age – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 4 Résultats  www.amt.it
  Philosophy of language ...  
Words for family members also vary. Often this depends on the sex of the referent as in brother and sister, but in other cultures age differences can be just as important. In Indonesian kakak refers to an older sibling and adik refers to a younger sibling regardless of sex.
I slova, která popisují členy rodiny, jsou různá. Mnohokrát závisí na pohlaví referenta, ke kterému se slovo vztahuje, např. bratr a sestra . Nicméně v jiných kulturách mohou být důležité i rozdíly ve věku. V indonéštině se pod pojmem kakak myslí starší sourozenec a adik označuje mladšího sourozence bez ohledu na pohlaví. V Indonésii, podobně jako v jiných asijských zemích, se ve vztazích mezi příbuznými zohledňuje jejich věk. Maďarština rozlišuje i věk, i pohlaví ve výrazech báty a öcs, které označují staršího a mladšího bratra, podobně jako nővér a húg, které pojmenovávají starší a mladší sestru.
У слов, обозначающих членов семьи, существует множество вариаций. Часто это зависит от пола, как для обозначения брата и сестры, но в других культурах возраст также может быть важной характеристикой. В индонезийском языке словом kakak называют старших братьев и сестер и словом adik - младших братьев и сестер, независимо от пола. В Индонезии, как во многих Азиатских странах, возраст играет важную роль в межличностных отношениях. Напротив, в венгерском языке и пол, и возраст имеют важное значение, поэтому словами báty и öcs называют старшего и младшего брата соответственно, а словами nővér и húg старшую и младшую сестру.
Besede za družinske člane se prav tako razlikujejo. Pogosto je razlika odvisna od spola referenta kot na primer med sestro in bratom, vendar je lahko v mnogih kulturah razlika v starosti prav tako pomembna. V indonezijskem jeziku beseda kakak označuje starejšega brata oziroma sestro, adik pa mlajšega, in to ne glede na spol. V Indoneziji, in mnogih drugih azijskih državah, je v medsebojnih odnosih starost zelo pomembna. Madžarščina po drugi strani razlikuje tako med starostjo kot spolom, tako da báty in öcs označujeta starejšega oziroma mlajšega brata, nővér in húg pa starejšo in mlajšo sestro.
  Philosophy of language ...  
Words for family members also vary. Often this depends on the sex of the referent as in brother and sister, but in other cultures age differences can be just as important. In Indonesian kakak refers to an older sibling and adik refers to a younger sibling regardless of sex.
I slova, která popisují členy rodiny, jsou různá. Mnohokrát závisí na pohlaví referenta, ke kterému se slovo vztahuje, např. bratr a sestra . Nicméně v jiných kulturách mohou být důležité i rozdíly ve věku. V indonéštině se pod pojmem kakak myslí starší sourozenec a adik označuje mladšího sourozence bez ohledu na pohlaví. V Indonésii, podobně jako v jiných asijských zemích, se ve vztazích mezi příbuznými zohledňuje jejich věk. Maďarština rozlišuje i věk, i pohlaví ve výrazech báty a öcs, které označují staršího a mladšího bratra, podobně jako nővér a húg, které pojmenovávají starší a mladší sestru.
У слов, обозначающих членов семьи, существует множество вариаций. Часто это зависит от пола, как для обозначения брата и сестры, но в других культурах возраст также может быть важной характеристикой. В индонезийском языке словом kakak называют старших братьев и сестер и словом adik - младших братьев и сестер, независимо от пола. В Индонезии, как во многих Азиатских странах, возраст играет важную роль в межличностных отношениях. Напротив, в венгерском языке и пол, и возраст имеют важное значение, поэтому словами báty и öcs называют старшего и младшего брата соответственно, а словами nővér и húg старшую и младшую сестру.
Besede za družinske člane se prav tako razlikujejo. Pogosto je razlika odvisna od spola referenta kot na primer med sestro in bratom, vendar je lahko v mnogih kulturah razlika v starosti prav tako pomembna. V indonezijskem jeziku beseda kakak označuje starejšega brata oziroma sestro, adik pa mlajšega, in to ne glede na spol. V Indoneziji, in mnogih drugih azijskih državah, je v medsebojnih odnosih starost zelo pomembna. Madžarščina po drugi strani razlikuje tako med starostjo kot spolom, tako da báty in öcs označujeta starejšega oziroma mlajšega brata, nővér in húg pa starejšo in mlajšo sestro.
  Philosophy of language ...  
Words for family members also vary. Often this depends on the sex of the referent as in brother and sister, but in other cultures age differences can be just as important. In Indonesian kakak refers to an older sibling and adik refers to a younger sibling regardless of sex.
I slova, která popisují členy rodiny, jsou různá. Mnohokrát závisí na pohlaví referenta, ke kterému se slovo vztahuje, např. bratr a sestra . Nicméně v jiných kulturách mohou být důležité i rozdíly ve věku. V indonéštině se pod pojmem kakak myslí starší sourozenec a adik označuje mladšího sourozence bez ohledu na pohlaví. V Indonésii, podobně jako v jiných asijských zemích, se ve vztazích mezi příbuznými zohledňuje jejich věk. Maďarština rozlišuje i věk, i pohlaví ve výrazech báty a öcs, které označují staršího a mladšího bratra, podobně jako nővér a húg, které pojmenovávají starší a mladší sestru.
У слов, обозначающих членов семьи, существует множество вариаций. Часто это зависит от пола, как для обозначения брата и сестры, но в других культурах возраст также может быть важной характеристикой. В индонезийском языке словом kakak называют старших братьев и сестер и словом adik - младших братьев и сестер, независимо от пола. В Индонезии, как во многих Азиатских странах, возраст играет важную роль в межличностных отношениях. Напротив, в венгерском языке и пол, и возраст имеют важное значение, поэтому словами báty и öcs называют старшего и младшего брата соответственно, а словами nővér и húg старшую и младшую сестру.
Besede za družinske člane se prav tako razlikujejo. Pogosto je razlika odvisna od spola referenta kot na primer med sestro in bratom, vendar je lahko v mnogih kulturah razlika v starosti prav tako pomembna. V indonezijskem jeziku beseda kakak označuje starejšega brata oziroma sestro, adik pa mlajšega, in to ne glede na spol. V Indoneziji, in mnogih drugih azijskih državah, je v medsebojnih odnosih starost zelo pomembna. Madžarščina po drugi strani razlikuje tako med starostjo kot spolom, tako da báty in öcs označujeta starejšega oziroma mlajšega brata, nővér in húg pa starejšo in mlajšo sestro.
  Pragmatics / Babylon ::...  
Politeness also is important in the successful conversation. This means that we are aware of another person’s public self image. Politeness appears in greetings and forms of address, in strategies used for asking and refusing etc.
La politesse a également de l’importance pour une conversation réussie. Cela veut dire que l’on est conscient de l’image publique de l’autre personne. La politesse se manifeste dans les salutations et les titres, dans les statégies mises en œuvre pour demander et refuser, etc. La politesse dépend de la différence entre l’âge des interlocuteurs, leur sexe, leur statut social ainsi que leur degré de familiarité, et ces différences peuvent prendre des formes variées selon les cultures.
Auch Höflichkeit ist wichtig für eine erfolgreiches Gespräch. Das heißt, dass wir auf das öffentliche Selbstbildnis einer anderen Person achten. Höflichkeit wird sichtbar beim Grüßen und in den Formen der Anrede, in Strategien, die wir beim Fragen und bei der Ablehnung usw. benützen. Höflichkeit hängt sowohl von den Unterschieden zwischen Gesprächspartnern in Alter, Geschlecht und sozialem Status ab als auch von dem Grad der Intimität, und dies alles nimmt in verschiedenen Kulturen sehr verschiedene Formen an.
La cortesía es también importante para el éxito de una conversación. Esto significa que somos conscientes de la imagen social que la otra persona tiene de sí misma. La cortesía aparece en los saludos, en las estrategias utilizadas para pedir o rechazar algo, en cómo nos dirigimos a los demás, etc. La cortesía depende tanto de la diferencia de edad, sexo, estatus social como del grado de intimidad existente. Y todo ello adquiere formas muy diferentes en las distintas culturas.
Anche la Cortesia è importante per una conversazione di successo. Questo significa che siamo consapevoli dell'immagine sociale che un'altra persona ha di se stessa. La cortesia appare nei saluti, nelle strategie usate per chiedere o rifiutare qualcosa, quando dirigiamo gli altri, etc. Cortesia dipende tanto dalle differenze di età, sesso, status sociale quanto dal grado di intimità esistente e tutto ciò prende forme differenti nelle diverse culture.
Beleefdheid is ook belangrijk voor een geslaagd gesprek. Dit betekent dat we het openbare zelfbeeld van de andere persoon respecteren. Beleefdheid verschijnt in groeten, aanspreekvormen, in strategieën die gebruikt worden voor het vragen, weigeren, enz. Beleefdheid hangt af van verschil in leeftijd, geslacht, sociale status en de mate van intimiteit tussen de gesprekspartners, en die kunnen zeer verschillende vormen aannemen in verschillende culturen.
Учтивостта също е важна за успешния разговор. Това означава, че ние сме наясно с обществената самооценка на другото лице. Учтивостта се проявява в поздрави и форми на обръщение, в стратегиите за задаване на въпроси и откази и др. Учтивостта зависи от разликите между събеседници по възраст, пол, социален статус, както и от степента на интимност, и има много разнообразни форми в различните култури.
I ljubaznost je važna za uspješnu konverzaciju. To znači da poštujemo javni imidž druge osobe. Ljubaznost se javlja u pozdravima, formulacijama oslovljavanja, u strategijama koje koristimo kad molimo ili odbijamo itd. Ljubaznost je ovisna i o razlici u dobi, spolu, društvenom statusu pa i o stupnju intimnosti sugovornika. Sve to ima vrlo različite oblike u različitim kulturama.
Høflighed er også vigtig for samtalebaseret kommunikation. Dette indebærer at man skal være bevidst om den anden persons offentlige selv-billede. Høflighed udmønter sig i form af hilsner og tiltaleformer, samt i de strategier der bruges til at forespørge, nægte osv. Desuden retter høflighed sig mod forskelle mellem samtalepartnere mht. til alder, køn og social status, såvel som graden af fortrolighed. På alle disse punkter er der store forskelle kulturerne imellem
Edukaks suhtluseks on oluline ka viisakus. See tähendab, et me oleme teadlikud teise isiku avalikust enesekuvandist. Viisakus avaldub tervitamises ja pöördumisvormides, selles, kuidas küsitakse, keeldutakse jne. Viisakus sõltub sellest, kui erinev on kaasvestlejate vanus, kas nad on samast soost, nende sotsiaalsest staatusest, samuti nende läheduseastmest, ja erinevates kultuurides võtab see väga erinevaid vorme.
Az udvariasság is fontos a sikeres beszélgetésben. Ez azt jelenti, hogy tisztában vagyunk a másik személy nyilvános önképével. Az udvariasság megjelenik a köszönésekben, megszólításokban, a használt igealakokban, a kérő és visszautasító stratégiákban stb. Az udvariasság függ a partnerek relatív korától, nemétől, társadalmi pozíciójától, valamint a köztük lévő viszonytól. Mindezeknek ráadásul kultúránként különböző formái vannak.
Taip pat mandagumas - svarbi sėkmingo kalbinio bendravimo dalis. Ji parodo, kad mes suvokiame visuomeninę žmogaus savivoką. Mandagumas pasireiškia pasisveikinime, kreipinyje į pašnekovą, klausimo, atsakymo pateikimo strategijoje ir taip toliau. Mandagumas priklauso nuo amžiaus, lyties, socialinių pašnekovų skirtumo, o taip pat nuo jų artumo laipsnio, visa tai įgyja skirtingas formas įvairiose kultūrose.
Istotna dla udanej konwersacji jest także grzeczność. Grzeczność w rozmowie polega na tym, że bierzemy pod uwagę sposób, w jaki nasz rozmówca chce być postrzegany publicznie. Grzeczność przejawia się w powitaniach i w formach zwracania się do kogoś, w zwrotach używanych przy pytaniu, odmawianiu itd. Grzeczność zależy od różnic między rozmówcami, dotyczących: wieku, płci, statusu społecznego oraz stopnia zażyłości, a zależności te wyrażane są przez różne formy w różnych kulturach.
Politețea este importantă într-o conversație de succes. Acest lucru înseamnă că suntem atenți la imaginea publică ale altei persoane. Politețea e vizibilă la salut, in alte forme de adresare, în strategii pe care le folosim la intrebare sau la refuz samd. Politețea depinde atât de diferențele între partenerii de discuție la vârstă, sex, statut social cât și de gradul de intimitate, și aceste deosebiri pot lua forme variate în diferite culturi.
Uplatňovanie princípu zdvorilosti je pre úspešnú komunikáciu rovnako dôležité. Tento princíp vypovedá o tom, že v komunikačnej situácii máme na zreteli, ako je iná osoba vnímaná na verejnosti. Zdvorilosť sa uplatňuje v pozdravoch a osloveniach, v spôsoboch, ktoré používame na kladenie otázok alebo vyjadrenie odmietnutia a pod. Vyjadrenie zdvorilosti medzi komunikačnými partnermi ovplyvňujú aj rozdiely vo veku, pohlaví, spoločenskom postavení, ako aj v miere dôvernosti, preto môže mať v rôznych kultúrach veľmi odlišné formy.
Vljudnost je prav tako pomembna za uspešen pogovor. To pomeni, da se zavedamo javne samopodobe druge osebe. Vljudnost se pojavlja v pozdravu in oblikah nagovora, pri strategijah, ki jih uporabljamo za prošnje in zavračanje itd. Vljudnost je odvisna od razlike v starosti, spolu, socialnem statusu ter stopnje intimnosti med pogovornima partnerjema, vse to pa se lahko v različnih družbah odraža na zelo različne načine.
Även hövlighet är viktig för en framgångsrik konversation. Detta innebär att vi är medvetna om samtalspartnerns offentliga självbild. Hövlighet spelar in när det gäller hälsningar och tilltalsformer, val av strategier för att fråga eller vägra etc. Hövlighet avhänger av skillnader mellan parternas ålder, kön, sociala status, såväl som graden av intimitet, och tar sig väldigt olika uttryck i olika kulturer.
Pieklājība arī ir svarīga veiksmīgai sarunai. Tas nozīmē, ka mēs apzināmies citas personas publisko paša tēlu. Pieklājība izpaužas sveicinājumā un uzrunā, jautāšanas un atteikuma stratēģijās utt. Pieklājība ir atkarīga no interlokūtoru vecuma, dzimuma, sociālā statusa starpībām, kā arī no tuvuma pakāpes, tas viss dažādās kultūrās pieņem ļoti atšķirīgas formas.
: Béasaíocht {/ b}, atá tábhachtach freisin sa chomhrá rathúil. Ciallaíonn sé seo go bhfuilimid ar an eolas faoi fhéiniíomhá phoiblí an duine eile. Feictear an bhéasaíocht i mbeannachtaí agus mar a labhraítear le duine, i straitéisí a úsáidtear chun iarraidh agus le diúltú srl. Braitheann an bhéasaíocht ar na difríochtaí idir na hidirghabhálaithe in aois, gnéas, stádas sóisialta chomh maith leis an méid dlúthchaidrimh eatarthu, agus bíonn siadsan an-difriúil i gcultúir éagsúla.