|
Pendant toute cette étape, ou bien on a imposé des restrictions à ce dont les représentants du gouvernement du Canada pouvaient discuter avec moi et ceux-ci n'ont pas protesté, du moins certainement pas en ma présence, comme ils auraient dû le faire, ne serait-ce que pour me donner un certain soutien moral, que j'aie été coupable ou innocent.
|
|
All through this stage, either the Canadian government was restricted in what it was allowed to talk to me about...and it did not, certainly in my presence, buck this, which it should have done, if for no other reason than to indicate it was providing me with some moral support, regardless of my guilt or innocence. Instead, what it seemed to be quite happy doing was allowing the Saudi Arabian process, which was in violation of various treaties the Saudi Arabians themselves had signed, which therefore made them prosecutable under international law. Yet the Canadians did not, certainly in my presence, protest--they did not publicly protest about it, nor did they indicate even to my family that they were protesting about that treatment.
|