mono – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 51 Ergebnisse  onderzoektips.ugent.be  Seite 4
  Ferrero - Gruppo AB Cog...  
O Grupo Ferrero é uma das mais importantes realidades industriais do setor de doces a nível mundial. Todo ano são realizados importantes investimentos em pesquisa e desenvolvimento, também através da atualização das plantas de produção.
The Ferrero Group is a world leader in the confectionery sector. Every year, the company makes important investments in R&D, also by upgrading its production plants.
  Mukki - Gruppo AB Coger...  
A COGERAÇÃO NA INDÚSTRIA DO LEITE: ENERGIA 24 HORAS POR DIA PARA A PRODUÇÃO DE MAIS DE 37 MILHÕES DE LITROS POR ANO.
COGENERATION IN THE MILK INDUSTRY: ENERGY 24/7 FOR MORE THAN 37 MILLION LITERS PER YEAR
  Service - Gruppo AB Cog...  
COM O PRÓPRIO SERVICE, A AB É PARCEIRA DOS SEUS CLIENTES 365 DIAS POR ANO, 24 HORAS POR DIA.
AVEC SON PROPRE SERVICE, AB EST LE PARTENAIRE DE SES CLIENTS 365 PAR AN, 24 HEURES SUR 24.
MIT SEINEM KUNDENDIENST STEHT AB SEINEN KUNDEN 365 TAGE IM JAHR RUND UM DIE UHR ZUR SEITE.
CON AB SERVICE, AB SE CONVIERTE EN EL ALIADO DE SUS CLIENTES, LOS 365 DÍAS DEL AÑO, LAS 24 HORAS DEL DÍA.
CON IL PROPRIO SERVICE, AB È PARTNER DEI SUOI CLIENTI 365 GIORNI ALL’ANNO, 24h SU 24.
DZIĘKI ODPOWIEDNIEJ OBSŁUDZE KLIENTA AB JEST PARTNEREM DLA SWOICH KLIENTÓW PRZEZ 365 DNI W ROKU, 24 GODZINY NA DOBĘ.
  Vinavil (Gruppo Mapei) ...  
A planta permitiu o alcance de excelentes resultados em termos de energia elétrica e térmica, utilizada no local para usos tecnológicos sob a forma de água quente a 80ºC e vapor a 5 bar. A utilização da planta é prevista para 8.000 horas/ano.
AB conducted a detailed analysis of the plant’s energy needs; the study indicated that the ECOMAX®14 NGS cogeneration system was best suited for installation, given the opportunities and advantages it offers. The system has allowed the plant to reach excellent results in terms of electrical and thermal energy production, which are used on the site as 80°C water and 5-bar steam. The system will be in use for approximately 8000 hours/year.
  AB Service para o Ecoma...  
DISPONIBILIDADE GARANTIDA (>90% AO ANO)
GUARANTEED AVAILABILITY (>90% OF THE YEAR)
DISPONIBILITÉ GARANTIE (> 90% PAR AN)
GARANTIERTE VERFÜGBARKEIT (>90% IM JAHR)
DISPONIBILIDAD GARANTIZADA (>90% AL AÑO)
DISPONIBILITÀ GARANTITA (>90% ALL'ANNO)
GWARANCJA DOSTĘPNOŚCI (>90% NA ROK)
  Organização - Gruppo AB...  
Os recursos e a organização da AB Service permitem garantir um serviço operante 24 horas por dia, 365 dias por ano, em todo o parque instalado.
Les ressources et l’organisation d’AB Service permettent d’assurer un service opérationnel 24 heures sur 24, 365 jours par an, sur tout le parc installé.
Die Ressourcen und die Organisation von AB Service können eine aktive Kundenbetreuung, 365 Tage im Jahr und rund um die Uhr, gewährleisten, für den gesamten installierten Maschinenpark.
Los recursos y la organización de AB Service permiten asegurar un servicio operativo las 24 horas del día, los 365 días del año, en todo el parque instalado.
Le risorse e l’organizzazione di AB Service permettono di assicurare un servizio operativo 24 ore su 24, 365 giorni all’anno, sull’intero parco installato.
Zasoby i organizacja AB Service umożliwiają zapewnienie usług operacyjnych 24 godzony na dobę, 36 dni w roku, w odniesieniu do całej instalacji.
  Vantagens - Gruppo AB C...  
Assistência 24 horas por dia, 365 dias por ano
Assistance 24 heures sur 24, 365 jours par an
Kundendienst rund um die Uhr, 365 Tage im Jahr
Asistencia las 24 horas del día, los 365 días del año
Assistenza 24 ore su 24, 365 giorni all’anno
APomoc 24 godziny na dobę, 365 dni w roku
  Spumador - Gruppo AB Co...  
Uma indústria de bebidas pode recuperar a energia produzida por uma planta de trigeração dentro do seu processo produtivo? A resposta nos é dada pela Spumador, que produz mais de um bilhão de garrafas ao ano, desfrutando da energia produzida por uma planta de trigeração.
Can a beverage plant recover energy produced by a trigeneration system installed inside its production processes? The answer to this question is provided by Spumador, which produces more than one billion bottles per year, by using the energy produced by a trigeneration system.
Przemysł napojów może odzyskiwać energię produkowaną przez urządzenia trójgeneracyjne we własnym procesie produkcyjnym? Odpowiedzi udziela firma Spumador, produkująca ponad miliard butelek rocznie, wykorzystując energię produkowaną przez urządzenie trójgeneracyjne.
  Menz & Gasser - Gruppo ...  
Esta é a receita da Menz & Gasser, líder europeia na produção de geléias em embalagens de porção única, que graças à planta de biogás de 125 kWh autoproduz energia em aproximadamente 450 kWh por ano, utilizando 100 mil toneladas de substâncias açucaradas.
Energy efficiency and biogas cogeneration to fill the competition gap with foreign firms, which was engendered by high energy costs in Italy. This is Menz & Gasser’s recipe for success. The company is a European leader in the production of single-dose fruit jam packages; thanks to its 125 kWh biogas cogeneration system, the factory now produces about 450 kWh of energy per year by using about 100 ton of sugar substances.
Efektywność energetyczna i kogeneracja biogazowa, służą zamknięciu luki konkurencyjności z firmami zagranicznymi spowodowanej wysokimi kosztami energii we Włoszech. Jest to przepis Menz & Gasser, europejskiego lidera w produkcji porcjowanych dżemów, który dzięki biogazowni o mocy 125 kW produkuje własną energię na około 450 kWh rocznie, używając 100 tys. ton substancji cukrowych.
  Estabelecimento de prod...  
300 PLANTAS EM UM ANO
300 SYSTEMS IN ONE YEAR
300 INSTALLATIONS PAR AN
300 ANLAGEN IN EINEM JAHR
300 INSTALACIONES EN UN AÑO
300 IMPIANTIIN UN ANNO
300 INSTALACJI ROCZNIE
  Caso Exemplo - Gruppo A...  
A cogeração na indústria do leite: energia 24 horas por dia para a produção de mais de 37 milões de litros ao ano.
Cogeneration in the milk industry: 24-hour a day energy to produce more than 37 million litres per year.
La cogénération dans l’industrie du lait : énergie 24 heures sur 24 pour la production de plus de 37 millions de litres par an.
Kraft-Wärme-Kopplung in der Milchindustrie: Energie für 24 Stunden am Tag für die Herstellung von über 37 Millionen Liter Milch im Jahr.
La cogeneración en la industria lechera: energía 24 horas del día para la producción de más de 37 millones de litros al año.
La cogenerazione nell’industria del latte: energia 24 ore su 24 per la produzione di oltre 37 milioni di litri all’anno.
Kogeneracja w przemyśle mleczarskim : energia 24 godziny na dobę dla produkcji ponad 37 milionów litrów rocznie.
  Estabelecimento de prod...  
Todo ano, a AB realiza a engenharia e produz até 300 plantas dentro das suas estruturas.
Every year, AB engineers and builds up to 300 systems in its factories.
Chaque année, AB met au point et réalise jusqu'à 300 installations au sein de ses structures.
Jedes Jahr entwickelt und erzeugt AB unternehmensintern bis zu 300 Anlagen.
Cada año, AB diseña y fabrica hasta 300 sistemas en sus propias instalaciones.
Ogni anno AB ingegnerizza e realizza fino a 300 impianti all'interno delle proprie strutture.
Każdego roku AB opracowuje i realizuje w swoich zakładach do 300 instalacji.
  Corporativo - Gruppo AB...  
A cada ano a AB projeta e realiza até 300 instalações dentro das próprias estruturas.
Every year, AB engineers and manufacturs up to 300 plants within its facilities.
Jedes Jahr plant und realisiert AB bis zu 300 Anlagen in ihren Einrichtungen.
Cada año, AB diseña la ingeniería y fabrica hasta 300 instalaciones en el interior de sus estructuras.
Ogni anno AB ingegnerizza e realizza fino a 300 impianti all'interno delle proprie strutture.
  Corporativo - Gruppo AB...  
300 INSTALAÇÕES EM UM ANO
300 PLANTS IN A YEAR
300 ANLAGEN IN EINEM JAHR
300 INSTALACIONES EN UN AÑO
300 IMPIANTI IN UN ANNO
WYDAJNOŚĆ PRODUKCYJNA
  Inalca - Gruppo AB Coge...  
CONSUMO DE PETRÓLEO EVITADO POR ANO
1,300 TEP CONSOMMATION DE PÉTROLE ÉVITÉE PAR AN
VERMINDERTER ÖL VERBRAUCH PRO JAHR
CONSUMO DE PETRÓLEO EVITADO POR AÑO
Consumo petrolio evitato per anno.
Rocznie unika się zużycia ropy naftowej rzędu.
1300 ТНЭ НЕПОТРЕБЛЁННОЙ НЕФТИ В ГОД
  News - Gruppo AB Cogera...  
A COGEN Europe concedeu este ano o prêmio "COGEN Europe Recognition Awards" à Itália e ao Ministério do Desenvolvimento Econômico pelo mecanismo dos Certificados Brancos.
La empresa agrícola de Castelbosco, en la provincia de Piacenza, se dedica a la producción de leche, en particular para Grana Padano y cuenta con 2.500 bovinos de raza seleccionada que producen cada día cerca de 300 quintales de leche y 1.000 de estiércol.
AB parteciperà a GreenTech, l'incontro internazionale dedicato ai professionisti del settore della tecnologia per l'orticoltura che si terrà ad Amsterdam il 14-16 giugno 2016.
  Comunicação para a impr...  
21 MARçO 2017 Saúde nos EUA: O Aria Health Hospital de Filadélfia economiza 9.000 dólares por mês e mais de 1,2 milhões de toneladas de CO2 emitidas por ano, graças à central de cogeração “made in Italy”.
08 NOVIEMBRE 2016 Inaugurada una de las plantas más grandes del mundo para generar energía a través del biogás de vertedero en Brasil y está hecha en Italia
  News - Gruppo AB Cogera...  
Durante o kick-off, tradicional encontro de início do ano, foi oficializada a abertura das duas novas filiais nos EUA e em Israel no âmbito da política de crescimento internacional da AB.
La tercera cumbre anual dedicada a las tecnologías de refrigeración urbana se realizará en Dubai el 17-18 de marzo.
  FAQ - Gruppo AB Cogeração  
Assim, imaginemos quantos km faria o motor de um veículo que tivesse que viajar continuamente 60 km/h por 5 dias na semana e por 48 semanas: seria o valor incrível de 345.600 km por ano.
Imaginons le nombre de km que ferait le moteur d’un véhicule devant circuler en continu à 60 km/h pendant 5 jours par semaine pour 48 semaines : on obtient le magnifique chiffre de 345 600 km par an.
Así, imaginemos cuántos km haría el motor de un vehículo que tuviera que viajar continuamente a 60 km/h durante 5 días a la semana durante 48 semanas sería el ideal de 345,600 kilometros por año.
Ebbene, immaginiamo quanti km farebbe il motore di un veicolo che dovesse viaggiare di continuo a 60 km/h per 5 giorni alla settimana e per 48 settimane: sarebbero la bellezza di 345.600 km all’anno.
Wyobraźmy więc sobie, ile kilometrów pokonałby pojazd, jeżdżący ciągle z prędkością 60 km/h przez 5 dni w tygodniu i przez 48 tygodni: otrzymalibyśmy piękny wynik 345.600 km rocznie.
  Comunicação para a impr...  
01 FEVEREIRO 2016 O ano de 2016 da AB: pontapé inicial em Orzinuovi e gol no México, de olho em 2020.
01 FEBRUARY 2016 AB’s 2016: kick-off at Orzinuovi and success in Mexico, looking forward to 2020.
02 NOVEMBRE 2015 Le premier système AB-GPN en Russie : de l'énergie pour illuminer 20 000 ampoules dans la serre de Belgorod.
06 OKTOBER 2015 Die WKK von AB ermöglicht eine weitere Reduzierung der Emissionen und Kosten von Becromal.
29 OCTUBRE 2015 La Molisana: pasta on the world’s tables is even greener thanks to AB’s cogeneration.
06 PAźDZIERNIK 2015 Rozwiązania elektrociepłownicze (kogeneracyjne) opracowane przez AB umożliwiają spółce Becromal dalszą redukcję emisji gazów oraz oszczędność kosztów.
  Inalca - Gruppo AB Coge...  
3.000 TON EMISSÕES DE CO2 ECONOMIZADAS NA ATMOSFERA POR ANO
3,000 TONNES D'ÉMISSIONS DE CO2 NON ÉMISES DANS L'ATMOSPHÈRE PAR AN
3000 TONNEN CO2 EINGESPART PRO JAHR
3,000 TON. EMISIONES DE CO2 AHORRADAS A LA ATMÓSFERA POR AÑO
Emissioni di CO2 risparmiate all'atmosfera per anno.
Emisji co2 do atmosfery zaoszczędzone rokrocznie.
НА 3000 Т МЕНЬШЕ ВЫБРОСОВ CO2 В АТМОСФЕРУ В ГОД
  News - Gruppo AB Cogera...  
Novamente neste ano, a associação austríaca de compostagem e biogás ARGE Kompost und Biogas organiza o prestigiado encontro do setor austríaco de biogás.
AB participera à l'événement Dairy Vision LADC à Curitibia, au Brésil du 3 au 4 novembre 2016.
  FAQ - Gruppo AB Cogeração  
O tema de assistência é fundamental na escolha de uma planta de cogeração. Podemos apresentar um exemplo concreto, com a hipótese da utilização de uma planta em uma empresa que trabalho em 3 turnos só nos dias úteis por 11 meses por ano.
La question de l’assistance est un facteur essentiel dans le choix d’une installation de cogénération. Prenons comme exemple concret une installation d’une entreprise qui travaille sur 3 roulements uniquement les jours ouvrables et pendant 11 mois de l’année.
El tema de asistencia es fundamental en la elección de una instalación de cogeneración. Podemos dar un ejemplo concreto suponiendo el uso de una instalación en una empresa que trabaja en 3 turnos solo los días laborables y 11 meses al año.
Il tema assistenza è fondamentale nella scelta di un impianto di cogenerazione. Possiamo fare un esempio concreto ipotizzando l’utilizzo di un impianto in un’ azienda che lavora su 3 turni solo nei giorni feriali e per 11 mesi l’anno.
Temat wsparcia technicznego jest kluczowym w wyborze systemu kogeneracji. Możemy dać konkretny przykład, przy założeniu wykorzystania w zakładzie urządzenia pracującego na 3 zmiany, tylko w dni robocze, przez 11 miesięcy w roku.
  A cogeração da AB como ...  
Está na filosofia green da Pizzoli, empresa italiana histórica, ativa na produção e comercialização de batatas frescas e congeladas, o desenvolvimento de um plano de eficiência energética que é enriquecido por uma nova planta de cogeração da AB, uma solução concreta que permite à fábrica de Budrio (BO) produzir energia elétrica e térmica, protegendo o ambiente.
La cogénération d’AB s’impose comme la solution idéale pour l’industrie alimentaire; c’est ainsi que l’entreprise Pizzoli SpA, depuis toujours soucieuse des politiques environnementales et de l’efficacité énergétique, a décidé d’avoir recours à la technologie de l’entreprise d’Orzinuovi, référence mondiale du secteur. Le développement d’un plan d’optimisation énergétique qui s’enrichit d’une nouvelle installation de cogénération AB, une solution concrète qui permet au site de Budrio (BO) de produire de l’énergie électrique et thermique tout en protégeant l’environnement s’inscrit dans la philosophie verte de Pizzoli, entreprise italienne emblématique, active dans la production et la commercialisation de pommes de terre fraîches et surgelées. L’installation, une ECOMAX® 20 HE, est alimentée au gaz naturel et se définit comme une solution modulaire en containeur, d’une puissance nominale totale à pleine charge égale à 1893 kWe, avec une puissance thermique cogénérée égale à 1893 kW, référée à une puissance thermique introduite de 4604 kW. La nouvelle installation produit de l’électricité qui, net des consommations des équipements auxiliaires de centrale, sert à répondre aux besoins énergétiques du site tandis que l’énergie thermique cogénérée est exploitée à des fins technologiques au moyen de la production d’eau chaude (environ 90°C) et de vapeur (environ16 barg). Avec la nouvelle installation, en service depuis janvier 2015, on prévoit une économie d’environ 2000 tonnes de CO2 émises par un an ainsi qu’un fonctionnement du groupe égal à environ 6800 heures/an. Le choix de Pizzoli SpA de confier à AB, leader mondial du secteur fort d’une grande expérience dans l’optimisation énergétique de l’industrie alimentaire, de réaliser une installation de cogénération au sein de son principal site de production, a porté ses fruits avec des résultats tangibles au niveau économique et environnemental.
La cogeneración de AB se confirma como la solución ideal para la industria alimentaria, así como Pizzoli SpA, siempre conforme a las políticas medio ambientales y a eficiencia energética, que ha decidido contar con la tecnología de la empresa de Orzinuovi, referencia mundial en el sector. Forma parte ya de la filosofía ecológica de Pizzoli, empresa italiana histórica activa en la producción y comercialización de patatas frescas y congeladas, el desarrollo de un plano de eficiencia energética que se beneficia de un nuevo sistema de cogeneración AB, una solución concreta que permite a la planta de Budrio (BO) producir energía eléctrica y térmica cuidando del medio ambiente. La instalación, un ECOMAX® 20 HE, se alimenta de gas natural y es una solución modular en contenedor, de potencia nominal global a plena carga de 2.004 kWe, con potencia térmica cogenerada de 1.893 kW, y una potencia térmica de 4.604 kW. El nuevo sistema produce energía eléctrica que, netamente a los consumos de los sistemas auxiliares de central, se usa para satisfacer el consumo energético de la planta, mientras la energía térmica cogenerada se emplea para aplicaciones tecnológicas mediante la producción de agua caliente (aproximadamente 90°C) y vapor (aproximadamente 16 barg). Con el nuevo sistema, en funcionamiento desde enero de 2015, se calcula un ahorro de aproximadamente 2.000 toneladas de CO2 emitidas al año y una operatividad del Grupo equivalente a unas 6.800 horas al año. La elección de Pizzoli SpA de elegir a AB, líder mundial del sector y con una gran experiencia en la optimización de la industria alimentaria, para la realización de un sistema de cogeneración dentro de la propia planta productora principal, sin duda, es un éxito, con resultados evidentes a nivel económico y ambiental.
Kogeneracja AB po raz kolejny okazuje się idealnym rozwiązaniem dla przemysłu spożywczego, także dla firmy Pizzoli SpA, od zawsze popierającej politykę środowiskową i wydajność energetyczną, która postanowiła zaufać technologii firmy z Orzinuovi, światowemu liderowi w tym sektorze. Rozwój planu udoskonalenia energetycznego, wzbogaconego o nowe urządzenie kogeneracyjne AB, stanowi część filozofii green firmy Pizzoli, historycznej firmy włoskiej, zajmującej się produkcją i komercjalizacją świeżych i mrożonych ziemniaków, co jest konkretnym rozwiązaniem pozwalającym zakładowi w Budrio (BO) na produkcję energii elektrycznej i termicznej, chroniąc przy tym środowisko. Urządzenie ECOMAX® 20 HE zasilane jest gazem ziemnym i jest ono rozwiązaniem modularnym w kontenerze, o całkowitej mocy nominalnej przy pełnym załadowaniu wynoszącej 2004 kWe, o mocy termicznej kogeneracyjnej równej 1893 kW, odnoszącej się do wprowadzonej mocy termicznej o wartości 4606 kW. Nowe urządzenie produkuje energię elektryczną, która za wyjątkiem zużycia dodatkowego oprzyrządowania centrali, używana jest w celu zaspokojenia potrzeb energetycznych zakładu, a kogeneracyjna energia termiczna wykorzystana zostaje do celów technologicznych poprzez produkcję ciepłej wody (około 90°C) i pary (około 16 bar). Dzięki nowemu urządzeniu, wprowadzonemu do użytku w styczniu 2015 roku, przewiduje się oszczędność około 2000 ton CO2 rocznie oraz operatywność Grupy AB równą 6800 godzin w roku. Zaufanie jakim firma Pizzoli SpA obdarzyła Grupę AB, światowego lidera w sektorze, posiadającego wielkie doświadczenie w udoskonalaniu wydajności przemysłu spożywczego oraz realizacja urządzenia kogeneracyjnego na terenie głównego zakładu produkcyjnego okazała się trafnym wyborem, przynoszącym namacalne efekty z ekonomicznego i środowiskowego punktu widzenia.
  Em Roma, o banco BNL ap...  
  A Denso Thermal Systems...  
A sede principal do BNL em Roma optou pela cogeração de alto rendimento para abater os custos de funcionamento. O local, que representa 16% dos consumos de energia de toda a empresa, desde 2014 possui uma planta de trigeração de 2 MW que garante a utilização do vetor térmico ao longo de todo o ano.
BNL, le Groupe BNP Paribas, est l’un des principaux Groupes Bancaires d’Italie. Le siège principal de BNL à Rome a opté pour la cogénération à haut rendement afin de réduire ses coûts d’exploitation. Le site, responsable de 16% de la consommation énergétique de toute l’entreprise, s’est doté depuis 2014 d’une installation de trigénération de 2 MW garantissant une utilisation du vecteur thermique sur l’ensemble de l’année. Avec une disponibilité moyenne de 98%, l’installation a garanti à BNL une réduction de 40% du coût unitaire de l’énergie et une économie d’environ 100 t. de CO2 par an. Ce projet s’inscrit dans une initiative prévoyant l’utilisation d’énergies renouvelables au sein de l’entreprise. L’énergie thermique est constamment utilisée : pour le chauffage des locaux en hiver et leur climatisation en été. En demi-saison, la présence de l’absorbeur permet à BNL d’atteindre la température idéale au centre de données, obtenant ainsi une réduction du coût énergétique unitaire de 40% et évitant chaque année l’émission d’environ 100 tonnes de CO2 dans l’environnement.
  A Itália premiada em Br...  
No seu primeiro ano de utilização, a planta teve um rendimento global de 75%, com uma consequente diminuição da utilização de energia igual a 40%, uma economia de cerca de 700.000 euros e uma redução significativa da quantidade de CO2 emitida na atmosfera.
Denso Thermal Systems produit, à son siège d’Avellino (Italie), des échangeurs de chaleur et composants plastiques pour automobiles. L’entreprise a mis en place une installation de trigénération AB de 2 MW afin de réduire ses coûts énergétiques et de limiter l’impact environnemental découlant des processus de production. Grâce à cette installation, l’entreprise est en mesure d’autoproduire la moitié de ses besoins en énergie électrique. L’installation a eu, dans sa première année d’utilisation, un rendement total de 75%, avec une baisse consécutive de la demande électrique de 40%, une économie d’environ 700 000 euro et une réduction notable des émissions de CO2 relâchées dans l’atmosphère.
  FAQ - Gruppo AB Cogeração  
A COGEN Europe concedeu este ano o prêmio “COGEN Europe Recognition Awards” à Itália e ao Ministério do Desenvolvimento Econômico pelo mecanismo dos Certificados Brancos. Marco Golinelli e Marco Baresi da Italcogen – respectivamente Presidente e Vice Presidente da Associação – estavam presentes em Bruxelas e retiraram o prêmio por conta do Ministério do Desenvolvimento Econômico.
COGEN Europe a remis cette année le prix « COGEN Europe Recognition Awards » à l’Italie ainsi qu’à son Ministère du Développement Économique pour le dispositif des Certificats Blancs. Marco Golinelli et Marco Baresi d’Italcogen, respectivement Président et Vice-Président de l’Association, étaient présents à Bruxelles et ont retiré le prix au nom du Ministère du Développement Économique. Ils ont expliqué aux micros de Cogeneration Chanel l’enjeu de cette reconnaissance pour le secteur de la cogénération. Pour regarder la vidéo, cliquez sur le lien ci-dessous ou visitez www.cogenerationchannel.com
  Stadtwerke Neuss, a emp...  
Depois de obtida a qualificação, o produtor que pretende solicitar a emissão de certificados verdes por um relativo ano deve enviar ao GSE até 31 de março do ano seguinte, a documentação específica, descarregável na página da web Reconhecimentos para as plantas de Cogeração, comprovante de que a planta produziu em condições de cogeração nos termos da Deliberação nº 42/02 como também a relativa documentação que atesta a medida da cota de energia térmica H em MWh, efetivamente utilizada para o teleaquecimento calculado como indicado no Anexo A do Decreto 24/10/2005.
Once he has obtained the necessary qualification, the producer who wishes to receive green certification for a given year must submit to the GSE, NLT March 31 of the following year, all required documentation, which can be downloaded on the web page Recognition for Cogeneration Systems, as proof that the system complies with the cogeneration requirements pursuant to Memorandum No. 42/02, as well as any documentation bearing information on thermal energy H in Mwh that is used to heat remotely, calculated in accordance to Attachment A to the 24/10/2005 Decree.
  ECOMONDO - Gruppo AB Co...  
Com o calor produzido pela planta se aquece o centro comercial vizinho, enquanto a eletricidade produzida é usada principalmente no local de tratamento de águas residuais onde a planta está localizada. A parte restante da energia é inserida na a rede. Além disso, a planta garante uma redução de CO2 equivalente a 10.000 toneladas por ano.
La chaleur produite par l’unité permet de chauffer le centre commercial voisin tandis que l’électricité produite est essentiellement destinée au site de traitement des eaux usées où se trouve l’unité. Le reste de l’énergie produite est injecté dans le réseau. Cette unité représente également une réduction de 10 000 tonnes de CO2 par an.
  Video gallery - Gruppo ...  
Neste cenário, se insere também este ano a presença de AB, líder mundial da cogeração, presente com um estande por todos os dias de manifestação.
AB, leader mondial de la cogénération, participera à nouveau à l’événement avec un stand ouvert pendant les jours de la manifestation.
  AB: nova filial no Méxi...  
Uma indústria de bebidas pode recuperar a energia produzida por uma instalação de trigeração dentro do seu processo de produção? A resposta é dada pela Spumador, que produz mais de um bilhão de garrafas por ano desfrutando a energia produzida por uma instalação de trigeração.
Une entreprise de boissons peut-elle récupérer l’énergie produite par une installation de trigénération au sein de son processus de production ? La réponse nous est donnée par l’entreprise Spumador qui produit plus d’un milliard de bouteilles par an, en exploitant l’énergie produite par une installation de trigénération.
Wienerberger setzt seit jeher auf eine Politik der Senkung des Energieverbrauchs und somit auf die Verbesserung der Effizienz der Produktionsanlagen. Deshalb hat das Unternehmen beschlossen, in die Installation einer Kraft-Wärme-Kopplungsanlage zu investieren. In diesem Interview erläutert der Direktor des Werks in Imola die größten Vorzüge.
Wienerberger desde siempre ha emprendido una política de reducción de los consumos energéticos y, por ello, de mejorar la eficiencia de sus instalaciones productivas. Por este motivo, la empresa ha decidido invertir en el establecimiento de una instalación de cogeneración. En esta entrevista, el director del establecimiento de Imola ilustra las principales ventajas.
“O pontapé inicial (kick-off) da AB para o ano de 2016 manda a bola ainda mais longe, para o futuro – afirma Angelo Baronchelli, fundador e presidente da AB. O nosso contato com o amanhã já começou e a empresa já está focada em 2020, baseada nas nossas certezas e singularidades que nos permitiram ser líderes globais do setor: a nossa equipe, os nossos valores e os nossos produtos de ponta, como o Ecomax. Depois de anos de forte expansão internacional, na qual se registra também a recente abertura da AB México, chegou a hora de consolidar a liderança através do trabalho, da paixão, do sacrifício e da participação que todos os quase 600 funcionários deverão continuar dedicando para se sentirem parte de uma empresa que, graças à contribuição de todos, pode encarar com segurança os desafios que a esperam.”
) d’AB pour l’année 2016 lance le ballon encore plus loin: dans l’avenir», affirme Angelo Baronchelli, fondateur et directeur d’AB. Notre contact avec l’avenir a déjà commencé et l’entreprise se projette déjà en 2020, en partant de ses certitudes et caractéristiques uniques qui lui ont permis de se placer au rang de leader mondial dans le secteur : notre personnel, nos valeurs et nos produits de pointe tels qu’Ecomax. Après des années marquées par une forte expansion internationale, dans laquelle s’insère également la récente ouverture d’AB ENERGY MÉXICO, l’heure est venue de consolider le leadership à travers le travail, la passion, le sacrifice et le dévouement que tous les 600 employés doivent continuer à fournir pour se sentir membre d’une entreprise qui, grâce à la contribution de tous, peut se tourner confiante vers les enjeux qui l’attendent.
1 2 3 4 Arrow