker sayısının fazlalığıydı. Hatta, süvari temelli kuvvetler genelde dönemin askeri geleneklerinde yoktu. Bu durum, üzengi ile eyerlerin gelişimi sayesinde süvarilerin batı güçlerine daha çekici olmasıyla değişti. Üzengi sayesinde atın hızı, manevra kabiliyeti ve dayanıklılığı arttı, ayrıca at daha kolay kontrol edilebildiği için binicinin yorgunluğu da azaltıldı. Bunların yanı sıra zırh teknolojisindeki gelişmeler sayesinde süvariler artık antik çağların doğu katafraktları kadar ağırdı, böylelikle de yeniden savaş alanında yer kazandı.
  Rome Champion Membres d...  
Ex-seigneur des bas-quartiers
Бывший хозяин трущоб
  Gètes Faction - Radious...  
Les Gètes sont un groupe de tribus qui s'étendent autour du Bas Danube. Ils sont réputés pour leur impressionnante cavalerie de choc, dont la renommée s'est forgée avec le temps sous le contrôle de son voisin, le royaume des Odryses dorénavant affaibli.
Die Geten waren eine Gruppe dakischer Stämme, die sich an der unteren Donau ansiedelten. Sie waren für ihre beeindruckende Schockkavallerie bekannt, deren Ruf sich während einer Zeit unter der Kontrolle ihrer Nachbarn, dem jetzt geschwächten Königreich der Odrysen, bildete. Mit dem Vorteil einer instabilen hellenistischen Welt nach dem Tod Alexander des Großen stellten die Geten nun eine eigene unabhängige Kultur wieder her. Bereit, sich gegen ihre ehemaligen Herrscher sowie ihre schwachen Nachbarn zu stellen, werden sie Widerstand brechen und Aggression tausendfach erwidern.
Los getas son un grupo de tribus asentadas en la zona del Bajo Danubio. Célebre es su impresionante caballería de choque, cuya reputación se forjó durante la época en la que se encontraban supeditados a su vecino, el ahora en declive reino odrisio. Ahora, aprovechando la inestabilidad del mundo helénico tras la muerte de Alejandro Magno, los getas han reinstaurado su propia e independiente cultura. Están listos para atacar a sus antiguos señores y debilitados vecinos por igual. ¡Aplastarán toda resistencia y cualquier acto de agresión será devuelto con creces!
I Geti formano un gruppo di tribù insediatesi intorno al Danubio inferiore. Sono celebri per la loro stupefacente cavalleria d’assalto, la cui reputazione venne forgiata nel tempo, grazie al controllo del vicino, e ormai debole, Regno degli Odrisi. Ora, traendo profitto dall’instabilità del mondo greco in seguito alla morte di Alessandro Magno, i Geti hanno ristabilito una propria e indipendente cultura. Sono pronti a colpire gli antichi dominatori e i vicini più deboli; schiacceranno ogni resistenza con un’aggressività cento volte più forte di prima!
The Getae are a group of tribes settled around the Lower Danube. They are famous for their impressive shock cavalry, whose reputation was forged during time under the control of their neighbours, the now-weakened Odrysian Kingdom. Now, taking advantage of instability in the Hellenistic world following the death of Alexander the Great, the Getae have re-established an independent culture of their own. Ready to strike against former rulers and weaker neighbours alike, resistance will be crushed and aggression returned one hundred-fold!
Getové jsou skupinou kmenů, která se usadila kolem dolního toku Dunaje. Prosluli především svým úchvatným přepadovým jezdectvem, jehož věhlas si získali hlavně pod společnou vlajkou nyní oslabeného království Odrysů. Nyní Getové využili nestability v helénském světě, která nastala po smrti Alexandra Velikého, a obnovili nezávislost své vlastní kultury. Jsou připraveni zakročit proti svým dřívějším vládcům i slabším sousedům, potlačit veškerý odpor a vrátit jim jejich agresivitu nastokrát!
Геты - не одно племя, а непрочная конфедерация племен, поселившихся в низовьях Дуная. Они прославились своей ударной конницей, когда служили уже ослабевшему Одрисскому царству. Теперь, после смерти Александра, его империя распалась; геты воспользовались возникшей нестабильностью в регионе, чтобы ударить и по бывшим повелителям, и по ослабленным соседям. Сопротивление будет подавлено, а на воинственные действия геты ответят стократной агрессией!
Getler Tuna Nehri’nin alt kısımları çevresine yerleşmiş bir grup kabileden oluşur. Şöhretleri artık zayıflamış olan komşuları Odris Krallığı’nın yönetimi altında geçirdikleri zamanlarda kazanılmış olan etkileyici baskın süvarileriyle ünlüdürler. Büyük İskender’in ölümünün ardından Helenistik dünyaya çöken istikrarsızlıktan faydalanmasını bilen Getler, yeniden kendilerine has bağımsız bir kültür kurmayı başardılar. Eski yöneticilere olduğu gibi zayıf komşularına da saldırmaya hazırlar ve karşılarına çıkan tüm direnişi ezecek ve kendilerine yapılan saldırıyı yüz katıyla geri ödeyecekler!
  Maîtres pilleurs afar -...  
Contrairement au shotel, duquel il se rapproche le plus, les parties supérieure et inférieure de la lame sont aiguisées. On pouvait donc l'utiliser pour trancher de haut en bas ou latéralement, en infligeant au passage des blessures mortelles.
In der alten äthiopischen Sprache Ge‘ez wird dieses sichelartige Schwert „Han‘e“ genannt. Seine geschwungene Klinge ist messerscharf und konnte um einen Schild herum den Gegner treffen. Im Gegensatz zum Shotel, dem das Han‘e am ehesten gleicht, sind sowohl der obere als auch untere Teil der Klinge geschliffen. Dadurch konnte man ihn von Seite zu Seite und von oben nach unten führen und dabei oft tödliche Wunden zufügen. Durch seine ungewöhnliche Form konnte der Träger sein Han‘e auch vom eigenen Schild hängen, um einen anstürmenden Angriff abzuwehren. Grabbeigaben und Zeichnungen aus jener Zeit belegen, dass dieses Schwert unter dem nordäthiopischen Afar-Stamm sehr beliebt war - und möglicherweise dort erfunden wurde - ehe es sich im östlichen Afrika verbreitete.
Il jilè è una spada simile a una falce ed è chiamato “han’e” in gheez, l’antica lingua parlata in Etiopia. La sua lama ricurva è altamente letale e veniva usata per colpire dietro lo scudo dell’avversario nelle aree non protette. A differenza dello shotel, cui somiglia molto, sia la parte superiore che quella inferiore della lama sono affilate. Di conseguenza può essere impiegato per squarciare da lato a lato o dall’alto in basso e infliggere nel mentre ferite mortali. La forma insolita del jilè consentiva anche di agganciarlo in cima al proprio scudo per potersi preparare a un’imminente carica. Gli oggetti tombali e l’arte del periodo rivelano che questa spada era popolare e probabilmente era originaria della tribù degli Afar, nell’Etiopia settentrionale, e si diffuse poi in tutta l’Africa orientale.
Gile, w pradawnym etiopskim języku gyyz nazywane „Han’e”, było przypominającym kosę mieczem. Jego zakrzywiona klinga jest zabójczo ostra. Wykorzystywano ją, by sięgać obszarów na ciele przeciwnika, których ten nie był w stanie osłonić tarczą. W odróżnieniu jednak od podobnego do niej shotelu, ostrzono zarówno górną, jak i dolną część klingi. W rezultacie można nią było wykonywać cięcia poprzeczne bądź z góry na dół, zdając tym samym śmiertelne rany. Niezwykły kształt gile oznaczał, iż broń tę można było zamocować u góry tarczy, by chronić się przed nadchodzącym atakiem. Zawartość grobowców i pochodzące z tego okresu dzieła sztuki ujawniają, że miecz był często stosowany przez członków północnoetiopskiego plemienia Afar (być może to właśnie oni go stworzyli), wkrótce jednak wszedł do użytku wśród większości mieszkańców wschodniej Afryki.
Джиль - это большой серповидный нож, традиционный для народов восточной Африки. На древнем эфиопском языке геэз он называется "ханэ". Как и шотел, джиль предназначался для колющих ударов в обход щита, однако его обоюдоострый клинок также подходил для рубящих и режущих ударов, зачастую наносивших смертельные раны. Кроме того, необычная форма джиля позволяла владельцу выставить его над собственным щитом, готовясь к отражению атаки. Есть гипотеза, что этот нож впервые появился в племени афар из северной Эфиопии, а уже потом распространился по всему региону. Раскопки погребений и предметы искусства соответствующего периода свидетельствуют о его необычайной популярности.
  Tétrère (assaut) - Prin...  
Néanmoins, il est difficile à dire comment quatre rangs de rames avec un rameur sur chaque pouvaient être utilisés sans les emmêler, même avec un équipage parfaitement entraîné, ou comment les rameurs du haut pouvaient manier les rames extrêmement longues à un angle aigu et produire quand même de la puissance. Il y a des chances que le terme « rame » ait été synonyme de « rameur » et que le rang le plus bas en comportât plus d'un par rame.
There is a good deal of debate as to how large ancient warships worked; the principles are understood, but the details are not always so clear. A Roman 'quadreme' or Greek 'tetreres' would seem to have four rows of oars if the name is translated literally. However, it is unclear how four sets of oars each with one rower apiece could be used without them getting in a terrible tangle even with a magnificently trained crew, or how the top set of rowers would be able to handle the extremely long oars pitched at a steep angle and still produce any power. The chances are that the term 'oar' had become synonymous with 'rower' and that the lowest bank had more than one man per oar. The other option was to go back to a double row of oars, with two men apiece. Two banks of oars would also have made for a cheaper construction task for each ship. Either way, the result was a ship that could rival the lighter trireme in speed, yet had more deck space for a large fighting contingent or artillery pieces.
Über die genaue Funktionsweise großer antiker Kriegsschiffe wird noch viel diskutiert. Die Grundprinzipien sind bekannt, doch die Details sind noch unklar. Der Name der römischen Quadrireme oder griechischen Tetrere lässt vermuten, dass diese Schiffe über vier Ruderreihen verfügten. Unklar ist dagegen, wie selbst gut ausgebildete Ruderer dieser vier Reihen ihre Ruder bedienen konnten, ohne sich gegenseitig in die Quere zu kommen, oder wie die obersten Ruderer trotz extrem spitzer Winkel genug Kraft aufbringen konnten. Es ist möglich, dass „Ruder“ und „Ruderer“ gleichbedeutend wurden und dass auf der untersten Ebene mehr als ein Mann pro Ruder saß. Die andere Möglichkeit wäre gewesen, zur Doppelreihe zurückzukehren, mit zwei Mann pro Ruder. Zwei Ruderbänke hätten auch die Baukosten der Schiffe gesenkt. Das Ergebnis war jedenfalls ein Schiff, dass so schnell wie die leichtere Triere war und dennoch mehr Platz an Deck bot, um mehr Truppen oder Artillerie unterzubringen.
Existe un gran debate sobre cómo funcionaban estos enormes navíos antiguos, los principios se entienden, pero los detalles no están siempre claros. Si se traduce el nombre literalmente, el cuatrirreme romano o el tetreres griego tenía cuatro hileras de remos. Sin embargo, no está claro cómo cuatro remos con un remero cada uno se podían usar sin que se enredaran, incluso con una tripulación muy entrenada, o cómo los remeros de arriba podían manejar los remos extremadamente largos con un ángulo inclinado y ayudar en la propulsión. Lo más probable es que "remo" se usase como sinónimo de "remero" y la hilera más baja tuviera más de un hombre por remo. La otra opción era la de volver a la doble fila de remos, con dos hombres cada una. Construir barcos con dos hileras de remos también habría sido más barato. Fuese como fuese, el resultado era un barco que podía competir en velocidad con el trirreme más ligero, pero con más espacio para la cubierta por lo que podía tener un contingente de combate más grande o más artillería.
Sono in corso molti dibattiti su come funzionassero le antiche grandi navi da guerra; i principi sono chiari, ma non altrettanto si può dire per i dettagli. Una quadrireme romana, o una tetrera greca, sembrava avere quattro file di remi, stando alla traduzione letterale del nome. Tuttavia non si spiega come si potessero usare quattro ordini di remi, ciascuno con un rematore per remo, senza che l’equipaggio, per quando addestrato alla perfezione, finisse in un groviglio, o come la fila superiore di rematori potesse essere in grado di maneggiare i lunghissimi remi quasi perpendicolari alla nave per farla avanzare. È probabile che il termine “remo” fosse sinonimo di “rematore” e che l’ordine inferiore avesse più di un uomo per remo. L’altra opzione era tornare a una doppia fila di remi, con due uomini per remo. Due ordini di remi significava anche che la costruzione di ogni nave era meno costosa. Ad ogni modo, il risultato era una nave in grado di competere in velocità con la più veloce trireme, ma che avesse più spazio sul ponte per un maggiore contingente militare o per i pezzi d’artiglieria.
Odborníci se stále ještě dohadují o tom, jak velké mohly asi starověké lodě být, aby ještě byly schopné plavby; principy jsou zřejmé, ale podrobnosti se nikdy tak docela neobjasnily. Římská "kvadréma" čili řecká "tetriéra" by měla teoreticky mít čtyři řady vesel, kdybychom interpretovali její název doslovně. Není však jasné, jak by mohla loď se čtyřmi řadami vesel ovládanými jediným veslařem fungovat, aniž by vznikl poměrně velký zmatek - a to i kdyby byla posádka opravdu skvěle vycvičená - ani jak by si horní řada veslařů poradila s velmi dlouhými vesly skloněnými pod hodně ostrým úhlem a jestli by taková vesla vůbec byla jako pohon lodě co platná. Je pravděpodobné, že název lodi neudával počet vesel, ale počet veslařů, a že spodní řada vesel měla víc než jednoho muže na každé veslo. Další možnost byla, že loď měla jen dvě řady vesel se dvěma veslaři u každého z nich. Loď se dvěma řadami vesel by se totiž stavěla výrazně snáz a levněji. Tak či tak byla výsledkem loď, která se co do rychlosti vyrovnala lehčí triéře, ale měla na palubě víc místa pro posádku bojovníků nebo pro artilerii.
Wciąż toczą się dyskusje na temat tego, jak działały antyczne okręty wojenne. Znane są główne założenia, ale szczegóły wciąż pozostają niejasne. Rzymska quadrirema czy grecka tetrera miały prawdopodobnie cztery rzędy wioseł - tak przynajmniej wskazują ich nazwy. Nie wiadomo jednak, w jaki sposób można było ustawić cztery rzędy wioseł tak, aby najzręczniejsi nawet wioślarze nie przeszkadzali sobie nawzajem. Niejasne jest także, jak wioślarze z górnych rzędów radziliby sobie z tak długimi wiosłami, w dodatku zanurzonymi pod ostrym kątem. Być może termin „wiosło” stał się jednoznaczny z „wioślarzem”, wobec czego w najniższym rzędzie na jedno wiosło przypadało kilku ludzi. Możliwe jest także, że okręty miały po dwa rzędy wioseł - po dwóch wioślarzy przy każdym z nich. Dwurzędowy okręt z pewnością byłby tańszy w produkcji. Tak czy inaczej - okręt tego typu dorównywał prędkością lżejszej triremie i jednocześnie posiadał rozległy pokład dla wojska lub artylerii.
О размерах кораблей древности до сих пор ходят споры: основные аспекты античного кораблестроения понятны, но детали не ясны до сих пор. Римская квадрирема (или греческая тетрера) должна была иметь четыре ряда весел, если переводить название буквально. Однако непонятно, как даже самая умелая команда могла орудовать четырьмя рядами весел, не путаясь, не сбиваясь и не мешая друг другу, и как гребцы на верхнем ярусе вообще могли управляться с веслами такой длины. Скорее всего, числа в названиях кораблей указывают на то, сколько гребцов сидело на веслах в одном ряду, и на нижнем уровне одним веслом управляли сразу несколько человек. Вторая возможность - что весла ставили в два ряда, по два гребца на каждое. Так или иначе, в результате получался корабль, который мог тягаться с триремой в скорости, но при этом имел более просторную палубу, где можно было разместить большую абордажную команду и больше дальнобойных орудий.
Antik büyük savaş gemilerinin nasıl çalıştığına dair ortada epey tartışma vardır; prensipleri anlaşılmıştır fakat ayrıntıları pek net değildir. Bir Roma "quadreme"si ya da Yunan "tetreres"i, eğer isim tam olarak çevrilirse, dört sıra kürek takımına sahipmiş gibi görünür. Ne var ki, her kısma bir kürekçi düşecek şekilde dört kürek setinin, mükemmelce eğitilmiş bir tayfayla bile birbirlerine dolaştırılmadan nasıl kullanılabileceği ya da en tepedeki setin kürekçilerinin, çok dik bir açıyla yerleştirilmiş olan son derece uzun küreklerle nasıl başa çıkıp da, bir güç oluşturabildikleri çok belirsizdir. İhtimaller şunlar ki; "kürek" terimi, "kürekçi" terimiyle eş anlamlı kullanılmaya başlanmış ve en aşağıdaki oturma dizisinde kürek başına bir adamdan fazlası bulunmuş olabilir. Diğer ihtimalse, kısım başına iki adamlı çift kürek dizisine dönülmüş olabilir. İki dizi kürek seti, aynı zamanda her gemi için daha ucuz bir inşa işi oluşturacaktır. Her iki durumda da, sonuç, daha hafif olan kadırgayla hızda rekabet edebilecek olduğu halde, daha geniş bir savaşan takım ya da ağır silah parçaları için daha fazla güverte alanına sahip bir gemiydi.
  Rome Champion Membres d...  
Sans travail suite à la démolition des bas-quartiers, il est parti chercher l'aventure et (espérons-le) la fortune.
После сноса трущоб этот человек лишился заработка и теперь ищет приключений и богатства.
  Tétrère (assaut) - Tria...  
Néanmoins, il est difficile à dire comment quatre rangs de rames avec un rameur sur chaque pouvaient être utilisés sans les emmêler, même avec un équipage parfaitement entraîné, ou comment les rameurs du haut pouvaient manier les rames extrêmement longues à un angle aigu et produire quand même de la puissance. Il y a des chances que le terme « rame » ait été synonyme de « rameur » et que le rang le plus bas en comportât plus d'un par rame.
Über die genaue Funktionsweise großer antiker Kriegsschiffe wird noch viel diskutiert. Die Grundprinzipien sind bekannt, doch die Details sind noch unklar. Der Name der römischen Quadrireme oder griechischen Tetrere lässt vermuten, dass diese Schiffe über vier Ruderreihen verfügten. Unklar ist dagegen, wie selbst gut ausgebildete Ruderer dieser vier Reihen ihre Ruder bedienen konnten, ohne sich gegenseitig in die Quere zu kommen, oder wie die obersten Ruderer trotz extrem spitzer Winkel genug Kraft aufbringen konnten. Es ist möglich, dass „Ruder“ und „Ruderer“ gleichbedeutend wurden und dass auf der untersten Ebene mehr als ein Mann pro Ruder saß. Die andere Möglichkeit wäre gewesen, zur Doppelreihe zurückzukehren, mit zwei Mann pro Ruder. Zwei Ruderbänke hätten auch die Baukosten der Schiffe gesenkt. Das Ergebnis war jedenfalls ein Schiff, dass so schnell wie die leichtere Triere war und dennoch mehr Platz an Deck bot, um mehr Truppen oder Artillerie unterzubringen.
Existe un gran debate sobre cómo funcionaban estos enormes navíos antiguos, los principios se entienden, pero los detalles no están siempre claros. Si se traduce el nombre literalmente, el cuatrirreme romano o el tetreres griego tenía cuatro hileras de remos. Sin embargo, no está claro cómo cuatro remos con un remero cada uno se podían usar sin que se enredaran, incluso con una tripulación muy entrenada, o cómo los remeros de arriba podían manejar los remos extremadamente largos con un ángulo inclinado y ayudar en la propulsión. Lo más probable es que "remo" se usase como sinónimo de "remero" y la hilera más baja tuviera más de un hombre por remo. La otra opción era la de volver a la doble fila de remos, con dos hombres cada una. Construir barcos con dos hileras de remos también habría sido más barato. Fuese como fuese, el resultado era un barco que podía competir en velocidad con el trirreme más ligero, pero con más espacio para la cubierta por lo que podía tener un contingente de combate más grande o más artillería.
Sono in corso molti dibattiti su come funzionassero le antiche grandi navi da guerra; i principi sono chiari, ma non altrettanto si può dire per i dettagli. Una quadrireme romana, o una tetrera greca, sembrava avere quattro file di remi, stando alla traduzione letterale del nome. Tuttavia non si spiega come si potessero usare quattro ordini di remi, ciascuno con un rematore per remo, senza che l’equipaggio, per quando addestrato alla perfezione, finisse in un groviglio, o come la fila superiore di rematori potesse essere in grado di maneggiare i lunghissimi remi quasi perpendicolari alla nave per farla avanzare. È probabile che il termine “remo” fosse sinonimo di “rematore” e che l’ordine inferiore avesse più di un uomo per remo. L’altra opzione era tornare a una doppia fila di remi, con due uomini per remo. Due ordini di remi significava anche che la costruzione di ogni nave era meno costosa. Ad ogni modo, il risultato era una nave in grado di competere in velocità con la più veloce trireme, ma che avesse più spazio sul ponte per un maggiore contingente militare o per i pezzi d’artiglieria.
Odborníci se stále ještě dohadují o tom, jak velké mohly asi starověké lodě být, aby ještě byly schopné plavby; principy jsou zřejmé, ale podrobnosti se nikdy tak docela neobjasnily. Římská "kvadréma" čili řecká "tetriéra" by měla teoreticky mít čtyři řady vesel, kdybychom interpretovali její název doslovně. Není však jasné, jak by mohla loď se čtyřmi řadami vesel ovládanými jediným veslařem fungovat, aniž by vznikl poměrně velký zmatek - a to i kdyby byla posádka opravdu skvěle vycvičená - ani jak by si horní řada veslařů poradila s velmi dlouhými vesly skloněnými pod hodně ostrým úhlem a jestli by taková vesla vůbec byla jako pohon lodě co platná. Je pravděpodobné, že název lodi neudával počet vesel, ale počet veslařů, a že spodní řada vesel měla víc než jednoho muže na každé veslo. Další možnost byla, že loď měla jen dvě řady vesel se dvěma veslaři u každého z nich. Loď se dvěma řadami vesel by se totiž stavěla výrazně snáz a levněji. Tak či tak byla výsledkem loď, která se co do rychlosti vyrovnala lehčí triéře, ale měla na palubě víc místa pro posádku bojovníků nebo pro artilerii.
Wciąż toczą się dyskusje na temat tego, jak działały antyczne okręty wojenne. Znane są główne założenia, ale szczegóły wciąż pozostają niejasne. Rzymska quadrirema czy grecka tetrera miały prawdopodobnie cztery rzędy wioseł - tak przynajmniej wskazują ich nazwy. Nie wiadomo jednak, w jaki sposób można było ustawić cztery rzędy wioseł tak, aby najzręczniejsi nawet wioślarze nie przeszkadzali sobie nawzajem. Niejasne jest także, jak wioślarze z górnych rzędów radziliby sobie z tak długimi wiosłami, w dodatku zanurzonymi pod ostrym kątem. Być może termin „wiosło” stał się jednoznaczny z „wioślarzem”, wobec czego w najniższym rzędzie na jedno wiosło przypadało kilku ludzi. Możliwe jest także, że okręty miały po dwa rzędy wioseł - po dwóch wioślarzy przy każdym z nich. Dwurzędowy okręt z pewnością byłby tańszy w produkcji. Tak czy inaczej - okręt tego typu dorównywał prędkością lżejszej triremie i jednocześnie posiadał rozległy pokład dla wojska lub artylerii.
О размерах кораблей древности до сих пор ходят споры: основные аспекты античного кораблестроения понятны, но детали не ясны до сих пор. Римская квадрирема (или греческая тетрера) должна была иметь четыре ряда весел, если переводить название буквально. Однако непонятно, как даже самая умелая команда могла орудовать четырьмя рядами весел, не путаясь, не сбиваясь и не мешая друг другу, и как гребцы на верхнем ярусе вообще могли управляться с веслами такой длины. Скорее всего, числа в названиях кораблей указывают на то, сколько гребцов сидело на веслах в одном ряду, и на нижнем уровне одним веслом управляли сразу несколько человек. Вторая возможность - что весла ставили в два ряда, по два гребца на каждое. Так или иначе, в результате получался корабль, который мог тягаться с триремой в скорости, но при этом имел более просторную палубу, где можно было разместить большую абордажную команду и больше дальнобойных орудий.
Antik büyük savaş gemilerinin nasıl çalıştığına dair ortada epey tartışma vardır; prensipleri anlaşılmıştır fakat ayrıntıları pek net değildir. Bir Roma "quadreme"si ya da Yunan "tetreres"i, eğer isim tam olarak çevrilirse, dört sıra kürek takımına sahipmiş gibi görünür. Ne var ki, her kısma bir kürekçi düşecek şekilde dört kürek setinin, mükemmelce eğitilmiş bir tayfayla bile birbirlerine dolaştırılmadan nasıl kullanılabileceği ya da en tepedeki setin kürekçilerinin, çok dik bir açıyla yerleştirilmiş olan son derece uzun küreklerle nasıl başa çıkıp da, bir güç oluşturabildikleri çok belirsizdir. İhtimaller şunlar ki; "kürek" terimi, "kürekçi" terimiyle eş anlamlı kullanılmaya başlanmış ve en aşağıdaki oturma dizisinde kürek başına bir adamdan fazlası bulunmuş olabilir. Diğer ihtimalse, kısım başına iki adamlı çift kürek dizisine dönülmüş olabilir. İki dizi kürek seti, aynı zamanda her gemi için daha ucuz bir inşa işi oluşturacaktır. Her iki durumda da, sonuç, daha hafif olan kadırgayla hızda rekabet edebilecek olduğu halde, daha geniş bir savaşan takım ya da ağır silah parçaları için daha fazla güverte alanına sahip bir gemiydi.
  Rome de Lépide (Imperat...  
Cependant, lorsque Antoine et Octave eurent recueilli assez de prestige et d'autorité, ils redistribuèrent les territoires aux dépends de Lépide, le consignant en l'Afrique. Là-bas, il attend son heure, puisant dans l'énorme potentiel agricole et attendant les premiers signes de vulnérabilité.
Wer sagte „Die Hölle selbst kann nicht wüten wie eine verschmähte Frau“, ist sicherlich niemals einem hintergangenen römischen Politiker begegnet. Lepidus unterstützte Antonius während des turbulenten Nachspiels zu Cäsars Tod, um Mitglied des Zweiten Triumvirats zu werden, das die Republik in drei Teile spaltete. Als Antonius und Octavian jedoch genug Ansehen und Autorität gesammelt hatten, verteilten sie die Gebiete von Neuem und zu Lepidus‘ Ungunsten, dem sie Africa übergaben. Dort erwartet er den richtigen Zeitpunkt, nutzt das große landwirtschaftliche Potenzial aus und wartet auf das erste Anzeichen von Verwundbarkeit. Rom befindet sich nur eine kurze Seereise entfernt - wieso sollte es nicht ihm gehören?
Quienquiera que dijera "la furia del infierno no es nada comparada a la de una mujer despechada" no había conocido a un político romano traicionado. Lépido apoyó a Marco Antonio en los turbulentos tiempos que siguieron al asesinato de César, llegándose a convertir en miembro del segundo triunvirato, que dividió a la República en tres partes. Sin embargo, cuando Marco Antonio y Octaviano adquirieron suficiente prestigio y autoridad, redistribuyeron los territorios dejando de lado a Lépido, que quedó confinado en África. Allí aguarda pacientemente, aprovechando su abundancia agrícola y aguardando los primeros signos de debilidad. Roma se encuentra a corto paseo por mar; ¿quién dice que no puede ser suya? Roma se encuentra a corto paseo por mar; ¿quién dice que no puede ser suya?
Colui che disse “non esiste furia maggiore di quella di una donna tradita” chiaramente non aveva mai incontrato un politico romano tradito. Durante i momenti turbolenti che seguirono all’assassinio di Cesare, Lepido appoggiò Antonio e divenne un membro del secondo triumvirato, che divise la Repubblica in tre parti. Quando Antonio ed Ottaviano acquisirono abbastanza prestigio, però, decisero di ridistribuirsi i domini a spese di Lepido, che fu confinato in Africa. È proprio lì che costui aspetta il suo momento, cercando di sfruttare il potenziale agricolo locale e sperando di individuare i primi segni di fragilità. Roma è al di là del mare e non troppo lontana: chi dice che non può essere sua?
The man who said "hell hath no fury like a woman scorned" had clearly never met a betrayed Roman politician. Lepidus supported Antony through the turbulent wake of Caesar’s murder to become a member of the Second Triumvirate, which divided the Republic into three parts. When Antony and Octavian garnered enough prestige and authority however, they redistributed the territories at Lepidus’ expense, consigning him to Africa. There he bides his time, drawing on its massive agricultural potential and waiting for the first signs of vulnerability. Rome is just a short voyage across the water; who’s to say it won’t be his?
Člověk, který tvrdil, že „ani v pekle není nic tak strašlivého jako zavržená žena“, se zjevně nikdy nesetkal se zrazeným římským politikem. Lepidus podpořil Marka Antonia v bouřlivém období po vraždě Caesara a stal se členem druhého triumvirátu, který rozdělil Římskou republiku na tři části. Když však Antonius a Oktavián získali dostatečnou prestiž a moc, přerozdělili si území na úkor Lepida a odsunuli ho do Afriky. Uchýlil se tam, využívá obrovský zemědělský potenciál svých území a čeká na první známku soupeřovy slabosti. Řím je hned tamhle za vodou; kdo říká, že zase nebude jeho?
Autor słów: „piekło nie zna straszniejszej furii nad wściekłość kobiety zranionej” nie spotkał nigdy zdradzonego rzymskiego polityka. Lepidus wspierał Marka Antoniusza w trudnych czasach po zabójstwie Cezara i wszedł w skład drugiego triumwiratu, który podzielił Republikę na trzy części. Kiedy Antoniusz i Oktawian zdobyli odpowiedni autorytet, ponownie podzielili ziemie – kosztem Lepidusa, którego zesłali do Afryki. Tam zbiera on siły dzięki potędze rolnej, którą włada, i czeka na pierwszy objaw słabości wrogów. Rzym jest tuż za morzem. Dlaczego nie miałby należeć do niego?
Тот, кто сказал об отвергнутой женщине "ад не знает пущей злобы", никогда не имел дела с обманутым римским политиком. Лепид поддерживал Антония во всех перипетиях римской политики после смерти Цезаря и стал членом второго триумвирата, который разделил Рим на три части. А когда Антоний и Октавиан достаточно окрепли, они переделили земли не в пользу Лепида и отправили его в Африку. И теперь он копит силы и выжидает удачного момента, когда его соперники окажутся в уязвимом положении. Рим совсем рядом - только море переплыть. Кто остановит Лепида?
"Aşkta reddedilmiş bir kadının gazabı cehennemde bile görülmez" diyen kişi kesinlikle ihanete uğramış bir Romalı politikacı tanımamıştır. Lepidus, Sezar’ın cinayetinden sonra Cumhuriyeti üç parçaya bölen İkinci Üçlü Yönetim’in bir üyesi olabilmek için Antonyus’u desteklemişti. Antonyus ve Octavius yeterli itibar ve otorite kazandığında, bölgeleri Lepidus’u dışarıda bırakarak yeniden dağıttılar ve onu Afrika’ya gönderdiler. Lepidus burada büyük tarımsal potansiyelini arttırarak ve bir savunmasızlık durumunun ilk işaretlerini gözlemleyerek bekliyor. Roma yalnızca bir deniz yolculuğu uzakta; kim demiş Roma onun olamaz diye?
  Pentère (scorpion) - Ar...  
Dans un tel cas, l'arrangement des rameurs aurait été de 2-2-1 en partant de la ligne de flottaison. Il est logique de garder le poids le plus bas possible pour garder toute stabilité. Un centre de gravité trop haut rend un bateau susceptible de chavirer si touché sur un côté.
The 'five', called a quinquereme in Latin and a penteres in Greek, was a ship first used by the Syracusans against the Carthaginians sometime around 398BC. Like other polyremes, a term meaning many-oared, the chances were that it did not have five banks of oars but that the word 'oar' was used to mean 'rower'. In such a case, the arrangement of rowers would be two-two-one going up from the waterline. It makes sense to keep as much weight as possible low in the vessel to help its stability; a high centre of gravity makes any ship liable to capsize if struck from the side. The quinquereme, then, would be a formidable vessel both in terms of appearance and combat value. With a large fighting contingent aboard and plenty of deck space, this heavy vessel could cope with most enemies and threats.
La quinquereme, in latino, o la pentere greca, era una nave che fu usata per la prima volta dai Siracusani contro i Cartaginesi, all’incirca nel 398 a.C. Come le altre poliremi, termine che vuol dire “molti remi”, è probabile che non avessero cinque file di remi ma che la parola “remo” venisse usata come sinonimo di “rematore”. In questo caso, i rematori erano sistemati con uno schema 2-2-1, dal basso verso l’alto. È importante mantenere più peso possibile sul basso della nave, per tenerla stabile; un baricentro troppo alto poteva farla rovesciare, se colpita a un fianco. La quinquereme, inoltre, era una nave formidabile in termini di aspetto e valore di combattimento. Grazie al vasto contingente di combattimento a bordo e l’abbondante spazio sui ponti, questa pesante imbarcazione poteva affrontare quasi ogni tipo di nemico e minaccia.
"Pětka" neboli latinsky quinqueréma a řecky pentéra byla loď, kterou poprvé použili Syrakusané v boji proti Kartágu někdy kolem roku 398 př. n. l. Stejně jako u jiných polyrém její název znamenal, že měla několik řad vesel, je však pravděpodobné, že neměla pět řad vesel, ale že se "vesly" ve skutečnosti myslel počet "veslařů". V takovém případě bylo uspořádání veslařů pravděpodobně 2-2-1, počítáno od vodní hladiny. Na lodi je nejlepší dávat co největší zátěž dolů, aby byla dosažena co nejvyšší stabilita; kdyby měla loď těžiště příliš vysoko, mohla by se při bočním nárazu převrhnout. Taková quinqueréma byla v tom případě bezpochyby působivá jak co se týče vzhledu, tak i bojových schopností. Vzhledem k tomu, že mohla vézt na palubě velkou posádku bojovníků a měla spoustu místa se tato těžká loď dokázala vypořádat s téměř každým nepřítelem či hrozbou.
"Beş", Latince quinquereme ve Yunanca penteres olarak adlandırılan ve ilk kez Siraküzalılar tarafından MÖ 398'de Kartacalılara karşı kullanılmış olan bir gemiydi. Çok kürekli anlamına gelen bir terim olan diğer polyremeler gibi, olasılıkla, beş oturma dizili küreklere sahip değildi, ancak "kürek" kelimesi, "kürekçi" kelimesiyle aynı anlamda kullanılmıştı. Böyle bir durumda, kürekçilerin dizilimleri, su düzeyinden yukarıya doğru, 2-2-1 şeklinde olmalıydı. Bunca ağırlığı olabildiğince aşağıda tutmak, geminin dengesine yardımcı olacağından mantıklıydı; yüksekte olan bir ağırlık merkezi, eğer kenarlardan saldırılırsa bir gemiyi alabora olmaya dağa eğilimli kılar. O zaman, quinquereme, hem muharebe değeri hem de görünüş açısından kuvvetli bir tekne olmalıydı. İçindeki geniş bir savaşan takım ve bol güverte alanıyla, bu ağır tekne pek çok düşman ve tehditle baş edebilirdi.
  Nagarythe Compétences d...  
Vous ne pensez pas pouvoir tomber plus bas. Vous avez tort. Le coffre de Stromfels se trouve encore loin dans les profondeurs...
Jestli si myslíš, že už se hlouběji klesnou nedá, tak se mýlíš. Ke Stromfelsově truhle přece vede dlouhá, předlouhá cesta do hlubin…
  Pentère (lance-projecti...  
Dans un tel cas, l'arrangement des rameurs aurait été de 2-2-1 en partant de la ligne de flottaison. Il est logique de garder le poids le plus bas possible pour garder toute stabilité. Un centre de gravité trop haut rend un bateau susceptible de chavirer si touché sur un côté.
Die Syrakuser setzten als Erste im Kampf gegen die Karthager 398 v. Chr. eine sogenannte „Fünf“ ein; eine Quinquereme auf lateinisch, Pentere auf griechisch. Wie bei anderen Polyremen, oder „Vielrudern“, wird vermutet, dass das Schiff nicht über fünf Ruderbänke verfügte, sondern dass „Ruder“ eigentlich „Ruderer“ bedeutete. Wäre dies der Fall, säßen die Ruderer in einer Aufteilung von 2-2-1. Für die Stabilität des Schiffes ist es sinnvoll, das meiste Gewicht möglichst tief zu legen; wäre der Schwerpunkt des Schiffes zu weit oben, würde das Schiff bei einem seitlichen Treffer kentern. Die Quinquereme war ein respekteinflößendes Schiff, sowohl was das Äußere als auch das Kampfpotenzial betrifft. Sie konnte eine große Truppenzahl an Bord nehmen und bot ausreichend Platz. Sie konnte es mit den meisten Gegnern und Bedrohungen aufnehmen.
El quinquerreme, en latín, o pentere, en griego fue usado por primera vez por los siracusanos contra los cartagineses alrededor del 398 a. C. Al igual que otros polirremes, lo más probable es que no tuviesen cinco filas de remos, sino que más bien se referían al número de remeros. En este caso, los remeros estarían colocados en filas de 2-2-1 subiendo desde la línea de flotación. Es de lógica mantener todo el peso posible en la parte baja del barco para ayudar a su estabilidad. Un centro de gravedad alto hace más probable que un barco vuelque si es golpeado desde un lado. Esa altura hizo del quinquerreme un formidable navío, tanto por su apariencia como por su eficacia en combate. Con un gran contingente a bordo y unas extensas cubiertas, este barco pesado podía hacer frente a la mayoría de enemigos y amenazas.
La quinquereme, in latino, o la pentere greca, era una nave che fu usata per la prima volta dai Siracusani contro i Cartaginesi, all’incirca nel 398 a.C. Come le altre poliremi, termine che vuol dire “molti remi”, è probabile che non avessero cinque file di remi ma che la parola “remo” venisse usata come sinonimo di “rematore”. In questo caso, i rematori erano sistemati con uno schema 2-2-1, dal basso verso l’alto. È importante mantenere più peso possibile sul basso della nave, per tenerla stabile; un baricentro troppo alto poteva farla rovesciare, se colpita a un fianco. La quinquereme, inoltre, era una nave formidabile in termini di aspetto e valore di combattimento. Grazie al vasto contingente di combattimento a bordo e l’abbondante spazio sui ponti, questa pesante imbarcazione poteva affrontare quasi ogni tipo di nemico e minaccia.
"Pětka" neboli latinsky quinqueréma a řecky pentéra byla loď, kterou poprvé použili Syrakusané v boji proti Kartágu někdy kolem roku 398 př. n. l. Stejně jako u jiných polyrém její název znamenal, že měla několik řad vesel, je však pravděpodobné, že neměla pět řad vesel, ale že se "vesly" ve skutečnosti myslel počet "veslařů". V takovém případě bylo uspořádání veslařů pravděpodobně 2-2-1, počítáno od vodní hladiny. Na lodi je nejlepší dávat co největší zátěž dolů, aby byla dosažena co nejvyšší stabilita; kdyby měla loď těžiště příliš vysoko, mohla by se při bočním nárazu převrhnout. Taková quinqueréma byla v tom případě bezpochyby působivá jak co se týče vzhledu, tak i bojových schopností. Vzhledem k tomu, že mohla vézt na palubě velkou posádku bojovníků a měla spoustu místa se tato těžká loď dokázala vypořádat s téměř každým nepřítelem či hrozbou.
„Piątka”, zwana po łacinie kwinkweremą, a po grecku penterą, była używana przez wojska Syrakuz w wojnie z Kartaginą około roku 398 p.n.e. Podobnie jak inne poliremy (okręty wielorzędowe) zapewne nie miała pięciu rzędów wioseł - słowo „wiosło” utożsamiane było w tym przypadku z „wioślarzem”. W takim przypadku wioślarze umiejscowieni byli zapewne w konfiguracji 2-2-1 licząc od powierzchni wody, żeby zgromadzić większość ciężaru przy dnie jednostki, tym samym zwiększając jej stabilność. Gdyby środek ciężkości znajdował się wyżej, okręt mógłby się łatwo wywrócić. Kwinkwerema była zatem jednostką majestatyczną i potężną, która mieściła na pokładzie dużą liczbę żołnierzy i była zdolna przeciwstawić się niemal każdemu zagrożeniu.
"Пятерку", по-латински именуемую квинквиремой, а по-гречески - пентерой, впервые применили в бою жители Сиракуз в 398 г. до н.э. в бою против Карфагена. Как в случае с остальными полиремами, число в названии корабля указывает не на количество рядов: пентера была трехъярусной, но на каждый ряд из трех весел приходилось по пять гребцов: двое внизу, потом еще двое, потом один. Расположить больше гребцов в нижней части корабля представляется логичным решением: смещенный вниз центр тяжести улучшал остойчивость корабля. Квинквирема была судном поистине устрашающим - как внешне, так и по своим боевым качествам. Этот тяжелый, просторный корабль вмещал большую абордажную команду и мог одолеть почти любого противника.
"Beş", Latince quinquereme ve Yunanca penteres olarak adlandırılan ve ilk kez Siraküzalılar tarafından MÖ 398'de Kartacalılara karşı kullanılmış olan bir gemiydi. Çok kürekli anlamına gelen bir terim olan diğer polyremeler gibi, olasılıkla, beş oturma dizili küreklere sahip değildi, ancak "kürek" kelimesi, "kürekçi" kelimesiyle aynı anlamda kullanılmıştı. Böyle bir durumda, kürekçilerin dizilimleri, su düzeyinden yukarıya doğru, 2-2-1 şeklinde olmalıydı. Bunca ağırlığı olabildiğince aşağıda tutmak, geminin dengesine yardımcı olacağından mantıklıydı; yüksekte olan bir ağırlık merkezi, eğer kenarlardan saldırılırsa bir gemiyi alabora olmaya dağa eğilimli kılar. O zaman, quinquereme, hem muharebe değeri hem de görünüş açısından kuvvetli bir tekne olmalıydı. İçindeki geniş bir savaşan takım ve bol güverte alanıyla, bu ağır tekne pek çok düşman ve tehditle baş edebilirdi.
  Trière (scorpion) - Arc...  
À bord des vaisseaux grecs se trouvaient des citoyens qui marchaient au respect, et non pas au fouet. Ces navires ne convenaient toutefois pas aux eaux agitées comme l'Atlantique, le niveau de rames le plus bas était le plus souvent situé à moins de cinquante centimètres de la ligne de flottaison.
Von allen Kriegsschiffen der Antike ist die Triere am berühmtesten und bekanntesten. In fast allen Sandalenfilmen Hollywoods erscheint früher oder später eine Triere. Das Schiff wurde einzig für den Krieg konzipiert. Sein Name leitet sich ab von den drei Ruderreihen, die auf jeder Seite leicht versetzt übereinander angebracht sind. Die oberste Reihe ist drehbar auf Dollen gelagert, die an Auslegern angebracht sind. So reichten die Ruder in einem spitzeren Winkel ins Wasser, ohne mit den unteren Reihen zusammenzustoßen. Die Triere war ein schnelles Schiff, das zu temporeichen Sprints fähig war, wenn die Besatzung entsprechend erfahren war. Im Gegensatz zum allgemeinen Glauben saßen keine Sklaven an den Rudern. Auf griechischen Schiffen ruderten Bürger, die mit Respekt und nicht der Peitsche behandelt wurden. Es waren überwiegend Schönwetterschiffe, da sie sich nicht für raue Gewässer wie den Atlantik eigneten: Die unterste Ruderreihe befand sich weniger als einen halben Meter über der Wasserlinie. Dennoch war die Triere eine hervorragende Waffe gegen andere Schiffe: Ein Rammangriff bei voller Fahrt konnte fast jedem Ziel den Rumpf aufreißen. Auch war das Schiff groß genug für andere Zwecke, wie den Transport von Bogenschützen oder leichter Artillerie.
De todos los barcos de guerra del mundo antiguo, el trirreme o trieres es el más famoso y reconocible. En casi todas las películas de romanos de Hollywood aparece un trirreme por alguna parte. Este barco estaba expresamente diseñado para la guerra. Su nombre proviene de las tres filas de remos que tenía a los lados, una encima de la otra en columnas escalonadas para que los remeros tuviesen espacio para trabajar. Los remos de la fila superior giraban sobre un escálamo que estaba montado sobre un brazo que salía del casco. Esto permitía que los remos superiores pudiesen remar en un ángulo más inclinado para llegar al mar sin que se enredaran con los remos inferiores. El trirreme era el galgo de los barcos, capaz de acelerar a gran velocidad con una tripulación bien entrenada y, al contrario de la creencia popular, no todos los remeros eran esclavos. Los remeros de los navíos griegos eran ciudadanos y recibían respeto, no latigazos. Eran barcos para navegar con buen tiempo, y no eran aptos para mares violentos como el Atlántico. La fila inferior de remos se encontraba como mucho a menos de medio metro por encima de la línea de flotación. Sin embargo, eso no impedía que el trirreme fuese un arma magnífica contra otros barcos: una embestida a gran velocidad podía abrir un agujero en el lado de casi cualquier objetivo. También era lo bastante grande como para usarlo de otros modos, por lo que acabó llevando arqueros y otras unidades de artillería ligera.
Tra tutte le navi da guerra risalenti al mondo antico, la trireme, o triere, è la più celebre e riconoscibile. Quasi tutti i film di genere peplum di Hollywood includono di certo una trireme. La nave venne interamente progettata per la guerra. Il suo nome deriva dalle tre file di remi che si trovavano su ogni lato, collocate una sull’altra in colonne ben ripartite, in modo da concedere ai rematori un po’ di spazio. La fila di remi superiore si imperniava su uno scalmo montato su un buttafuori che sporgeva dallo scafo. Ciò permetteva ai remi superiori di inclinarsi con un angolo più acuto in modo da raggiungere l’acqua senza incastrarsi con i remi inferiori. La trireme era il levriero delle navi, in grado di scattare ad alta velocità grazie anche a un equipaggio ben addestrato; al contrario di quanto si crede, non tutti i rematori erano schiavi. A bordo delle navi greche c’erano dei cittadini, che venivano rispettati e non trattati come schiavi. Erano anche navi “da bel tempo”, non adatte ai mari aspri come l’Atlantico. Il livello inferiore di remi si trovava, al massimo, a meno di mezzo metro al di sopra della superficie dell’acqua. Ciò, tuttavia, non impedì alla trireme di diventare un’arma imponente contro le altre imbarcazioni: un attacco di speronamento ad alta velocità poteva perforare il fianco di quasi ogni obiettivo. Era inoltre abbastanza larga per essere impiegata in altri modi: serviva per il trasporto degli arcieri e per l’assemblaggio di pezzi di artiglieria leggera.
Ze všech starověkých lodí jsou neslavnější a nejsnáz rozpoznatelné právě triéry neboli trirémy. Skoro v každém hollywoodském rádobyhistorickém filmu z této doby někde vystupuje triéra. Bylo to zcela a výhradně válečné plavidlo. Pojmenována byla podle toho, že měla na každé straně tři řady vesel rozmístěné nad sebou ve sloupcích, aby měli všichni veslaři dost místa k práci. Horní řadu vesel držely na místě vidlice nebo havlenky umístěné na výložnících trčících ven z lodi. Horní vesla tak mohla být do vody ponořena pod ostřejším úhlem, aby se snáz dostala do vody, aniž by si překážela s vesly dolních řad. Triéra byla jakýmsi chrtem mezi plavidly; pokud měla dobře sehranou posádku, dokázala plout opravdu rychle a ačkoli se obecně předpokládá opak, zdaleka ne všichni veslaři byli otroci. Na řeckých lodích běžně veslovali občané, a dostávalo se jim za to úcty, nikoli ran karabáčem. Triéry byly také vhodné pouze do pěkného počasí a pro bouřlivější vody, jako Atlantický oceán, se nehodily. Spodní řada vesel totiž byla jen asi metr a půl nad hladinou. To však v žádném případě neznamenalo, že by triéra nebyla vynikající zbraní v boji proti jiným lodím: taranováním při vysoké rychlosti dokázala prorazit díru téměř do jakékoli lodě. Byla také dost velká na to, aby se dala využít i jiným způsobem – mohla převážet lučištníky nebo vybrané kousky lehké artilerie.
Ze wszystkich okrętów wojennych starożytności trirema (gr. triera) pozostaje najsłynniejszą i najbardziej rozpoznawalną. Pojawia się niemal we wszystkich hollywoodzkich filmach osadzonych w tych czasach. Jednostka pełniła wyłącznie funkcje wojenne, a jej nazwa wywodzi się od umieszczonych po skosie na obu burtach trzech rzędów wioseł, aby wioślarze nie przeszkadzali sobie nawzajem. Górny rząd operował na specjalnym mechanizmie wysuniętym poza kadłub, co pozwalało zanurzać wiosła pod ostrzejszym kątem i dosięgnąć wody bez uderzania w niższe rzędy. Trirema była niesłychanie szybka, zwłaszcza z dobrze wyszkoloną załogą. Wbrew powszechnemu przekonaniu wioślarze nie byli werbowani wyłącznie z niewolników. Na greckich jednostkach służyli także obywatele, których traktowano z szacunkiem. Statki tego typu nie nadawały się do żeglugi po wzburzonym morzu czy Oceanie Atlantyckim – najniższy rząd wioseł znajdował się zazwyczaj mniej niż pół metra od powierzchni wody. Mimo to trirema była potężną bronią, która mogła jednym taranowaniem unieszkodliwić dowolny okręt. Była też wystarczająco duża do celów transportowych, na pokładzie często znajdowali się łucznicy i baterie artylerii.
Из всех кораблей античного мира самой знаменитой и узнаваемой остается трирема, или триера. Этот корабль был создан для войны. Свое название он получил от трех рядов весел, шедших вдоль каждого борта: весла располагались рядами, одно над другим, чтобы гребцы не мешали друг другу. Верхние весла продевались в уключину, установленную на выносной опоре: это позволяло погружать весло в воду под более острым углом, не мешая нижним гребцам. Трирема могла быстро разгоняться и развивать большую скорость, если ею управляла хорошо обученная команда. Почти всегда гребцы были свободными гражданами: работа на веслах требовала слишком большого мастерства и самоотдачи, чтобы доверять ее рабам. Триремы были предназначены для плавания в спокойную погоду и не годились для хождения по бурным водам, таким как Атлантический океан: нижний ряд весел располагался менее чем в полуметре над уровнем моря. Однако при этом трирема была превосходным боевым кораблем: таран на высокой скорости пробивал брешь в корпусе практически любого судна. Кроме того, на триреме можно было разместить лучников и даже легкие дальнобойные орудия.
Antik dünyada bulunan tüm gemiler içerisinden, en ünlü ve tanınabilir olarak kalanı kadırga ya da trierestir. Hollywood'un neredeyse tüm "kılıç ve sandal" filmleri, bir yerlerde bir kadırga barındırırdı. Bu tekneler tamamen savaş için tasarlanmışlardı. Adını, her iki yanda taşıdığı, kürekçilere çalışmaları için alan verebilmek için, iyi ayarlanmış sütunlarla üst üste yığılmış üç kürek dizisinden alırdı. En yukarıdaki kürek dizisi, omurgadan destek alan bir çıkıntıya yerleştirilmiş bir ıskarmoz eksenine yerleştirilmişti. Bu, en yukarıdaki küreklerin, daha aşağıda olanlar dolaşmadan denize daha keskin bir açıyla ulaşabilmelerine olanak sağlardı. Yüksek hızlı vuruşlara sahip olan kadırga, gemilerin tazısıydı ve yaygın inancın aksine, tüm kürekçileri kölelerden oluşmazdı. Yunan teknelerinin içindekiler yurttaşlardı ve onlara kamçı değil, saygı gösterilirdi. Aynı zamanda daha çok iyi hava gemileriydi ve Atlantik gibi haşin denizlere uygun değillerdi; küreklerin en alçakta olanları, su düzeyinin yarım metreden daha az yukarısındaydılar. Ne var ki, bu, kadırganın diğer gemilere karşı muhteşem bir silah olmasını engellemedi: yüksek hızlı bir tokmaklama saldırısı, neredeyse tüm hedeflerin yanında bir delik açabilirdi. Bu tür, aynı zamanda farklı şekillerde kullanılabilmek için de yeterliydi, bu, onun okçular taşımasına ve küçük ağır silah parçaları tasnif edebilmesine yol açtı.
  L'Effroi Béni Compétenc...  
Vous ne pensez pas pouvoir tomber plus bas. Vous avez tort. Le coffre de Stromfels se trouve encore loin dans les profondeurs...
Pensare che non si può cadere ancora più in basso sarebbe un errore: dopo tutto, la strada per il forziere di Stromfels è molto lunga...
  Magister Militum - Empi...  
Ces deux rôles fusionnèrent au fil des années, et les généraux qui détenaient ces deux fonctions finirent par devenir Magister Militum, les maîtres des soldats. Un Magister Militum était désigné par territoire, et installé là-bas.
Должность главнокомандующего римской армии в IV - V в. называлась "военный магистр" (лат. Magister Militum). Это был очень важный и престижный пост; заняв его, особо удачливый и изворотливый политик мог соперничать во влиянии с самим императором. Должность военного магистра была учреждена в ходе военных реформ Константина Великого. Изначально были предусмотрены отдельные должности для командующего конницей (Magister Equitum) и пехотой (Magister Peditum), но со временем они слились в одну, поскольку в подчинении полководцев были оба рода войск. В каждой римской провинции был свой военный магистр. Константин учредил эту должность для борьбы с конкретным политическим врагом - префектом преторианской гвардии, но по иронии судьбы ее обладатели впоследствии сами нередко свергали императоров или манипулировали ими.
1 2 3 Arrow