atpa – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 7 Ergebnisse  www.dys2.org
  Dys2.0  
Atpažinsite skirtumus tarp mokymosi programinės įrangos ir pagalbinių technologijų.
2. Recognise the difference between learning software and assistive technology.
Unterschiede zwischen Lernsoftware und unterstützender Technologie zu zeigen,
Ще разберете разликата между обучаващ софтуер и подпомагащи технологии.
  Dys2.0  
Atpažinsite pasitikėjimo informacinėmis ir komunikacinėmis technologijomis ribotumus bei pavojus.
5. Recognise the limitations and dangers of relying on information and communication technology.
Grenzen und Risiken der Informations- und Kommunikationstechnologie aufzuzeigen.
Ще научите какви са ограниченията и опасностите от ползването на ИКТ.
  Dys2.0  
b)plėtoti vaizdines strategijas, kurios suteikia didesnę atsiminimo galimybę. Bendru atveju, tai gali pagerinti kopijavimas nuo lentos. Bet tai taip pat turėtų gerinti gebėjimą atpažinti, prisiminti ir atkurti tuos žodžius, kurie parašyti.
b) to develop visual strategies which allow greater storage capacity. At the most basic level, this will improve copying from the board. But it should also improve the ability to recognise, remember and recall those words which do not have regular spelling.
b) durch die Anwendung visueller Strategien, mit denen man sich mehr merken kann. Die einfachste Übung dafür ist das Abschreiben von der Tafel. Aber man muss auch das Erkennen, Erinnern und Abrufen von Wörtern verbessern, die keine reguläre Rechtschreibung aufweisen.
б) развиване на визуални стратегии, позволяващи по-голям обем на запаметяване. На най-ниско ниво това би подобрило преписването от черната дъска, например. Също така, обаче, това би помогнало на способността да се запомнят и възпроизвеждат думи с не толкова обичаен правопис.
  Dys2.0  
Yra daug skirtingų regimosios atminties tipų, tačiau čia susitelkiama į tą, kuri susijusi su raštingumu. Šioje srityje mes norime susikoncentruoti į formų atpažinimą ir jų laikymą trumpojoje atmintyje, bei perkėlimą į ilgalaikę atmintį.
There are many different types of visual memory, but the ones we shall focus on are those associated with literacy. In this area we are concerned about recognising a shape and holding it in some form of short term memory, and then transferring it to long term memory. We also need to consider retrieval of that image.
Von den verschiedene Arten des visuellen Gedächtnisses konzentrieren wir uns hier auf jene, die für das Lesen und Schreiben wichtig sind. Wir beschäftigen uns damit, Formen zu erkennen, sie im Kurzeitgedächtnis zu behalten und dann in das Langzeitgedächtnis zu bringen. Und das Bild muss auch wieder abrufbar sein.
Съществуват различни типове визуална памет. Типът на който ще се спрем е свързан с четенето. В тази област сме се стремили да се постигне запомняне на някаква фигура и нейното съхраняване в кратковременната памет, като по-късно се прехвърли и в трайната памет. Засегнат е и процесът на извличане от паметта.
  Dys2.0  
Skaitymas naudoja daug smegenų procesų ir, jeigu mes stimuliuojame šias sritis, jų neurologiniai ryšiai vystosi ir yra labiau imlūs mokymuisi, įskaitant ir mokymąsi skaityti. Pavyzdžiui, dauguma disleksijos sutrikimą turinčių asmenų turi problemų, kai reikia atpažinti žodžius, yra painiojami du panašūs žodžiai.
How can this be possible? Because reading and writing skills are not separate abilities that are held in their own parts of the brain. Reading uses a series of brain processes, and if we stimulate the key areas, then their neurological links will develop and be more receptive to learning, including learning to read. For example, many dyslexics have problems with recognising words, confusing two visually similar words. By training in visual discrimination, that difficulty should be reduced. The following gives a basis outline of the skill areas that this project hopes to address.
Wie ist das möglich? Lesen und Schreiben sind keine isolierten Fertigkeiten, für die abgegrenzte Hirnregionen zuständig sind. Lesen stützt sich auf eine Reihe von Hirnprozessen. Durch Stimulieren der Hauptregionen entwickeln sich neurologische Verknüpfungen, die für das Lernen – einschließlich das Lesen-Lernen – empfänglicher machen. Zum Beispiel: Viele legasthene Personen verwechseln ähnliche Worte. Das Training des visuellen Unterscheidens kann diese Schwierigkeiten verringern.
  Dys2.0  
Geriau suprasite, kodėl yra svarbu atpažinti tiek silpnąsias, tiek ir stipriąsias savybes, bei kaip galima to pasiekti žinant įrankių veikimo principus bei dalyvaujant specialistams.
You will a better understand of why it is important to recognise both weaknesses and strengths, and how this can be achieved, as well as an understanding of the principal tools and professionals involved.
Sie erfahren, warum es so wichtig ist, Schwächen und Stärken zu erkennen, wie man sie erkennen kann und welche Werkzeuge dazu verwendet werden.
Ще получите по-добра представа защо е важно да се познават слабостите и недостатъците, как това може да се постигне, а също така и какви са основните инструменти и кои специалисти трябва да се занимават с това.
  Dys2.0  
Tuomet yra bandoma suprasti mintį iš sakinio dalies. Kai kurie turi sunkumų, kai reikia atpažinti balses arba blogai išgirsta paskutinį garsą. Šie sutrikimai yra labai aiškūs kasdieniniame bendravime, tačiau pastebimi ir rašyboje.
However they may have difficulties distinguishing sounds where there are many sources of sounds, for example, when a manager is talking in a noisy factory. This is usually disguised since they can still guess the meaning from the rest of the sentence. Some still have difficulties hearing the difference between vowels sounds, or fail to hear the final sound clearly. These difficulties are rarely apparent in everyday speech, but can be clearly seen in spelling.
Oft haben legasthene Personen in ruhiger Umgebung kein Problem. Gibt es aber mehrere Geräusche zugleich – z.B. wenn ein Manager in einer lauten Fabrikhalle spricht – haben sie Unterscheidungsprobleme. Da sie oft den Inhalt des Satzes erraten können, wird diese Schwierigkeit aber verdeckt. Manche haben Probleme damit, Vokale oder den letzten Ton klar zu erkennen. Diese Schwierigkeiten sind vor allem in der Rechtschreibung feststellbar.
Те биха могли, обаче, да имат затруднения в шумна среда, например, когато се провежда разговор в зашумен цех. Този проблем също може да бъде подтиснат, тъй-като те успяват да предугадят останалата част от фразата. Някой от тях срещат трудности при разграничаването на гласни звуци или не успяват да разберат ясно последния звук от фразата. Тези проблеми рядко могат да се забележат в ежедневните разговори, но пък правят впечатление при правописа.