aie – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 307 Results  parl.gc.ca  Page 2
  Comités de la Chambre d...  
M. Jean-Pierre Blais: Je pense que la solution—et nous l'avons appliquée avec divers instruments, au fil du temps—n'est pas seulement que dans les crédits d'impôt, mais c'est aussi qu'il faut s'assurer d'avoir des compagnies bien financées, tant du côté de la production que de celui de la distribution, qu'il y ait un bassin de talents dûment formé, et qu'on aie des moyens de trouver des histoires, de les développer grâce à certaines mesures de soutien et à la disponibilité de financement provisoire et d'autres infrastructures nécessaires pour produire un long métrage.
Mr. Jean-Pierre Blais: I think the solution--and we've dealt with it in a variety of instruments over time--is not just tax credits, it is also making sure you have well-financed companies both on the production side and distribution side, that you have a pool of trained talent, that you have a way of identifying stories and developing those stories through support and the availability of interim financing and other infrastructure that you need to complete a feature film.
  Comités de la Chambre d...  
Je sais que l'on a utilisé l'ALENA. D'après ce que je crois comprendre, l'accord de libre-échange avec le Chili, bien que je ne l'aie pas examiné récemment, n'en est pas très loin. C'est l'ALENA qui a servi de modèle pour les négociations du Mexique avec l'Union européenne.
I can't answer on exactly what the Canadian government's model is for free trade agreements. I know the NAFTA has been used. My understanding is that the free trade agreement with Chile, although I haven't looked at it recently, is not that far off. The NAFTA model was the model for Mexico's negotiation with the European Union. So a lot of people think the NAFTA model, in certain respects, was very forward-thinking.
  Comités de la Chambre d...  
J'ai vécu en famille d'accueil à Kenora, en Ontario, pendant diverses périodes de mes 15 mois jusqu'à 4 ans. Je retournais constamment chez mes parents biologiques jusqu'à ce que j'aie 8 ans, où j'ai alors été placée de façon permanente en famille d'accueil.
My name is Miranda Eggertson. I am a 20-year-old young mom and student at the Youville Centre here in Ottawa. I have two daughters, Allysia, who is 16 months, and Alexis, who is four months. I was adopted when I was eight. I was in foster care in Kenora, Ontario, off and on from the time I was 15 months old, until I was four. I was back and forth to my birth parents from four until eight; I was permanently in foster care. I had about ten moves from one home to another until I was adopted.
  Comités de la Chambre d...  
Judi Longfield: En fait, j'aimerais savoir ce qui se passerait si j'envoyais un dix-pour-cent aujourd'hui et qu'en même temps mon bureau de circonscription adressait un envoi à tous les électeurs ayant communiqué avec moi sur l'assurance-emploi—pour les tenir au courant d'une mise à jour—et qu'ils étaient au nombre de 1 500, ce qui serait supérieur...
Hon. Judi Longfield: I guess what I'm saying is that if I had a ten percenter going out today, and if today I also had a mailing from my constituency office that was directed to every constituent who had ever contacted me on EI--if suddenly there was an update, and I wanted to let them know the new changes--and it amounted to 1,500, it would be over and above.... Consequently, without my knowledge, it would be going out on the same day as a ten percenter that had been calculated to be going to just 10%--so at some point, conceivably, am I over my daily allotment for mailing going out?
  Comités de la Chambre d...  
Bien que je n'aie pas les noms d'autres militaires s'étant vu refuser des congés parentaux du fait d'opérations, d'après ce que je comprends, des circonstances similaires sont survenues pour réduire sensiblement la période d'admissibilité aux congés parentaux de nombreux membres revenant d'opérations internationales, comme notre mission en Afghanistan, et nul doute d'opérations nationales, comme par exemple celle organisée pour appuyer les récents Jeux olympiques.
When discussing this matter with other leaders within the Canadian Forces and those working as administrative staff within the orderly rooms, I was also disheartened to find out that my situation was not unique. While I do not have specific names of other service members who have been denied parental leave due to operations, it is my understanding that similar circumstances occurred to significantly reduce the period of parental leave eligibility for many members returning from international operations such as our mission in Afghanistan, and no doubt domestic operations, such as support to the recent Olympics.
  Comités de la Chambre d...  
Par exemple, dans la construction de logement pour les gens qui en ont besoin en Amérique du Nord, et pour l'industrie, c'est une bonne chose, parce que c'est une somme importante qui sera investie dans des initiatives qui développeront le marché du bois d'oeuvre et d'autres produits du bois dans toute l'Amérique du Nord. Qui pourrait s'y opposer? Le seul reproche que j'aie à faire, c'est que ce doive être notre argent. Nous pensons que nos homologues américains vont en profiter aussi.
There are some good things that the $1 billion will go toward. For example, it is going to go toward building housing for people who need it in North America, and for this industry it's good because there is significant money that will go toward initiatives that will expand the market for lumber and other wood products throughout North America. Who can argue with that? My only argument is that we're paying for it. We think our American counterparts are going to benefit as well. We think they should chip in to pay for this initiative.
  Comités de la Chambre d...  
Pendant toute cette étape, ou bien on a imposé des restrictions à ce dont les représentants du gouvernement du Canada pouvaient discuter avec moi et ceux-ci n'ont pas protesté, du moins certainement pas en ma présence, comme ils auraient dû le faire, ne serait-ce que pour me donner un certain soutien moral, que j'aie été coupable ou innocent.
All through this stage, either the Canadian government was restricted in what it was allowed to talk to me about...and it did not, certainly in my presence, buck this, which it should have done, if for no other reason than to indicate it was providing me with some moral support, regardless of my guilt or innocence. Instead, what it seemed to be quite happy doing was allowing the Saudi Arabian process, which was in violation of various treaties the Saudi Arabians themselves had signed, which therefore made them prosecutable under international law. Yet the Canadians did not, certainly in my presence, protest--they did not publicly protest about it, nor did they indicate even to my family that they were protesting about that treatment.
  Comités de la Chambre d...  
Non, je ne peux pas dire que j'aie vu ça ailleurs.
I can't say I have. I would be making it up if I said otherwise.
  Comités de la Chambre d...  
Pendant toute cette période, on aurait dû exercer beaucoup plus de pression auprès du gouvernement pour que j'aie un avocat et pour que les représentants du gouvernement du Canada soient autorisés, comme ils le sont selon divers traités dont l'Arabie saoudite est signataire, je pense, à avoir des entretiens privés avec moi, ce qu'ils n'ont jamais fait.
During that entire period there should have been a damned sight more pressure on the government for me to have counsel and for the government to be allowed—and it is, under various treaties to which I believe Saudi Arabia is a signatory—to have private access to me, which it never did at any stage, private and unrecorded access. I do know from one or two of the other detainees that when they finally did get lawyers, their supposedly privileged conversations were being monitored by the Ministry of Interior and they were subsequently confronted by their interrogators—who also happened to be their prosecutors--immediately after the discussions with their lawyers to try to force them to take back the private statements they made with their lawyers.
  Comités de la Chambre d...  
Bien que j'aie toujours grand plaisir à passer quelques heures avec M. Stoffer, ce n'est généralement pas à la table du comité.
While I always enjoy spending hours with Mr. Stoffer, it's usually not at the committee table.
  Comités de la Chambre d...  
Mon attaché de recherche va veiller à ce que j'aie cette adresse.
My researcher will make sure he gets that address for me.
  Comités de la Chambre d...  
Veuillez attendre que j'aie pris ma décision.
Wait until I make a ruling, please.
  Comités de la Chambre d...  
Je crois que le rôle du Canada consiste à demeurer très actif au sein de l'OCDE et dans d'autres forums, bien que j'aie un parti pris pour le travail de l'OCDE, et surtout celui du comité de Jeffrey Owens, et je vais vous dire pourquoi.
All of this is getting, I think, better and better, but we still have a long way to go. I think the role for Canada is to continue to be very active at the OECD and in other fora, although I have a bias towards the work at the OECD, and especially the committee supported by Jeffrey Owens, and I'll tell you why. I mentioned all the committees we have, but the committee on fiscal affairs was manned by decision-makers at the bureaucratic level, people who could actually go back and make the difference. We had William McCloskey, who was head of the CRA—he actually chaired it. We had Joe Guttentag, who was one of the most senior in the Treasury of the United States; Gabs Makhlouf, from the Treasury in the U.K.
  Comités de la Chambre d...  
L'AIE a estimé que si le monde prend des mesures pour lutter contre les changements climatiques, l'expansion des sables bitumineux ne sera pas aussi importante que le prédit actuellement l'industrie.
The IEA estimated that if the world actually acts to tackle climate change, tar sands expansion will not be nearly as great as some of the current industry projections.
  Comités de la Chambre d...  
Même si le ministère des Anciens Combattants dit que je n'ai strictement rien, comment pouvez-vous expliquer que j'aie été sorti des Forces canadienne pour des raisons médicales sans avoir fait l'objet du moindre diagnostic, que j'aie encore aujourd'hui de graves problèmes de santé et que je doive à l'occasion me déplacer en fauteuil roulant?
The Department of Veterans Affairs claims that I have absolutely no problems. But how do you explain the fact that my exit from the Canadian Forces was for medical reasons without the slightest diagnosis and that I still have serious health problems today, even needing a wheelchair to get around at times? How can needing a wheelchair be related to having post-traumatic stress disorder? The seventh conclusion in Dr. Morisset's report suggests that the problems may be in our heads.
  Comités de la Chambre d...  
Selon l'AIE, les combustibles fossiles demeurent la principale source d'énergie mondiale puisqu'ils en représentent environ 83 p. 100.
According to the EIA, fossil fuels remain the dominant source of world energy, accounting for about 83%.
  Comités de la Chambre d...  
Monsieur le président, le message le plus important que j'aie à vous transmettre aujourd'hui est qu'il ne reste toutefois plus beaucoup de saumons sauvages de l'Atlantique à partager.
Mr. Chairman, my most important message to you today, however, is that there are not many wild Atlantic salmon left to share.
  Comités de la Chambre d...  
Restons-en là pour l'instant. Il se peut que j'aie d'autres questions à poser quand vous aurez répondu à cela.
Let's leave it at that for now. I may have some follow-up questions as well.
  Comités de la Chambre d...  
M. Gerry Byrne: Cheryl, seriez-vous en mesure d'en faire une synthèse pour que je n'aie pas à fouiller dans un document?
Mr. Gerry Byrne: Cheryl, would you be able to boil it down without me sorting through a document?
  Comités de la Chambre d...  
Madame Major, j’ai trouvé votre témoignage vraiment formidable, car vous avez répondu à deux de mes questions avant même que j’aie eu la chance de vous les poser, ce qui augure bien.
Ms. Major, I really find your testimony great because you answered two of my questions before I even got to ask them, which is a great start.
  Comités de la Chambre d...  
Mme Elsie Wayne: Et bien, je suis la seule femme, alors il vaudrait mieux que je l'aie.
Mrs. Elsie Wayne: Well, I'm the only woman, so I'd better get that.
  Comités de la Chambre d...  
M. Collyer a parlé d'une étude de l'AIE. Le greffier pourrait-il nous en obtenir copie? Cela serait utile à la rédaction de notre rapport.
Mr. Collyer was pointing out the IEA study. Could the clerk get us a copy of that study? I think it would be very helpful for our report.
  Comités de la Chambre d...  
Si j'écoute les étudiants qui sont ici ou les représentants des associations étudiantes, ça ne semble pas être le cas, à moins que je me trompe, que j'aie mal compris.
Unless I am mistaken or have misunderstood, that does not seem to be the case, according to the students who are here or the student association representatives.
  Comités de la Chambre d...  
Si la compétence n'est pas là, établissez-la. C'est le devoir du gouvernement de s'assurer, que je sois à Moncton, à Montréal ou n'importe où, que j'aie accès, comme francophone, à ces services. Et c'est là où le bât blesse.
It seems to me that this same government should have assurances that, as a citizen, I'm going to be able to have access to those services. Don't anyone tell me that it's not incidental, since, if I don't have it, I'm deprived of the opportunity to exercise my right. So you can't tell me that this kind of thing is being taken away from me because it comes under another authority. If the authority isn't there, establish it. It's the government's duty to ensure that I, as a Francophone, have access to these services whether I'm in Moncton, Montreal or wherever. And there's the rub. I'm going to be told that, depending on the little boxes, it belongs or doesn't belong. But, as a citizen, that's not what I want: I want to have full access to my rights.
  Comités de la Chambre d...  
Quand j'ai présenté ma motion, j'ai dit que si j'en avais l'occasion — et je le dis à plus forte raison maintenant —, je serais ouvert aux discussions. Cependant, ne vous attendez pas à ce que j'aie les mêmes idées que vous.
I moved a motion. I said then that if given the opportunity—and I certainly say it now—I am open to discussing that. But don't expect my ideas to be the same as yours. And I do have certain concerns. One of the concerns I have is the notion that we bring one-off individuals. There is a chief of police from a major city who disagrees with every other chief of police from every other major city. The chiefs of police as an association and more than 90% of their membership have one position. Every single police association in the country, with the exception of Saskatchewan as the sole exception, is in favour of the registry. The one association that disagrees has an undecided opinion. It has not taken a position. One of its members has said one thing, others are saying another, and they haven't taken a formal position. So you have virtually every single police association in the country, if not every one; you have virtually every chief of police....
  Comités de la Chambre d...  
Mme Francine Lalonde: Vous me dites donc que les relations publiques ne font plus partie de ce poste, bien que j'aie devant moi une page où on dit le contraire.
Ms. Francine Lalonde: Therefore, public relations are no longer included under this item, although the information I have here in front of me seems to contradict that statement.
  Comités de la Chambre d...  
Ai-je répondu à votre question? Je ne sais pas si... Pensez-vous que j'aie dévié du sujet?
Did I answer your question? I don't know whether I... Am I dancing on you?
  Comités de la Chambre d...  
Je commence par la deuxième: j'aimerais retenir la réponse complète jusqu'à ce que j'aie pris connaissance de la lettre.
Let me begin with the second answer. I'll withhold a complete response until I've read the contents of the letter.
  Comités de la Chambre d...  
Comme je l'ai dit, cela a été l'un des sujets de recherche les plus désolants que j'aie rencontrés.
As I said, it was one of the more sorrowful kinds of research issues that I've looked into.
  Comités de la Chambre d...  
Mme Betty Ann Pottruff: Bien que je n'aie aucune compétence pour porter un jugement à ce propos, je vais tout de même me prononcer.
Ms. Betty Ann Pottruff: Although I don't have jurisdictional sanction for this, I'll say it anyway.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow