– -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 268 Results  europass.cedefop.europa.eu
  Europass  
Ste učitelj ali vodja usposabljanja?
Enseignants et formateurs
Lehrer/in oder Ausbilder/in?
¿Profesor o formador?
Per insegnanti o formatori
É professor ou formador?
Εκπαιδευτικοί ή εκπαιδευτές
Bent u docent of opleider?
Преподавател или инструктор?
Jeste li nastavnik ili pedagoški djelatnik?
Lærer, vejleder eller underviser
Õpetaja või koolitaja?
Opettaja tai kouluttaja?
Ertu kennari eða leiðbeinandi á vinnustað?
Esate mokytojas arba instruktorius?
Er du lærer eller instruktør?
Jesteś nauczycielem lub trenerem?
Cadre didactice sau formatori
Učiteľ alebo školiteľ?
Är du lärare eller utbildare?
Öğretmen ve eğitimciler
Skolotājiem vai pasniedzējiem
Inti tgħallem jew tħarreġ?
  Europass: Življenje v ...  
Ste učitelj ali vodja usposabljanja?
For teachers or trainers
Enseignants et formateurs
Lehrer/in oder Ausbilder/in?
¿Profesor o formador?
Per insegnanti o formatori
É professor ou formador?
Εκπαιδευτικοί ή εκπαιδευτές
Bent u docent of opleider?
Преподавател или инструктор?
Jeste li nastavnik ili pedagoški djelatnik?
Lærer, vejleder eller underviser
Õpetaja või koolitaja?
Opettaja tai kouluttaja?
Ertu kennari eða leiðbeinandi á vinnustað?
Esate mokytojas arba instruktorius?
Er du lærer eller instruktør?
Jesteś nauczycielem lub trenerem?
Cadre didactice sau formatori
Učiteľ alebo školiteľ?
Är du lärare eller utbildare?
Öğretmen ve eğitimciler
Skolotājiem vai pasniedzējiem
Inti tgħallem jew tħarreġ?
  Europass  
Ste učenec ali študent?
Élèves et étudiants
Schüler/in oder Student/in?
¿Alumno o estudiante?
É aluno ou estudante?
Μαθητές η Φοιτητές
Bent u scholier of student?
Ученик или студент?
Jeste li učenik ili student?
Žák nebo student?
Elev eller studerende
Õpilane või üliõpilane?
Oppilas tai opiskelija?
Tanuló vagy diák?
Esate mokinys arba studentas?
Er du elev eller student?
Jesteś uczniem lub studentem?
Elevi şi studenţi
Žiak alebo Študent?
Är du elev eller student?
Skolēniem vai studentiem
Inti student/a?
  Europass  
Ste učenec ali študent?
For pupils or students
Élèves et étudiants
Schüler/in oder Student/in?
¿Alumno o estudiante?
É aluno ou estudante?
Μαθητές η Φοιτητές
Bent u scholier of student?
Ученик или студент?
Jeste li učenik ili student?
Žák nebo student?
Elev eller studerende
Õpilane või üliõpilane?
Esate mokinys arba studentas?
Elevi şi studenţi
Är du elev eller student?
Skolēniem vai studentiem
Inti student/a?
  Europass: Vzorčna pred...  
Ste učenec ali študent?
For pupils or students
Élèves et étudiants
Schüler/in oder Student/in?
¿Alumno o estudiante?
É aluno ou estudante?
Bent u scholier of student?
Ученик или студент?
Jeste li učenik ili student?
Žák nebo student?
Elev eller studerende
Oppilas tai opiskelija?
Esate mokinys arba studentas?
Er du elev eller student?
Jesteś uczniem lub studentem?
Elevi şi studenţi
Är du elev eller student?
Skolēniem vai studentiem
Inti student/a?
  Europass  
Ste učitelj ali vodja usposabljanja?
For teachers or trainers
Enseignants et formateurs
Lehrer/in oder Ausbilder/in?
¿Profesor o formador?
Per insegnanti o formatori
É professor ou formador?
Εκπαιδευτικοί ή εκπαιδευτές
Bent u docent of opleider?
Преподавател или инструктор?
Jeste li nastavnik ili pedagoški djelatnik?
Lærer, vejleder eller underviser
Õpetaja või koolitaja?
Opettaja tai kouluttaja?
Esate mokytojas arba instruktorius?
Cadre didactice sau formatori
Učiteľ alebo školiteľ?
Är du lärare eller utbildare?
Skolotājiem vai pasniedzējiem
Inti tgħallem jew tħarreġ?
  Europass: Vzorčna pred...  
Ste učitelj ali vodja usposabljanja?
For teachers or trainers
Enseignants et formateurs
Lehrer/in oder Ausbilder/in?
¿Profesor o formador?
Per insegnanti o formatori
É professor ou formador?
Bent u docent of opleider?
Преподавател или инструктор?
Jeste li nastavnik ili pedagoški djelatnik?
Lærer, vejleder eller underviser
Opettaja tai kouluttaja?
Esate mokytojas arba instruktorius?
Er du lærer eller instruktør?
Jesteś nauczycielem lub trenerem?
Cadre didactice sau formatori
Är du lärare eller utbildare?
Öğretmen ve eğitimciler
Skolotājiem vai pasniedzējiem
Inti tgħallem jew tħarreġ?
  Europass  
Ste učitelj ali vodja usposabljanja?
For teachers or trainers
Enseignants et formateurs
Lehrer/in oder Ausbilder/in?
¿Profesor o formador?
Per insegnanti o formatori
É professor ou formador?
Εκπαιδευτικοί ή εκπαιδευτές
Bent u docent of opleider?
Преподавател или инструктор?
Jeste li nastavnik ili pedagoški djelatnik?
Lærer, vejleder eller underviser
Õpetaja või koolitaja?
Ertu kennari eða leiðbeinandi á vinnustað?
Esate mokytojas arba instruktorius?
Cadre didactice sau formatori
Är du lärare eller utbildare?
Öğretmen ve eğitimciler
Skolotājiem vai pasniedzējiem
Inti tgħallem jew tħarreġ?
  Europass: Naslovnica in...  
Ste učenec ali študent?
For pupils or students
Élèves et étudiants
Schüler/in oder Student/in?
¿Alumno o estudiante?
É aluno ou estudante?
Μαθητές η Φοιτητές
Bent u scholier of student?
Ученик или студент?
Jeste li učenik ili student?
Žák nebo student?
Elev eller studerende
Õpilane või üliõpilane?
Oppilas tai opiskelija?
Tanuló vagy diák?
Esate mokinys arba studentas?
Er du elev eller student?
Jesteś uczniem lub studentem?
Elevi şi studenţi
Žiak alebo Študent?
Är du elev eller student?
Skolēniem vai studentiem
Inti student/a?
  Europass  
Ste učenec ali študent?
For pupils or students
Élèves et étudiants
Schüler/in oder Student/in?
¿Alumno o estudiante?
É aluno ou estudante?
Μαθητές η Φοιτητές
Bent u scholier of student?
Ученик или студент?
Jeste li učenik ili student?
Žák nebo student?
Elev eller studerende
Õpilane või üliõpilane?
Oppilas tai opiskelija?
Tanuló vagy diák?
Esate mokinys arba studentas?
Elevi şi studenţi
Žiak alebo Študent?
Är du elev eller student?
Skolēniem vai studentiem
Inti student/a?
  Europass: VaÅ¡e mnenje  
Ste učenec ali študent?
For pupils or students
Élèves et étudiants
Schüler/in oder Student/in?
¿Alumno o estudiante?
É aluno ou estudante?
Μαθητές η Φοιτητές
Bent u scholier of student?
Ученик или студент?
Jeste li učenik ili student?
Žák nebo student?
Elev eller studerende
Õpilane või üliõpilane?
Oppilas tai opiskelija?
Tanuló vagy diák?
Esate mokinys arba studentas?
Er du elev eller student?
Jesteś uczniem lub studentem?
Elevi şi studenţi
Žiak alebo Študent?
Är du elev eller student?
Skolēniem vai studentiem
Inti student/a?
  Europass: Europass mobi...  
Komur koli, ki se preseli v evropsko državo, da bi se učil ali pridobil delovne izkušnje, ne glede na starost ali stopnjo izobrazbe.
Any person moving to a European country to learn or acquire a work experience, whatever their age or level of education.
Á quiconque effectue une expérience de mobilité dans un pays européen, quel que soit son âge ou son niveau d’éducation.
Personen, die in einem europäischen Land mobil sind, um zu lernen oder eine Arbeitserfahrung zu machen, unabhängig vom Alter oder vom Bildungsstand.
Está concebido para su expedición a cualquier persona que haya viajado a cualquier país europeo para estudiar o adquirir experiencia laboral, independientemente de su edad o nivel educativo.
A chiunque decida di spostarsi in un paese europeo per motivi di studio o per fare un'esperienza lavorativa, indipendentemente dall'età o dal livello d'istruzione.
A qualquer pessoa que passe um período de aprendizagem ou aquisição de experiência de trabalho num país europeu, independentemente da sua idade e do seu nível de instrução.
Για κάθε πρόσωπο που μετεγκαθίσταται σε μια ευρωπαϊκή χώρα για σκοπούς μάθησης ή απόκτησης εργασιακής εμπειρίας, ανεξαρτήτως ηλικίας και μορφωτικού επιπέδου.
Voor iedereen die een leer- of werkervaring opdoet in een Europees land, ongeacht leeftijd of opleidingsniveau.
За всеки, който пребивава в европейска страна с цел обучение или придобиване на трудов стаж, без оглед на възраст или ниво на квалификация.
Svakome tko odlazi u neku europsku državu učiti ili stjecati radno iskustvo, bez obzira na starosnu dob ili razinu obrazovanja.
Komukoli, kdo vycestuje do jiné evropské země za účelem studia nebo získání pracovních zkušeností, bez ohledu na věk nebo stupeň vzdělání.
Personer, der gennemgår et mobilitetsforløb i et europæisk land for at lære eller erhverve arbejdserfaring, uanset alder eller uddannelsesniveau.
See on mõeldud kõikidele inimestele, kes lähevad mõnda Euroopa riiki õppima või töökogemust saama, olenemata nende vanusest või haridustasemest.
Europass-liikkuvuustodistus on tarkoitettu kaikille, jotka opiskelevat tai hankkivat työkokemusta toisessa Euroopan valtiossa, ikään tai koulutustasoon katsomatta.
Mindazoknak, akik tanulás vagy munkavállalási tapasztalat megszerzése céljából utaznak egy európai országba, koruktól vagy iskolai végzettségüktől függetlenül.
Alla sem fara til annars Evrópulands í nám eða til þess að öðlast starfsreynslu, sama á hvaða aldri þeir eru eða hvaða menntun þeir hafa.
Partneriai gali būti universitetai, mokyklos, mokymų centrai, įmonės, nevyriausybinės organizacijos ir t. t.
Alle som tilbringer tid i et annet land i Europa i læringsøyemed eller for å få arbeidserfaring, uavhengig av alder og kunnskapsnivå.
Każda osoba przyjeżdżająca do kraju europejskiego w celu odbycia nauki lub zdobycia doświadczenia zawodowego, niezależnie od wieku czy wykształcenia.
Orice persoană care se deplasează într-o ţară europeană cu scopul de a învăţa sau de a dobândi o experienţă profesională, indiferent de vârstă sau nivelul de educaţie.
Pre akúkoľvek osobu, ktorá sa presťahuje do inej európskej krajiny s cieľom vzdelávať sa alebo získať pracovné skúsenosti, a to bez ohľadu na jej vek či dosiahnutý stupeň vzdelania.
Alla som flyttar till ett EU-land för att utbilda sig eller förvärva arbetslivserfarenhet, oavsett ålder eller utbildningsnivå.
Yaş ve eğitim durumuna bakılmaksızın bir Avrupa ülkesinde öğrenme veya çalışma deneyimi kazanmak üzere hareketlilik gerçekleştiren herkes içindir.
Jebkurai personai, kas dodas uz kādu Eiropas valsti, lai mācītos vai iegūtu darba pieredzi, neatkarīgi no vecuma un izglītības līmeņa.
Kwalunkwe persuna li tivvjaġġa f’pajjiż Ewropew sabiex titgħallem jew tikseb esperjenza tax-xogħol, tkun xi tkun l-età jew il-livell ta’ edukazzjoni tagħha.
  Europass: Jezikovna izk...  
Upoštevajte navodila ter shranite izpolnjeni dokument (s prenosom ali po e-pošti).
Suivez les instructions et sauvegardez le document (téléchargement ou e-mail).
Befolgen Sie den Leitfaden und speichern Sie das fertige Dokument (Download oder E-Mail).
Siga las instrucciones, y guarde el documento cumplimentado (descargado o recibido por correo electrónico).
Segui le istruzioni e salva il documento completo (scaricandolo o via e-mail).
Siga as instruções e os exemplos et grave o documento preenchido (por download do documento ou por correio eletrónico)
​Ακολουθήστε τις οδηγίες και αποθηκεύστε το συμπληρωμένο έγγραφο (με μεταφόρτωση ή μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου).
Volg de online instructies en voorbeelden en sla het ingevulde document op (download of e-mail).
Следвайте онлайн инструкциите и примерите и запазете попълнения документ (можете да го изтеглите или да го получите по електронната поща).
Slijedite online uputete pohranite popunjeni dokument (učitavanje ili e-mail).
Postupujte podle on-line instrukcí a příkladů a vyplněný dokument si uložte (stáhněte si ho nebo si ho nechte zaslat e-mailem).
Følg online-vejledningen og eksemplerne og gem det færdige dokument (download eller e-mail).
Järgi veebijuhiseid ning salvesta täidetud dokument (alla laadides või e-posti teel).
Noudata sähköisiä ohjeita. Tallenna täydennetty kielipassi (lataamalla tai sähköpostitse).
Ezután online kapcsolat nélkül elkészítheti nyelvi útlevelét és elmentheti saját számítógépére.
Hér eru leiðbeiningar um hvernig vista á tungumálapassann (með því að hlaða honum niður eða fá hanní tölvupósti).
Užpildyti kalbų pasą Jums padės pateiktos instrukcijos, o baigę pildyti, dokumentą galėsite atsisiųsti į kompiuterį arba gauti el. paštu.
Følg instruksene på nettet og lagre dokumentet (som nedlasting eller via e-post).
Skorzystaj ze wskazówek i zapisz gotowy dokument (jako plik do pobrania lub prześlij pocztą elektroniczną).
Urmaţi instrucţiunile şi salvaţi documentul completat (prin descărcare pe computer sau prin transmiterea lui prin e-mail).
Postupujte podľa pokynov a vyplnený dokument si uložte (prostredníctvom prevzatia alebo odoslania na e-mail).
Följ instruktionerna och spara det ifyllda dokumentet (du kan sedan ladda ned det eller få det per e-post).
Online talimatları takip edin ve tamamlanmış belgeyi kaydedin (indirin veya e-posta atın).
Sekojiet norādījumiem tiešsaistē un saglabājiet gatavo dokumentu (lejupielāde vai e-pastā).
Segwi l-istruzzjonijiet u ssejvja d-dokument komplut (niżżel jew b’e-mail).
  Europass: Iščete delo?  
Iščete delo doma ali v tujini?
Looking for a job in your home country or abroad?
Procura um emprego no seu país ou no estrangeiro?
Zoekt u werk in eigen land of in het buitenland?
Търсите работа във Вашата страна или в чужбина?
Tražite li posao u domovini ili inozemstvu?
Hledáte zaměstnání ve své zemi nebo v zahraničí?
Leder du efter job i dit hjemland eller i udlandet?
Kas otsid tööd oma koduriigis või välismaal?
Etsitkö työtä kotimaassasi tai ulkomailla?
Munkát keres hazájában vagy külföldön?
Ertu að leita að vinnu heima eða erlendis?
Ieškote darbo savo šalyje arba užsienyje?
Szukasz pracy w kraju lub za granicą?
Hľadáte si zamestnanie doma alebo v zahraničí?
Söker du arbete i ditt land eller utomlands?
  Europass: Iščete delo?  
Iščete delo ali usposabljanje doma ali v tujini?
Looking for education or training in your home country or abroad?
Á la recherche d’une formation dans votre pays ou à l'étranger?
¿Busca oportunidades educativas o formativas en su propio país o en el extranjero?
Procura informação sobre estudos ou colocação noutro país europeu?
Αναζητάτε ευκαιρίες εκπαίδευσης ή κατάρτισης στην χώρα σας ή στο εξωτερικό
Търсите възможности за образование или обучение във Вашата страна или в чужбина?
Želite li se obrazovati ili osposobljavati u domovini ili inozemstvu?
Hledáte vzdělávání nebo odbornou přípravu ve své domovské zemi nebo v zahraničí?
Leder du efter uddannelse i dit hjemland eller i udlandet?
Kas otsid haridus- ja koolitusvõimalusi oma koduriigis või välismaal?
Etsikö opiskelutilaisuutta kotimaassasi tai ulkomailla?
Ertu að leita að námi eða starfsþjálfun heima eða erlendis?
Ieškote, kur mokytis savo šalyje arba užsienyje?
Szukasz możliwości kształcenia lub szkolenia zawodowego w kraju lub za granicą?
Chcete sa vzdelávať alebo školiť doma alebo v zahraničí?
Söker du utbildning i ditt land eller utomlands?
Kendi ülkenizde veya yurtdışında eğitim veya mesleki eğitim mi arıyorsunuz?
Vai Jūs meklējat izglītības vai mācību iespējas savā mītnes valstī vai ārvalstīs?
Qed tfittex edukazzjoni jew taħriġ fil-pajjiżek jew f’pajjiż barrani?
  Europass: Iščete delo?  
priznavanju tujih diplom in drugih akademskih ali strokovnih kvalifikacij;
the recognition of foreign diplomas, degrees and other academic or professional qualifications;
la reconnaissance des diplômes étrangers et autres qualifications académiques ou professionnelles;
die Anerkennung von akademischen Graden, Abschlusszeugnissen und weiteren akademischen oder beruflichen Qualifikationen;
reconocimiento de títulos extranjeros de primer o segundo ciclo u otras cualificaciones académicas o profesionales;
riconoscimento dei diplomi, titoli e le altre qualifiche universitarie o professionali straniere;
o reconhecimento de diplomas e títulos estrangeiros, bem como de outras qualificações académicas ou profissionais;
την αναγνώριση αλλοδαπών διπλωμάτων, πτυχίων και άλλων ακαδημαϊκών ή επαγγελματικών προσόντων
de erkenning van buitenlandse diploma’s, graden en andere academische en professionele kwalificaties;
признаването на чужди дипломи, степени и други академични или професионални квалификации;
priznavanju stranih diploma i drugih akademskih i profesionalnih kvalifikacija;
uznávání zahraničních diplomů, titulů a jiných akademických nebo profesních kvalifikací;
anerkendelse af udenlandske eksaminer, universitetsgrader og andre akademiske uddannelser eller erhvervskvalifikationer;
välisriikide diplomite, kraadide ja muude akadeemiliste või kutsetasemete tunnustamine;
ulkomaisten tutkintotodistusten ja muiden akateemisten tai ammatillisten pätevyyksien tunnustamisesta
külföldi diplomák vagy más akadémiai vagy szakmai végzettségek elismerése;
viðurkenningu prófgráða, skírteina og annarra akademískra eða starfstengdra réttinda
užsienio šalių diplomų, laipsnių ir kitų akademinių arba profesinių kvalifikacijų pripažinimas;
Godkjenning av utenlandske eksamener, universitetsgrader og andre akademiske utdannelser eller yrkeskvalifikasjoner.
uznawania dyplomów, tytułów i stopni naukowych oraz innych kwalifikacji zawodowych uzyskanych za granicą;
recunoaşterea diplomelor obţinute în străinătate, a titlurilor şi a altor calificări academice şi profesionale;
o uznávaní zahraničných diplomov, titulov a iných akademických alebo odborných kvalifikácií;
erkännande av utländska examensbevis, examina och andra akademiska eller yrkesmässiga kvalifikationer;
yabancı diplomaların ve diğer akademik veya profesyonel yeterliliklerin tanınması;
ārvalstu diplomu, grādu un citu akadēmisko vai profesionālo kvalifikāciju atzīšanu;
l-għarfien ta' diplomi barranin, lawrji u kwalifiki akkademiċi professjonali oħra;
  Europass: Jezikovna izk...  
Izpolnjena Europass jezikovna izkaznica je shranjena na vašem računalniku ali vam je bila poslana po e-pošti.
The completed Europass Language Passport is saved on your computer or sent to your e-mail account.
Der fertige Sprachenpass wird von Ihnen auf Ihrem eigenen Computer gespeichert.
​El Pasaporte de Lenguas Europass completado queda almacenado en su propio ordenador o se le envía a su cuenta de correo electrónico.
Il passaporto completo viene conservato sul tuo computer o inviato al tuo indirizzo e-mail.
O Passaporte de Línguas Europass, uma vez preenchido, é gravado no seu computador ou enviado para a sua conta de correio electrónico.
Το συμπληρωμένο διαβατήριο γλωσσών Europass αποθηκεύεται στον υπολογιστή σας ή αποστέλλεται στον λογαριασμό του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας.
​Het ingevulde Europass-taalpaspoort wordt opgeslagen op uw computer of naar uw e-mailadres verstuurd.
Попълненият Europass езиков паспорт се записва на вашия компютър или се изпраща на вашата електронна поща.
​Popunjena Europass jezična putovnica pohranjuje se u vašem računalu ili se šalje na vašu e-mail adresu.
Vyplněný Jazykový pas je uložen na vašem počítači nebo je zaslán na váš e-mailový účet.
​Det udfyldte Europass-sprogpas gemmes på din computer eller sendes til din e-mailkonto.
Täidetud Europassi keelepass salvestatakse teie arvutisse või saadetakse teie e-posti aadressile.
​Tallenna verkossa täyttämäsi Europass-kielipassi tietokoneellesi tai lähetä se sähköpostiisi.
​Kitöltött Europass nyelvi útlevelének tárolása saját számítógépén történik vagy a rendszer elküldi azt az e-mail címére.
Þú vistar Europass tungumálapassann þinn á tölvunni þinni eða sendir sjálfum/sjálfri þér hann í tölvupósti.
​Užpildytas Europass kalbų pasas saugomas jūsų kompiuteryje arba išsiunčiamas į jūsų el. pašto dėžutę.
Det utfylte språkpasset blir lagret på datamaskinen din eller sendt til e-postadressen din.
​Wypełniony Europass – Paszport językowy jest zapisywany na dysku Twojego komputera lub przesyłany na Twój adres poczty elektronicznej.
Paşaportul lingvistic Europass completat este salvat în calculatorul dumneavoastră sau este trimis către contul dumneavoastră de e-mail.
Europass - jazykový pas vyplnený on-line sa uloží vo vašom počítači alebo sa vám zašle na vašu e-mailovú adresu.
Det ifyllda Europass-språkpasset lagras på din dator eller sänds till din e-postadress.
Online olarak oluşturacağınız Europass Dil Pasaportu kendi bilgisayarınızda saklanır veya e-posta hesabınıza gönderilir.
​Aizpildītā Europass Valodu pase tiek saglabāta Jūsu datorā vai nosūtīta uz Jūsu e-pastu.
Il-Passaport tal-Lingwa Europass lest jiġi ssejvjat fuq il-kompjuter tiegħek jew jintbagħat fl-email tiegħek.
  Europass: Jezikovna izk...  
Ko sestavite jezikovno izkaznico, prenesite izpolnjeni dokument v formatu XML ali PDF-XML na svoj računalnik, tako da ga boste lahko kadar koli posodobili ali dopolnili.
Once you have drawn up your Language Passport, you download the completed document in XML or PDF-XML format, enabling you to update or amend it at any time.
Nous vous suggérons de sauvegarder votre Passeport au XML ou PDF+XML pour pouvoir le mettre à jour en ligne ultérieurement.
Laden Sie das fertige Dokument im XML-bzw. PDF-XML-Format herunter, so dass Sie es jederzeit aktualisieren und ergänzen können.
Una vez redactado su Pasaporte de Lenguas, puede descargar el documento en formato XML o PDF-XML, lo que le permitirá actualizarlo o añadirle suplementos siempre que lo desee.
Ti suggeriamo di salvare il documento in formato XML o PDF-XML in modo da poterlo sempre aggiornare online.
Depois de redigi-lo, descarregue o documento preenchido em XML ou PDF-XML, formatos que lhe permitem actualizá-lo ou completá-lo em qualquer altura.
Αφού συντάξετε το διαβατήριο γλωσσών, μεταφορτώσετε το συμπληρωμένο έγγραφο σε μορφή XML ή PDF-XML ώστε να μπορείτε οποιαδήποτε στιγμή να το επικαιροποιήσετε ή να το τροποποιήσετε.
Zodra u het taalpaspoort heeft aangemaakt, kunt u het ingevulde document downloaden in XML- of PDF-XML-formaat, zodat u het op ieder moment kunt updaten of aanvullen.
След като съставите вашия езиков паспорт, можете да го изтеглите във формат XML или PDF-XML, което ви дава възможност да го обновявате или допълвате по всяко време.
Nakon što sastavite svoju jezičnu putovnicu, preuzmite popunjeni dokument u XML ili PDF-XML formatu, što vam omogućuje da ga bilo kada ažurirate ili dopunite.
Jakmile vypracujete svůj jazykový pas, stáhněte si vyplněný dokument ve formátu XML nebo PDF-XML, který vám umožní ho kdykoli aktualizovat nebo doplnit.
Når du har udarbejdet dit sprogpas, skal du downloade det udfyldte dokument i XML- eller PDF-XML-format, så du kan opdatere eller supplere det til enhver tid.
Pärast keelepassi koostamist laadige täidetud dokument XML- või PDF+XML-vormingus alla, et saaksite seda hiljem uuendada või oma andmeid täiendada.
Jos tallennat ansioluettelon XML- tai PDF+XML-muodossa, voit ladata sen ja päivittää tietojasi myöhemmin.
Nyelvi útlevele kitöltése után Ön az elkészült dokumentumot XML vagy PDF-XML formátumban tölti le, amely lehetővé teszi, hogy azt bármikor frissíthesse és kiegészíthesse.
Þegar þú ert búin/n að fylla út tungumálapassann, skaltu vista hann með XML eða PDF-XML sniði þannig að þú getir uppfært hann síðar á netinu.
Kai užpildysite savo kalbų pasą, atsisiųskite šį dokumentą XML arba PDF ir XML formatu, tuomet bet kada galėsite jį atnaujinti arba papildyti.
Så snart du har laget språkpasset ditt, laster du ned det ferdig utfylte dokumentet i XML- eller PDF-XML-format, slik at du kan oppdatere det eller gjøre tilføyelser når du måtte ønske det.
Gotowy dokument można pobierać w formacie XML lub PDF-XML, co pozwala go uzupełniać lub aktualizować w dowolnym czasie.
După ce v-aţi redactat paşaportul lingvistic, descărcaţi documentul completat în format XML sau PDF-XML, ceea ce vă va oferi posibilitatea de a-l actualiza sau completa în orice moment.
Odporúčame, aby ste si dokument uložili vo formáte XML alebo PDF-XML, čo vám umožní ho aktualizovať či doplniť on-line.
När du har upprättat ditt Europass-språkpass laddar du ned det ifyllda dokumentet i XML eller PDF-XML-format så att du när som helst kan uppdatera eller komplettera det.
Bir kez Dil Pasaportunuzu hazırladığınızda, size her zaman yeniden yükleme veya ekleme yapma imkanı tanıyan tamamlanmış metni XML veya PDF+XML formatında indirin.
Pēc tam, kad esat izveidojis savu Valodu pasi, lejupielādējiet aizpildīto dokumentu XML vai PDF-XML formātā, kas ļaus Jums to atjaunināt vai papildināt jebkurā laikā.
Ladarba tkun għamilt Passaport tal-Lingwa tiegħek, tniżżel id-dokument lest f'format XML jew PDF-XML, biex tkun tista' taġġornah jew tissupplimentah kull meta trid.
  Europass: Iščete delo?  
Iščete delo ali usposabljanje doma ali v tujini?
Looking for education or training in your home country or abroad?
Á la recherche d’une formation dans votre pays ou à l'étranger?
¿Busca oportunidades educativas o formativas en su propio país o en el extranjero?
Procura informação sobre estudos ou colocação noutro país europeu?
Αναζητάτε ευκαιρίες εκπαίδευσης ή κατάρτισης στην χώρα σας ή στο εξωτερικό
Търсите възможности за образование или обучение във Вашата страна или в чужбина?
Želite li se obrazovati ili osposobljavati u domovini ili inozemstvu?
Hledáte vzdělávání nebo odbornou přípravu ve své domovské zemi nebo v zahraničí?
Leder du efter uddannelse i dit hjemland eller i udlandet?
Kas otsid haridus- ja koolitusvõimalusi oma koduriigis või välismaal?
Etsikö opiskelutilaisuutta kotimaassasi tai ulkomailla?
Ertu að leita að námi eða starfsþjálfun heima eða erlendis?
Ieškote, kur mokytis savo šalyje arba užsienyje?
Szukasz możliwości kształcenia lub szkolenia zawodowego w kraju lub za granicą?
Chcete sa vzdelávať alebo školiť doma alebo v zahraničí?
Söker du utbildning i ditt land eller utomlands?
Kendi ülkenizde veya yurtdışında eğitim veya mesleki eğitim mi arıyorsunuz?
Vai Jūs meklējat izglītības vai mācību iespējas savā mītnes valstī vai ārvalstīs?
Qed tfittex edukazzjoni jew taħriġ fil-pajjiżek jew f’pajjiż barrani?
  Europass: VaÅ¡e mnenje  
Ste učitelj ali vodja usposabljanja?
For teachers or trainers
Enseignants et formateurs
Lehrer/in oder Ausbilder/in?
¿Profesor o formador?
Per insegnanti o formatori
É professor ou formador?
Εκπαιδευτικοί ή εκπαιδευτές
Bent u docent of opleider?
Преподавател или инструктор?
Jeste li nastavnik ili pedagoški djelatnik?
Lærer, vejleder eller underviser
Õpetaja või koolitaja?
Opettaja tai kouluttaja?
Ertu kennari eða leiðbeinandi á vinnustað?
Esate mokytojas arba instruktorius?
Er du lærer eller instruktør?
Jesteś nauczycielem lub trenerem?
Cadre didactice sau formatori
Učiteľ alebo školiteľ?
Är du lärare eller utbildare?
Skolotājiem vai pasniedzējiem
Inti tgħallem jew tħarreġ?
  Europass: Skupni evrops...  
Uporabiti znam vrsto besednih zvez in povedi, s katerimi lahko na preprost način opišem svojo družino in druge ljudi, življenjske pogoje ali svojo izobrazbo in predstavim svojo trenutno ali prejšnjo zaposlitev.
I can use a series of phrases and sentences to describe in simple terms my family and other people, living conditions, my educational background and my present or most recent job.
Je peux utiliser une série de phrases ou d'expressions pour décrire en termes simples ma famille et d'autres gens, mes conditions de vie, ma formation et mon activité professionnelle actuelle ou récente.
Ich kann mit einer Reihe von Sätzen und mit einfachen Mitteln z. B. meine Familie, andere Leute, meine Wohnsituation, meine Ausbildung und meine gegenwärtige oder letzte berufliche Tätigkeit beschreiben.
Utilizo una serie de expresiones y frases para describir con términos sencillos a mi familia y otras personas, mis condiciones de vida, mi origen educativo y mi trabajo actual o el último que tuve.
Riesco ad usare una serie di espressioni e frasi per descrivere con parole semplici la mia famiglia ed altre persone, le mie condizioni di vita, la carriera scolastica e il mio lavoro attuale o il più recente.
Sou capaz de utilizar uma série de expressões e frases para falar, de forma simples, da minha família, de outras pessoas, das condições de vida, do meu percurso escolar e do meu trabalho actual ou mais recente.
Μπορώ να χρησιμοποιώ απλές προτάσεις για να περιγράψω την οικογένειά μου, τους άλλους ανθρώπους, την κατάρτισή μου, την τωρινή ή πρόσφατη επαγγελματική μου ενασχόληση.
Ik kan een reeks uitdrukkingen en zinnen gebruiken om in eenvoudige bewoordingen mijn familie en andere mensen, leefomstandigheden, mijn opleiding en mijn huidige of meest recente baan te beschrijven.
Мога да използвам набор от изречения или изрази, за да опиша с прости думи семейството си и други хора, условията си на живот, образованието си и настоящата си и предходна професионална дейност.
Mogu koristiti niz fraza i rečenica da bih jednostavnim jezikom opisao svoju obitelj i druge ljude, svoje životne uvjete, svoje obrazovanje te svoje sadašnje ili prethodno radno mjesto.
Umím použít řadu frází a vět, abych jednoduchým způsobem popsal(a) vlastní rodinu a další lidi, životní podmínky, dosažené vzdělání a své současné nebo předchozí zaměstnání.
Jeg kan bruge en række udtryk og enkle vendinger til at beskrive min familie og andre omkring mig, min dagligdag, min uddannelsesmæssige baggrund og mit arbejde – nu eller tidligere.
Oskan kasutada mitmeid fraase ja lauseid, et kirjeldada oma perekonda ja teisi inimesi, elutingimusi, hariduslikku tagapõhja, praegust või eelmist tööd.
Pystyn kuvaamaan perhettäni ja muita ihmisiä, elinolojani, koulutustaustaani ja nykyistä tai edellistä työpaikkaani käyttäen, usein luettelomaisesti, aivan yksinkertaisia ilmauksia ja lauseita.
Egyszerű eszközökkel és mondatokkal tudok beszélni a családomról és más személyekről, életkörülményeimről, tanulmányaimról, jelenlegi vagy előző szakmai tevékenységemről.
Ég get myndað nokkrar setningar til þess að lýsa fjölskyldu minni og öðru fólki á einfaldan hátt, sagt frá búsetu minni, menntun og þeirri vinnu sem ég stunda eða hef stundað.
Gebu vartoti paprastų frazių ir sakinių rinkinį apibūdindamas (-a) savo šeimą ir kitus žmones, gyvenimo sąlygas, savo išsilavinimą ir dabartinį arba buvusį darbą.
Jeg kan bruke en rekke uttrykk og setninger for på en enkel måte å beskrive familie og andre mennesker, boforhold, min utdanningsbakgrunn og min nåværende eller tidligere jobb.
Potrafię posłużyć się ciągiem wyrażeń i zdań, by w prosty sposób opisać swoją rodzinę, innych ludzi, warunki życia, swoje wykształcenie, swoją obecną i poprzednią pracę.
Pot să utilizez o serie de expresii şi fraze pentru o descriere simplă a familiei mele şi a altor persoane, a condiţiilor de viată, a studiilor şi a activităţii mele profesionale prezente sau recente.
Dokážem použiť sériu fráz a viet na jednoduchý opis mojej rodiny a ostatných ľudí, životných podmienok, môjho vzdelania a mojej terajšej alebo nedávnej práce.
Jag kan använda en rad fraser och meningar för att med enkla medel beskriva min familj och andra människor, människors levnadsvillkor, min utbildning och mina nuvarande och tidigare arbetsuppgifter.
Basit bir dille ailemi ve diğer insanları, yaşam koşullarımı, eğitim geçmişimi ve son işimi betimlemek için bir dizi kalıp ve tümceyi kullanabilirim.
Es varu vienkāršos tei­ku­mos pastāstīt par savu ģimeni un citiem cilvēkiem, dzīves ap­stāk­ļiem, savu izglītību un pašreizējo vai iepriek­šējo darbu.
Kapaċi nuża serje ta’ frażijiet u sentenzi biex niddeskrivi b’mod sempliċi, il-familja u nies oħra, il-kundizzjonijiet ta’ għijxien, l-edukazzjoni tiegħi u l-impjieg preżenti u l-aktar reċenti.
  Europass: Jezikovna izk...  
Ko sestavite jezikovno izkaznico, prenesite izpolnjeni dokument v formatu XML ali PDF-XML na svoj računalnik, tako da ga boste lahko kadar koli posodobili ali dopolnili.
Once you have drawn up your Language Passport, you download the completed document in XML or PDF-XML format, enabling you to update or amend it at any time.
Nous vous suggérons de sauvegarder votre Passeport au XML ou PDF+XML pour pouvoir le mettre à jour en ligne ultérieurement.
Laden Sie das fertige Dokument im XML-bzw. PDF-XML-Format herunter, so dass Sie es jederzeit aktualisieren und ergänzen können.
Una vez redactado su Pasaporte de Lenguas, puede descargar el documento en formato XML o PDF-XML, lo que le permitirá actualizarlo o añadirle suplementos siempre que lo desee.
Ti suggeriamo di salvare il documento in formato XML o PDF-XML in modo da poterlo sempre aggiornare online.
Depois de redigi-lo, descarregue o documento preenchido em XML ou PDF-XML, formatos que lhe permitem actualizá-lo ou completá-lo em qualquer altura.
Αφού συντάξετε το διαβατήριο γλωσσών, μεταφορτώσετε το συμπληρωμένο έγγραφο σε μορφή XML ή PDF-XML ώστε να μπορείτε οποιαδήποτε στιγμή να το επικαιροποιήσετε ή να το τροποποιήσετε.
Zodra u het taalpaspoort heeft aangemaakt, kunt u het ingevulde document downloaden in XML- of PDF-XML-formaat, zodat u het op ieder moment kunt updaten of aanvullen.
След като съставите вашия езиков паспорт, можете да го изтеглите във формат XML или PDF-XML, което ви дава възможност да го обновявате или допълвате по всяко време.
Nakon što sastavite svoju jezičnu putovnicu, preuzmite popunjeni dokument u XML ili PDF-XML formatu, što vam omogućuje da ga bilo kada ažurirate ili dopunite.
Jakmile vypracujete svůj jazykový pas, stáhněte si vyplněný dokument ve formátu XML nebo PDF-XML, který vám umožní ho kdykoli aktualizovat nebo doplnit.
Når du har udarbejdet dit sprogpas, skal du downloade det udfyldte dokument i XML- eller PDF-XML-format, så du kan opdatere eller supplere det til enhver tid.
Pärast keelepassi koostamist laadige täidetud dokument XML- või PDF+XML-vormingus alla, et saaksite seda hiljem uuendada või oma andmeid täiendada.
Jos tallennat ansioluettelon XML- tai PDF+XML-muodossa, voit ladata sen ja päivittää tietojasi myöhemmin.
Nyelvi útlevele kitöltése után Ön az elkészült dokumentumot XML vagy PDF-XML formátumban tölti le, amely lehetővé teszi, hogy azt bármikor frissíthesse és kiegészíthesse.
Þegar þú ert búin/n að fylla út tungumálapassann, skaltu vista hann með XML eða PDF-XML sniði þannig að þú getir uppfært hann síðar á netinu.
Kai užpildysite savo kalbų pasą, atsisiųskite šį dokumentą XML arba PDF ir XML formatu, tuomet bet kada galėsite jį atnaujinti arba papildyti.
Så snart du har laget språkpasset ditt, laster du ned det ferdig utfylte dokumentet i XML- eller PDF-XML-format, slik at du kan oppdatere det eller gjøre tilføyelser når du måtte ønske det.
Gotowy dokument można pobierać w formacie XML lub PDF-XML, co pozwala go uzupełniać lub aktualizować w dowolnym czasie.
După ce v-aţi redactat paşaportul lingvistic, descărcaţi documentul completat în format XML sau PDF-XML, ceea ce vă va oferi posibilitatea de a-l actualiza sau completa în orice moment.
Odporúčame, aby ste si dokument uložili vo formáte XML alebo PDF-XML, čo vám umožní ho aktualizovať či doplniť on-line.
När du har upprättat ditt Europass-språkpass laddar du ned det ifyllda dokumentet i XML eller PDF-XML-format så att du när som helst kan uppdatera eller komplettera det.
Bir kez Dil Pasaportunuzu hazırladığınızda, size her zaman yeniden yükleme veya ekleme yapma imkanı tanıyan tamamlanmış metni XML veya PDF+XML formatında indirin.
Pēc tam, kad esat izveidojis savu Valodu pasi, lejupielādējiet aizpildīto dokumentu XML vai PDF-XML formātā, kas ļaus Jums to atjaunināt vai papildināt jebkurā laikā.
Ladarba tkun għamilt Passaport tal-Lingwa tiegħek, tniżżel id-dokument lest f'format XML jew PDF-XML, biex tkun tista' taġġornah jew tissupplimentah kull meta trid.
  Europass: SploÅ¡na vpaÅ...  
Če svoj življenjepis/jezikovno izkaznico shranite v formatu XML ali PDF+XML, ju boste lahko pozneje ponovno naložili in posodobili.
Saving your CV / Language passport in XML or PDF+XML format will enable you to upload and update your CV at a later stage.
Sauvegarder votre CV / Passeport de langues au format XML ou PDF+XML vous permettra par la suite de télécharger le fichier pour mettre votre CV à jour.
Si guarda su CV en formato XML o PDF+XML, podrá cargarlo y actualizarlo con posterioridad.
​Europass Curriculum Vitae e Europass passaporto delle Lingue possono essere compilati online.Salvando il tuo CV in formato XML o PDF+XML potrai caricarlo e aggiornarlo in un secondo momento.
Gravando o seu CV em formato XML ou PDF+XML, poderá descarregá-lo e actualizá-lo posteriormente.
Door uw cv op te slaan in XML- of PDF+XML-formaat kunt u uw cv op een later moment uploaden en updaten.
Ако запишете вашето CV във формат XML или PDF+XML, по-късно можете да го прехвърлите от вашия компютър на сървъра и да го обновите.
Pohranjivanje životopisa u XML ili PDF+XML formatu omogućuje vam učitavanje i ažuriranje životopisa u kasnijim fazama.
Životopis a Jazykový pas lze vyplnit online. Díky tomu, že si svůj životopis můžete uložit ve formátu XML nebo PDF+XML, budete moci později svůj životopis načíst a aktualizovat.
Hvis du gemmer dit cv i XML- eller PDF+XML-format, kan du uploade og opdatere dit cv på et senere tidspunkt.
Kui salvestate oma CV XML- või PDF+XML-vormingus, saate selle hiljem üles laadida ja oma andmeid muuta.
Jos tallennat ansioluettelon XML- tai PDF+XML-muodossa, voit ladata sen ja päivittää tietojasi myöhemmin.
Önéletrajzát XML vagy PDF+XML formátumban elmentheti, ami lehetővé teszi, hogy azt egy későbbi időpontban feltöltse és frissítse.
Europass XML / Adobe® PDF + Europass XML snið gerir notendum kleift að breyta og senda skrána á vefinn þegar þeim hentar.
Išsaugoję savo CV XML arba PDF ir XML formatu, galėsite vėliau jį atnaujinti.
Hvis du lagrer CVen din i XML- eller PDF+XML-format, kan du laste den opp og oppdatere den på et senere tidspunkt.
Zapisanie CV w formacie XML lub PDF+XML daje możliwość jego wysłania i aktualizacji w późniejszym czasie.
Salvarea CV-ului dumneavoastră în format XML sau PDF+XML vă va permite să încărcaţi şi să actualizaţi CV-ul într-o etapă ulterioară.
Uloženie vášho životopisu vo formáte XML aleboPDF+XML vám neskôr umožní načítať a aktualizovať váš životopis.
Europass-meritförteckning och Europass-språkpass kan fyllas i på nätet.Genom att spara din meritförteckning i XML eller PDF+XML-format kan du ladda upp och uppdatera din meritförteckning vid ett senare tillfälle.
CV'nizi XML veya PDF+XML formatında kaydetmeniz daha sonra CV'nizi yükleyip güncellemenizi sağlar.
Saglabājot savu CV XML vai PDF+XML formātā, varēsiet savu CV augšupielādēt un atjaunināt.
Jekk tissejvja s-CV tiegħek f'format XML jew PDF+XML tkun tista' ttella' u taġġorna s-CV tiegħek iktar tard.
  Europass: Evropska mapa...  
dodajate ali izbrišete posamezne elemente vaše mape kompetenc;
ajouter ou supprimer des documents de votre PEC;
- eliminare o aggiungere documenti al tuo ESP;
- remover ou adicionar documentos ao seu PEC;
αφαιρέσετε ή προσθέσετε έγγραφα στο ΕΔΔ σας;
Als u al over een European Skills Passport beschikt dan kunt u het uploaden om het te bewerken. U kunt dan
премахнете или добавите документи към Вашия ЕПУ;
brisanje ili dodavanje dokumenata u Europsku mapu vještina;
odstranit nebo přidat další dokumenty do svého Evropského pasu dovedností;
fjerne eller tilføje dokumenter til dit Kvalifikationspas;
eemaldada või lisada dokumente oma EOM-i.;
Poistaa tai lisätä dokumentteja ESP-asiakirjaasi;
adjon hozzá újabb dokumentumokat vagy törölje le a régebbieket;
- šalinti ar pridėti dokumentus į EKA;
slette eller legge til dokumenter i ditt europeiske kompetansepass.
usunąć lub dodać dokumenty do swojego Europejskiego Paszportu Umiejętości;
îndepărtaţi sau adăugaţi documente la Paşaportul European al Competenţelor;
odstránit alebo pridat dokumenty do EZP;
ta bort eller lägga till dokument till ditt europeiska färdighetspass;
ABPnize belge ekleyebilir ve çıkarabilirsiniz,
noņemt vai pievienot dokumentus savai EPP;
tneħħi jew żżid xi dokumenti lil- PĦE tiegħek;
  Europass: Ste učitelj ...  
Pomagajte učencem ali študentom izpolniti Europass življenjepis in jezikovno izkaznico.
Help your pupils or students complete their CV and Language passport.
Aidez vos élèves ou étudiants à remplir le CV et le Passeport de langues Europass.
Helfen Sie Ihren Schülern oder Studenten beim Ausfüllen ihres Europass-Lebenslaufs und ihres Europass-Sprachenpasses
Ayude a sus alumnos o estudiantes a cumplimentar sus CV y Pasaportes de Lenguas Europass.
Aiuta i tuoi allievi a compilare l'Europass CV e il passaporto delle lingue
Ajude os seus alunos a preencher o respectivo CV e Passaporte de Línguas Europass
Βοηθείστε τους μαθητές ή τους φοιτητές σας να συμπληρώσουν το βιογραφικό σημείωμα και το διαβατήριο γλωσσών Europass
Help uw leerlingen of studenten hun Europass-cv en -taalpaspoort in te vullen
Помогнете на Вашите ученици или студенти да попълнят своето Europass CV и езиков паспорт
Pomognite svojim učenicima ili studentima u popunjavanju Europass životopisa i jezične putovnice
Pomozte svým žákům či studentům vyplnit jejich Životopis a Jazykový pas
Hjælp dine elever eller studerende med at udfylde deres Europass-CV og sprogpas
Aidake oma õpilastel või üliõpilastel koostada Europassi CV ja keelepass
Auta oppilaitasi tai opiskelijoitasi heidän Europass-ansioluettelonsa ja -kielipassinsa täydentämisessä
Segítsen tanulóinak vagy diákjainak Europass önéletrajzuk és nyelvi útlevelük kitöltésében!
Aðstoð við nemendur við að búa til Europass ferilskrá eða tungumálapassa
Padėkite savo mokiniams arba studentams užpildyti Europass CV ir kalbų pasą
Hjelp elevene eller studentene med å fylle ut en Europass CV og et språkpass
Pomóż swoim uczniom lub studentom wypełnić Europass – CV i paszport językowy
Ajutaţi-vă elevii sau studenţii să îşi completeze CV-ul Europass şi paşaportul lingvistic
Pomôžte svojim žiakom alebo študentom vyplniť ich vlastný Europass – životopis a Europass – jazykový pas
Hjälp dina elever eller studenter att fylla i sin Europass-meritförteckning och sitt Europass-språkpass
Öğrencilerinize Europass CV ve dil pasaportunu tamamlamaları için yardım eder
Palīdziet saviem skolēniem vai studentiem aizpildīt Europass CV un Valodu pasi
Għin lill-istudenti tiegħek biex jimlew is-Cv u l-passaport tal-lingwa tal-Europass
  Europass: Europass mobi...  
Komur koli, ki se preseli v evropsko državo, da bi se učil ali pridobil delovne izkušnje, ne glede na starost ali stopnjo izobrazbe.
Any person moving to a European country to learn or acquire a work experience, whatever their age or level of education.
Á quiconque effectue une expérience de mobilité dans un pays européen, quel que soit son âge ou son niveau d’éducation.
Personen, die in einem europäischen Land mobil sind, um zu lernen oder eine Arbeitserfahrung zu machen, unabhängig vom Alter oder vom Bildungsstand.
Está concebido para su expedición a cualquier persona que haya viajado a cualquier país europeo para estudiar o adquirir experiencia laboral, independientemente de su edad o nivel educativo.
A chiunque decida di spostarsi in un paese europeo per motivi di studio o per fare un'esperienza lavorativa, indipendentemente dall'età o dal livello d'istruzione.
A qualquer pessoa que passe um período de aprendizagem ou aquisição de experiência de trabalho num país europeu, independentemente da sua idade e do seu nível de instrução.
Για κάθε πρόσωπο που μετεγκαθίσταται σε μια ευρωπαϊκή χώρα για σκοπούς μάθησης ή απόκτησης εργασιακής εμπειρίας, ανεξαρτήτως ηλικίας και μορφωτικού επιπέδου.
Voor iedereen die een leer- of werkervaring opdoet in een Europees land, ongeacht leeftijd of opleidingsniveau.
За всеки, който пребивава в европейска страна с цел обучение или придобиване на трудов стаж, без оглед на възраст или ниво на квалификация.
Svakome tko odlazi u neku europsku državu učiti ili stjecati radno iskustvo, bez obzira na starosnu dob ili razinu obrazovanja.
Komukoli, kdo vycestuje do jiné evropské země za účelem studia nebo získání pracovních zkušeností, bez ohledu na věk nebo stupeň vzdělání.
Personer, der gennemgår et mobilitetsforløb i et europæisk land for at lære eller erhverve arbejdserfaring, uanset alder eller uddannelsesniveau.
See on mõeldud kõikidele inimestele, kes lähevad mõnda Euroopa riiki õppima või töökogemust saama, olenemata nende vanusest või haridustasemest.
Europass-liikkuvuustodistus on tarkoitettu kaikille, jotka opiskelevat tai hankkivat työkokemusta toisessa Euroopan valtiossa, ikään tai koulutustasoon katsomatta.
Mindazoknak, akik tanulás vagy munkavállalási tapasztalat megszerzése céljából utaznak egy európai országba, koruktól vagy iskolai végzettségüktől függetlenül.
Alla sem fara til annars Evrópulands í nám eða til þess að öðlast starfsreynslu, sama á hvaða aldri þeir eru eða hvaða menntun þeir hafa.
Partneriai gali būti universitetai, mokyklos, mokymų centrai, įmonės, nevyriausybinės organizacijos ir t. t.
Alle som tilbringer tid i et annet land i Europa i læringsøyemed eller for å få arbeidserfaring, uavhengig av alder og kunnskapsnivå.
Każda osoba przyjeżdżająca do kraju europejskiego w celu odbycia nauki lub zdobycia doświadczenia zawodowego, niezależnie od wieku czy wykształcenia.
Orice persoană care se deplasează într-o ţară europeană cu scopul de a învăţa sau de a dobândi o experienţă profesională, indiferent de vârstă sau nivelul de educaţie.
Pre akúkoľvek osobu, ktorá sa presťahuje do inej európskej krajiny s cieľom vzdelávať sa alebo získať pracovné skúsenosti, a to bez ohľadu na jej vek či dosiahnutý stupeň vzdelania.
Alla som flyttar till ett EU-land för att utbilda sig eller förvärva arbetslivserfarenhet, oavsett ålder eller utbildningsnivå.
Yaş ve eğitim durumuna bakılmaksızın bir Avrupa ülkesinde öğrenme veya çalışma deneyimi kazanmak üzere hareketlilik gerçekleştiren herkes içindir.
Jebkurai personai, kas dodas uz kādu Eiropas valsti, lai mācītos vai iegūtu darba pieredzi, neatkarīgi no vecuma un izglītības līmeņa.
Kwalunkwe persuna li tivvjaġġa f’pajjiż Ewropew sabiex titgħallem jew tikseb esperjenza tax-xogħol, tkun xi tkun l-età jew il-livell ta’ edukazzjoni tagħha.
  Europass: Ste učenec a...  
Iščete informacije o študiju ali delovni praksi v drugi evropski državi?
Looking for information on study or work placement in another European country?
Á la recherche d’information sur les études ou les stages dans un pays européen?
Sind Sie auf der Suche nach Informationen über ein Studium oder ein Berufspraktikum in einem anderen europäischen Land?
¿Desea información sobre cómo realizar prácticas de trabajo o estudiar en otro país europeo?
Cerchi informazioni su esperienze di studio o tirocinio in un altro paese europeo?
Procura informação sobre estudos ou colocação noutro país europeu?
Αναζητάτε πληροφορίες σχετικά με ευκαιρίες σπουδών ή πρακτικής άσκησης σε άλλη ευρωπαϊκή χώρα
Zoekt u informatie over studie of arbeidsbemiddeling in een ander Europees land?
Търсите информация във връзка с обучение или работа в друга европейска страна?
Tražite li informacije o studiranju ili stažiranju u drugoj europskoj državi?
Hledáte informace o studijních nebo pracovních příležitostech v jiné evropské zemi?
Leder du efter oplysninger om studier eller praktik i et andet europæisk land?
Kas otsid teavet õppimis- ja praktikavõimaluste kohta mõnes teises Euroopa riigis?
Etsitkö tietoja opinnoista tai työharjoittelusta toisessa Euroopan valtiossa?
Egy másik európai országban történő tanulással vagy munkavállalással kapcsolatos információt keres?
Ertu að leita að upplýsingum um ákveðið nám eða starfsþjálfun í öðru Evrópulandi?
Ieškote informacijos apie mokymąsi arba darbo praktiką kitoje Europos šalyje?
Er du på jakt etter informasjon om studier eller utplassering i arbeidslivet i et annet land i Europa?
Szukasz informacji na temat możliwości studiowania lub pracy w innym kraju europejskim?
Doriţi să aflaţi cum se poate efectua un stagiu profesional sau studii într-o altă ţară europeană?
Hľadáte informácie o štúdiu alebo práci v inej krajine Európy?
Söker du information om studier eller arbete i ett annat EU-land?
Başka bir Avrupa ülkesinde eğitim veya işe yerleşme hakkında bilgi mi arıyorsunuz?
Vai Jūs meklējat informāciju par mācību vai darba vietu citā Eiropas valstī?
Qed tfittex informazzjoni dwar studju jew kollokazzjoni ta’ impjieg f’pajjiż Ewropew ieħor?
  Europass: VaÅ¡e mnenje  
Pripombe in predlogi v zvezi s tem spletnim mestom (po možnosti v angleščini, francoščini ali nemščini). Če želite odgovor, navedite svoj e-naslov (neobvezno).
Commentaires et suggestions sur le site (de préférence en anglais, français ou allemand). Si vous souhaitez recevoir une réponse, indiquez votre adresse électronique ci-dessous (facultatif).
Kommentare und Anregungen zu dieser Webseite (wenn möglich in Englisch, Französisch oder Deutsch). Falls Sie eine Antwort wünschen, geben Sie bitte Ihre E-Mail-Adresse an (fakultativ).
Indique sus comentarios y sugerencias sobre este espacio web (a ser posible, en inglés, francés o alemán). Si desea una respuesta, indique su correo electrónico (opcional).
Commenti e suggerimenti su questo sito (preferibilmente in inglese, francese o tedesco). Se desideri ricevere una risposta, indica il tuo indirizzo e-mail (facoltativo).
Comentários e sugestões acerca deste sítio Web (de preferência em Inglês, Francês ou Alemão). Se deseja receber resposta, indique o seu endereço electrónico (opcional).
Σχόλια και προτάσεις για τον δικτυακό τόπο (κατά προτίμηση στα αγγλικά, στα γαλλικά ή στα γερμανικά). Εάν επιθυμείτε να λάβετε απάντηση, παρακαλούμε αναφέρετε τη διεύθυνση του ηλεκτρονικού σας ταχυδρομείου (προαιρετικό)
Opmerkingen en suggesties over deze website (bij voorkeur in het Engels, Frans of Duits). Indien u een antwoord wilt, vul dan uw e-mailadres in (optioneel)
Komentari i prijedlozi o ovoj web stranici (po mogućnosti na engleskom, francuskom ili njemačkom jeziku). Želite li odgovor, navedite svoju e-mail adresu (nije obavezno).
Připomínky a návrhy k této webové stránce (pokud možno v angličtině, francouzštině nebo němčině). Pokud chcete dostat odpověď, uveďte svůj e-mail (nepovinné).
Kommentarer og forslag til dette websted (helst på engelsk, fransk eller tysk). Ønsker du et svar, bedes du anføre din e-mailadresse (valgfri).
Märkused ja soovitused selle veebilehe kohta (eelistatavalt inglise, prantsuse või saksa keeles). Kui soovite vastust, märkige palun oma e-posti aadress (valikuline).
Esitä tätä Internet-sivustoa koskevia huomioita ja ehdotuksia(mieluiten englanniksi, ranskaksi tai saksaksi). Mikäli haluat vastauksen, ole ystävällinen ja anna sähköpostiosoitteesi.
A honlappal kapcsolatos észrevételek és javaslatok (lehetőség szerint angol, francia vagy német nyelven). Ha szeretne választ kapni, adja meg az e-mail címét (nem kötelező)
Athugasemdir og uppástungur um vefinn (helst á ensku, frönsku eða þýsku). Ef þú vilt svar, skrifaðu þá netfangið þitt
Pastabos ir pasiūlymai dėl šios interneto svetainės (pageidautina anglų, prancūzų arba vokiečių kalba). Jeigu norite gauti atsakymą, nurodykite savo el. pašto adresą (neprivaloma).
Kommentarer og forslag til dette nettstedet (helst på engelsk, fransk eller tysk). Hvis du ønsker et svar, må du skrive inn e-postadressen din (valgfritt).
Uwagi i sugestie dotyczące portalu (o ile to możliwe, w języku angielskim, francuskim lub niemieckim). Aby otrzymać odpowiedź, podaj adres e-mail (opcjonalne).
Comentarii şi sugestii despre acest site internet (preferabil în engleză, franceză sau germană). În cazul în care doriţi un răspuns, precizaţi adresa dumneavoastră de e-mail (opţional).
Pripomienky a návrhy týkajúce sa tejto webovej stránky (ak je to možné, v anglickom, vo francúzskom alebo v nemeckom jazyku). Ak chcete dostať odpoveď, uveďte svoj e-mail (nepovinné).
Kommentarer och förslag när det gäller webbplatsen (helst på engelska, franska eller tyska). Ange din e-postadress om du vill ha svar (frivilligt)
Komentāri un ierosinājumi par šo tīmekļa vietni (vēlams angļu, franču vai vācu valodā). Ja vēlaties saņemt atbildi, norādiet savu e-pasta adresi (pēc izvēles)
Kummenti u suġġerimenti dwar din il-websajt (preferibbilment bl-Ingliż, bil-Franċiż jew bil-Ġermaniż). Jekk tixtieq tweġiba, ikteb l-indirizz tal-email tiegħek (mhux obbligatorju).
  Europass: Evropska mapa...  
se prijavljate za zaposlitev ali izobraževanje;
trouver un emploi ou une formation;
einen Arbeits- oder Ausbildungsplatz zu finden;
encontrar trabajo o estudios;
- trovare un lavoro o un'opportunità di formazione;
- procurar um emprego ou formação;
намерите работа или обучение;
pronalaženja posla ili usavršavanja;
hledání práce nebo pracovní stáže;
leida endale sobiv töö või koolitus;
Työ- tai opiskelupaikkaa varten;
állást találjon, vagy tovább folytassa tanulmányait;
fá vinnu eða sækja um menntun;
finne en jobb eller en praksisplass
znalezienia pracy lub szkolenia;
găsi un loc de muncă sau un curs de formare;
nájdenie práce alebo školenia;
hitta ett jobb eller en utbildning;
  Europass: Delo v Evropi  
priznavanju tujih diplom in drugih akademskih ali strokovnih kvalifikacij;
the recognition of foreign diplomas, degrees and other academic or professional qualifications;
la reconnaissance des diplômes étrangers et autres qualifications académiques ou professionnelles;
die Anerkennung von akademischen Graden, Abschlusszeugnissen und weiteren akademischen oder beruflichen Qualifikationen;
reconocimiento de títulos extranjeros de primer o segundo ciclo u otras cualificaciones académicas o profesionales;
o reconhecimento de diplomas e títulos estrangeiros, bem como de outras qualificações académicas ou profissionais;
την αναγνώριση αλλοδαπών διπλωμάτων, πτυχίων και άλλων ακαδημαϊκών ή επαγγελματικών προσόντων
de erkenning van buitenlandse diploma’s, graden en andere academische en professionele kwalificaties;
признаването на чужди дипломи, степени и други академични или професионални квалификации;
priznavanju stranih diploma i drugih akademskih i profesionalnih kvalifikacija;
uznávání zahraničních diplomů, titulů a jiných akademických nebo profesních kvalifikací;
anerkendelse af udenlandske eksaminer, universitetsgrader og andre akademiske uddannelser eller erhvervskvalifikationer;
välisriikide diplomite, kraadide ja muude akadeemiliste või kutsetasemete tunnustamine;
ulkomaisten tutkintotodistusten ja muiden akateemisten tai ammatillisten pätevyyksien tunnustamisesta
külföldi diplomák vagy más akadémiai vagy szakmai végzettségek elismerése;
viðurkenningu prófgráða, skírteina og annarra akademískra eða starfstengdra réttinda
užsienio šalių diplomų, laipsnių ir kitų akademinių arba profesinių kvalifikacijų pripažinimas;
Godkjenning av utenlandske eksamener, universitetsgrader og andre akademiske utdannelser eller yrkeskvalifikasjoner.
uznawania dyplomów, tytułów i stopni naukowych oraz innych kwalifikacji zawodowych uzyskanych za granicą;
recunoaşterea diplomelor obţinute în străinătate, a titlurilor şi a altor calificări academice şi profesionale;
o uznávaní zahraničných diplomov, titulov a iných akademických alebo odborných kvalifikácií;
erkännande av utländska examensbevis, examina och andra akademiska eller yrkesmässiga kvalifikationer;
yabancı diplomaların ve diğer akademik veya profesyonel yeterliliklerin tanınması;
ārvalstu diplomu, grādu un citu akadēmisko vai profesionālo kvalifikāciju atzīšanu;
l-għarfien ta' diplomi barranin, lawrji u kwalifiki akkademiċi professjonali oħra;
  Europass: Priloga k dip...  
Europass prilogo k diplomi izda visokošolska ustanova ali univerza, ki podeli diplomo.
​The Europass Diploma Supplement is issued by the institute of higher education or university awarding the degree.
​Le Supplément au diplôme Europass est délivré par l’établissement d’enseignement supérieur qui établit le diplôme original.
Ausgestellt wird das Diploma-Supplement von der Hochschule oder Universität, die den Abschluss verleiht.
​L'Europass Supplemento al Diploma è rilasciato dall'istituto d'istruzione superiore o dall'università che rilascia il titolo originale.
O Suplemento ao Diploma é emitido pela Instituição de ensino superior ou universidade que atribui o diploma.
​Το παράρτημα διπλώματος Europass χορηγείται από το ίδρυμα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης ή το πανεπιστήμιο που εξέδωσε το πτυχίο.
Het Europass-diplomasupplement wordt uitgegeven door de instelling voor hoger onderwijs of universiteit die het diploma uitreikt.
Europass приложението към диплома се издава от висшето училище или университета, които присъждат образователната степен.
Europass Dopunska isprava o studiju izdaje visokoškolska ustanova ili sveučilište koje dodjeljuje samu diplomu.
Dodatek k diplomu vydává vysokoškolský institut, univerzita nebo vyšší odborná škola vystavující diplom.
Diploma Supplement udstedes af den højere uddannelsesinstitution eller det universitet, der udsteder eksamensbeviset.​
​Europassi diplomilisa väljastab kraadi omistanud kõrgharidusasutus või ülikool.
Korkeakoulututkintotodistuksen Europass-liitteen myöntää alkuperäisen tutkintotodistuksen myöntänyt korkeakoulu tai yliopisto.
Az Europass oklevélmellékletet az oklevelet kibocsátó felsőoktatási intézmény adja ki.
Europass diplomo priedėlį išduoda aukštojo mokslo įstaigos.
​Europass vitnemålstillegg utstedes av den høyere utdanningsinstitusjonen eller universitetet som tildeler vitnemålet eller graden.
Suplement do dyplomu wydaje uczelnia, która wydała dyplom.
​Suplimentul Europass la diplomă este emis de institutul de învăţământ superior sau de universitatea care acordă titlul.
Europass - dodatok k diplomu vydáva vysokoškolská inštitúcia alebo univerzia, ktorá udeľuje titul.
Europass-bilagan till examensbevis utfärdas av det lärosäte som har utfärdat det ursprungliga examensbeviset.
Europass Diploma Eki dereceyi veren yüksek öğrenim kurumu veya üniversite tarafından verilir.
Europass Diploma pielikumu izsniedz augstākās izglītības iestāde vai universitāte, kas piešķir grādu.
​Is-Suppliment tad-Diploma jinħareġ mill-istitut ta' edukazzjoni għolja jew mill-università li toħroġ id-degree.
  Europass: Europass mobi...  
Ali lahko zaprosim za Europass mobilnost za obdobje, ki sem ga preživel(a) v tujini kot varuška ali na jezikovnem tečaju?
​May I apply for the Europass Mobility for a period spent abroad as an au pair or for language courses?
L'Europass Mobilité fournit un relevé des périodes d'apprentissage dans un autre pays européen.
​Kann ich auch einen Europass-Mobilität für einen Au-Pair-Aufenthalt oder für einen Sprachkurs im Ausland beantragen?
​¿Puedo solicitar un documento de Movilidad Europass para pasar un periodo en otro país como «au pair» o para realizar cursos de idiomas?
​Posso richiedere l'Europass Mobilità per un periodo trascorso all'estero lavorando alla pari o seguendo corsi di lingua?
​Posso pedir o Europass-Mobilidade para trabalhar no estrangeiro durante um período como "au pair" ou para frequentar cursos de línguas
Η εκπλήρωση των κριτηρίων ποιότητας που προβλέπει η απόφαση της ΕΕ για το Europass όσον αφορά το χρονικό διάστημα παραμονής στο εξωτερικό είναι απαραίτητη.
​Kan ik een Europass Mobiliteit-document aanvragen voor een periode in het buitenland als au pair of voor taalcursussen
​Мога ли да поискам документ за Europass мобилност за престой в чужбина по програма au pair или за участие в езикови курсове
Mogu li se prijaviti za Europass pokretljivost za vrijeme provedeno u inozemstvu radi čuvanja djece ili tečajeva stranih jezika
Mohu si zažádat o Mobilitu pro pobyt v zahraničí jako au-pair nebo pro jazykové kurzy?
​Kas ma saan taotleda Europassi õpirände tunnistust välismaal au pair'ina või keelekursustel viibitud aja kohta
​Voinko hakea Europass-liikkuvuustodistusta ulkomailla suoritettavaa au pair -työskentelyjaksoa tai kielikurssia varten?
Igényelhetek-e Mobilitási igazolványt, ha au pairként vagy nyelvtanfolyamon való részvétel miatt szeretnék egy bizonyos időt külföldön tölteni
​Get ég sótt um Europass starfsmenntavegabréf ef ég hef dvalið erlendis sem au pair eða sótt tungumálanámskeið
Ar galiu gauti Europass mobilumo dokumentą, jei užsienyje dirbau au pair arba lankiau kalbų kursus
Det er vanligvis skoler, yrkesskoler, sentre for yrkesrettet opplæring, internasjonale kontorer ved akademiske institusjoner, personalavdelinger i bedrifter og universiteter som søker om Europass mobilitet.
​Czy pobyt za granicą w charakterze au pair lub uczestnika kursu językowego uprawnia do ubiegania się o dokument Europass - Mobilność
În cadrul documentului de mobilitate Europass se înregistrează perioadele de studiu în străinătate în Europa.
Kan jag ansöka om Europass-mobilitet för utlandsvistelse som au pair eller för en språkkurs
Yardımcı (Au pair) olarak veya dil kursu için yurtdışında geçirdiğim dönem için Europass Hareketlilik başvurusu yapabilir miyim
​Vai es varu pieteikties Europass Mobilitātes dokumenta izsniegšanai par laika periodu, ko esmu pavadījusi citā valstī kā au pair vai valodas kursos
Huwa essenzjali li jintlaħqu l-kriterji ta' kwalità stipulati fid-Deċiżjoni Europass għall-perjodu li jsir barra mill-pajjiż.
  Europass: O Europassu  
Jezikovna izkaznica je pripomoček za samoocenjevanje jezikovnih znanj in kvalifikacij; s pomočjo navodil jo lahko izpolnite na spletu ali pa si vzorčno predlogo, primere in navodila prenesete na računalnik.
the Language Passport is a self-assessment tool for language skills and qualifications. You can create your Language Passport online using tutorials or download the template, examples and instructions.
le Passeport de langues est un outil d’autoévaluation pour vos compétences et qualifications linguistiques. Vous pouvez créer votre Passeport de langues en ligne ou télécharger le modèle, les exemples et les instructions.
der Europass-Sprachenpass ist ein Werkzeug zur Selbsteinschätzung Ihrer Sprachkenntnisse und -qualifikationen; Sie können Ihren Sprachenpass online erstellen oder das Formular, Beispiele und den Leitfaden herunterladen.
το Διαβατήριο γλωσσών είναι ένα εργαλείο αυτοαξιολόγησης γλωσσικών δεξιοτήτων και προσόντων Μπορείτε να δημιουργήσετε το δικό σας διαβατήριο γλωσσών Europass σε απευθείας σύνδεση, χρησιμοποιώντας τον οδηγό ή μεταφορτώνοντας το έντυπο, τα παραδείγματα και τις οδηγίες.
het Taalpaspoort is een zelfbeoordelingsinstrument voor taalvaardigheden en -kwalificaties. U kunt uw eigen Taalpaspoort online maken met behulp van uitleg of het sjabloon. U kunt er ook de voorbeelden en de instructies downloaden.
Езиков Паспорт е инструмент за самооценка на езиковите умения и квалификации; Можете да създадете Вашия Езиков паспорт онлайн, като използвате онлайн ръководството или изтеглите образеца за попълване, примерите и инструкциите.
Jezična putovnica je alat za samoprocjenu jezičnog umijeća i kvalifikacija; Možete kreirati vlastitu Europass jezičnu putovnicu online koristeći se vodičima ili učitati obrazac, primjere i upute.
Jazykový pas je nástroj pro sebehodnocení jazykových znalostí a kompetencí; Můžete si vytvořit svůj Jazykový pas on-line pomocí návodu nebo si můžete stáhnout formulář, příklady a instrukce.
Sprogpasset er et værktøj til evaluering af egne sprogfærdigheder og kvalifikationer Du kan selv udfylde dit Europass-sprogpas online ved hjælp af en vejledning eller downloade skabelonen, eksempler og anvisninger.
Κeelepass on keeleoskuse ja kvalifikatsioonide enesehindamise vahend; Keelepassi saad koostada õpetusi järgides veebis või laadides alla vormi, näidised ja juhised.
Kielipassilla voit itse arvioida kielitaitoasi ja kirjata siihen kieliopintosi. Voit luoda Kielipassin verkossa Europassin omalla verkkotyökalulla tai voit ladata tyhjän Europass-kielipassimallin, esimerkit ja ohjeet ja käyttää niitä omalla tietokoneellasi.
az Nyelvi útlevél a nyelvtudást és a nyelvi képesítéseket önértékelés alapján igazoló eszköz; Kitöltési útmutató használatával vagy a formanyomtatvány, a minták és az útmutató letöltésével online létrehozhatja Europass nyelvi útlevelét.
Tungumálapassi er skjal sem ætlað er til sjálfsmats í tungumálum. Þú getur fyllt út eigin tungumálapassa á netinu með því að nota leiðbeingarnar á vefnum, þ.e. sniðmát, dæmi og leiðbeiningar.
Kalbų pasas yra priemonė savo kalbų mokėjimo įsivertinimui; Kalbų pasą galite užpildyti internete arba atsisiųsti jo šabloną, pavyzdžius ir užpildymo instrukciją.
Språkpass er et egenvurderingsverktøy for språkferdigheter og -kvalifikasjoner. Du kan opprette ditt språkpass på internett ved å bruke opplæringsvideoene eller laste ned en mal, eksempler og instrukser.
Paszport Językowy jest narzędziem samooceny umiejętności i kwalifikacji językowych. Możesz wypełnić swój Europass – Paszport Językowy w trybie on-line korzystając z instruktażu lub pobrać formularz, przykłady i instrukcje.
Paşaportul lingvistic reprezintă un instrument de autoevaluare a competenţelor şi calificărilor lingvistice. Vă puteţi crea propriul paşaportul lingvistic Europass online, folosind instrucţiunile sau puteţi descărca modelul, exemplele şi instrucţiunile de completare.
Jazykový pas je nástrojom na vlastné ohodnotenie svojich jazykových schopností a spôsobilostí; Môžete si vytvoriť vlastný Jazykový pas podľa praktického návodu alebo môžete prevziať formulár, príklady a pokyny.
Språkpass är ett verktyg för självbedömning av språkkunskaper och kvalifikationer. Du kan skapa ditt Europass-språkpass med hjälp av handledningen eller ladda ned mallen, exempel och instruktioner.
Valodu pase ir rīks savu valodas prasmju un kvalifikācijas pašnovērtējumam; Jūs varat izveidot savu Valodu pasi, sekojot norādījumiem vai lejupielādējot veidlapu, piemērus un norādījumus.
il-Passaport tal-Lingwa huwa strument ta’ awto-evalwazzjoni għal ħiliet u kwalifiki lingwistiċi; Tista’ toħloq il-Passaport tal-Lingwa onlajn tiegħek billi tuża t-tutorials jew tniżżel it-template, l-eżempji u l-istruzzjonijiet.
  Europass: O Europassu  
Pomagati državljanom, da učinkovito predstavijo svoja znanja, spretnosti in kvalifikacije in tako lažje najdejo zaposlitev ali nadaljujejo izobraževanje.
to help citizens communicate their skills and qualifications effectively when looking for a job or training;
aider les citoyens à exprimer clairement leurs compétences et qualifications pour trouver un emploi ou une formation;
Der Europass unterstützt Bürgerinnen und Bürgern dabei, ihre Fähigkeiten, Kompetenzen und Qualifikationen wirksam darzustellen, um einen Arbeits- oder Ausbildungsplatz zu finden.
Ayudar a los ciudadanos a presentar sus capacidades y cualificaciones de manera eficaz para encontrar trabajo o formación.
Aiutare i cittadini a presentare le proprie competenze e qualifiche in modo più efficace per trovare lavoro o maturare un'esperienza di formazione;
Ajudar os cidadãos a transmitir as suas competências e qualificações de um modo eficaz, facilitando o seu acesso à formação ou ao mercado de trabalho;
τους πολίτες να παρουσιάσουν τις δεξιότητες και τα προσόντα τους με τρόπο αποτελεσματικό ώστε να βρουν θέση εργασίας ή ευκαιρία εκπαίδευσης
Burgers helpen hun vaardigheden en kwalificaties op een efficiënte manier uit te leggen teneinde een baan of opleiding te vinden
Да помогне на гражданите да представят ефективно своите умения и квалификации, за да намерят работа или възможности за обучение;
Pomaže građanima da u traženju posla ili studija učinkovito opišu svoje vještine i kvalifikacije
Pomoci občanům efektivně popisovat jejich dovednosti a kvalifikace, pro snazší získání zaměstnání nebo uplatnění v dalším vzdělávání
aidata kodanikel sobiva töö või koolituse leidmiseks oma oskusi ja kvalifikatsioone tõhusalt kirjeldada;
Europassin tavoitteena on auttaa ihmisiä tekemään tietonsa ja taitonsa tunnetuksi, jotta he löytäisivät työ- tai koulutuspaikan.
a munkavállalási vagy képzési lehetőségek keresése során a polgárok támogatása képességeik és végzettségeik hatékony megismertetésében
Að aðstoða einstaklinga, sýna fram á þekkingu sína og færni á árangursríkan hátt til að fá vinnu eða afla sér menntunar.
Padėti piliečiams išsamiai ir aiškiai pateikti savo gebėjimus ir kvalifikacijas, kas padėtų lengviau įsidarbinti, atlikti praktiką ar tęsti studijas visose Europos Sąjungos šalyse.
Hjelpe borgerne å formidle sine ferdigheter og kvalifikasjoner på en effektiv måte med sikte på å finne arbeid eller opplæringsmuligheter
Pomoc obywatelom w prezentowaniu umiejętności i kwalifikacji w sposób pozwalający skutecznie znaleźć kurs lub pracę
Să ajute cetăţenii să îşi facă cunoscute competenţele şi calificările într-un mod mai eficient pentru a-şi găsi un loc de muncă sau pentru a se înscrie într-un program de formare profesională;
Pomáha občanom uvádzať informácie o ich schopnostiach a kvalifikácii účinným spôsobom, aby si mohli nájsť zamestnanie alebo školenie.
Att hjälpa medborgare att kommunicera sina färdigheter och kvalifikationer på ett effektivt sätt för att hitta arbete eller utbildning;
Vatandaşlar iş veya eğitim ararken, beceri ve yeterliliklerini etkin şekilde ifade etmelerine yardımcı olur;
Palīdzēt iedzīvotājiem saprotamā veidā parādīt savas prasmes un kvalifikāciju, lai atrastu darbu vai mācību iespējas.
Jgħin liċ-ċittadini biex jikkomunikaw il-ħiliet u l-kwalifiki tagħhom b’mod effikaċi sabiex isibu impjieg jew taħriġ
  Europass: Priloga k spr...  
Kateremu koli imetniku spričevala poklicnega ali strokovnega izobraževanja.
Alle, die über ein berufliches Abschlusszeugnissverfügen.
Για κάθε πρόσωπο που κατέχει πιστοποιητικό επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης.
Europass - ammatillisen tutkintotodistuksen liite myönnetään henkilöille, joilla on ammatillinen tutkintotodistus.
Jame suprantamiau, visų pirma užsienio darbdaviams ir institucijoms, pateikiama oficialiame pažymėjime esanti informacija.
  Europass: Europass mobi...  
Ali lahko zaprosim za Europass mobilnost za obdobje, ki sem ga preživel(a) v tujini kot varuška ali na jezikovnem tečaju?
​May I apply for the Europass Mobility for a period spent abroad as an au pair or for language courses?
L'Europass Mobilité fournit un relevé des périodes d'apprentissage dans un autre pays européen.
​Kann ich auch einen Europass-Mobilität für einen Au-Pair-Aufenthalt oder für einen Sprachkurs im Ausland beantragen?
​¿Puedo solicitar un documento de Movilidad Europass para pasar un periodo en otro país como «au pair» o para realizar cursos de idiomas?
​Posso richiedere l'Europass Mobilità per un periodo trascorso all'estero lavorando alla pari o seguendo corsi di lingua?
​Posso pedir o Europass-Mobilidade para trabalhar no estrangeiro durante um período como "au pair" ou para frequentar cursos de línguas
Η εκπλήρωση των κριτηρίων ποιότητας που προβλέπει η απόφαση της ΕΕ για το Europass όσον αφορά το χρονικό διάστημα παραμονής στο εξωτερικό είναι απαραίτητη.
​Kan ik een Europass Mobiliteit-document aanvragen voor een periode in het buitenland als au pair of voor taalcursussen
​Мога ли да поискам документ за Europass мобилност за престой в чужбина по програма au pair или за участие в езикови курсове
Mogu li se prijaviti za Europass pokretljivost za vrijeme provedeno u inozemstvu radi čuvanja djece ili tečajeva stranih jezika
Mohu si zažádat o Mobilitu pro pobyt v zahraničí jako au-pair nebo pro jazykové kurzy?
​Kas ma saan taotleda Europassi õpirände tunnistust välismaal au pair'ina või keelekursustel viibitud aja kohta
​Voinko hakea Europass-liikkuvuustodistusta ulkomailla suoritettavaa au pair -työskentelyjaksoa tai kielikurssia varten?
Igényelhetek-e Mobilitási igazolványt, ha au pairként vagy nyelvtanfolyamon való részvétel miatt szeretnék egy bizonyos időt külföldön tölteni
​Get ég sótt um Europass starfsmenntavegabréf ef ég hef dvalið erlendis sem au pair eða sótt tungumálanámskeið
Ar galiu gauti Europass mobilumo dokumentą, jei užsienyje dirbau au pair arba lankiau kalbų kursus
Det er vanligvis skoler, yrkesskoler, sentre for yrkesrettet opplæring, internasjonale kontorer ved akademiske institusjoner, personalavdelinger i bedrifter og universiteter som søker om Europass mobilitet.
​Czy pobyt za granicą w charakterze au pair lub uczestnika kursu językowego uprawnia do ubiegania się o dokument Europass - Mobilność
În cadrul documentului de mobilitate Europass se înregistrează perioadele de studiu în străinătate în Europa.
Kan jag ansöka om Europass-mobilitet för utlandsvistelse som au pair eller för en språkkurs
Yardımcı (Au pair) olarak veya dil kursu için yurtdışında geçirdiğim dönem için Europass Hareketlilik başvurusu yapabilir miyim
​Vai es varu pieteikties Europass Mobilitātes dokumenta izsniegšanai par laika periodu, ko esmu pavadījusi citā valstī kā au pair vai valodas kursos
Huwa essenzjali li jintlaħqu l-kriterji ta' kwalità stipulati fid-Deċiżjoni Europass għall-perjodu li jsir barra mill-pajjiż.
  Europass: Europass mobi...  
vse udeležene države morajo biti države članice Evropske unije ali države EFTA/EGP (vključeni sta še Turčija in Hrvaška).
chacun des pays impliqués doit être un État membre de l'Union européenne ou un pays de l’AELE/EEE (plus la Turquie et la Croatie).
einen Mentor oder eine Mentorin im Ausland zur Betreuung und als Ansprechperson;
todos los países participantes deben ser Estados miembros de la Unión Europea o del EEE/AELC (más Turquía y Croacia).
un tutor all'estero che offra supporto e agisca come persona di riferimento;
os países participantes devem ser Estados-Membros da UE ou do EEE/EFTA (mais a Turquia e a Croácia).
όλες οι συμμετέχουσες χώρες θα πρέπει να είναι κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή χώρες ΕΖΕΣ/ΕΟΧ (συμπεριλαμβανομένης της Τουρκίας και της Κροατίας).
alle betrokken landen dienen een lidstaat van de Europese Unie te zijn of een EVA/EER-land (plus Turkije en Kroatië).
всички участващи страни трябва да са държави-членки на ЕС или страни от ЕАСТ/ЕИП (плюс Турция и Хърватия).
svaka od uključenih država mora biti članica Europske Unije odnosno članica EFTA-e/EGP-a (uz Tursku i Hrvatsku).
každá zúčastněná země musí být členským státem Evropské unie nebo zemí ESVO/EHP (plus Turecko a Chorvatsko).
hvert af de involverede lande skal være EU-medlemsstater eller et EFTA/EØS-land (plus Tyrkiet og Kroatien).
mõlemad osalevad riigid peavad olema Euroopa Liidu või EFTA/EMP liikmesriigid (või Türgi või Horvaatia).
kumpikin osallistujamaa on joko Euroopan unionin jäsenvaltio tai ETA/EFTA-maa (tai Turkki ja Kroatia).
a részt vevő országok mindegyikének az Európai Unió tagállamának vagy EFTA/EGT-országnak kell lennie (továbbá lehet Törökország és Horvátország is).
þau lönd sem taka þátt verða að vera í ESB eðe EFTA/EES (plús Tyrkland og Króatía).​
visos suinteresuotosios šalys yra Europos Sąjungos valstybės narės arba ELPA arba EEE šalys (taip pat Turkija ir Kroatija).
hvert av de berørte landene må være medlem av Den europeiske union eller et EFTA/EØS-land (pluss Tyrkia og Kroatia).
każdy z uczestniczących krajów musi być państwem członkowskim Unii Europejskiej lub członkiem EFTA/EOG (krajem tym może być również Turcja lub Chorwacja).
un mentor în instituţia gazdă care să acorde sprijin şi să aibă calitatea de partener de contact;
každá zo zapojených krajín musí byť buď členským štátom Európskej únie alebo krajinou Európskeho združenia voľného obchodu (EZVO)/Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP) (plus Turecko a Chorvátsko).
Samtliga deltagande länder måste vara medlemmar i Europeiska unionen eller Efta/EES (plus Turkiet och Kroatien).
yer alan her bir ülke Avrupa Birliği Üye Ülkesi veya EFTA/EEA ülkesi (ek olarak Türkiye ve Hırvatistan) olmalıdır.
visām iesaistītajām valstīm ir jābūt Eiropas Savienības dalībvalstīm vai EBTA/EEZ valstīm (plus Turcija un Horvātija).
kull wieħed mill-pajjiżi involuti għandu jkun Stat Membru tal-Unjoni Ewropea jew pajjiż tal-EFTA/ŻEE (flimkien mat-Turkija u l-Kroazja).
  Europass: Domača stran  
Nacionalni center Europass skrbi za koordinacijo vseh dejavnosti v zvezi z dokumenti Europass v vsaki državi (Evropske unije in Evropskega gospodarskega prostora). Predstavlja prvo točko za stike za vsakega posameznika ali organizacijo, ki bi o pobudi Europass želeli zvedeti več.
In every country (European Union and European Economic Area), a National Europass Centre coordinates all activities related to the Europass documents. It is the first point of contact for any person or organisation interested in using or learning more about Europass.
Dans chaque pays (Union européenne et Espace économique européen), un Centre National Europass coordonne l’ensemble des activités relatives aux documents Europass. Il constitue le premier point de contact pour les citoyens ou les organisations qui souhaitent utiliser – ou obtenir de l’information sur – Europass.
In jedem Land der Europäischen Union und des Europäischen Wirtschaftsraums koordiniert ein Nationales Europass-Zentrum sämtliche Aktivitäten in Verbindung mit den Europass-Dokumenten. Das Nationale Europass-Zentrum ist die erste Anlaufstelle für alle Personen und Organisationen, die den Europass nutzen oder mehr über ihn erfahren möchten.
En cada país de la Unión Europea y del Espacio Económico Europeo, un Centro Nacional Europass coordina todas las actividades referentes a los documentos Europass. El CNE es el primer interlocutor para toda persona u organización interesada en utilizar Europass o en recabar más informaciones sobre éste.
In ogni paese (Unione europea e Spazio Economico Europeo), un Centro Nazionale Europass coordina tutte le attività collegate ai documenti Europass; è il primo punto di contatto per ogni persona o ente interessato ad usare o a sapere di più su Europass.
Em todos os países (da União Europeia e do Espaço Económico Europeu) existe um Centro Nacional Europass que coordena todas as actividades relacionadas com os documentos Europass. Cada centro funciona como primeiro ponto de contacto para qualquer cidadão ou organização que pretenda utilizar ou obter mais informações acerca do Europass.
Σε κάθε χώρα (στην Ευρωπαϊκή Ένωση και στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο), υπάρχει ένα Εθνικό Κέντρο Europass που συντονίζει όλες τις σχετικές με το Europass δραστηριότητες. Το Εθνικό Κέντρο Europass αποτελεί το πρώτο σημείο επαφής για κάθε πρόσωπο ή οργανισμό που ενδιαφέρεται να χρησιμοποιήσει το Europass ή να μάθει περισσότερα για αυτό.
In ieder land (Europese Unie en Europese Economische Ruimte), coördineert een Nationaal Europass Centrum alle activiteiten die betrekking hebben op de Europass-documenten. Het is het eerste aanspreekpunt voor iedere persoon of organisatie die Europass wil gaan gebruiken of er meer over wil weten.
Националните Europass центрове съществуват във всяка държава (Европейски съюз и Европейска икономическа зона) и координират всички дейности, свързани с Europass документите. Те са звена за директен контакт от страна на лица и организации, които се интересуват от информация за използване на Europass документите.
Nacionalni Europass centar u svakoj zemlji (Europske unije i Europskog gospodarskog područja) koordinira sve aktivnosti vezane za Europass dokumente. To je prva točka kontakta za svaku osobu ili organizaciju koja želi nešto saznati o Europassu ili ga koristiti.
​V každé zemi (Evropské unie a Evropského hospodářského prostoru) koordinuje všechny aktivity související s dokumenty Europassu Národní centrum Europass. Je to první kontaktní místo pro kohokoli (jednotlivce i organizaci), kdo se zajímá o používání Europassu nebo o něm chce získat více informací.
I hvert land (i Den Europæiske Union og Det Europæiske Økonomiske Område) koordinerer et nationalt Europass-center alle aktiviteter i forbindelse med Europass-dokumenterne. Centret er det første kontaktled for en person eller organisation, som er interesseret i at bruge eller lære mere om Europass.
Igas riigis (Euroopa Liidus ja Euroopa majanduspiirkonnas) koordineerib riiklik Europassi keskus kõiki Europassi dokumentidega seonduvaid tegevusi. Keskus on esmaseks kontaktpunktiks kõikidele isikutele või organisatsioonidele, kes on huvitatud Europassi kasutamisest või vastava teabe saamisest.
Jokaisessa EU- ja ETA-valtiossakansallinen Europass-keskus koordinoi kaikkia Europass-asiakirjoihin liittyviä toimia. Kansallinen keskus on ensimmäinen yhteyspiste kaikille Europassista kiinnostuneille.
Minden országban (az Európai Unióban és az Európai Gazdasági Térségben) a nemzeti Europass központ koordinál minden, az Europass dokumentumokhoz kötődő tevékenységet. Ez az első információs pont mindenkinek, aki többet akar megtudni az Europassról vagy használni szeretné azt.
Visose šalyse (Europos Sąjungos ir Europos ekonominės erdvės šalyse) Nacionaliniai Europass centrai koordinuoja veiklas, susijusias su Europass dokumentais. Tai yra pagrindinis informacijos centras bet kuriam asmeniui ar organizacijai, suinteresuotai Europass naudojimu arba norinčiai daugiau apie tai sužinoti.
I hvert enkelt land ( i EU og EØS), samordner et nasjonalt Europass-senter alle aktiviteter i forbindelse med Europass-dokumentene. Dette er det første kontaktleddet for enkeltpersoner eller organisasjoner som er interessert i å benytte eller lære mer om Europass.
W każdym kraju (Unii Europejskiej oraz Europejskiego Obszaru Gospodarczego) działania związane z dokumentami Europass koordynuje Krajowe Centrum Europass. Jest punktem kontaktowym dla osób prywatnych, organizacji i instytucji zainteresowanych informacjami na temat Europass i jego wykorzystaniem.
În fiecare ţară (Uniunea Europeană şi Zona Economică Europeană), un Centru Naţional Europass coordonează toate activităţile legate de documentele Europass. Centrul reprezintă un prim punct de contact pentru orice persoană sau organizaţie interesate să folosească sau să înveţe mai multe despre Europass.
V každej krajine (v Európskej únii, Európskom hospodárskom priestore) koordinuje aktivity súvisiace s dokumentmi Europass národné stredisko Europass. Je miestom prvého kontaktu pre každú osobu alebo organizáciu, ktorá sa chce dozvedieť viac o Europasse a dokumentoch Europass, alebo sa zaujíma o ich použitie.
Inom varje land (Europeiska unionen och Europeiska ekonomiska samarbetsområdet) finns ett Nationellt Europass-centrum som samordnar all verksamhet som har att göra med Europass-dokumenten. Detta centrum tjänar som en första kontakt för alla personer eller organisationer som är intresserade av att använda eller lära sig mer om Europass.
Her ülkede (Avrupa Birliği ve Avrupa Ekonomik Alanı), bir Ulusal Europass Merkezi Europass belgeleri ile ilgili tüm faaliyetleri koordine eder. Europass'ı kullanmak veya Europass hakkında daha fazla bilgi edinmek isteyen tüm kişi veya kurumlar için ilk irtibat noktasıdır.
Katrā valstī (Eiropas Savienībā un Eiropas Ekonomikas zonā) Nacionālais Europass centrs koordinē visas ar Europass dokumentiem saistītās darbības. Tas ir pirmais kontaktpunkts ikvienai personai vai organizācijai, kas interesējas un grib uzzināt vairāk par Europass.
F'kull pajjiż (l-Unjoni Ewropeja u ż-Żona Ekonomika Ewropeja), iċ-Ċentru Nazzjonali tal-Europass jikkoordina kull attivita' li għandha x'taqsam mad-dokumenti tal-Europass. Huwa l-ewwel punt ta' referenza għal kull persuna jew organizzazzjoni interessata li tuża jew li tkun taf aktar dwar il-Europass.
  Europass: Pravno obvest...  
Elektronska storitev na portalu EUROPA je internetna storitev ali vir, namenjen izboljšanju komunikacije med državljani in podjetji na eni strani ter evropskimi institucijami na drugi.
An e-service on EUROPA is a service or resource made available on the Internet in order to improve the communication between citizens and businesses on the one hand and the European Institutions on the other hand.
Des services d'information, qui fournissent aux citoyens, aux médias, aux entreprises, aux administrations et à d'autres décideurs un accès facile et efficace à l'information, permettant ainsi d'accroître la transparence des politiques et des activités de l'UE et de les faire mieux comprendre;
Ein Online-Dienst auf EUROPA ist ein im Internet bereitgestelltes Hilfsmittel zur Verbesserung der Kommunikationsmöglichkeiten zwischen Bürgern und Unternehmen und den Gemeinschaftsorganen.
Un servicio electrónico o "e-servicio" es un servicio o recurso que el espacio EUROPA ofrece vía Internet para mejorar la comunicación entre ciudadanos o empresas con las instituciones europeas.
Un servizio elettronico su EUROPA è un servizio o una risorsa resa accessibile su Internet al fine di migliorare la comunicazione tra cittadini e imprese da una parte ed istituzioni europee dall'altra.
No EUROPA, os serviços em linha são serviços ou recursos disponíveis na Internet, destinados a melhorar a comunicação entre os cidadãos e as empresas, por um lado, e as instituições europeias, por outro.
Μια ηλεκτρονική υπηρεσία που παρέχεται από τον εξυπηρετητή EUROPA είναι μια υπηρεσία ή ένας πόρος που διατίθεται στο Διαδίκτυο αποσκοπώντας στη βελτίωση της επικοινωνίας μεταξύ των πολιτών και των επιχειρήσεων, αφενός και, αφετέρου, των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων.
Een e-dienst op EUROPA is een dienst of een informatiebron die toegankelijk is via internet en waarmee wordt beoogd de communicatie tussen burgers en ondernemingen enerzijds en de Europese instellingen anderzijds te verbeteren.
Е-услугата на сървър EUROPA представлява услуга или източник на информация, достъпни чрез интернет, с цел по-добра комуникация между гражданите и бизнеса, от една страна, и Европейските институции, от друга.
E-usluga na portalu EUROPA je usluga ili izvor dostupan na Internetu koji služi da bi se poboljšala komunikacija između građana i poslovnog svijeta s jedne strane te europskih institucija s druge strane.
On-line služba na serveru EUROPA je internetovou službou nebo nástrojem ke zlepšení komunikace mezi občany a podniky na jedné straně a orgány a institucemi EU na straně druhé.
En e-tjeneste på EUROPA er en tjeneste eller kilde, som stilles til rådighed på internettet for at forbedre kommunikationen mellem borgerne og erhvervslivet på den ene side og EU-institutionerne på den anden side.
EUROPA e-teenus on teenus või allikas, mis on tehtud Internetis kättesaadavaks selleks, et parandada ühelt poolt kodanike ja ettevõtete ja teiselt poolt Euroopa institutsioonide vahelist suhtlemist.
Europa-palvelimen e-palvelulla tarkoitetaan Internetin välityksellä tarjottavaa palvelua tai apukeinoa, jonka tavoitteena on parantaa tiedonkulkua kansalaisten ja yritysten sekä EU:n toimielinten välillä.
Az EUROPA szerveren keresztül elérhető e-szolgáltatás egy olyan internetes szolgáltatás vagy forrás, melynek célja a kommunikáció elősegítése egyrészt az állampolgárok és a vállalatok között, másrészt az állampolgárok és az európai intézmények között.
Vefþjónusta á EUROPA er skilgreind sem þjónusta sem látin er í té á Netinu og er ætlað að auka samskipti þegna og fyrirtækja annars vegar og Evrópustofnanna hins vegar.
EUROPA tinklalapiuose el. paslauga yra paslauga arba šaltiniai internete, pagerinantys, viena vertus, piliečių ir verslo, o, kita vertus, Europos institucijų bendravimą.
En e-tjeneste på EUROPA er en tjeneste eller kilde som stilles til rådighet på Internet for å forbedre informasjonsutveksling mellom innbyggere og næringsliv på den ene siden og EUs institusjoner på den andre siden.
E-usługa w ramach serwera EUROPA jest usługą lub zbiorem zasobów dostępnych w Internecie, służących poprawie komunikowania się pomiędzy obywatelami i przedsiębiorstwami z jednej strony oraz instytucjami europejskimi z drugiej strony.
Un serviciu-e despre EUROPA este un serviciu sau resursă, disponibil pe Internet pentru a îmbunătăţi comunicarea între cetăţeni, mediile de afaceri pe de o parte şi Instituţiile europene pe de altă parte.
E-služba na serveri EUROPA je služba alebo zdroj na internete, ktorý bol zriadený za účelom zlepšenia komunikácie medzi občanmi a podnikateľskou sférou na jednej strane a európskymi inštitúciami na druhej strane.
En e-tjänst på EUROPA är en tjänst eller resurs som finns att tillgå på Internet vars syfte är att förbättra kommunikationen mellan medborgarna och näringslivet å ena sidan och gemenskapsinstitutionerna å den andra.
EUROPA üzerindeki e-hizmet bir tarafa vatandaşlar ve işletmeler diğer tarafta ise Avrupa Kurumları arasında iletişimi iyileştirmek için İnternet'te kullanıma sunulan bir hizmet veya kaynak demektir.
Servizz elettroniku fl-EUROPA huwa servizz jew riżors li tista' tagħmel użu minnu mill-internet biex ittejjeb il-komunikazzjoni bejn iċ-ċittadini u n-negozji fuq naħa waħda u l-istituzzjonijiet Ewropej fuq in-naħa l-oħra.
  Europass: Domača stran  
- Upoštevajte navodila ter shranite izpolnjeni dokument (s prenosom ali po e-pošti).
- Follow the instructions and save the completed document (download or e-mail).
- Befolgen Sie den Leitfaden und speichern Sie das fertige Dokument (Download oder E-Mail).
- Siga las instrucciones, y guarde el documento cumplimentado (descargado o recibido por correo electrónico).
- Siga as instruções e os exemplos e grave o documento preenchido (através de download do documento ou através correio eletrónico)
- ​Ακολουθήστε τις οδηγίες και αποθηκεύστε το συμπληρωμένο έγγραφο (με μεταφόρτωση ή μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου).
- Volg de instructies en sla het ingevulde document op (download of e-mail).
- Следвайте инструкциите и примерите и запазете попълнения документ (можете да го изтеглите или да го получите по електронна поща).
- Slijedite online upute te pohranite popunjeni dokument (učitavanje ili e-mail).
- Postupujte podle instrukcí a příkladů a vyplněný dokument si uložte (stáhněte si ho nebo si ho nechte zaslat e-mailem).
- Noudata sähköisiä ohjeita. Tallenna täydennetty ansioluettelo (lataamalla tai sähköpostitse).
- Kövesse az kitöltési útmutatót, majd mentse el a kitöltött dokumentumot (letöltéssel vagy e-mailen).
- Hér eru leiðbeiningar um hvernig vista á ferilskrána (með því að hlaða henni niður eða fá hana í tölvupósti).
- Užpildyti CV Jums padės pateiktos instrukcijos, o baigę pildyti, dokumentą galėsite atsisiųsti į kompiuterį arba gauti el. paštu.
- Følg instruksene på nettet og lagre dokumentet (som nedlasting eller via e-post).
- Postupujte podľa pokynov a vyplnený dokument si uložte (prostredníctvom prevzatia alebo odoslania na e-mail).
- Följ instruktionerna och spara det ifyllda dokumentet (du kan sedan ladda ned det eller få det per e-post).
- Online talimatları takip edin ve tamamlanmış belgeyi kaydedin (indirin veya e-posta atın).
- Sekojiet norādījumiem tiešsaistē un saglabājiet gatavo dokumentu (lejupielāde vai e-pastā).
- Segwi l-istruzzjonijiet u ssejvja d-dokument komplut (niżżel jew b’e-mail).
  Europass: Domača stran  
Opis znanj in kompetenc pridobljenih z kvalifikacijo poklicnega ali strokovnega izobraževanja
A description of skills acquired by holders of vocational training certificates
Une description des compétences acquises par les titulaires de certificats d'enseignement et de formation professionnels.
Abschluss einer Berufsbildung: Beschreibung der in der Qualifikation enthaltenen beruflichen Kompetenzen
Una descripción de los conocimientos y capacidades adquiridos por el titular de un título técnico o certificado de profesionalidad
Una descrizione delle competenze acquisite dai possessori di certificati di formazione professionale
Descrição de competências adquiridas pelos titulares de um certificado de formação profissional
Μια περιγραφή των δεξιοτήτων που αποκτήθηκαν από τους κατόχους των πιστοποιητικών επαγγελματικής εκπαίδευσης
Een beschrijving van vaardigheden die verworven zijn door houders van certificaten/dipoma's binnen het beroepsonderwijs
Описание на умения, придобити от притежателите на диплома за висше образование
Opis vještina koje su stekli vlasnici svjedodžbi u strukovnom obrazovanju
Popis dovedností držitele certifikátů/osvědčení o absolvování odborné přípravy
En beskrivelse af færdigheder, som erhvervsuddannede har opnået
Kuvaus ammatillisen tutkintotodistuksen haltijan osaamisesta.
A szakképzési bizonyítvánnyal rendelkezők által megszerzett ismereteket és készségeket leíró dokumentum
En beskrivelse av oppnådd kompetanse for de som har fag- og yrkesutdanning
Opis umiejętności nabytych przez posiadaczy zaświadczeń za szkoleń
Descrierea competenţelor acumulate de posesorul unui certificat obţinut în urma unui curs de formare vocaţională
Popis zručností nadobudnutých držiteľmi certifikátov odbornej prírpavy
En beskrivning av innehavarens färdigheter erhållna genom examen från yrkesutbildning
Mesleki eğitim sertifikası sahiplerinin edindikleri becerilerin tanımı
Profesionālo izglītību apliecinošu dokumentu īpašnieku prasmju apraksts
Deskrizzjoni tal-ħiliet miksuba minn detenturi ta' xi ċertifikati tat- taħriġ vokazzjonali
  Europass: Domača stran  
Opis znanj in kompetenc pridobljenih z višjo ali visokošolsko izobrazbo.
A description of skills acquired by holders of higher education degrees
Une description des savoirs et compétences acquis par les titulaires de diplômes de l’enseignement supérieur.
Abschluss einer Hochschule: Beschreibung der mit dem Abschluss verbundenen Fähigkeiten und Kompetenzen
Una descripción de los conocimientos y capacidades adquiridos por el titular de un título universitario
Una descrizione delle competenze acquisite dai possessori di titoli di Istruzione Superiore
Descrição de competências adquiridas pelos titulares de um diploma de ensino superior
Μια περιγραφή των δεξιοτήτων που αποκτήθηκαν από τους κατόχους πτυχίων ανωτέρων και ανωτάτων εκπαιδευτικών ιδρυμάτων
Een beschrijving van vaardigheden die verworven zijn door houders van diploma's binnen het hoger onderwijs
Описание на умения, придобити от притежателите на сертификат за професионално обучение
Opis vještina koje su stekli vlasnici svjedodžbi i diploma u visokom obrazovanju
Popis dovedností držitele vysokoškolských titulů
En beskrivelse af færdigheder, som uddannede fra videregående uddannelse har opnået via studiet
Ülikooli diplomi või kraadi omaniku oskuste kirjeldus
Kuvaus korkeakoulututkintotodistuksen haltijan osaamisesta.
A felsőfokú végzettséggel rendelkezők által megszerzett ismereteket és készségeket leíró dokumentum
Lýsing á færni sem fengist hefur með háskólanámi
Aukštosiose mokyklose įgytų gebėjimų aprašas
En beskrivelse av oppnådd kompetanse for de som har høyere utdanning
Opis umiejętności nabytych przez posiadaczy dyplomów uczelni wyższych
Descrierea competenţelor acumulate de posesorul unei diplome de studii superioare
Popis zručností nadobudnutých držiteľmivysokoškolského stupňa vzdelávania
En beskrivning av innehavarens färdigheter erhållna genom examen från högre utbildning
Yükseköğretim diploması sahiplerinin edindikleri becerilerin tanımı
Augstāko izglītību apliecinošu dokumentu īpašnieku prasmju apraksts
Deskrizzjoni tal-ħiliet miksuba minn detenturi ta' gradi ta' edukazzjoni ogħla
  Europass: Pravno obvest...  
5. Kako lahko preverite, spremenite ali zbrišete svoje osebne podatke?
5. How can you verify, modify or delete your personal data?
5. Wie können Sie Ihre persönlichen Angaben überprüfen, ändern oder löschen?
5. ¿Cómo puede Ud. comprobar, modificar o cancelar sus datos personales?
5. Come potete verificare, modificare o cancellare i vs. dati personali?
5. Como poderá verificar, alterar ou apagar os seus dados pessoais?
5. Πώς μπορείτε να ελέγξετε, να τροποποιήσετε ή να διαγράψετε τα προσωπικά δεδομένα σας;
5. Hoe kunt u uw persoonsgegevens verifiëren, wijzigen of verwijderen?
5. Как можете да проверите, промените или изтриете личните си данни?
5. Kako možete provjeriti, izmijeniti ili izbrisati svoje osobne podatke?
5. Jak můžete ověřovat, měnit nebo mazat svá osobní data?
5. Hvordan kan du kontrollere, ændre eller slette dine personoplysninger?
5. Kuidas te saate isikuandmeid kontrollida, muuta või kustutada?
5. Kuinka voit tarkistaa, muokata ja poistaa henkilökohtaisia tietojasi?
5. Hogyan tudja ellenőrizni, módosítani vagy törölni személyes adatait?
5. Hvernig má sannreyna, breyta eða eyða persónulegum upplýsingum?
5. Kaip galite patikrinti, pakeisti arba panaikinti savo asmeninius duomenis?
5. Hvordan kan jeg bekrefte, endre og stryke personlige opplysninger?
5. W jaki sposób możesz sprawdzić, zmienić lub usunąć swoje dane osobowe?
5. Cum puteţi verifica, modifica sau şterge datele personale?
5. Ako možno overovať, upravovať alebo vymazávať osobné údaje?
5. Hur kan du verifiera, modifiera eller radera dina personuppgifter?
5. Kişisel verilerinizi nasıl doğrularsınız, değiştirirsiniz veya silersiniz?
5. Kā var pārbaudīt, izmainīt vai izdzēst savus personas datus?
5. Kif tista' tivverifika, tbiddel jew tneħħi l-informazzjoni dwarek?
  Europass: Pravno obvest...  
Niso strokovni ali pravni nasveti (če potrebujete konkretne nasvete, Vam priporočamo, da se posvetujete z ustrezno usposobljenim pravnim strokovnjakom).
Not professional or legal advice (if you need specific advice, you should always consult a suitably qualified professional).
keine professionelle oder rechtliche Beratung (für eine solche sollten Sie immer einen Sachverständigen zurate ziehen).
no constituyen un asesoramiento profesional o legal (si precisa Ud. asesoramiento específico, debe siempre consultar a un profesional con la cualificación correspondiente).
non danno un parere di tipo professionale o legale (per una consulenza specifica è necessario rivolgersi ad un professionista qualificato).
não constitui um parecer profissional ou jurídico (se precisar de aconselhamento específico, deverá sempre recorrer a um profissional devidamente qualificado).
μη επαγγελματικές ή νομικές συμβουλές (αν χρειάζεστε συγκεκριμένες συμβουλές, πρέπει πάντοτε να απευθύνεστε σε ειδικευμένους επαγγελματίες).
geen professioneel of rechtskundig advies (voor specifiek advies dient u steeds een daarvoor geëigende deskundige te raadplegen).
Няма стойност на професионална или правна консултация (ако имате нужда от специфично консултиране, се обърнете към съответен квалифициран специалист).
nelze považovat za odbornou či právní radu (potřebujete-li specifickou radu, měli byste se vždy obrátit na kvalifikovaného odborníka).
udgør ikke professionel eller juridisk rådgivning (har du behov for særlig rådgivning, bør du altid henvende dig til en specialist på det pågældende område).
ei ole ametialane ega juriidiline nõuanne (kui vajate spetsiifilist nõu, peaksite alati pöörduma kvalifitseeritud spetsialisti poole).
eivät sisällä ammatillisia tai oikeudellisia neuvoja (jos tarvitsette erityisiä neuvoja, ottakaa aina yhteyttä pätevään ammattihenkilöön).
nem minősülnek szakmai vagy jogi tanácsadásnak (ha szakmai véleményre van szüksége, azt tanácsoljuk, hogy forduljon megfelelően képzett szakemberhez).
hvorki ráðgjöf varðandi starfsframa eða lögfræðileg ágreiningsefni (varðandi slík ráð skal ávallt leitað til sérfræðinga).
nėra profesionali ar teisinė (jeigu Jums reikia konkretaus patarimo, visada turėtumėte pasitarti su tinkamos kvalifikacijos profesionalu).
Ikke yrkesfaglig eller juridisk rådgivende (ved behov for slik rådgivning, anbefaler vi deg å oppsøke en spesialist på det gjeldende feltet).
nie są informacjami specjalistycznymi ani natury prawnej (jeżeli zaistnieje potrzeba uzyskania informacji specjalistycznej, prosimy skonsultować się ze specjalistą posiadającym właściwe kwalifikacje).
Nu reprezintă sfaturi profesionale sau juridice (dacă aveţi nevoie de astfel de sfaturi, e indicat să consultaţi întotdeauna profesionişti calificaţi)
nepredstavujú odborné ani právne poradenstvo (ak potrebujete konkrétne rady, obráťte sa vždy na príslušne kvalifikovaných odborníkov).
inte att betrakta som yrkesmässig eller juridisk rådgivning (om du behöver specifika råd bör du vända dig till en kvalificerad yrkesperson).
Profesyonel veya hukuki tavsiye değildir (özel tavsiyeye ihtiyacınız varsa, uygun vasfa sahip bir profesyonele danışmalısınız).
Lūdzu ievērojiet, ka mēs nevaram garantēt, ka tiešsaistē pieejamais dokuments precīzi atbilst oficiāli pieņemtajam tekstam. Par autentiskiem uzskatāmi tikai Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša drukātā izdevumā publicētie tiesību akti.
Ma tagħtix pariri professjonali jew legali (jekk għandek bżonn pariri speċifiċi, għandek tirrikorri għall-għajnuna professjonali).
  Europass: Pravno obvest...  
Niso nujno celovite, popolne, točne ali posodobljene.
Not necessarily comprehensive, complete, accurate or up to date;
nicht unbedingt vollständige, ausführliche, genaue oder aktuelle Informationen;
no necesariamente exhaustivas, completas, exactas o actualizadas;
non sono necessariamente esaurienti, complete, precise o aggiornate;
não é necessariamente exaustiva, completa, rigorosa ou actualizada;
όχι απαραίτητα πλήρεις, ακριβείς ή ενημερωμένες·
niet noodzakelijk alomvattend, volledig, nauwkeurig of bijgewerkt;
Не е задължително подробна, изчерпателна, точна или актуална.
nejsou nezbytně vyčerpávající, úplné, přesné či aktualizované;
er ikke nødvendigvis dækkende, fuldstændige, korrekte eller ajourførte;
ei pruugi olla tingimata kõikehõlmav, täielik ega päevakohane;
eivät ole välttämättä kattavia, täydellisiä, täsmällisiä eivätkä ajantasaisia;
nem feltétlenül teljes, átfogó, pontos vagy naprakész információk;
ekki endilega alhliða, altækar, áreiðanlegar eða þær allra nýjustu
nebūtinai išsami, pilna, tiksli ar naujausia;
Ikke nødvendigvis dekkende, fullstendige, presise eller oppdaterte
są niekoniecznie szczegółowe, wyczerpujące, dokładne lub zaktualizowane;
Nu sunt în mod necesar cuprinzătoare, complete, exacte sau actualizate
nemusia byť nevyhnutne vyčerpávajúce, úplné, správne alebo aktuálne;
inte nödvändigtvis heltäckande, fullständig, korrekt eller aktuell;
Kapsamlı, tam, doğru veya güncel olmadığı durumlar olabilir.
Mhux bilfors eżawrenti, kompleta, eżatta u f'waqtha;
  Europass: Ste delodajal...  
Nameravate napotiti osebje v tujino na usposabljanje ali delo?
Planning to send staff abroad for training or job placement?
Vous envisagez d’envoyer vos collaborateurs à l’étranger pour une formation ou un stage?
¿Tiene previsto enviar a algún empleado a realizar prácticas de trabajo o estudiar en otro país?
Hai intenzione di inviare personale all'estero per un'esperienza di formazione o di apprendistato?
Tenciona enviar pessoal para o estrangeiro para formação ou colocação?
Σκοπεύετε να στείλετε προσωπικό στο εξωτερικό για κατάρτιση ή πρακτική άσκηση;
Bent u van plan personeel naar het buitenland te sturen voor een opleiding of arbeidsbemiddeling?
Планирате да изпратите свои служители в чужбина за обучение или работа?
Planirate li slati osoblje u inozemstvo na osposobljavanje ili stažiranje?
Plánujete vyslat zaměstnance do zahraničí za účelem odborné přípravy nebo zaměstnání?
Planlægger du at sende medarbejdere til udlandet for at studere eller komme i praktik?
Kas kavatsete saata oma töötajaid välismaale koolitusele või tööpraktikale?
Aiotko lähettää työntekijöitä ulkomaille opintoja tai työharjoittelua suorittamaan?
Képzési vagy munkavégzési céllal munkavállalókat kíván külföldre küldeni?
Ketinate išsiųsti savo darbuotojų į užsienį mokytis arba atlikti praktiką?
Planlegger du å sende ansatte utenlands for opplæring eller utplassering i arbeidslivet?
Planujesz wysłać pracowników na szkolenie lub do pracy za granicą?
Intenţionaţi să trimiteţi angajaţi în străinătate pentru formare sau efectuarea unui stagiu profesional?
Plánujete vyslať zamestnancov do zahraničia na účely školenia alebo nadobudnutia pracovných skúseností?
Planerar du att sända personal utomlands för utbildning eller arbete?
Mesleki eğitim veya işe yerleştirme için yurtdışına eleman mı göndereceksiniz?
Vai Jūs plānojat sūtīt darbiniekus uz ārvalstīm mācīties vai strādāt?
Qed tippjana li tibgħat persunal barra mill-pajjiż għal taħriġ jew kollokazzjoni ta’ impjieg?
  Europass: Pravno obvest...  
So izključno splošnega značaja in se kot take ne nanašajo na konkretne okoliščine kakršne koli fizične ali pravne osebe.
Of a general nature only and is not intended to address the specific circumstances of any particular individual or entity;
ausschließlich Informationen allgemeiner Art ohne Bezug auf eine bestimmte Person oder Einrichtung;
de naturaleza general, sin pretensión de responder a las circunstancias específicas de cualquier particular o entidad;
sono di carattere esclusivamente generale, e non riguardano fatti specifici relativi ad una persona o ad un organismo determinati;
é de carácter geral e não se refere a factos específicos relativos a um indivíduo ou a uma entidade determinada;
γενικού μόνο χαρακτήρα και οι οποίες δεν προορίζονται για την κάλυψη συγκεκριμένων περιπτώσεων φυσικών ή νομικών προσώπων·
uitsluitend van algemene aard en niet op de specifieke omstandigheden van enige persoon of entiteit gericht;
От общ характер и не е адресирана към определено физическо или юридическо лице.
katkad su povezane s vanjskim web-stranicama koje Cedefop ne kontrolira i za koje Cedefop ne preuzima odgovornost;
jsou pouze obecné povahy a nevztahují se na žádnou konkrétní situaci určité osoby či subjektu;
er af generel karakter og er ikke rettet mod nogen bestemt enkeltperson eller enhed;
on vaid üldist laadi ning ei käsitle ühegi konkreetse üksikisiku ega üksuse spetsiifilisi asjaolusid;
ovat yleisiä eivätkä ole osoitettu erityisesti jonkin luonnollisen henkilön tai yhteisön erityisiin olosuhteisiin;
általános jellegűek és nem vonatkoznak egyetlen természetes vagy jogi személy konkrét helyzetére sem;
almennar og ekki til þess fallnar að greina sérsakar aðstæður einstaklinga eða hópa
tik bendro pobūdžio ir nėra skirta specifiniams konkretaus asmens ar subjekto atvejams;
Av generell karakter og ikke rettet mot noen bestemt enkeltperson eller enhet.
mają jedynie charakter ogólny i nie wskazują na określone sytuacje, osoby lub podmioty;
Sunt doar de natură generală şi nu se adresează împrejurărilor specifice unui individ sau unei entităţi
majú všeobecný charakter a nevzťahujú sa na žiadne špeciálne okolnosti žiadnych fyzických alebo právnických osôb;
endast av allmän karaktär och inte avsedd för någon enskild fysisk eller juridisk person;
Sadece genel bir özelliğe sahiptir ve belirli bir bireyin veya varlığın spesifik durumlarını ele almayı amaçlamaz.
Hija ta' natura ġenerali biss u mhix intiża li tindirizza l-ebda ċirkostanza partikolari ta' l-ebda individwu jew organizzazzjoni;
  Europass: Življenjepis  
Svetujemo, da dokument shranite v formatu XML ali PDF-XML, kar vam omogoča, da življenjepis posodobite na spletu.
We suggest you save the document in XML or PDF-XML format, which enables you to update your CV online.
Nous vous suggérons de sauvegarder votre CV au XML ou PDF+XML pour pouvoir le mettre à jour en ligne ultérieurement.
In folgenden Dateiformaten ist ein erneutes Bearbeiten online möglich: XML- bzw. PDF-XML-Format.
Le recomendamos que lo guarde en formato XML o PDF-XM, lo que le permitirá actualizar su CV en línea.
Ti suggeriamo di salvare il documento in formato XML o PDF-XML in modo da poterlo sempre aggiornare online
Sugerimos-lhe que o grave em XML ou PDF-XML, formatos que lhe permitem actualizá-lo em linha.
Σας προτείνουμε να αποθηκεύσετε το έγγραφο σε μορφή XML ή PDF-XML ώστε να μπορείτε να επικαιροποιήσετε το βιογραφικό σας σημείωμα σε απευθείας σύνδεση.
Wij adviseren u het document in XML- of PDF-XML-formaat op te slaan, zodat u uw cv online kunt updaten.
Препоръчваме ви да запишете документа във формат XML или PDF-XML, който ще ви позволи да обновявате вашето CV онлайн.
Preporučujemo da dokument pohranite u XML ili PDF-XML formatu, jer na taj način životopis možete ažurirati na internetu.
Doporučujeme, abyste si dokument uložili ve formátu XML nebo PDF-XML, díky kterému si budete moci svůj životopis aktualizovat online.
Vi foreslår, at du gemmer dokumentet i XML- eller PDF-XML-format, så du kan opdatere dit cv online.
Soovitame teil salvestada dokumendi XML- või PDF+XML-vormingus, et saaksite hiljem oma CVd veebis uuendada.
Azt javasoljuk, hogy a dokumentumot XML vagy PDF-XML formátumban mentse el, amely lehetővé teszi, hogy önéletrajzát online frissíthesse.
Við leggjum til að þú notir annað hvort XML eða PDF-XML snið sem gerir þér kleift að uppfæra ferilskrána á netinu.
Siūlome išsaugoti dokumentą XML arba PDF ir XML formatu, nes tuomet galėsite atnaujinti CV duomenis internetu.
Vi anbefaler at du lagrer dokumentet i XML- eller PDF-XML-format slik at du kan oppdatere CVen på internett.
Sugerujemy zapisanie CV w formacie XML lub PDF-XML, aby móc go aktualizować w trybie on-line.
Vă sugerăm să salvaţi documentul în format XML sau PDF-XML, ceea ce vă va oferi posibilitatea de a vă actualiza CV-ul online.
Odporúčame, aby ste si dokument uložili vo formáte XML alebo PDF-XML, čo vám umožní aktualizovať váš životopis on-line.
Vi föreslår att du sparar dokumentet i XML- eller PDF-XML-format så att du kan uppdatera din meritförteckning på nätet.
Biz size XML veya PDF+XML formatında kaydetmenizi öneririz, bu sayede CV'nizi online olarak güncelleyebilirsiniz.
Mēs iesakām saglabāt dokumentu XML vai PDF-XML formātā, lai vēlāk varētu atjaunināt savu CV tiešsaistes režīmā.
Nissuġġerulek li tissejvja d-dokument f'format XML jew PDF-XML, li jippermettilek taġġorna s-CV tiegħek onlajn.
  Europass: Pravno obvest...  
Obiskovalci lahko izpolnjene Europass življenjepise ali jezikovne izkaznice prenesejo iz računalnika na strežnik Europassa in nadaljujejo s preverjanjem, spreminjanjem ali brisanjem podatkov v dokumentu Europass.
As specified above, no personal data are stored in any permanent way on Europass servers. Visitors may upload completed Europass CVs or Language Passports from their computers onto the Europass server, and then proceed with verification, modification or deletion of any of the information contained in the Europass document. However this procedure is also temporary and abides by the same rules of protection described above (see also item 1).
Wie bereits oben dargelegt, werden auf Europass-Servern persönliche Informationen in keiner Form dauerhaft gespeichert. Benutzer können einen ausgefüllten Europass-Lebenslauf oder -Sprachenpass von ihrem Rechner zum Europass-Server hochladen und anschließend alle in dem betreffenden Europass-Dokument enthaltenen Informationen überprüfen, abändern oder löschen. Auch dieses Verfahren ist temporärer Art und unterliegt den weiter oben beschriebenen Datenschutzbestimmungen (vgl. auch Punkt 1).
Como se ha indicado, no hay datos personales almacenados de forma permanente en los servidores Europass. Los usuarios pueden cargar sus CVs o Pasaportes de Lenguas Europass completos desde sus ordenadores personales en el servidor Europass, y proceder a comprobar, modificar o cancelar toda información contenida en su documento Europass. Este proceso es asimismo temporal y está sometido a las mismas normas de protección antes descritas (ver punto 1).
Come già indicato, nessun dato personale è memorizzato in maniera permanente sui server Europass. I visitatori possono caricare Europass CV o Passaporti delle lingue dai loro computer sul server Europass e quindi procedere a verifiche, modifiche o cancellazioni di ogni informazione contenuta nel documento Europass. Tuttavia anche tale procedura è temporanea e rispetta le norme di tutela sopra citate (vedi punto 1).
Tal como especificado acima, os dados pessoais não são guardados de modo permanente nos servidores Europass. O utilizador pode fazer o carregamento dos documentos preenchidos Europass-CV ou Europass-Passaporte de Línguas a partir do seu computador para o servidor Europass, e só depois verificar, alterar ou apagar informação contida no documento Europass. Contudo, este procedimento é também temporário e obedece às mesmas regras de protecção acima descritas (ver também item 1).
Όπως προαναφέρθηκε, κανένα προσωπικό στοιχείο δεν αποθηκεύεται μόνιμα στους διακομιστές. Οι επισκέπτες μπορούν να ανεβάσουν συμπληρωμένο βιογραφικό σημείωμα Europass ή διαβατήριο γλωσσών Europass από τους υπολογιστές τους στον διακομιστή Europass, και στη συνέχεια να προβούν σε έλεγχο, τροποποίηση ή διαγραφή οποιασδήποτε πληροφορίας περιέχεται στο έγγραφο Europass. Ωστόσο, η διαδικασία αυτή είναι επίσης προσωρινή και υπόκειται στους ίδιους κανόνες προστασίας που περιγράφονται ανωτέρω (βλέπε επίσης σημείο 1).
Zoals hierboven vermeld worden geen persoonsgegevens op enige permanente manier opgeslagen op de Europass servers. Bezoekers kunnen ingevulde Europass CV's of Taalpaspoorten uploaden van hun computers naar de Europass server en dan overgaan tot verificatie, wijziging of verwijdering van ieder onderdeel van de informatie die is vervat in het Europass document. Deze procedure is echter ook tijdelijk en valt onder dezelfde hierboven beschreven beschermingsregels (zie ook onderwerp 1).
Както беше посочено по-горе, в Europass сървърите не се пазят данни, въведени от посетителите. Посетителите могат да прехвърлят готовите Europass CV-та или Езикови Паспорти от своите компютри на сървъра на Europass, и след това да продължат с проверката, редактирането или изтриването на каквато и да е информация, съдържаща се в документите. Тази процедура е също временна и отговаря на правилата за защита, описани по-горе (виж т.1)
Kao što je već rečeno, nikakvi osobni podaci se trajno ne spremaju na Europass servere. Posjetitelji mogu ispunjene Europass životopise ili jezične putovnice učitati sa svojih računala na Europass server te nastaviti s provjeravanjem, mijenjanjem ili brisanjem bilo kojeg podatka u nekom Europass dokumentu. Međutim, taj je postupak također privremen i podliježe istim, već opisanim, pravilima zaštite. (vidi stavku 1).
Jak bylo uvedeno výše, žádné osobní údaje nejsou na serverech Europassu natrvalo ukládány. Uživatelé stránek mohou načíst hotový Europass - životopis nebo Europass - jazykový pas ze svého počítače na server Europassu, a potom v nich ověřovat, měnit nebo mazat jakékoli informace. Nicméně tato operace je také dočasná a platí při ní tatáž pravidla zabezpečení, která byla popsána výše (viz též bod 1).
Som nævnt ovenfor, lagres personoplysninger ikke permanent på Europass-serverne. Brugere kan uploade udfyldte Europass-cv eller -sprogpas fra deres computer til Europass-serveren og derefter fortsætte med at kontrollere, ændre eller slette oplysninger i Europass-dokumenterne. Denne procedure er også midlertidig, og der gælder de samme regler for beskyttelse som beskrevet ovenfor (jf. også punkt 1.)
Nagu ülalpool mainitud, mitte mingisuguseid isikuandmeid Europassi serverites mitte mingisugusel püsival viisil ei hoita. Külastajad võivad täidetud Europassi CVd või keelepassid oma arvutitest Europassi serverisse üles laadida ning jätkata seejärel Europassi dokumendis sisalduva mis tahes informatsiooni kontrollimise, muutmise või kustutamisega. Nimetatud protseduur on siiski ka ajutine ning selle suhtes kehtivad samad ülalpool kirjeldatud kaitsereeglid (vaata ka punkti 1).
Kuten edellä on selitetty, henkilökohtaisia tietoja ei säilytetä pysyvästi Europass-palvelimilla. Käyttäjät voivat ladata täydennetyn Europass-ansioluettelon tai kielipassin tietokoneeltaan Europass-palvelimelle ja tarkistaa, muokata sekä poistaa Europass-asiakirjan sisältämiä tietoja. Tämäkin menettely on vain väliaikaista ja siihen sovelletaan edellä mainittuja suojelusääntöjä (ks. myös kohta 1).
Amint fentebb említésre került, személyes adatokat nem tárol a szerver hosszútávon. Látogatók feltölthetik a már kitölttött Europass önéletrajzukat és nyelvi útlevelüket a saját számítógépükről az Europass szerverre, és ellenőrizhetik, módosíthatják vagy törölhetik bármelyik információt, amelyet Europass dokumentumuk tartalmaz. Mindazonáltal ez a tevékenység szintén átmeneti és a fentebb leírt védelmi szabályok vonatkoznak rá (lásd 1. pont).
Eins og getið er að ofan eru engar upplýsingar geymdar varanlega á Europass vefþjónum. Notendur mega senda útfylltar Europass ferilskrár og/eða tungumálavegabréf frá tölvum sínum inn á Europass vefþjón, og svo skoða, breyta eð eyða að vild. Þessi ferill er hins vegar líka tímabundinn og lýtur þeim öryggisreglum sem lýstar eru hér að ofan (sjá líka atriði 1).
Kaip aprašyta aukščiau, asmeniniai duomenys nėra pastoviai saugomi Europass serveriuose. Lankytojai iš savo kompiuterių gali nusiųsti į Europass serverį užpildytus Europass CV arba kalbų pasus, o vėliau tikrinti, koreguoti arba panaikinti bet kokią į Europass dokumentus įvestą informaciją. Tačiau ši procedūra taip pat yra laikina ir jai galioja tos pačios apsaugos taisyklės, kurios jau buvo aprašytos (ž. r. punktą 1).
Som angitt ovenfor, blir ikke personlige opplysninger lagret på noe som helst permanent vis på Europass servere. Besøkende kan laste inn ferdig utfylte Europass CV eller språkpass fra sine maskiner til Europass server, og så fortsette med bekrefting, rettelser og stryking av hvilken som helst opplysning på Europass-dokumentet. Selv denne prosedyren er midlertidig og ligger under de samme reglene om beskyttelse som er beskrevet ovenfor (se også punkt 1).
Zgodnie z wyjaśnieniami przestawionymi powyżej, żadne dane wprowadzane przez użytkowników nie są w jakikolwiek trwały sposób przechowywane na serwerach. Użytkownicy mogą załadować wypełnione CV i Paszporty Językowe ze swoich komputerów na serwer Europass i następnie sprawdzić, zmienić lub usunąć dowolne informacje znajdujące się w danym dokumencie Europass. Ta procedura ma także charakter czasowy i podlega takim samym zasadom zabezpieczania danych, jak opisane powyżej (zob. także punkt 1).
Aşa cum este menţionat mai sus, nici o dată personală nu este stocată permanent pe serverele Europass. Vizitatorii pot încărca CV-uri sau Paşapoarte Lingvistice completate, din calculatorul lor pe serverele Europass şi, apoi să continue cu verificarea, modificarea sau ştergerea oricărei informaţii conţinute în documentul Europass. Totuşi această procedură este de asemenea temporară şi se supune aceloraşi reguli de protecţie descrise mai sus (vezi de asemenea punctul 1).
Ako sa uvádza vyššie, osobné údaje nie sú natrvalo uložené na serveroch Europass. Návštevy môžu preniesť vyplnené životopisy alebo jazykové pasy Europass zo svojho počítača na server Europass a potom v nich overiť, upraviť alebo vymazať ľubovoľné informácie. Tento postup podlieha tým istým pravidlám ochrany, ktoré sú uvedené vyššie (pozri aj bod 1).
Som angetts ovan sparas inga personuppgifter på något permanent vis på Europass servrar. Besökare kan föra över ifyllda Europass meritförteckningar eller språkpass från sina datorer till Europass-servern, och sedan fortsätta med verifiering, modifiering eller radering av valfri information i Europass-dokumentet. Denna procedur är dock temporär och lyder under samma regler avseende skydd som beskrivs här ovan (se också punkt 1).
Yukarıda belirtildiği gibi Europass sunucularında hiçbir kişisel veri sürekli olarak saklanmaz. Ziyaretçiler tamamlanmış Özgeçmişlerini veya Dil Pasaportlarını bilgisayarlarından Europass sunucusuna yükleyebilir ve sonra Europass belgesinde yer alan herhangi bir bilginin doğrulama, değiştirme veya silme işlemine devam edebilirler. Ancak bu prosedür de geçicidir ve yukarıda tarif edilen aynı koruma kurallarına tabidir (ayrıca bakınız madde 1).
Kā jau iepriekš minēts, Europass serverī personas dati pastāvīgi netiek glabāti . Apmeklētāji var ielādēt Europass CV vai Valodu pasi no saviem datoriem Europass serverī un tad veikt Europass dokumentos ievadītās informācijas pārbaudi, labošanu vai dzēšanu. Šī procedūra ir īslaicīga, tomēr arī tad tiek ievēroti augstāk minētie drošības noteikumi (skatīt arī 1.punktu).
Kif imfisser hawn fuq, l-ebda tagħrif personali ma jinżamm b'mod permanenti fis-servers tal-Europass. Viżitaturi jista' jkollhom is-CVs kompluti tal-Europass jew il-Passaport tal-Lingwa fil-kompjuter tagħhom u jagħmlu "upload" għas-server tal-Europass u mbagħad ikomplu biex jivverifikaw, jibdlu jew iħassru kull informazzjoni mid-dokument tal-Europass. Madankollu dak li jsir f'din il-proċedura huwa wkoll temporanju u r-regoli tal-ħarsien imfissra hawn fuq jgħoddu wkoll (ara wkoll Nota 1).
  Europass: Skupni evrops...  
Uporabiti znam vrsto besednih zvez in povedi, s katerimi lahko na preprost način opišem svojo družino in druge ljudi, življenjske pogoje ali svojo izobrazbo in predstavim svojo trenutno ali prejšnjo zaposlitev.
I can use a series of phrases and sentences to describe in simple terms my family and other people, living conditions, my educational background and my present or most recent job.
Je peux utiliser une série de phrases ou d'expressions pour décrire en termes simples ma famille et d'autres gens, mes conditions de vie, ma formation et mon activité professionnelle actuelle ou récente.
Ich kann mit einer Reihe von Sätzen und mit einfachen Mitteln z. B. meine Familie, andere Leute, meine Wohnsituation, meine Ausbildung und meine gegenwärtige oder letzte berufliche Tätigkeit beschreiben.
Utilizo una serie de expresiones y frases para describir con términos sencillos a mi familia y otras personas, mis condiciones de vida, mi origen educativo y mi trabajo actual o el último que tuve.
Riesco ad usare una serie di espressioni e frasi per descrivere con parole semplici la mia famiglia ed altre persone, le mie condizioni di vita, la carriera scolastica e il mio lavoro attuale o il più recente.
Sou capaz de utilizar uma série de expressões e frases para falar, de forma simples, da minha família, de outras pessoas, das condições de vida, do meu percurso escolar e do meu trabalho actual ou mais recente.
Μπορώ να χρησιμοποιώ απλές προτάσεις για να περιγράψω την οικογένειά μου, τους άλλους ανθρώπους, την κατάρτισή μου, την τωρινή ή πρόσφατη επαγγελματική μου ενασχόληση.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow