eee – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 256 Results  www.swissemigration.ch
  Development Cooperation...  
Development Cooperation and Humanitarian Aid
Coopération au développement et aide humanitaire
Entwicklungszusammenarbeit und Humanitäre Hilfe
  Switzerland's conceptua...  
Compensation for physical or mental injury, including lost opportunities, physical damage, defamation, and legal aid costs;
Entschädigung für physische oder psychische Schäden inkl. verpasste Chancen, körperliche Schäden, Ehrverletzung und Anwaltskosten;
Compensazione: per lesioni fisiche o mentali, incluse opportunità perse, diffamazione e spese legali;
  Bilateral relations  
At the end of 2006, Switzerland strongly reduced its humanitarian aid operations in the country, given the impossibility to guarantee its neutrality, independence and impartiality. Currently, Swiss Humanitarian Aid acts sporadically via contributions made by the ICRC which take the form of support for Eritrean refugees in neighbouring countries.
Fin 2006, la Suisse a fortement réduit ses opérations d’aide humanitaire sur le terrain, compte tenu de l’impossibilité d’en garantir la neutralité, l’indépendance et l’impartialité. Actuellement, l’Aide humanitaire suisse agit sporadiquement par le biais de contributions versées au CICR et se concentre sur le soutien aux réfugiés érythréens dans les pays voisins.
La Svizzera ha ridotto massicciamente l'aiuto umanitario sul posto alla fine del 2006 vista l'impossibilità di garantire la neutralità, l'indipendenza e l'imparzialità. Attualmente gli interventi dell'Aiuto umanitario svizzero, peraltro sporadici, si traducono soprattutto in contributi al CICR e si concentrano sul sostegno ai rifugiati eritrei nei Paesi limitrofi.
  Bilateral relations  
Bilateral relations with Cuba are good, being characterised by continuity. Swit-zerland has provided development cooperation since the year 2000, and also offers humanitarian aid.
Les relations bilatérales sont bonnes et empreintes de constance. Depuis 2000, la Suisse s’engage dans la coopération au développement et fournit une aide humanitaire.
Die bilateralen Beziehungen sind gut und durch Kontinuität gekennzeichnet. Seit 2000 engagiert sich die Schweiz in der Entwicklungszusammenarbeit und leistet humanitäre Hilfe.
Le relazioni bilaterali sono buone e all’insegna della continuità. Dal 2000 la Sviz-zera si impegna nella cooperazione allo sviluppo e fornisce aiuto umanitario.
  Bilateral relations  
Switzerland is seeking to respond effectively to the complexity of the political, security, humanitarian and development-related challenges faced by the region through the coordinated use of three instruments of foreign policy – development assistance, the promotion of peace and human rights, and humanitarian aid.
Le Rwanda est inclus dans le programme spécial «Grands Lacs» de la DDC. La mise en œuvre coordonnée des 3 instruments de politique extérieure que sont la coopération au développement, la promotion de la paix et des droits de l’homme, ainsi que l'aide humanitaire doit permettre à la Suisse de faire face le plus efficacement possible à la complexité des défis politiques, sécuritaires, humanitaires et de développement qui caractérisent la région.
Ruanda gehört innerhalb der DEZA zum Sonderprogramm «Grosse Seen». Mit dem koordinierten Einsatz der 3 aussenpolitischen Instrumente – Entwicklungshilfe, Förderung von Frieden und Menschenrechten sowie humanitäre Hilfe – will die Schweiz den komplexen Herausforderungen der Region in Sachen Politik, Sicherheit, humanitäre Hilfe und Entwicklung so wirksam wie möglich begegnen.
  Bilateral relations  
• Multi-sector emergency aid and humanitarian co-ordination
• aide d'urgence multisectorielle et coordination humanitaire
• Multisektorielle Nothilfe und humanitäre Koordination
• aiuto d’emergenza multisettoriale e coordinamento umanitario;
  Bilateral relations  
The SDC regional office for the Horn of Africa is based in Nairobi. It provides humanitarian aid in Kenya, Ethiopia, Djibouti, Eritrea, and Somalia.
Le bureau régional de la DDC pour la Corne de l'Afrique est basé à Nairobi. Il fournit une aide humanitaire au Kenya, à l'Ethiopie, à Djibouti, à l'Erythrée et à la Somalie.
Das Regionalbüro der DEZA für das Horn von Afrika ist in Nairobi stationiert und leistet humanitäre Hilfe in Kenia, Äthiopien, Djibouti, Eritrea und Somalia.
L'ufficio regionale della DSC per il Corno d'Africa ha sede a Nairobi e offre aiuto umanitario in Kenia, Etiopia, Gibuti, Eritrea e Somalia.
  Bilateral relations  
Two bilateral agreements entered into force, in 1999 (concerning air traffic) and 2002 (on balance of payments assistance). Since the 1980s, Switzerland has provided humanitarian aid and been active in development cooperation in Eritrea.
Deux accords bilatéraux sont entrés en vigueur en 1999 (relatif au trafic aérien de lignes) et en 2002 (aide à la balance des paiements). Dès les années 1980, la Suisse s’est engagée sur le plan de l’aide humanitaire et de la coopération au développement.
Due accordi bilaterali sono entrati in vigore nel 1999 (traffico aereo di linea) e nel 2002 (aiuto alla bilancia dei pagamenti). Dagli anni 1980 la Svizzera si impegna nell'ambito dell'aiuto umanitario e della cooperazione allo sviluppo.
  Bilateral relations  
Swiss Humanitarian Aid has set the following priorities in Kenya:
Au Kenya, l'Aide humanitaire de la Confédération a fixé les priorités suivantes:
Die Humanitäre Hilfe des Bundes setzt in Kenia folgende Schwerpunkte:
L'Aiuto umanitario della Confederazione in Kenia ha le seguenti priorità:
  Bilateral relations  
In 2008, the SDC terminated its humanitarian-aid programme to concentrate fully on technical cooperation. Annually around 6.5 million CHF is channelled to Moldova for technical cooperation, with the programme focus being placed on the areas of water and health-care.
En 2008, la DDC a mis fin à ses programmes d’aide humanitaire pour se consacrer entièrement à la coopération technique. Quelque 6,5 millions CHF sont injectés chaque année dans la coopération technique avec la République de Moldavie. Les priorités du programme 2010–13 sont la santé et l’eau.
2008 beendete die DEZA die Programme der humanitären Hilfe, um sich ganz auf die technische Zusammenarbeit zu konzentrieren. Jährlich werden rund 6.5 Mio. CHF für die technische Zusammenarbeit mit der Republik Moldova aufgewendet. Die Programmschwerpunkte 2010–13 sind Gesundheit und Wasser.
Nel 2008 la DSC ha terminato i programmi di aiuto umanitario per concentrarsi interamente sulla cooperazione tecnica. Ogni anno vengono investiti circa 6,5 milioni di CHF nella cooperazione tecnica con la Repubblica di Moldova. I punti focali del programma 2010–13 sono la sanità e l’acqua.
  Bilateral relations  
At the end of 2006, Switzerland strongly reduced its humanitarian aid operations in the country, given the impossibility to guarantee its neutrality, independence and impartiality. Currently, Swiss Humanitarian Aid acts sporadically via contributions made by the ICRC which take the form of support for Eritrean refugees in neighbouring countries.
Fin 2006, la Suisse a fortement réduit ses opérations d’aide humanitaire sur le terrain, compte tenu de l’impossibilité d’en garantir la neutralité, l’indépendance et l’impartialité. Actuellement, l’Aide humanitaire suisse agit sporadiquement par le biais de contributions versées au CICR et se concentre sur le soutien aux réfugiés érythréens dans les pays voisins.
La Svizzera ha ridotto massicciamente l'aiuto umanitario sul posto alla fine del 2006 vista l'impossibilità di garantire la neutralità, l'indipendenza e l'imparzialità. Attualmente gli interventi dell'Aiuto umanitario svizzero, peraltro sporadici, si traducono soprattutto in contributi al CICR e si concentrano sul sostegno ai rifugiati eritrei nei Paesi limitrofi.
  The Interdepartmental C...  
Multilateral Humanitarian Aid SDC
Aide humanitaire multilatérale DDC
Multilaterale Humanitäre Hilfe DEZA
  Bilateral relations  
On 17 August 2011, the Federal Council earmarked a further CHF 20 million for the Horn of Africa, doubling the total amount of aid to the region to CHF 38.5m for 2011.
Le 17 août 2011, le Conseil fédéral a accordé une enveloppe supplémentaire de 20 millions CHF pour la Corne de l'Afrique, portant ainsi le montant total de l'aide à 38,5 millions CHF pour 2011.
Am 17. August 2011 sprach der Bundesrat zusätzliche CHF 20 Mio. für das Horn von Afrika und verdoppelte so die Hilfe auf insgesamt CHF 38.5 Mio. für das Jahr 2011.
Il 17 agosto 2011 il Consiglio federale ha stanziato altri 20 milioni di franchi per il Corno d'Africa, raddoppiando l'aiuto complessivamente a 38,5 milioni per il 2011.
  Bilateral relations  
Rwanda gained its independence in 1962 and was immediately recognised by Switzerland. Rwanda has been a priority country for Swiss development aid since 1963. Also from 1963, Swiss nationals held positions as personal advisers to the President.
La Suisse a reconnu le Rwanda dès son accession à l'indépendance en 1962. L'année suivante, le Rwanda est devenu l'un des 7 pays prioritaires de la coopération suisse au développement. Dès 1963, plusieurs Suisses se sont succédés au poste de conseiller personnel du président pour les questions économiques. De 1970 à 1985, la Suisse disposait d’une ambassade dans la capitale Kigali.
1962 erlangte Ruanda die Unabhängigkeit und wurde von der Schweiz umgehend anerkannt. Ab 1963 gehörte Ruanda zu den Schwerpunktländern der schweizerischen Entwicklungshilfe. Ebenfalls ab 1963 waren Schweizer Staatsangehörige als persönliche Berater des Präsidenten tätig. Zwischen 1970 und 1985 hatte die Schweiz in der Hauptstadt Kigali eine Botschaft.
  Bilateral relations  
SDC: Bilateral development cooperation, Humanitarian aid
DEZA: Bilaterale Entwicklungszusammenarbeit, Humanitäre Hilfe
DSC: Cooperazione bilaterale allo sviluppo, Aiuto umanitario
  Bilateral relations  
After the genocide of 1994, Switzerland broke off development cooperation, but provided humanitarian aid for the victims. Four years later it resumed its activities. In 2004 the special programme for national reconciliation and democratisation was extended by four years.
À la suite du génocide de 1994, la Suisse a suspendu sa coopération au développement, tout en maintenant une aide humanitaire aux victimes. Elle a repris ses activités 4 ans plus tard. Le programme spécial de réconciliation nationale et de démocratisation a été prolongé de 4 ans en 2004.
Nach dem Genozid von 1994 unterbrach die Schweiz die Entwicklungszusammenarbeit, leistete aber humanitäre Hilfe für die Opfer. 4 Jahre später nahm sie ihre Aktivitäten wieder auf. Das Spezialprogramm für nationale Versöhnung und Demokratisierung wurde 2004 um vier Jahre verlängert.
  Bilateral relations  
Switzerland has stepped up its aid to Yemen. Since 2007, in collaboration with international organisations present, Switzerland has been implementing a “protection in the region” programme. The main objective is to help Yemen manage the flow of refugees from the Horn of Africa.
La Suisse a intensifié son aide au Yémen. Depuis 2007, en coopération avec des organisations internationales présentes sur place, elle met en œuvre un programme dénommé "protection dans la région", dont l’objectif principal est d'assister le Yémen dans la gestion des flux de réfugiés provenant de la Corne de l'Afrique.
  Bilateral relations  
Since the 1980s and until 2006, Swiss Humanitarian Aid contributed to alleviating the suffering of populations affected initially by the war and later by the poverty as a result of the drought conditions.
Enfin, depuis les années 1980 et jusqu’en 2006, l’Aide humanitaire suisse a contribué à atténuer les souffrances des populations touchées par la guerre, puis par la sécheresse voire la pauvreté.
Infine, tra gli anni 1980 e il 2006 l'Aiuto umanitario svizzero ha soccorso le popolazioni vittime della guerra, della siccità e della povertà.
  Bilateral relations  
Development cooperation humanitarian aid
Coopération au développement et aide humanitaire
Cooperazione allo sviluppo e aiuto umanitario
  Development Cooperation...  
Publications Development Cooperation and Humanitarian Aid
Publications Coopération au développement et aide humanitaire
Publikationen Entwicklungszusammenarbeit und Humanitäre Hilfe
  Development Cooperation...  
> Documentation > Publications > Development Cooperation and Humanitarian Aid
> Documentation > Publications > Coopération au développement et aide humanitaire
> Dokumentation > Publikationen > Entwicklungszusammenarbeit und Humanitäre Hilfe
  Economic and social que...  
Development and humanitarian aid
Coopération au développement et aide humanitaire
Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe
  Development Cooperation...  
The Swiss Agency for Development and Cooperation (SDC), part of the Federal Department of Foreign Affairs, publishes a wide range of documents on Swiss development cooperation and humanitarian aid.
La Direction du développement et de la coopération (DDC) du Département fédéral des affaires étrangères édite de nombreuses publications en rapport avec la coopération au développement et l’aide humanitaire de la Suisse.
Die Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit (DEZA) des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten veröffentlicht zahlreiche Publikationen zur schweizerischen Entwicklungszusammenarbeit und Humanitären Hilfe.
  Bilateral relations  
Since March 2011, the new government of Myanmar has introduced a series of reforms. Switzerland has strengthened its development cooperation so as to support the political change in Myanmar. It runs a Humanitarian Aid Programme Office in Rangoon.
Le nouveau gouvernement du Myanmar a entrepris une série de réformes depuis mars 2011. La Suisse a décidé de renforcer ses activités de coopération au développement pour accompagner la transition politique au Myanmar. Parallèlement, elle a aussi ouvert une ambassade à Yangon, où elle disposait déjà d'un bureau de programme de l'Aide humanitaire.
Die neue Regierung in Myanmar hat seit März 2011 eine Reihe von Reformen eingeführt. Die Schweiz verstärkt die Entwicklungszusammenarbeit, um den politischen Wandel in Myanmar zu unterstützen. Gleichzeitig hat sie in Yangon eine Botschaft eröffnet, wo sie bereits das Programmbüro der Humanitären Hilfe führte.
Da marzo 2011 il nuovo governo del Myanmar ha introdotto una serie di riforme. La Svizzera intende potenziare la cooperazione allo sviluppo al fine di sostenere la transizione politica in Myanmar. Contemporaneamente la Svizzera ha aperto un’Ambasciata a Yangon, dove dispone già di un Ufficio di programma dell'Aiuto umanitario.
  Bilateral relations  
Since 2001, Myanmar has been a country of priority deployment for Swiss Humanitarian Aid (HA). In the aftermath of Cyclone Nargis in 2008, the Swiss Humanitarian Aid opened a Programme Office in Yangon and conducted a emergency relief programme.
Le Myanmar fait partie depuis 2001 des principaux pays d’intervention de l’Aide humanitaire de la Suisse. Après le passage du cyclone Nargis en 2008, celle-ci a ouvert à Yangon un Bureau de programme et mis en place des mesures d’aide d’urgence. Dans le delta de l’lrrawaddy, difficile d’accès, la construction d’écoles à même de résister aux cyclones se poursuit. L’engagement de la Suisse dans ce domaine prendra fin en 2013.
Myanmar ist seit 2001 ein Haupteinsatzland der schweizerischen Humanitären Hilfe (HH). Nach dem Zyklon Nargis im 2008 eröffnete die die Humanitäre Hilfe ein Programmbüro in Yangon und führte ein Nothilfeprogramm durch. Weiterhin enstehen im schwer zugänglichen Irrawaddy-Delta zyklon-sichere Schulen. Dieses Engagement dauert bis 2013.
Dal 2001 il Myanmar è un Paese d'intervento prioritario dell'Aiuto umanitario della Svizzera. Nel 2008, in seguito al ciclone Nargis, l’Aiuto umanitario ha aperto un Ufficio di programma a Yangon, attuando un programma d'emergenza. Fino al 2013 verrà portato avanti un progetto per la costruzione di scuole con rifugi anti uragano nell'impervia regione del delta dell'Irrawaddy.
  Bilateral relations  
Development Cooperation and humanitarian Aid
Coopération au développement et aide humanitaire
  Swiss Agency for Develo...  
In operating with other federal offices concerned, SDC is responsible for the overall coordination of development activities and cooperation with Eastern Europe, as well as for the humanitarian aid delivered by the Swiss Confederation.
La Direction du développement et de la coopération (DDC) est l’organe du Département fédéral des affaires étrangères (DFAE) en charge de la coopération internationale. Lui incombent la coordination de la coopération au développement et de la coopération avec l'Europe de l’Est avec d’autres offices de la Confédération, ainsi que l’Aide humanitaire de la Suisse.
Die Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit (DEZA) ist die Agentur für internationale Zusammenarbeit im Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA). Die DEZA ist zuständig für die Gesamtkoordination der Entwicklungs- und Ostzusammenarbeit mit andern Bundesämtern sowie für die humanitäre Hilfe des Bundes.
  Bilateral relations  
Switzerland never recognised the USSR's annexation of Estonia. In the 1990s the Confederation provided aid worth some CHF 22m, notably in the environmental field, in the framework of cooperation with Eastern Europe.
La Suisse n’avait jamais reconnu l’annexion du pays par l’Union soviétique. Dans les années 1990, elle a fourni une aide de quelque 22 millions CHF à l’Estonie au travers de la coopération avec l’Europe de l’Est, en mettant l’accent sur l’environnement.
La Svizzera non ha mai riconosciuto l’annessione dello Stato baltico da parte dell’Unione Sovietica. Negli anni 1990, nel quadro della cooperazione con l’Europa dell’Est, versa un contributo di circa 22 milioni CHF destinato principalmente a progetti incentrati sull’ambiente.
  Porfolios  
Switzerland actively participates in the promotion of stability and prosperity within and outside the EU through its financial support (contribution towards enlargement and aid to the countries of Eastern Europe) and by participating in the peace missions in Kosovo and Bosnia-Herzegovina (EULEX-Kosovo, EUFOR-ALTHEA and civil police mission in Bosnia-Herzegovina).
La collaboration s’étend également à la politique étrangère. La Suisse participe activement à la promotion de la stabilité et de la prospérité au sein de l’UE et en dehors en apportant son soutien financier (contribution à l’élargissement et aide en faveur des pays de l’Europe de l’Est) et en participant aux missions de promotion de la paix au Kosovo et en Bosnie-Herzégovine (EULEX-Kosovo, EUFOR-Althea et mission de police civile en Bosnie-Herzégovine).
La collaborazione si estende persino alla politica estera. La Svizzera partecipa attivamente alla promozione della stabilità e della prosperità dentro e fuori i confini dell’UE concedendo il proprio sostegno finanziario (contributo all’allargamento e aiuto fornito nell’ambito della collaborazione con gli Stati dell’Europa dell’Est) e partecipando alle missioni di promozione della pace in Kosovo e in Bosnia ed Erzegovina (EULEX-Kosovo, EUFOR-Althea e missione di polizia civile in Bosnia ed Erzegovina).
  Bilateral relations  
Since 2001, Myanmar has been a country of priority deployment for Swiss Humanitarian Aid (HA). In the aftermath of Cyclone Nargis in 2008, the Swiss Humanitarian Aid opened a Programme Office in Yangon and conducted a emergency relief programme.
Le Myanmar fait partie depuis 2001 des principaux pays d’intervention de l’Aide humanitaire de la Suisse. Après le passage du cyclone Nargis en 2008, celle-ci a ouvert à Yangon un Bureau de programme et mis en place des mesures d’aide d’urgence. Dans le delta de l’lrrawaddy, difficile d’accès, la construction d’écoles à même de résister aux cyclones se poursuit. L’engagement de la Suisse dans ce domaine prendra fin en 2013.
Myanmar ist seit 2001 ein Haupteinsatzland der schweizerischen Humanitären Hilfe (HH). Nach dem Zyklon Nargis im 2008 eröffnete die die Humanitäre Hilfe ein Programmbüro in Yangon und führte ein Nothilfeprogramm durch. Weiterhin enstehen im schwer zugänglichen Irrawaddy-Delta zyklon-sichere Schulen. Dieses Engagement dauert bis 2013.
Dal 2001 il Myanmar è un Paese d'intervento prioritario dell'Aiuto umanitario della Svizzera. Nel 2008, in seguito al ciclone Nargis, l’Aiuto umanitario ha aperto un Ufficio di programma a Yangon, attuando un programma d'emergenza. Fino al 2013 verrà portato avanti un progetto per la costruzione di scuole con rifugi anti uragano nell'impervia regione del delta dell'Irrawaddy.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow