hs – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 268 Résultats  europass.cedefop.europa.eu  Page 8
  Europass  
Ste učenec ali študent?
For pupils or students
Élèves et étudiants
Schüler/in oder Student/in?
¿Alumno o estudiante?
É aluno ou estudante?
Μαθητές η Φοιτητές
Bent u scholier of student?
Ученик или студент?
Jeste li učenik ili student?
Žák nebo student?
Elev eller studerende
Õpilane või üliõpilane?
Esate mokinys arba studentas?
Elevi şi studenţi
Är du elev eller student?
Skolēniem vai studentiem
Inti student/a?
  Europass: Vzorčna pred...  
Ste učenec ali študent?
For pupils or students
Élèves et étudiants
Schüler/in oder Student/in?
¿Alumno o estudiante?
É aluno ou estudante?
Bent u scholier of student?
Ученик или студент?
Jeste li učenik ili student?
Žák nebo student?
Elev eller studerende
Oppilas tai opiskelija?
Esate mokinys arba studentas?
Er du elev eller student?
Jesteś uczniem lub studentem?
Elevi şi studenţi
Är du elev eller student?
Skolēniem vai studentiem
Inti student/a?
  Europass  
Ste učenec ali študent?
Élèves et étudiants
Schüler/in oder Student/in?
¿Alumno o estudiante?
É aluno ou estudante?
Μαθητές η Φοιτητές
Bent u scholier of student?
Ученик или студент?
Jeste li učenik ili student?
Žák nebo student?
Elev eller studerende
Õpilane või üliõpilane?
Oppilas tai opiskelija?
Tanuló vagy diák?
Esate mokinys arba studentas?
Er du elev eller student?
Jesteś uczniem lub studentem?
Elevi şi studenţi
Žiak alebo Študent?
Är du elev eller student?
Skolēniem vai studentiem
Inti student/a?
  Europass: Vzorčna pred...  
Ste učitelj ali vodja usposabljanja?
For teachers or trainers
Enseignants et formateurs
Lehrer/in oder Ausbilder/in?
¿Profesor o formador?
Per insegnanti o formatori
É professor ou formador?
Bent u docent of opleider?
Преподавател или инструктор?
Jeste li nastavnik ili pedagoški djelatnik?
Lærer, vejleder eller underviser
Opettaja tai kouluttaja?
Esate mokytojas arba instruktorius?
Er du lærer eller instruktør?
Jesteś nauczycielem lub trenerem?
Cadre didactice sau formatori
Är du lärare eller utbildare?
Öğretmen ve eğitimciler
Skolotājiem vai pasniedzējiem
Inti tgħallem jew tħarreġ?
  Europass  
Ste učenec ali študent?
For pupils or students
Élèves et étudiants
Schüler/in oder Student/in?
¿Alumno o estudiante?
É aluno ou estudante?
Μαθητές η Φοιτητές
Bent u scholier of student?
Ученик или студент?
Jeste li učenik ili student?
Žák nebo student?
Elev eller studerende
Õpilane või üliõpilane?
Oppilas tai opiskelija?
Tanuló vagy diák?
Esate mokinys arba studentas?
Elevi şi studenţi
Žiak alebo Študent?
Är du elev eller student?
Skolēniem vai studentiem
Inti student/a?
  Europass  
Ste učitelj ali vodja usposabljanja?
For teachers or trainers
Enseignants et formateurs
Lehrer/in oder Ausbilder/in?
¿Profesor o formador?
Per insegnanti o formatori
É professor ou formador?
Εκπαιδευτικοί ή εκπαιδευτές
Bent u docent of opleider?
Преподавател или инструктор?
Jeste li nastavnik ili pedagoški djelatnik?
Lærer, vejleder eller underviser
Õpetaja või koolitaja?
Opettaja tai kouluttaja?
Esate mokytojas arba instruktorius?
Cadre didactice sau formatori
Učiteľ alebo školiteľ?
Är du lärare eller utbildare?
Skolotājiem vai pasniedzējiem
Inti tgħallem jew tħarreġ?
  Europass: Jezikovna izk...  
Ko sestavite jezikovno izkaznico, prenesite izpolnjeni dokument v formatu XML ali PDF-XML na svoj računalnik, tako da ga boste lahko kadar koli posodobili ali dopolnili.
Once you have drawn up your Language Passport, you download the completed document in XML or PDF-XML format, enabling you to update or amend it at any time.
Nous vous suggérons de sauvegarder votre Passeport au XML ou PDF+XML pour pouvoir le mettre à jour en ligne ultérieurement.
Laden Sie das fertige Dokument im XML-bzw. PDF-XML-Format herunter, so dass Sie es jederzeit aktualisieren und ergänzen können.
Una vez redactado su Pasaporte de Lenguas, puede descargar el documento en formato XML o PDF-XML, lo que le permitirá actualizarlo o añadirle suplementos siempre que lo desee.
Ti suggeriamo di salvare il documento in formato XML o PDF-XML in modo da poterlo sempre aggiornare online.
Depois de redigi-lo, descarregue o documento preenchido em XML ou PDF-XML, formatos que lhe permitem actualizá-lo ou completá-lo em qualquer altura.
Αφού συντάξετε το διαβατήριο γλωσσών, μεταφορτώσετε το συμπληρωμένο έγγραφο σε μορφή XML ή PDF-XML ώστε να μπορείτε οποιαδήποτε στιγμή να το επικαιροποιήσετε ή να το τροποποιήσετε.
Zodra u het taalpaspoort heeft aangemaakt, kunt u het ingevulde document downloaden in XML- of PDF-XML-formaat, zodat u het op ieder moment kunt updaten of aanvullen.
След като съставите вашия езиков паспорт, можете да го изтеглите във формат XML или PDF-XML, което ви дава възможност да го обновявате или допълвате по всяко време.
Nakon što sastavite svoju jezičnu putovnicu, preuzmite popunjeni dokument u XML ili PDF-XML formatu, što vam omogućuje da ga bilo kada ažurirate ili dopunite.
Jakmile vypracujete svůj jazykový pas, stáhněte si vyplněný dokument ve formátu XML nebo PDF-XML, který vám umožní ho kdykoli aktualizovat nebo doplnit.
Når du har udarbejdet dit sprogpas, skal du downloade det udfyldte dokument i XML- eller PDF-XML-format, så du kan opdatere eller supplere det til enhver tid.
Pärast keelepassi koostamist laadige täidetud dokument XML- või PDF+XML-vormingus alla, et saaksite seda hiljem uuendada või oma andmeid täiendada.
Jos tallennat ansioluettelon XML- tai PDF+XML-muodossa, voit ladata sen ja päivittää tietojasi myöhemmin.
Nyelvi útlevele kitöltése után Ön az elkészült dokumentumot XML vagy PDF-XML formátumban tölti le, amely lehetővé teszi, hogy azt bármikor frissíthesse és kiegészíthesse.
Þegar þú ert búin/n að fylla út tungumálapassann, skaltu vista hann með XML eða PDF-XML sniði þannig að þú getir uppfært hann síðar á netinu.
Kai užpildysite savo kalbų pasą, atsisiųskite šį dokumentą XML arba PDF ir XML formatu, tuomet bet kada galėsite jį atnaujinti arba papildyti.
Så snart du har laget språkpasset ditt, laster du ned det ferdig utfylte dokumentet i XML- eller PDF-XML-format, slik at du kan oppdatere det eller gjøre tilføyelser når du måtte ønske det.
Gotowy dokument można pobierać w formacie XML lub PDF-XML, co pozwala go uzupełniać lub aktualizować w dowolnym czasie.
După ce v-aţi redactat paşaportul lingvistic, descărcaţi documentul completat în format XML sau PDF-XML, ceea ce vă va oferi posibilitatea de a-l actualiza sau completa în orice moment.
Odporúčame, aby ste si dokument uložili vo formáte XML alebo PDF-XML, čo vám umožní ho aktualizovať či doplniť on-line.
När du har upprättat ditt Europass-språkpass laddar du ned det ifyllda dokumentet i XML eller PDF-XML-format så att du när som helst kan uppdatera eller komplettera det.
Bir kez Dil Pasaportunuzu hazırladığınızda, size her zaman yeniden yükleme veya ekleme yapma imkanı tanıyan tamamlanmış metni XML veya PDF+XML formatında indirin.
Pēc tam, kad esat izveidojis savu Valodu pasi, lejupielādējiet aizpildīto dokumentu XML vai PDF-XML formātā, kas ļaus Jums to atjaunināt vai papildināt jebkurā laikā.
Ladarba tkun għamilt Passaport tal-Lingwa tiegħek, tniżżel id-dokument lest f'format XML jew PDF-XML, biex tkun tista' taġġornah jew tissupplimentah kull meta trid.
  Europass: Jezikovna izk...  
Izpolnjena Europass jezikovna izkaznica je shranjena na vašem računalniku ali vam je bila poslana po e-pošti.
The completed Europass Language Passport is saved on your computer or sent to your e-mail account.
Der fertige Sprachenpass wird von Ihnen auf Ihrem eigenen Computer gespeichert.
​El Pasaporte de Lenguas Europass completado queda almacenado en su propio ordenador o se le envía a su cuenta de correo electrónico.
Il passaporto completo viene conservato sul tuo computer o inviato al tuo indirizzo e-mail.
O Passaporte de Línguas Europass, uma vez preenchido, é gravado no seu computador ou enviado para a sua conta de correio electrónico.
Το συμπληρωμένο διαβατήριο γλωσσών Europass αποθηκεύεται στον υπολογιστή σας ή αποστέλλεται στον λογαριασμό του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας.
​Het ingevulde Europass-taalpaspoort wordt opgeslagen op uw computer of naar uw e-mailadres verstuurd.
Попълненият Europass езиков паспорт се записва на вашия компютър или се изпраща на вашата електронна поща.
​Popunjena Europass jezična putovnica pohranjuje se u vašem računalu ili se šalje na vašu e-mail adresu.
Vyplněný Jazykový pas je uložen na vašem počítači nebo je zaslán na váš e-mailový účet.
​Det udfyldte Europass-sprogpas gemmes på din computer eller sendes til din e-mailkonto.
Täidetud Europassi keelepass salvestatakse teie arvutisse või saadetakse teie e-posti aadressile.
​Tallenna verkossa täyttämäsi Europass-kielipassi tietokoneellesi tai lähetä se sähköpostiisi.
​Kitöltött Europass nyelvi útlevelének tárolása saját számítógépén történik vagy a rendszer elküldi azt az e-mail címére.
Þú vistar Europass tungumálapassann þinn á tölvunni þinni eða sendir sjálfum/sjálfri þér hann í tölvupósti.
​Užpildytas Europass kalbų pasas saugomas jūsų kompiuteryje arba išsiunčiamas į jūsų el. pašto dėžutę.
Det utfylte språkpasset blir lagret på datamaskinen din eller sendt til e-postadressen din.
​Wypełniony Europass – Paszport językowy jest zapisywany na dysku Twojego komputera lub przesyłany na Twój adres poczty elektronicznej.
Paşaportul lingvistic Europass completat este salvat în calculatorul dumneavoastră sau este trimis către contul dumneavoastră de e-mail.
Europass - jazykový pas vyplnený on-line sa uloží vo vašom počítači alebo sa vám zašle na vašu e-mailovú adresu.
Det ifyllda Europass-språkpasset lagras på din dator eller sänds till din e-postadress.
Online olarak oluşturacağınız Europass Dil Pasaportu kendi bilgisayarınızda saklanır veya e-posta hesabınıza gönderilir.
​Aizpildītā Europass Valodu pase tiek saglabāta Jūsu datorā vai nosūtīta uz Jūsu e-pastu.
Il-Passaport tal-Lingwa Europass lest jiġi ssejvjat fuq il-kompjuter tiegħek jew jintbagħat fl-email tiegħek.
  Europass: Jezikovna izk...  
Ko sestavite jezikovno izkaznico, prenesite izpolnjeni dokument v formatu XML ali PDF-XML na svoj računalnik, tako da ga boste lahko kadar koli posodobili ali dopolnili.
Once you have drawn up your Language Passport, you download the completed document in XML or PDF-XML format, enabling you to update or amend it at any time.
Nous vous suggérons de sauvegarder votre Passeport au XML ou PDF+XML pour pouvoir le mettre à jour en ligne ultérieurement.
Laden Sie das fertige Dokument im XML-bzw. PDF-XML-Format herunter, so dass Sie es jederzeit aktualisieren und ergänzen können.
Una vez redactado su Pasaporte de Lenguas, puede descargar el documento en formato XML o PDF-XML, lo que le permitirá actualizarlo o añadirle suplementos siempre que lo desee.
Ti suggeriamo di salvare il documento in formato XML o PDF-XML in modo da poterlo sempre aggiornare online.
Depois de redigi-lo, descarregue o documento preenchido em XML ou PDF-XML, formatos que lhe permitem actualizá-lo ou completá-lo em qualquer altura.
Αφού συντάξετε το διαβατήριο γλωσσών, μεταφορτώσετε το συμπληρωμένο έγγραφο σε μορφή XML ή PDF-XML ώστε να μπορείτε οποιαδήποτε στιγμή να το επικαιροποιήσετε ή να το τροποποιήσετε.
Zodra u het taalpaspoort heeft aangemaakt, kunt u het ingevulde document downloaden in XML- of PDF-XML-formaat, zodat u het op ieder moment kunt updaten of aanvullen.
След като съставите вашия езиков паспорт, можете да го изтеглите във формат XML или PDF-XML, което ви дава възможност да го обновявате или допълвате по всяко време.
Nakon što sastavite svoju jezičnu putovnicu, preuzmite popunjeni dokument u XML ili PDF-XML formatu, što vam omogućuje da ga bilo kada ažurirate ili dopunite.
Jakmile vypracujete svůj jazykový pas, stáhněte si vyplněný dokument ve formátu XML nebo PDF-XML, který vám umožní ho kdykoli aktualizovat nebo doplnit.
Når du har udarbejdet dit sprogpas, skal du downloade det udfyldte dokument i XML- eller PDF-XML-format, så du kan opdatere eller supplere det til enhver tid.
Pärast keelepassi koostamist laadige täidetud dokument XML- või PDF+XML-vormingus alla, et saaksite seda hiljem uuendada või oma andmeid täiendada.
Jos tallennat ansioluettelon XML- tai PDF+XML-muodossa, voit ladata sen ja päivittää tietojasi myöhemmin.
Nyelvi útlevele kitöltése után Ön az elkészült dokumentumot XML vagy PDF-XML formátumban tölti le, amely lehetővé teszi, hogy azt bármikor frissíthesse és kiegészíthesse.
Þegar þú ert búin/n að fylla út tungumálapassann, skaltu vista hann með XML eða PDF-XML sniði þannig að þú getir uppfært hann síðar á netinu.
Kai užpildysite savo kalbų pasą, atsisiųskite šį dokumentą XML arba PDF ir XML formatu, tuomet bet kada galėsite jį atnaujinti arba papildyti.
Så snart du har laget språkpasset ditt, laster du ned det ferdig utfylte dokumentet i XML- eller PDF-XML-format, slik at du kan oppdatere det eller gjøre tilføyelser når du måtte ønske det.
Gotowy dokument można pobierać w formacie XML lub PDF-XML, co pozwala go uzupełniać lub aktualizować w dowolnym czasie.
După ce v-aţi redactat paşaportul lingvistic, descărcaţi documentul completat în format XML sau PDF-XML, ceea ce vă va oferi posibilitatea de a-l actualiza sau completa în orice moment.
Odporúčame, aby ste si dokument uložili vo formáte XML alebo PDF-XML, čo vám umožní ho aktualizovať či doplniť on-line.
När du har upprättat ditt Europass-språkpass laddar du ned det ifyllda dokumentet i XML eller PDF-XML-format så att du när som helst kan uppdatera eller komplettera det.
Bir kez Dil Pasaportunuzu hazırladığınızda, size her zaman yeniden yükleme veya ekleme yapma imkanı tanıyan tamamlanmış metni XML veya PDF+XML formatında indirin.
Pēc tam, kad esat izveidojis savu Valodu pasi, lejupielādējiet aizpildīto dokumentu XML vai PDF-XML formātā, kas ļaus Jums to atjaunināt vai papildināt jebkurā laikā.
Ladarba tkun għamilt Passaport tal-Lingwa tiegħek, tniżżel id-dokument lest f'format XML jew PDF-XML, biex tkun tista' taġġornah jew tissupplimentah kull meta trid.
  Europass: Naslovnica in...  
Ste učenec ali študent?
For pupils or students
Élèves et étudiants
Schüler/in oder Student/in?
¿Alumno o estudiante?
É aluno ou estudante?
Μαθητές η Φοιτητές
Bent u scholier of student?
Ученик или студент?
Jeste li učenik ili student?
Žák nebo student?
Elev eller studerende
Õpilane või üliõpilane?
Oppilas tai opiskelija?
Tanuló vagy diák?
Esate mokinys arba studentas?
Er du elev eller student?
Jesteś uczniem lub studentem?
Elevi şi studenţi
Žiak alebo Študent?
Är du elev eller student?
Skolēniem vai studentiem
Inti student/a?
  Europass: Iščete delo?  
Iščete delo ali usposabljanje doma ali v tujini?
Looking for education or training in your home country or abroad?
Á la recherche d’une formation dans votre pays ou à l'étranger?
¿Busca oportunidades educativas o formativas en su propio país o en el extranjero?
Procura informação sobre estudos ou colocação noutro país europeu?
Αναζητάτε ευκαιρίες εκπαίδευσης ή κατάρτισης στην χώρα σας ή στο εξωτερικό
Търсите възможности за образование или обучение във Вашата страна или в чужбина?
Želite li se obrazovati ili osposobljavati u domovini ili inozemstvu?
Hledáte vzdělávání nebo odbornou přípravu ve své domovské zemi nebo v zahraničí?
Leder du efter uddannelse i dit hjemland eller i udlandet?
Kas otsid haridus- ja koolitusvõimalusi oma koduriigis või välismaal?
Etsikö opiskelutilaisuutta kotimaassasi tai ulkomailla?
Ertu að leita að námi eða starfsþjálfun heima eða erlendis?
Ieškote, kur mokytis savo šalyje arba užsienyje?
Szukasz możliwości kształcenia lub szkolenia zawodowego w kraju lub za granicą?
Chcete sa vzdelávať alebo školiť doma alebo v zahraničí?
Söker du utbildning i ditt land eller utomlands?
Kendi ülkenizde veya yurtdışında eğitim veya mesleki eğitim mi arıyorsunuz?
Vai Jūs meklējat izglītības vai mācību iespējas savā mītnes valstī vai ārvalstīs?
Qed tfittex edukazzjoni jew taħriġ fil-pajjiżek jew f’pajjiż barrani?
  Europass: Jezikovna izk...  
Upoštevajte navodila ter shranite izpolnjeni dokument (s prenosom ali po e-pošti).
Suivez les instructions et sauvegardez le document (téléchargement ou e-mail).
Befolgen Sie den Leitfaden und speichern Sie das fertige Dokument (Download oder E-Mail).
Siga las instrucciones, y guarde el documento cumplimentado (descargado o recibido por correo electrónico).
Segui le istruzioni e salva il documento completo (scaricandolo o via e-mail).
Siga as instruções e os exemplos et grave o documento preenchido (por download do documento ou por correio eletrónico)
​Ακολουθήστε τις οδηγίες και αποθηκεύστε το συμπληρωμένο έγγραφο (με μεταφόρτωση ή μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου).
Volg de online instructies en voorbeelden en sla het ingevulde document op (download of e-mail).
Следвайте онлайн инструкциите и примерите и запазете попълнения документ (можете да го изтеглите или да го получите по електронната поща).
Slijedite online uputete pohranite popunjeni dokument (učitavanje ili e-mail).
Postupujte podle on-line instrukcí a příkladů a vyplněný dokument si uložte (stáhněte si ho nebo si ho nechte zaslat e-mailem).
Følg online-vejledningen og eksemplerne og gem det færdige dokument (download eller e-mail).
Järgi veebijuhiseid ning salvesta täidetud dokument (alla laadides või e-posti teel).
Noudata sähköisiä ohjeita. Tallenna täydennetty kielipassi (lataamalla tai sähköpostitse).
Ezután online kapcsolat nélkül elkészítheti nyelvi útlevelét és elmentheti saját számítógépére.
Hér eru leiðbeiningar um hvernig vista á tungumálapassann (með því að hlaða honum niður eða fá hanní tölvupósti).
Užpildyti kalbų pasą Jums padės pateiktos instrukcijos, o baigę pildyti, dokumentą galėsite atsisiųsti į kompiuterį arba gauti el. paštu.
Følg instruksene på nettet og lagre dokumentet (som nedlasting eller via e-post).
Skorzystaj ze wskazówek i zapisz gotowy dokument (jako plik do pobrania lub prześlij pocztą elektroniczną).
Urmaţi instrucţiunile şi salvaţi documentul completat (prin descărcare pe computer sau prin transmiterea lui prin e-mail).
Postupujte podľa pokynov a vyplnený dokument si uložte (prostredníctvom prevzatia alebo odoslania na e-mail).
Följ instruktionerna och spara det ifyllda dokumentet (du kan sedan ladda ned det eller få det per e-post).
Online talimatları takip edin ve tamamlanmış belgeyi kaydedin (indirin veya e-posta atın).
Sekojiet norādījumiem tiešsaistē un saglabājiet gatavo dokumentu (lejupielāde vai e-pastā).
Segwi l-istruzzjonijiet u ssejvja d-dokument komplut (niżżel jew b’e-mail).
  Europass: Europass in vi  
Ali iščete delo, ste učenec ali študent, delodajalec, učitelj ali vodja usposabljanja ali visokošolski strokovnjak? Spoznajte, kaj lahko Europass stori za vas.
Are you a job seeker, pupil or student, employer, teacher or trainer or higher education professional? Learn what Europass can do for you
Vous êtes demandeur d’emploi, élève ou étudiant, employeur, enseignant ou formateur or professionnel de l’enseignement supérieur? Découvrez comment Europass peut vous aider.
​Sind Sie Arbeitsuchende/r, Schüler/in oder Student/in, Arbeitgeber/in, Lehrer/in, Ausbilder/in oder Hochschuldozent/in? Erfahren Sie, was Europass für Sie tun kann!
¿Es usted solicitante de empleo, estudiante o alumno, empresario, profesor o formador o profesional de la enseñanza superior? Averigüe lo que Europass puede hacer por usted.
Sei una persona in cerca di lavoro, uno studente, un datore di lavoro, un insegnante, un formatore o un operatore dell'istruzione superiore? Scopri cosa può fare per te Europass.
Se procura emprego, é estudante, empregador, professor ou docente do ensino superior, saiba o que o Europass pode fazer por si
Βρίσκεστε σε αναζήτηση εργασίας, είστε μαθητής ή φοιτητής, εργοδότης, εκπαιδευτικός, εκπαιδευτής ή επαγγελματίας της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης; Μάθετε τι μπορεί να κάνει το Europass για σας:
Bent u werkzoekende, scholier of student, docent, opleider of werkzaam in het hoger onderwijs? Lees wat Europass voor u kan betekenen.
​Вие търсите работа или сте ученик, студент, работодател, преподавател, инструктор или специалист в сферата на висшето образование? Запознайте се с възможностите, които Ви предлага Europass
Tražite li posao, jeste li učenik ili student, poslodavac, nastavnik, podučavatelj ili stručnjak u visokom obrazovanju? Doznajte što za vas može učiniti Europass.
Jste uchazeč o zaměstnání, žák či student, zaměstnavatel, pedagogický pracovník v oblasti vzdělávání nebo odborné přípravy či odborník v oblasti vysokoškolského vzdělávání? Zjistěte, co pro vás může Europass udělat.
Er du jobsøgende, elev eller studerende, arbejdsgiver, lærer eller underviser eller ansat ved en højere uddannelsesinstitution? Se, hvad Europass kan gøre for dig.
Kas oled tööotsija, õpilane või üliõpilane, tööandja, õpetaja, koolitaja või kõrgharidustöötaja? Uuri, kuidas Europass saab sulle abiks olla.
Oletko työnhakija, koululainen tai opiskelija, opettaja tai kouluttaja tai korkeakouluopetuksen alalla työskentelevä ammattilainen? Katso, mitä hyötyä Europassista on sinulle.
Munkát keres, tanuló vagy diák, munkáltató, tanár, oktató vagy felsőoktatási szakember? Ismerje meg, hogy mit tehet Önért az Europass!
Ertu atvinnuleitandi, námsmaður atvinnurekandi, kennari, leiðbeinandi á vinnustað eða starfsmaður menntastofnunar? Upplýsingar um hvernig Europass getur nýst þér.
Ieškote darbo, esate moksleivis arba studentas, darbdavys, mokytojas, instruktorius arba aukštojo mokslo specialistas Sužinokite, kuo jums gali būti naudingas Europass
Er du jobbsøker, elev eller student, arbeidsgiver, lærer eller instruktør eller fagperson innen høyere utdanning? Lær mer om hva Europass kan gjøre for deg.
Szukasz pracy Jesteś uczniem, studentem, pracodawcą, nauczycielem, trenerem lub pracujesz na uczelni? Zobacz, do czego może Ci się przydać Europass.
Vă aflaţi în căutarea unui loc de muncă, sunteţi elev(ă) sau student(ă), angajat(ă), cadru didactic sau formator, cadru didactic din învăţământul superior? Iată cu ce vă poate ajuta Europass.
Ste uchádzačom o zamestnanie, žiakom či študentom, zamestnávateľom, učiteľom či školiteľom alebo vysokoškolským pedagógom? Zistite, ako vám Europass môže poslúžiť.
Är du arbetssökande, elev eller student, arbetsgivare, lärare eller utbildare eller verksam inom högre utbildning? Ta reda på vad Europass kan göra för dig.
Vai Jūs esat darba meklētājs, skolēns vai students, darba devējs, skolotājs vai izglītības darbinieks, vai augstskolas pasniedzējs? Uzziniet, kā Europass Jums var palīdzēt.
Qed tfittex xogħol, int student/a, qed tħaddem, tgħallem jew tħarreġ jew int professjonist/a ta’ edukazzjoni għolja? Tgħallem dwar dak li l-Europass jista’ jagħmel għalik.
  Europass: Skupni evrops...  
Pisati znam preprosta, povezana besedila v zvezi s splošnimi temami ali temami s področja osebnega zanimanja. Pisati znam osebna pisma in v njih opisati izkušnje in vtise.
I can write simple connected text on topics which are familiar or of personal interest. I can write personal letters describing experiences and impressions.
Je peux écrire un texte simple et cohérent sur des sujets familiers ou qui m’intéressent personnellement. Je peux écrire des lettres personnelles pour décrire expériences et impressions.
Ich kann über Themen, die mir vertraut sind oder mich persönlich interessieren, einfache zusammenhängende Texte schreiben. Ich kann persönliche Briefe schreiben und darin von Erfahrungen und Eindrücken berichten.
Soy capaz de escribir textos sencillos y bien enlazados sobre temas que me son conocidos o de interés personal. Puedo escribir cartas personales que describen experiencias e impresiones.
Riesco a scrivere testi semplici e coerenti su argomenti a me noti o di mio interesse. Riesco a scrivere lettere personali esponendo esperienze e impressioni.
Sou capaz de escrever um texto articulado de forma simples sobre assuntos conhecidos ou de interesse pessoal. Sou capaz de escrever cartas pessoais para descrever experiências e impressões.
Μπορώ να γράφω ένα απλό και δομημένο κείμενο πάνω σε θέματα οικεία ή με προσωπικό ενδιαφέρον. Μπορώ να γράφω προσωπικές επιστολές για να διηγηθώ εμπειρίες και εντυπώσεις.
Ik kan eenvoudige samenhangende tekst schrijven over onderwerpen die vertrouwd of van persoonlijk belang zijn. Ik kan persoonlijke brieven schrijven waarin ik mijn ervaringen en indrukken beschrijf.
Мога да напиша лесен свързан текст по теми, които са ми познати или ме интересуват лично. Мога да пиша лични писма , за да опиша преживени случки и впечатления.
Mogu napisati jednostavan vezani tekst o poznatoj temi ili temi od osobnog interesa. Mogu napisati osobno pismo opisujući svoje doživljaje i dojmove.
Umím napsat jednoduché souvislé texty na témata, která dobře znám nebo která mě osobně zajímají. Umím psát osobní dopisy popisující zážitky a dojmy.
Jeg kan skrive en enkel og sammenhængende tekst om dagligdags temaer eller om emner, som interesserer mig personligt. Jeg kan skrive personlige breve, hvor jeg beskriver oplevelser og indtryk.
Oskan koostada lihtsat seostatud teksti tuttaval või mulle huvi pakkuval teemal. Oskan kirjutada isiklikku kirja, milles kirjeldan oma kogemusi ja muljeid.
Pystyn kirjoittamaan yksinkertaista, yhtenäistä tekstiä aiheista, jotka ovat tuttuja tai itseäni kiinnostavia. Pystyn kirjoittamaan henkilökohtaisia kirjeitä, joissa kuvailen kokemuksia ja vaikutelmia.
Egyszerű, folyamatos szövegeket tudok alkotni olyan témákban, amelyeket ismerek, vagy érdeklődési körömbe tartoznak. Élményeimről és benyomásaimról magánleveleket tudok írni.
Ég get skrifað einfaldan samfelldan texta um efni sem ég þekki eða hef áhuga á. Ég get skrifað bréf sem lýsa reynslu og hughrifum.
Gebu parašyti paprastą rišlų tekstą gerai žinomomis ar dominančiomis temomis. Gebu rašyti asmeninius laiškus, apibūdinti patirtį ir įspūdžius.
Jeg kan skrive en enkel og sammenhengende tekst om dagligdagse emner eller om emner som berører meg personlig. Jeg kan skrive personlige brev og beskrive opplevelser og inntrykk.
Potrafię pisać proste teksty na znane mi lub związane z moimi zainteresowaniami tematy. Potrafię pisać prywatne listy, opisując swoje przeżycia i wrażenia.
Pot să scriu un text simplu şi coerent pe teme familiare sau de interes personal. Pot să scriu scrisori personale descriind experienţe şi impresii.
Dokážem napísať jednoduchý súvislý text na témy, ktoré sú mi známe alebo ma osobne zaujímajú. Dokážem napísať osobné listy opisujúce skúsenosti a dojmy.
Jag kan skriva enkel, sammanhängande text om ämnen som är välkända för mig eller av personligt intresse. Jag kan skriva personliga brev som beskriver upplevelser och intryck.
Bildik ya da ilgi alanıma giren konularla bağlantılı bir metin yazabilirim. Deneyim ve izlenimlerimi betimleyen kişisel mektuplar yazabilirim.
Es protu uzrakstīt vien­kāršu, saistītu tekstu par jautājumiem, kas man ir zināmi vai mani interesē. Es varu uzrakstīt vēstuli, aprakstot tajā savus pār­dzī­vojumus un iespaidus.
Kapaċi nikteb test sempliċi u stilistikament konness dwar interessi familjari u personali. Kapaċi nikteb ittri personali li jiddeskrivu esperjenzi u impressjonijiet.
  Europass: Europass in vi  
Ali iščete delo, ste učenec ali študent, delodajalec, učitelj ali vodja usposabljanja ali visokošolski strokovnjak? Spoznajte, kaj lahko Europass stori za vas.
Are you a job seeker, pupil or student, employer, teacher or trainer or higher education professional? Learn what Europass can do for you
Vous êtes demandeur d’emploi, élève ou étudiant, employeur, enseignant ou formateur or professionnel de l’enseignement supérieur? Découvrez comment Europass peut vous aider.
​Sind Sie Arbeitsuchende/r, Schüler/in oder Student/in, Arbeitgeber/in, Lehrer/in, Ausbilder/in oder Hochschuldozent/in? Erfahren Sie, was Europass für Sie tun kann!
¿Es usted solicitante de empleo, estudiante o alumno, empresario, profesor o formador o profesional de la enseñanza superior? Averigüe lo que Europass puede hacer por usted.
Sei una persona in cerca di lavoro, uno studente, un datore di lavoro, un insegnante, un formatore o un operatore dell'istruzione superiore? Scopri cosa può fare per te Europass.
Se procura emprego, é estudante, empregador, professor ou docente do ensino superior, saiba o que o Europass pode fazer por si
Βρίσκεστε σε αναζήτηση εργασίας, είστε μαθητής ή φοιτητής, εργοδότης, εκπαιδευτικός, εκπαιδευτής ή επαγγελματίας της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης; Μάθετε τι μπορεί να κάνει το Europass για σας:
Bent u werkzoekende, scholier of student, docent, opleider of werkzaam in het hoger onderwijs? Lees wat Europass voor u kan betekenen.
​Вие търсите работа или сте ученик, студент, работодател, преподавател, инструктор или специалист в сферата на висшето образование? Запознайте се с възможностите, които Ви предлага Europass
Tražite li posao, jeste li učenik ili student, poslodavac, nastavnik, podučavatelj ili stručnjak u visokom obrazovanju? Doznajte što za vas može učiniti Europass.
Jste uchazeč o zaměstnání, žák či student, zaměstnavatel, pedagogický pracovník v oblasti vzdělávání nebo odborné přípravy či odborník v oblasti vysokoškolského vzdělávání? Zjistěte, co pro vás může Europass udělat.
Er du jobsøgende, elev eller studerende, arbejdsgiver, lærer eller underviser eller ansat ved en højere uddannelsesinstitution? Se, hvad Europass kan gøre for dig.
Kas oled tööotsija, õpilane või üliõpilane, tööandja, õpetaja, koolitaja või kõrgharidustöötaja? Uuri, kuidas Europass saab sulle abiks olla.
Oletko työnhakija, koululainen tai opiskelija, opettaja tai kouluttaja tai korkeakouluopetuksen alalla työskentelevä ammattilainen? Katso, mitä hyötyä Europassista on sinulle.
Munkát keres, tanuló vagy diák, munkáltató, tanár, oktató vagy felsőoktatási szakember? Ismerje meg, hogy mit tehet Önért az Europass!
Ertu atvinnuleitandi, námsmaður atvinnurekandi, kennari, leiðbeinandi á vinnustað eða starfsmaður menntastofnunar? Upplýsingar um hvernig Europass getur nýst þér.
Ieškote darbo, esate moksleivis arba studentas, darbdavys, mokytojas, instruktorius arba aukštojo mokslo specialistas Sužinokite, kuo jums gali būti naudingas Europass
Er du jobbsøker, elev eller student, arbeidsgiver, lærer eller instruktør eller fagperson innen høyere utdanning? Lær mer om hva Europass kan gjøre for deg.
Szukasz pracy Jesteś uczniem, studentem, pracodawcą, nauczycielem, trenerem lub pracujesz na uczelni? Zobacz, do czego może Ci się przydać Europass.
Vă aflaţi în căutarea unui loc de muncă, sunteţi elev(ă) sau student(ă), angajat(ă), cadru didactic sau formator, cadru didactic din învăţământul superior? Iată cu ce vă poate ajuta Europass.
Ste uchádzačom o zamestnanie, žiakom či študentom, zamestnávateľom, učiteľom či školiteľom alebo vysokoškolským pedagógom? Zistite, ako vám Europass môže poslúžiť.
Är du arbetssökande, elev eller student, arbetsgivare, lärare eller utbildare eller verksam inom högre utbildning? Ta reda på vad Europass kan göra för dig.
Vai Jūs esat darba meklētājs, skolēns vai students, darba devējs, skolotājs vai izglītības darbinieks, vai augstskolas pasniedzējs? Uzziniet, kā Europass Jums var palīdzēt.
Qed tfittex xogħol, int student/a, qed tħaddem, tgħallem jew tħarreġ jew int professjonist/a ta’ edukazzjoni għolja? Tgħallem dwar dak li l-Europass jista’ jagħmel għalik.
  Europass: Iščete delo?  
Iščete delo doma ali v tujini?
Looking for a job in your home country or abroad?
Procura um emprego no seu país ou no estrangeiro?
Zoekt u werk in eigen land of in het buitenland?
Търсите работа във Вашата страна или в чужбина?
Tražite li posao u domovini ili inozemstvu?
Hledáte zaměstnání ve své zemi nebo v zahraničí?
Leder du efter job i dit hjemland eller i udlandet?
Kas otsid tööd oma koduriigis või välismaal?
Etsitkö työtä kotimaassasi tai ulkomailla?
Munkát keres hazájában vagy külföldön?
Ertu að leita að vinnu heima eða erlendis?
Ieškote darbo savo šalyje arba užsienyje?
Szukasz pracy w kraju lub za granicą?
Hľadáte si zamestnanie doma alebo v zahraničí?
Söker du arbete i ditt land eller utomlands?
  Europass: Iščete delo?  
Iščete delo ali usposabljanje doma ali v tujini?
Looking for education or training in your home country or abroad?
Á la recherche d’une formation dans votre pays ou à l'étranger?
¿Busca oportunidades educativas o formativas en su propio país o en el extranjero?
Procura informação sobre estudos ou colocação noutro país europeu?
Αναζητάτε ευκαιρίες εκπαίδευσης ή κατάρτισης στην χώρα σας ή στο εξωτερικό
Търсите възможности за образование или обучение във Вашата страна или в чужбина?
Želite li se obrazovati ili osposobljavati u domovini ili inozemstvu?
Hledáte vzdělávání nebo odbornou přípravu ve své domovské zemi nebo v zahraničí?
Leder du efter uddannelse i dit hjemland eller i udlandet?
Kas otsid haridus- ja koolitusvõimalusi oma koduriigis või välismaal?
Etsikö opiskelutilaisuutta kotimaassasi tai ulkomailla?
Ertu að leita að námi eða starfsþjálfun heima eða erlendis?
Ieškote, kur mokytis savo šalyje arba užsienyje?
Szukasz możliwości kształcenia lub szkolenia zawodowego w kraju lub za granicą?
Chcete sa vzdelávať alebo školiť doma alebo v zahraničí?
Söker du utbildning i ditt land eller utomlands?
Kendi ülkenizde veya yurtdışında eğitim veya mesleki eğitim mi arıyorsunuz?
Vai Jūs meklējat izglītības vai mācību iespējas savā mītnes valstī vai ārvalstīs?
Qed tfittex edukazzjoni jew taħriġ fil-pajjiżek jew f’pajjiż barrani?
  Europass: Europass in vi  
Ali iščete delo, ste učenec ali študent, delodajalec, učitelj ali vodja usposabljanja ali visokošolski strokovnjak? Spoznajte, kaj lahko Europass stori za vas.
Are you a job seeker, pupil or student, employer, teacher or trainer or higher education professional? Learn what Europass can do for you
Vous êtes demandeur d’emploi, élève ou étudiant, employeur, enseignant ou formateur or professionnel de l’enseignement supérieur? Découvrez comment Europass peut vous aider.
​Sind Sie Arbeitsuchende/r, Schüler/in oder Student/in, Arbeitgeber/in, Lehrer/in, Ausbilder/in oder Hochschuldozent/in? Erfahren Sie, was Europass für Sie tun kann!
¿Es usted solicitante de empleo, estudiante o alumno, empresario, profesor o formador o profesional de la enseñanza superior? Averigüe lo que Europass puede hacer por usted.
Sei una persona in cerca di lavoro, uno studente, un datore di lavoro, un insegnante, un formatore o un operatore dell'istruzione superiore? Scopri cosa può fare per te Europass.
Se procura emprego, é estudante, empregador, professor ou docente do ensino superior, saiba o que o Europass pode fazer por si
Βρίσκεστε σε αναζήτηση εργασίας, είστε μαθητής ή φοιτητής, εργοδότης, εκπαιδευτικός, εκπαιδευτής ή επαγγελματίας της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης; Μάθετε τι μπορεί να κάνει το Europass για σας:
Bent u werkzoekende, scholier of student, docent, opleider of werkzaam in het hoger onderwijs? Lees wat Europass voor u kan betekenen.
​Вие търсите работа или сте ученик, студент, работодател, преподавател, инструктор или специалист в сферата на висшето образование? Запознайте се с възможностите, които Ви предлага Europass
Tražite li posao, jeste li učenik ili student, poslodavac, nastavnik, podučavatelj ili stručnjak u visokom obrazovanju? Doznajte što za vas može učiniti Europass.
Jste uchazeč o zaměstnání, žák či student, zaměstnavatel, pedagogický pracovník v oblasti vzdělávání nebo odborné přípravy či odborník v oblasti vysokoškolského vzdělávání? Zjistěte, co pro vás může Europass udělat.
Er du jobsøgende, elev eller studerende, arbejdsgiver, lærer eller underviser eller ansat ved en højere uddannelsesinstitution? Se, hvad Europass kan gøre for dig.
Kas oled tööotsija, õpilane või üliõpilane, tööandja, õpetaja, koolitaja või kõrgharidustöötaja? Uuri, kuidas Europass saab sulle abiks olla.
Oletko työnhakija, koululainen tai opiskelija, opettaja tai kouluttaja tai korkeakouluopetuksen alalla työskentelevä ammattilainen? Katso, mitä hyötyä Europassista on sinulle.
Munkát keres, tanuló vagy diák, munkáltató, tanár, oktató vagy felsőoktatási szakember? Ismerje meg, hogy mit tehet Önért az Europass!
Ertu atvinnuleitandi, námsmaður atvinnurekandi, kennari, leiðbeinandi á vinnustað eða starfsmaður menntastofnunar? Upplýsingar um hvernig Europass getur nýst þér.
Ieškote darbo, esate moksleivis arba studentas, darbdavys, mokytojas, instruktorius arba aukštojo mokslo specialistas Sužinokite, kuo jums gali būti naudingas Europass
Er du jobbsøker, elev eller student, arbeidsgiver, lærer eller instruktør eller fagperson innen høyere utdanning? Lær mer om hva Europass kan gjøre for deg.
Szukasz pracy Jesteś uczniem, studentem, pracodawcą, nauczycielem, trenerem lub pracujesz na uczelni? Zobacz, do czego może Ci się przydać Europass.
Vă aflaţi în căutarea unui loc de muncă, sunteţi elev(ă) sau student(ă), angajat(ă), cadru didactic sau formator, cadru didactic din învăţământul superior? Iată cu ce vă poate ajuta Europass.
Ste uchádzačom o zamestnanie, žiakom či študentom, zamestnávateľom, učiteľom či školiteľom alebo vysokoškolským pedagógom? Zistite, ako vám Europass môže poslúžiť.
Är du arbetssökande, elev eller student, arbetsgivare, lärare eller utbildare eller verksam inom högre utbildning? Ta reda på vad Europass kan göra för dig.
Vai Jūs esat darba meklētājs, skolēns vai students, darba devējs, skolotājs vai izglītības darbinieks, vai augstskolas pasniedzējs? Uzziniet, kā Europass Jums var palīdzēt.
Qed tfittex xogħol, int student/a, qed tħaddem, tgħallem jew tħarreġ jew int professjonist/a ta’ edukazzjoni għolja? Tgħallem dwar dak li l-Europass jista’ jagħmel għalik.
  Europass: Skupni evrops...  
Nimam težav pri razumevanju jezika, govorjenega v živo ali posredovanega preko medijev, četudi je tempo govorjenja hiter. Potrebujem zgolj nekaj časa, da se navadim na narečje.
I have no difficulty in understanding any kind of spoken language, whether live or broadcast, even when delivered at fast native speed, provided I have some time to get familiar with the accent.
Je n'ai aucune difficulté à comprendre le langage oral, que ce soit dans les conditions du direct ou dans les médias et quand on parle vite, à condition d'avoir du temps pour me familiariser avec un accent particulier.
Ich habe keinerlei Schwierigkeit, gesprochene Sprache zu verstehen, gleichgültig ob "live" oder in den Medien, und zwar auch, wenn schnell gesprochen wird. Ich brauche nur etwas Zeit, mich an einen besonderen Akzent zu gewöhnen.
No tengo ninguna dificultad para comprender cualquier tipo de lengua hablada, tanto en conversaciones en vivo como en discursos retransmitidos, aunque se produzcan a una velocidad de hablante nativo, siempre que tenga tiempo para familiarizarme con el acento.
Non ho nessuna difficoltà a capire qualsiasi lingua parlata, sia dal vivo sia trasmessa, anche se il discorso é tenuto in modo veloce da un madrelingua, purché abbia il tempo di abituarmi all’ accento.
Não tenho nenhuma dificuldade em compreender qualquer tipo de enunciado oral, tanto face a face como através dos meios de comunicação, mesmo quando se fala depressa, à velocidade dos falantes nativos, sendo apenas necessário algum tempo para me familiarizar com o sotaque.
Δεν έχω καμία δυσκολία να κατανοώ τον προφορικό λόγο είτε σε συνθήκες άμεσης επικοινωνίας είτε όταν αυτός εκφέρεται από τα μέσα μαζικής ενημέρωσης ακόμη και εάν οι άλλοι μιλούν γρήγορα, αρκεί να υπάρχει ο χρόνος για να εξοικειωθώ με μια συγκεκριμένη ιδιόλεκτο.
Ik kan moeiteloos gesproken taal begrijpen, in welke vorm dan ook, hetzij in direct contact, hetzij via radio of tv, zelfs wanneer in een snel moedertaaltempo gesproken wordt als ik tenminste enige tijd heb om vertrouwd te raken met het accent.
Мога да разбирам без никакво затруднение говоримия език, както при пряко общуване, така и по медиите, и когато се говори бързо, при условие, че имам време да свикна с особеностите на произношението.
Nemam poteškoća u razumijevanju bilo koje varijante govornog jezika, bilo u izravnoj komunikaciji, bilo preko medija, čak ni kad se govori brzinom izvornog govornika, uz uvjet da imam vremena prilagoditi se određenom naglasku.
Bez potíží rozumím jakémukoli druhu mluveného projevu, živého či vysílaného. Pokud mám trochu času zvyknout si na specifické rysy výslovnosti rodilého mluvčího, nemám potíže porozumět mu ani tehdy, mluví-li rychle.
Jeg kan forstå alle former for talesprog, både når jeg hører det i direkte kommunikation, og når jeg hører det i medierne. Jeg kan også forstå en indfødt, der taler hurtigt, hvis jeg har haft tid til at vænne mig til vedkommendes måde at tale på.
Saan vaevata aru igasugusest kõnest, olenemata sellest, kus seda esitatakse. Saan aru ka kiirkõnest, kui mulle antakse pisut aega hääldusviisiga harjumiseks.
Ymmärrän vaikeuksitta kaikenlaista elävää ja nauhoitettua puhetta silloinkin, kun on kyse syntyperäisen kielenpuhujan nopeasta puheesta, jos minulla on hiukan aikaa tutustua puhetapaan.
Minden nehézség nélkül megértem az élőben hallott, médián keresztül sugárzott, vagy gyors tempójú beszédet, ha van időm megszokni az akcentust.
Ég á ekki í neinum erfiðleikum með að skilja fólk hvort heldur þegar það talar eða þegar talað er í útvarpi / sjónvarpi, jafnvel þegar talað er hratt af þeim sem hafa tungumálið að móðurmáli, svo fremi sem ég hef fengið tíma til að venjast málhreimnum.
Nesunkiai suprantu bet kokią sakytinės kalbos atmainą, tiek girdimą tiesiogiai, tiek transliuojamą, net kai kalbama natūraliai greitu tempu, jeigu turiu šiek tiek laiko priprasti prie akcento.
Jeg forstår uten problemer alle former for muntlig språk både i det virkelige liv og i media, også når morsmålsbrukeren snakker i et naturlig og hurtig tempo, dersom jeg får litt tid til å gjøre meg kjent med dialekten.
Nie mam żadnych trudności ze zrozumieniem jakiejkolwiek wypowiedzi mówionej – słuchanej „na żywo” czy odbieranej za pośrednictwem mediów – nawet przy szybkim tempie mówienia rodzimego użytkownika języka, pod warunkiem jednak, iż mam trochę czasu, by przyzwyczaić się do nowego akcentu.
Nu am nici o dificultate în a înţelege limba vorbită, indiferent dacă este vorba despre comunicarea directă sau în transmisiuni radio, sau TV, chiar dacă ritmul este cel rapid al vorbitorilor nativi, cu condiţia de a avea timp să  mă familiarizez cu un anumit accent.
Nemám žiadne ťažkosti pri pochopení akéhokoľvek druhu hovoreného jazyka, či už je to naživo alebo z vysielania, dokonca aj keď je prejav rodeného hovoriaceho veľmi rýchly za predpokladu, že mám dosť času na to, aby som sa si zvykol na jeho výslovnosť.
Jag har inga svårigheter att förstå något slags talat språk, vare sig i direktkontakt eller via radio, TV och film. Jag förstår även tal i högt tempo som det talas av en infödd under förutsättning att jag hunnit vänja mig vid den regionala variationen i språket.
İster canlı ister yayın ortamında olsun, hiçbir konuşma türünü anlamakta zorluk çekmem. Sadece normal anadili konuşma hızında ise, aksana alışabilmem için biraz zamana ihtiyacım olabilir.
Es bez grūtībām sa­pro­tu jebkuru runas veidu – gan tiešā sa­ziņā teikto, gan pār­raidīto pat tad, ja ātrā tempā runā dzimtās valodas lieto­tājs. Es varu saprast runātājus ar dažādām izrunas īpatnībām.
Ma nsib l-ebda diffikultà biex nifhem kull lingwa mitkellma sew jekk tkun diretta jew imxandra, anke jekk mitkellma bħala lingwa nattiva b’mod mgħaġġel sakemm ikolli ftit taż-żmien biex nidra l-aċċent.
  Europass: Iščete delo?  
priznavanju tujih diplom in drugih akademskih ali strokovnih kvalifikacij;
the recognition of foreign diplomas, degrees and other academic or professional qualifications;
la reconnaissance des diplômes étrangers et autres qualifications académiques ou professionnelles;
die Anerkennung von akademischen Graden, Abschlusszeugnissen und weiteren akademischen oder beruflichen Qualifikationen;
reconocimiento de títulos extranjeros de primer o segundo ciclo u otras cualificaciones académicas o profesionales;
riconoscimento dei diplomi, titoli e le altre qualifiche universitarie o professionali straniere;
o reconhecimento de diplomas e títulos estrangeiros, bem como de outras qualificações académicas ou profissionais;
την αναγνώριση αλλοδαπών διπλωμάτων, πτυχίων και άλλων ακαδημαϊκών ή επαγγελματικών προσόντων
de erkenning van buitenlandse diploma’s, graden en andere academische en professionele kwalificaties;
признаването на чужди дипломи, степени и други академични или професионални квалификации;
priznavanju stranih diploma i drugih akademskih i profesionalnih kvalifikacija;
uznávání zahraničních diplomů, titulů a jiných akademických nebo profesních kvalifikací;
anerkendelse af udenlandske eksaminer, universitetsgrader og andre akademiske uddannelser eller erhvervskvalifikationer;
välisriikide diplomite, kraadide ja muude akadeemiliste või kutsetasemete tunnustamine;
ulkomaisten tutkintotodistusten ja muiden akateemisten tai ammatillisten pätevyyksien tunnustamisesta
külföldi diplomák vagy más akadémiai vagy szakmai végzettségek elismerése;
viðurkenningu prófgráða, skírteina og annarra akademískra eða starfstengdra réttinda
užsienio šalių diplomų, laipsnių ir kitų akademinių arba profesinių kvalifikacijų pripažinimas;
Godkjenning av utenlandske eksamener, universitetsgrader og andre akademiske utdannelser eller yrkeskvalifikasjoner.
uznawania dyplomów, tytułów i stopni naukowych oraz innych kwalifikacji zawodowych uzyskanych za granicą;
recunoaşterea diplomelor obţinute în străinătate, a titlurilor şi a altor calificări academice şi profesionale;
o uznávaní zahraničných diplomov, titulov a iných akademických alebo odborných kvalifikácií;
erkännande av utländska examensbevis, examina och andra akademiska eller yrkesmässiga kvalifikationer;
yabancı diplomaların ve diğer akademik veya profesyonel yeterliliklerin tanınması;
ārvalstu diplomu, grādu un citu akadēmisko vai profesionālo kvalifikāciju atzīšanu;
l-għarfien ta' diplomi barranin, lawrji u kwalifiki akkademiċi professjonali oħra;
  Europass: Europass mobi...  
Komur koli, ki se preseli v evropsko državo, da bi se učil ali pridobil delovne izkušnje, ne glede na starost ali stopnjo izobrazbe.
Any person moving to a European country to learn or acquire a work experience, whatever their age or level of education.
Á quiconque effectue une expérience de mobilité dans un pays européen, quel que soit son âge ou son niveau d’éducation.
Personen, die in einem europäischen Land mobil sind, um zu lernen oder eine Arbeitserfahrung zu machen, unabhängig vom Alter oder vom Bildungsstand.
Está concebido para su expedición a cualquier persona que haya viajado a cualquier país europeo para estudiar o adquirir experiencia laboral, independientemente de su edad o nivel educativo.
A chiunque decida di spostarsi in un paese europeo per motivi di studio o per fare un'esperienza lavorativa, indipendentemente dall'età o dal livello d'istruzione.
A qualquer pessoa que passe um período de aprendizagem ou aquisição de experiência de trabalho num país europeu, independentemente da sua idade e do seu nível de instrução.
Για κάθε πρόσωπο που μετεγκαθίσταται σε μια ευρωπαϊκή χώρα για σκοπούς μάθησης ή απόκτησης εργασιακής εμπειρίας, ανεξαρτήτως ηλικίας και μορφωτικού επιπέδου.
Voor iedereen die een leer- of werkervaring opdoet in een Europees land, ongeacht leeftijd of opleidingsniveau.
За всеки, който пребивава в европейска страна с цел обучение или придобиване на трудов стаж, без оглед на възраст или ниво на квалификация.
Svakome tko odlazi u neku europsku državu učiti ili stjecati radno iskustvo, bez obzira na starosnu dob ili razinu obrazovanja.
Komukoli, kdo vycestuje do jiné evropské země za účelem studia nebo získání pracovních zkušeností, bez ohledu na věk nebo stupeň vzdělání.
Personer, der gennemgår et mobilitetsforløb i et europæisk land for at lære eller erhverve arbejdserfaring, uanset alder eller uddannelsesniveau.
See on mõeldud kõikidele inimestele, kes lähevad mõnda Euroopa riiki õppima või töökogemust saama, olenemata nende vanusest või haridustasemest.
Europass-liikkuvuustodistus on tarkoitettu kaikille, jotka opiskelevat tai hankkivat työkokemusta toisessa Euroopan valtiossa, ikään tai koulutustasoon katsomatta.
Mindazoknak, akik tanulás vagy munkavállalási tapasztalat megszerzése céljából utaznak egy európai országba, koruktól vagy iskolai végzettségüktől függetlenül.
Alla sem fara til annars Evrópulands í nám eða til þess að öðlast starfsreynslu, sama á hvaða aldri þeir eru eða hvaða menntun þeir hafa.
Partneriai gali būti universitetai, mokyklos, mokymų centrai, įmonės, nevyriausybinės organizacijos ir t. t.
Alle som tilbringer tid i et annet land i Europa i læringsøyemed eller for å få arbeidserfaring, uavhengig av alder og kunnskapsnivå.
Każda osoba przyjeżdżająca do kraju europejskiego w celu odbycia nauki lub zdobycia doświadczenia zawodowego, niezależnie od wieku czy wykształcenia.
Orice persoană care se deplasează într-o ţară europeană cu scopul de a învăţa sau de a dobândi o experienţă profesională, indiferent de vârstă sau nivelul de educaţie.
Pre akúkoľvek osobu, ktorá sa presťahuje do inej európskej krajiny s cieľom vzdelávať sa alebo získať pracovné skúsenosti, a to bez ohľadu na jej vek či dosiahnutý stupeň vzdelania.
Alla som flyttar till ett EU-land för att utbilda sig eller förvärva arbetslivserfarenhet, oavsett ålder eller utbildningsnivå.
Yaş ve eğitim durumuna bakılmaksızın bir Avrupa ülkesinde öğrenme veya çalışma deneyimi kazanmak üzere hareketlilik gerçekleştiren herkes içindir.
Jebkurai personai, kas dodas uz kādu Eiropas valsti, lai mācītos vai iegūtu darba pieredzi, neatkarīgi no vecuma un izglītības līmeņa.
Kwalunkwe persuna li tivvjaġġa f’pajjiż Ewropew sabiex titgħallem jew tikseb esperjenza tax-xogħol, tkun xi tkun l-età jew il-livell ta’ edukazzjoni tagħha.
  Europass: VaÅ¡e mnenje  
Pripombe in predlogi v zvezi s tem spletnim mestom (po možnosti v angleščini, francoščini ali nemščini). Če želite odgovor, navedite svoj e-naslov (neobvezno).
Commentaires et suggestions sur le site (de préférence en anglais, français ou allemand). Si vous souhaitez recevoir une réponse, indiquez votre adresse électronique ci-dessous (facultatif).
Kommentare und Anregungen zu dieser Webseite (wenn möglich in Englisch, Französisch oder Deutsch). Falls Sie eine Antwort wünschen, geben Sie bitte Ihre E-Mail-Adresse an (fakultativ).
Indique sus comentarios y sugerencias sobre este espacio web (a ser posible, en inglés, francés o alemán). Si desea una respuesta, indique su correo electrónico (opcional).
Commenti e suggerimenti su questo sito (preferibilmente in inglese, francese o tedesco). Se desideri ricevere una risposta, indica il tuo indirizzo e-mail (facoltativo).
Comentários e sugestões acerca deste sítio Web (de preferência em Inglês, Francês ou Alemão). Se deseja receber resposta, indique o seu endereço electrónico (opcional).
Σχόλια και προτάσεις για τον δικτυακό τόπο (κατά προτίμηση στα αγγλικά, στα γαλλικά ή στα γερμανικά). Εάν επιθυμείτε να λάβετε απάντηση, παρακαλούμε αναφέρετε τη διεύθυνση του ηλεκτρονικού σας ταχυδρομείου (προαιρετικό)
Opmerkingen en suggesties over deze website (bij voorkeur in het Engels, Frans of Duits). Indien u een antwoord wilt, vul dan uw e-mailadres in (optioneel)
Komentari i prijedlozi o ovoj web stranici (po mogućnosti na engleskom, francuskom ili njemačkom jeziku). Želite li odgovor, navedite svoju e-mail adresu (nije obavezno).
Připomínky a návrhy k této webové stránce (pokud možno v angličtině, francouzštině nebo němčině). Pokud chcete dostat odpověď, uveďte svůj e-mail (nepovinné).
Kommentarer og forslag til dette websted (helst på engelsk, fransk eller tysk). Ønsker du et svar, bedes du anføre din e-mailadresse (valgfri).
Märkused ja soovitused selle veebilehe kohta (eelistatavalt inglise, prantsuse või saksa keeles). Kui soovite vastust, märkige palun oma e-posti aadress (valikuline).
Esitä tätä Internet-sivustoa koskevia huomioita ja ehdotuksia(mieluiten englanniksi, ranskaksi tai saksaksi). Mikäli haluat vastauksen, ole ystävällinen ja anna sähköpostiosoitteesi.
A honlappal kapcsolatos észrevételek és javaslatok (lehetőség szerint angol, francia vagy német nyelven). Ha szeretne választ kapni, adja meg az e-mail címét (nem kötelező)
Athugasemdir og uppástungur um vefinn (helst á ensku, frönsku eða þýsku). Ef þú vilt svar, skrifaðu þá netfangið þitt
Pastabos ir pasiūlymai dėl šios interneto svetainės (pageidautina anglų, prancūzų arba vokiečių kalba). Jeigu norite gauti atsakymą, nurodykite savo el. pašto adresą (neprivaloma).
Kommentarer og forslag til dette nettstedet (helst på engelsk, fransk eller tysk). Hvis du ønsker et svar, må du skrive inn e-postadressen din (valgfritt).
Uwagi i sugestie dotyczące portalu (o ile to możliwe, w języku angielskim, francuskim lub niemieckim). Aby otrzymać odpowiedź, podaj adres e-mail (opcjonalne).
Comentarii şi sugestii despre acest site internet (preferabil în engleză, franceză sau germană). În cazul în care doriţi un răspuns, precizaţi adresa dumneavoastră de e-mail (opţional).
Pripomienky a návrhy týkajúce sa tejto webovej stránky (ak je to možné, v anglickom, vo francúzskom alebo v nemeckom jazyku). Ak chcete dostať odpoveď, uveďte svoj e-mail (nepovinné).
Kommentarer och förslag när det gäller webbplatsen (helst på engelska, franska eller tyska). Ange din e-postadress om du vill ha svar (frivilligt)
Komentāri un ierosinājumi par šo tīmekļa vietni (vēlams angļu, franču vai vācu valodā). Ja vēlaties saņemt atbildi, norādiet savu e-pasta adresi (pēc izvēles)
Kummenti u suġġerimenti dwar din il-websajt (preferibbilment bl-Ingliż, bil-Franċiż jew bil-Ġermaniż). Jekk tixtieq tweġiba, ikteb l-indirizz tal-email tiegħek (mhux obbligatorju).
  Europass: Ste učenec a...  
Iščete informacije o študiju ali delovni praksi v drugi evropski državi?
Looking for information on study or work placement in another European country?
Á la recherche d’information sur les études ou les stages dans un pays européen?
Sind Sie auf der Suche nach Informationen über ein Studium oder ein Berufspraktikum in einem anderen europäischen Land?
¿Desea información sobre cómo realizar prácticas de trabajo o estudiar en otro país europeo?
Cerchi informazioni su esperienze di studio o tirocinio in un altro paese europeo?
Procura informação sobre estudos ou colocação noutro país europeu?
Αναζητάτε πληροφορίες σχετικά με ευκαιρίες σπουδών ή πρακτικής άσκησης σε άλλη ευρωπαϊκή χώρα
Zoekt u informatie over studie of arbeidsbemiddeling in een ander Europees land?
Търсите информация във връзка с обучение или работа в друга европейска страна?
Tražite li informacije o studiranju ili stažiranju u drugoj europskoj državi?
Hledáte informace o studijních nebo pracovních příležitostech v jiné evropské zemi?
Leder du efter oplysninger om studier eller praktik i et andet europæisk land?
Kas otsid teavet õppimis- ja praktikavõimaluste kohta mõnes teises Euroopa riigis?
Etsitkö tietoja opinnoista tai työharjoittelusta toisessa Euroopan valtiossa?
Egy másik európai országban történő tanulással vagy munkavállalással kapcsolatos információt keres?
Ertu að leita að upplýsingum um ákveðið nám eða starfsþjálfun í öðru Evrópulandi?
Ieškote informacijos apie mokymąsi arba darbo praktiką kitoje Europos šalyje?
Er du på jakt etter informasjon om studier eller utplassering i arbeidslivet i et annet land i Europa?
Szukasz informacji na temat możliwości studiowania lub pracy w innym kraju europejskim?
Doriţi să aflaţi cum se poate efectua un stagiu profesional sau studii într-o altă ţară europeană?
Hľadáte informácie o štúdiu alebo práci v inej krajine Európy?
Söker du information om studier eller arbete i ett annat EU-land?
Başka bir Avrupa ülkesinde eğitim veya işe yerleşme hakkında bilgi mi arıyorsunuz?
Vai Jūs meklējat informāciju par mācību vai darba vietu citā Eiropas valstī?
Qed tfittex informazzjoni dwar studju jew kollokazzjoni ta’ impjieg f’pajjiż Ewropew ieħor?
  Europass: Ste učitelj ...  
Pomagajte učencem ali študentom izpolniti Europass življenjepis in jezikovno izkaznico.
Help your pupils or students complete their CV and Language passport.
Aidez vos élèves ou étudiants à remplir le CV et le Passeport de langues Europass.
Helfen Sie Ihren Schülern oder Studenten beim Ausfüllen ihres Europass-Lebenslaufs und ihres Europass-Sprachenpasses
Ayude a sus alumnos o estudiantes a cumplimentar sus CV y Pasaportes de Lenguas Europass.
Aiuta i tuoi allievi a compilare l'Europass CV e il passaporto delle lingue
Ajude os seus alunos a preencher o respectivo CV e Passaporte de Línguas Europass
Βοηθείστε τους μαθητές ή τους φοιτητές σας να συμπληρώσουν το βιογραφικό σημείωμα και το διαβατήριο γλωσσών Europass
Help uw leerlingen of studenten hun Europass-cv en -taalpaspoort in te vullen
Помогнете на Вашите ученици или студенти да попълнят своето Europass CV и езиков паспорт
Pomognite svojim učenicima ili studentima u popunjavanju Europass životopisa i jezične putovnice
Pomozte svým žákům či studentům vyplnit jejich Životopis a Jazykový pas
Hjælp dine elever eller studerende med at udfylde deres Europass-CV og sprogpas
Aidake oma õpilastel või üliõpilastel koostada Europassi CV ja keelepass
Auta oppilaitasi tai opiskelijoitasi heidän Europass-ansioluettelonsa ja -kielipassinsa täydentämisessä
Segítsen tanulóinak vagy diákjainak Europass önéletrajzuk és nyelvi útlevelük kitöltésében!
Aðstoð við nemendur við að búa til Europass ferilskrá eða tungumálapassa
Padėkite savo mokiniams arba studentams užpildyti Europass CV ir kalbų pasą
Hjelp elevene eller studentene med å fylle ut en Europass CV og et språkpass
Pomóż swoim uczniom lub studentom wypełnić Europass – CV i paszport językowy
Ajutaţi-vă elevii sau studenţii să îşi completeze CV-ul Europass şi paşaportul lingvistic
Pomôžte svojim žiakom alebo študentom vyplniť ich vlastný Europass – životopis a Europass – jazykový pas
Hjälp dina elever eller studenter att fylla i sin Europass-meritförteckning och sitt Europass-språkpass
Öğrencilerinize Europass CV ve dil pasaportunu tamamlamaları için yardım eder
Palīdziet saviem skolēniem vai studentiem aizpildīt Europass CV un Valodu pasi
Għin lill-istudenti tiegħek biex jimlew is-Cv u l-passaport tal-lingwa tal-Europass
  Europass: Evropska mapa...  
dodajate ali izbrišete posamezne elemente vaše mape kompetenc;
ajouter ou supprimer des documents de votre PEC;
- eliminare o aggiungere documenti al tuo ESP;
- remover ou adicionar documentos ao seu PEC;
αφαιρέσετε ή προσθέσετε έγγραφα στο ΕΔΔ σας;
Als u al over een European Skills Passport beschikt dan kunt u het uploaden om het te bewerken. U kunt dan
премахнете или добавите документи към Вашия ЕПУ;
brisanje ili dodavanje dokumenata u Europsku mapu vještina;
odstranit nebo přidat další dokumenty do svého Evropského pasu dovedností;
fjerne eller tilføje dokumenter til dit Kvalifikationspas;
eemaldada või lisada dokumente oma EOM-i.;
Poistaa tai lisätä dokumentteja ESP-asiakirjaasi;
adjon hozzá újabb dokumentumokat vagy törölje le a régebbieket;
- šalinti ar pridėti dokumentus į EKA;
slette eller legge til dokumenter i ditt europeiske kompetansepass.
usunąć lub dodać dokumenty do swojego Europejskiego Paszportu Umiejętości;
îndepărtaţi sau adăugaţi documente la Paşaportul European al Competenţelor;
odstránit alebo pridat dokumenty do EZP;
ta bort eller lägga till dokument till ditt europeiska färdighetspass;
ABPnize belge ekleyebilir ve çıkarabilirsiniz,
noņemt vai pievienot dokumentus savai EPP;
tneħħi jew żżid xi dokumenti lil- PĦE tiegħek;
  Europass: Evropska mapa...  
se prijavljate za zaposlitev ali izobraževanje;
trouver un emploi ou une formation;
einen Arbeits- oder Ausbildungsplatz zu finden;
encontrar trabajo o estudios;
- trovare un lavoro o un'opportunità di formazione;
- procurar um emprego ou formação;
намерите работа или обучение;
pronalaženja posla ili usavršavanja;
hledání práce nebo pracovní stáže;
leida endale sobiv töö või koolitus;
Työ- tai opiskelupaikkaa varten;
állást találjon, vagy tovább folytassa tanulmányait;
fá vinnu eða sækja um menntun;
finne en jobb eller en praksisplass
znalezienia pracy lub szkolenia;
găsi un loc de muncă sau un curs de formare;
nájdenie práce alebo školenia;
hitta ett jobb eller en utbildning;
  Europass: Skupni evrops...  
Razumem besedila, katerih jezik je pretežno vsakdanji ali povezan z mojim delom. Razumem opise dogodkov, občutij in želja/ tudi v osebnih pismih.
I can understand texts that consist mainly of high frequency everyday or job-related language. I can understand the description of events, feelings and wishes in personal letters.
Je peux comprendre des textes rédigés essentiellement dans une langue courante ou relative à mon travail. Je peux comprendre la description d'événements, l'expression de sentiments et de souhaits dans des lettres personnelles.
Ich kann Texte verstehen, in denen vor allem sehr gebräuchliche Alltags- oder Berufssprache vorkommt. Ich kann private Briefe verstehen, in denen von Ereignissen, Gefühlen und Wünschen berichtet wird.
Comprendo textos redactados en una lengua de uso habitual y cotidiano o relacionada con el trabajo. Comprendo la descripción de acontecimientos, sentimientos y deseos en cartas personales.
Riesco a capire testi scritti di uso corrente legati alla sfera quotidiana o al lavoro. Riesco a capire la descrizione di avvenimenti, di sentimenti e di desideri contenuta in lettere personali.
Sou capaz de compreender textos em que predomine uma linguagem corrente do dia-a-dia ou relacionada com o trabalho. Sou capaz de compreender descrições de acontecimentos, sentimentos e desejos, em cartas pessoais.
Μπορώ να κατανοώ κείμενα που είναι γραμμένα στην καθομιλουμένη ή σε γλώσσα σχετική με τη δουλειά μου. Μπορώ να κατανοώ την περιγραφή ενός γεγονότος, ή την έκφραση συναισθημάτων και ευχών σε μια προσωπική επιστολή.
Ik kan teksten begrijpen die hoofdzakelijk bestaan uit hoogfrequente, alledaagse of aan mijn werk gerelateerde taal. Ik kan de beschrijving van gebeurtenissen, gevoelens en wensen in persoonlijke brieven begrijpen.
Мога да разбирам текстове, написани предимно на всекидневен език или отнасящи се до работата ми. Мога да разбирам описания на събития, изразяване на чувства и пожелания в лични писма.
Mogu razumjeti tekstove koji su uglavnom pisani običnim jezikom ili jezikom moje struke. Mogu razumjeti opis događaja, osjećaja i želja u osobnim pismima.
Rozumím textům, které obsahují slovní zásobu často užívanou v každodenním životě nebo které se vztahují k mé práci. Rozumím popisům událostí, pocitů a přáním v osobních dopisech.
Jeg kan forstå tekster, der er skrevet i et dagligdags sprog eller relaterer sig til mit arbejde. Jeg kan forstå indholdet af personlige breve, hvor afsenderen beskriver sine oplevelser, følelser og ønsker.
Saan aru tekstidest, mis koosnevad sagedamini esinevatest või minu tööga seotud sõnadest. Saan aru sündmuste, mõtete ja soovide kirjeldusest isiklikes kirjades.
Ymmärrän tekstejä, joissa on pääasiassa hyvin tavallista arkipäivän kieltä tai työhön liittyvää kieltä. Ymmärrän tapahtumien, tunteiden ja toiveiden kuvaukset henkilökohtaisissa kirjeissä.
Megértem a főként köznyelven, vagy a munkámhoz közvetlenül kapcsolódó szaknyelven megírt szövegeket. Magánlevélben megértem az események, érzelmek vagy kívánságok leírását.
Ég get lesið texta sem innihalda aðallega algeng orð úr daglegu lífi eða orðaforða sem tengist atvinnu minni. Ég skil lýsingar á atburðum, tilfinningum og óskum í persónulegum bréfum.
Gebu suprasti tekstus, kuriuose daug dažnai vartojamų žodžių ir gramatinių formų bei konstrukcijų, susijusių su kasdieniu gyvenimu ar darbu. Gebu suprasti įvykių, jausmų ir norų aprašymus asmeniniuose laiškuose.
Jeg kan forstå tekster der språket i stor grad er preget av vanlige, dagligdagse ord og uttrykk eller vanlige ord knyttet til arbeidet mitt. Jeg kan forstå personlige brev med beskrivelser av hendelser, følelser og ønsker.
Rozumiem teksty składające się głównie ze słów najczęściej występujących, dotyczących życia codziennego lub zawodowego. Rozumiem opisy wydarzeń, uczuć i pragnień zawarte w prywatnej korespondencji.
Pot să înţeleg texte redactate, în principal, într-un limbaj uzual sau referitor la activitatea mea profesională. Pot să înţeleg descrierea evenimentelor, exprimarea sentimentelor şi a urărilor din scrisori personale.
Rozumiem textom, ktoré pozostávajú z každodennej slovnej zásoby často používanej v každodennom živote alebo ktoré sa vzťahujú sa na moju prácu. Dokážem porozumieť opisom udalostí, pocitov a prianí v osobných listoch.
Jag kan förstå texter som till största delen består av högfrekvent språk som hör till vardag och arbete. Jag kan förstå beskrivningar av händelser, känslor och önskemål i personliga brev.
Meslekle ilgili ya da günlük dilde en sık kullanılan sözcükleri içeren metinleri anlayabilirim. Kişisel mektuplarda belirtilen olay, duygu ve dilekleri anlayabilirim.
Es saprotu tekstus, kuros izmantota ikdienā bieži lietota vai ar manu darbu saistīta valoda. Es varu saprast privātajās vēstulēs aprakstītos notikumus, izjūtas un vēlmes.
Kapaċi nifhem testi li jikkonsistu prinċipalment f’lingwaġġ użat ta’ spiss u ta’ kuljum jew li għandu x’jaqsam ma’ xogħol. Kapaċi nifhem id-deskrizzjoni ta’ avvenimenti, ħsus u xewqat f’ittri personali.
  Europass: VaÅ¡e mnenje  
Ste učitelj ali vodja usposabljanja?
For teachers or trainers
Enseignants et formateurs
Lehrer/in oder Ausbilder/in?
¿Profesor o formador?
Per insegnanti o formatori
É professor ou formador?
Εκπαιδευτικοί ή εκπαιδευτές
Bent u docent of opleider?
Преподавател или инструктор?
Jeste li nastavnik ili pedagoški djelatnik?
Lærer, vejleder eller underviser
Õpetaja või koolitaja?
Opettaja tai kouluttaja?
Ertu kennari eða leiðbeinandi á vinnustað?
Esate mokytojas arba instruktorius?
Er du lærer eller instruktør?
Jesteś nauczycielem lub trenerem?
Cadre didactice sau formatori
Učiteľ alebo školiteľ?
Är du lärare eller utbildare?
Skolotājiem vai pasniedzējiem
Inti tgħallem jew tħarreġ?
  Europass  
Ste učitelj ali vodja usposabljanja?
For teachers or trainers
Enseignants et formateurs
Lehrer/in oder Ausbilder/in?
¿Profesor o formador?
Per insegnanti o formatori
É professor ou formador?
Εκπαιδευτικοί ή εκπαιδευτές
Bent u docent of opleider?
Преподавател или инструктор?
Jeste li nastavnik ili pedagoški djelatnik?
Lærer, vejleder eller underviser
Õpetaja või koolitaja?
Ertu kennari eða leiðbeinandi á vinnustað?
Esate mokytojas arba instruktorius?
Cadre didactice sau formatori
Är du lärare eller utbildare?
Öğretmen ve eğitimciler
Skolotājiem vai pasniedzējiem
Inti tgħallem jew tħarreġ?
  Europass: VaÅ¡e mnenje  
Ste učenec ali študent?
For pupils or students
Élèves et étudiants
Schüler/in oder Student/in?
¿Alumno o estudiante?
É aluno ou estudante?
Μαθητές η Φοιτητές
Bent u scholier of student?
Ученик или студент?
Jeste li učenik ili student?
Žák nebo student?
Elev eller studerende
Õpilane või üliõpilane?
Oppilas tai opiskelija?
Tanuló vagy diák?
Esate mokinys arba studentas?
Er du elev eller student?
Jesteś uczniem lub studentem?
Elevi şi studenţi
Žiak alebo Študent?
Är du elev eller student?
Skolēniem vai studentiem
Inti student/a?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow