arp – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 13 Results  parl.gc.ca
  House of Commons Commit...  
MGen Jan Arp: There is no policy in that respect.
Mgén Jan Arp: Il n'y a pas de politique à cet égard.
  House of Commons Commit...  
Mr. Benoît Sauvageau: As a matter of information, Mr. Bellemare and Mr. Arp, on page 17, in response to Ms. Robillard's policy, it states:
M. Benoît Sauvageau: À titre d'information, messieurs Bellemare et Arp, à la page 17, on dit, en réponse à la politique de Mme Robillard:
  House of Commons Commit...  
MGen Jan Arp: Our approach is to increase their capacity to speak the other language.
Mgén Jan Arp: Notre approche est d'augmenter leur capacité de parler l'autre langue.
  House of Commons Commit...  
The Chair: You will agree that this is a question Mr. Arp cannot answer. In such a case, the minister's cooperation is needed.
Le président: Vous conviendrez que c'est une question à laquelle M. Arp ne peut pas répondre. Dans un tel cas, la collaboration du ministre est nécessaire.
  House of Commons Commit...  
LGen David Kinsman: I'm going to get Colonel Arp to help me here. I believe we're looking at the U.K., the United States, Australia, and New Zealand.
Lgén David Kinsman: Je vais demander au colonel Arp de m'aider à répondre à cette question. Je crois qu'il s'agit du Royaume-Uni, des États-Unis, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande.
  House of Commons Commit...  
MGen Jan Arp: I cannot provide the exact figures. However, each year, about $14 million are invested in translation. Language training for all military personnel costs about the same amount.
Mgén Jan Arp: Je ne peux pas vous fournir les chiffres exacts, mais chaque année, la traduction coûte environ 14 millions de dollars et la formation linguistique pour tous les militaires coûte à peu près la même chose.
  House of Commons Commit...  
For your information, Mr. Arp, there are 15 employees who have not respected Ms. Robillard's policy and they are now on language training, and that is something Ms. Robillard said she wanted to prohibit.
Pour votre information, monsieur Arp, il s'agit bien de 15 employés qui n'ont pas respecté la politique de Mme Robillard, et ces derniers sont en formation linguistique, ce que Mme Robillard a dit vouloir interdire.
  House of Commons Commit...  
MGen Jan Arp: We also provide services to the military, such as family resource centres and similar services. We have increased our capacity there, but the figures are the same as they are for other services.
Mgén Jan Arp: Nous fournissons aussi des services aux militaires, soit des centres familiaux ou des choses comme celle-là. Nous avons augmenté notre capacité dans ce domaine, mais le chiffre est à peu près le même que pour les autres. Il y a eu une petite augmentation, qui n'est pas aussi considérable que nous l'aurions voulu. Nous avons des choses à faire et nous avons abordé cela dans le plan stratégique.
  House of Commons Commit...  
MGen Jan Arp: Allow me to begin by giving you a couple of examples of new programs where we have instituted greater cooperation. One is the reinvigoration of the military family resource centres. Through that community we're putting extra resources into making sure people can reach out and access services.
Mgén Jan Arp: Permettez-moi de vous citer tout d'abord un exemple des nouveaux programmes dans lesquels nous exigeons une meilleure coopération. Le premier concerne la réactivation des centres militaires de ressources familiales, par l'intermédiaire desquels nous mettons en oeuvre des ressources supplémentaires pour permettre à chacun d'accéder aux services disponibles. Ces centres connaissent un succès croissant et sont de plus en plus utilisés.
  House of Commons Commit...  
MGen Jan Arp: The senior generals have discussed the strategic plan at the Armed Forces Council level and the members of the Defence Management Committee discussed it also. So all deputy ministers have discussed this plan and they also decided to include specific measures.
Mgén Jan Arp: Les généraux seniors ont discuté du plan stratégique autour de la table du Conseil des Forces armées et les membres du Comité de gestion de la Défense en ont ensuite discuté. Donc, tous les sous-ministres ont discuté de ce plan et ils ont aussi décidé d'inclure des mesures précises. Je pense qu'ils ont fait preuve du leadership et de l'engagement nécessaires pour le faire.
  House of Commons Commit...  
Major-General Jan Arp (Chief of Staff - Assistant Deputy Minister, Human Resources - Military, Department of National Defence): We currently have four designations of units. There are English units and French units, as well as bilingual units and non-designated units.
Major-général Jan Arp (chef d'état - sous-ministre adjoint, Ressources humaines - militaires, ministère de la Défense nationale): Il existe actuellement quatre types d'unités. Il y a des unités anglaises et des unités françaises, ainsi que des unités bilingues et des unités non désignées. Les unités non désignées se trouvent notamment aux États-Unis. Nous invitons toutes les unités à travailler dans la langue de leur choix.
  House of Commons Commit...  
At that time they agreed to work together to bring to the table their provincial strategies to see that the housing gets built. They will meet again in November. They need the assurance of the federal government that the ARP program will see the light of day.
En août de cette année, les ministres responsables du logement fédéral, provinciaux et territoriaux se sont réunis à London, en Ontario, pour discuter de leur rôle respectif s'agissant d'assurer un logement adéquat à tous les citoyens. Ils ont convenu de présenter à la table les stratégies provinciales respectives aux fins de la construction de ces logements. Ils se réuniront de nouveau en novembre. Ils ont besoin de l'assurance du gouvernement fédéral que le programme des loyers abordables verra le jour.
  House of Commons Commit...  
Mr. Benoît Sauvageau: Yes. I don't know if Mr. Arp is going to want to be heard on this. In view of the scope of the problems found in the whole area of official languages, according to your action plan, will the official languages situation in certain bases be taken into consideration before military personnel and their families are transferred?
M. Benoît Sauvageau: Oui. Je ne sais pas si M. Arp va vouloir se mouiller. Compte tenu de l'ampleur des dégâts constatés dans le dossier des langues officielles, d'après votre plan d'action, prendra-t-on en considération la situation des langues officielles dans certaines bases avant de muter des militaires et leurs familles? Va-t-on simplement constater cet état de fait ou va-t-on poser des gestes concrets? Prenons l'exemple d'un militaire dont la femme et les enfants sont unilingues francophones. Si on le mute à Moose Jaw, où il n'y a pas de services médicaux, de services scolaires, de services psychologiques et de services communautaires en français, pourra-t-il refuser cette mutation sans subir de préjudice, compte tenu du fait que vous avez reconnu l'ampleur des dégâts?