agat – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 124 Results  access2eufinance.ec.europa.eu
  EUROPA - Réimsí beartai...  
An bhfuil aon mholtaí agat?
Any suggestions?
Avez-vous des suggestions?
Haben Sie Vorschläge?
¿Tiene alguna sugerencia?
Hai suggerimenti?
Tem alguma sugestão?
Έχετε να προτείνετε κάτι;
Heeft u nog opmerkingen?
Imate li prijedloga?
Máte nějaké připomínky?
Har du forslag til forbedringer?
Kas teil on ettepanekuid?
Kerro ehdotuksesi.
Czy mają Państwo jakieś uwagi?
Sugestiile dumneavoastră:
Máte nejaké návrhy?
Ali imate kakšne predloge?
Har du några förslag på förbättringar?
Vai jums ir kādi ieteikumi?
Għandek xi suġġerimenti?
  Eacnamaíocht / Staidreamh  
Chun post a ghlacadh ar leibhéal cúntóra ní mór duit an méid seo a leanas a bheith agat:
viena no šīm izglītības un darba pieredzes kombinācijām:
  EUROPA - Sonraí teagmhá...  
An bhfuil aon mholtaí agat?
Any suggestions?
Avez-vous des suggestions?
Haben Sie Vorschläge?
¿Tiene alguna sugerencia?
Tem alguma sugestão?
Έχετε να προτείνετε κάτι;
Heeft u nog opmerkingen?
Имате ли предложения?
Imate li prijedloga?
Máte nějaké připomínky?
Har du forslag til forbedringer?
Kas teil on ettepanekuid?
Kerro ehdotuksesi.
Czy mają Państwo jakieś uwagi?
Sugestiile dumneavoastră:
Máte nejaké návrhy?
Ali imate kakšne predloge?
Har du några förslag på förbättringar?
Vai jums ir kādi ieteikumi?
Għandek xi suġġerimenti?
  Riarachán poiblí Eorpach  
Ní mór na nithe seo a leanas a bheith agat:
Voraussetzungen für die Bewerbung:
Jums jābūt šādai kvalifikācijai:
  Baill foirne TFC  
Ní mór na nithe seo a leanas a bheith agat:
Voraussetzungen für die Bewerbung:
Jums jābūt šādai kvalifikācijai:
  EUROPA - Foilseacháin  
Léargas ginearálta ar fhoilseacháin AE, tuarascálacha, staitisticí agus leabharlanna AE. Beidh rochtain agat ar chlár doiciméad institiáidí an AE chun doiciméid oifigiúla uile an AE a aimsiú.
An overview of EU publications, reports, statistics and EU libraries. Access the register of documents of the EU institutions for all official EU documents.
Présentation des publications, rapports, statistiques et bibliothèques de l'UE. Accéder au registre des documents officiels de toutes les institutions de l'UE.
Überblick ûber Veröffentlichungen, Berichte, Statistiken und Bibliotheken der EU. Register von Dokumenten der EU-Institutionen – alle amtlichen EU-Dokumente.
Visión general de las publicaciones, informes, estadísticas y bibliotecas de la UE. Acceso al registro de documentos de las instituciones de la UE donde se encuentran todos los documentos oficiales de la UE.
Panoramica delle pubblicazioni, relazioni, statistiche e biblioteche dell'UE. Accesso al registro dei documenti ufficiali delle istituzioni europee.
Presentação geral das publicações, relatórios, estatísticas e bibliotecas da UE. Acesso ao registo dos documentos das instituições da UE para consulta de qualquer documento oficial da UE.
Παρουσίαση εκδόσεων, εκθέσεων και στατιστικών της ΕΕ καθώς και των βιβλιοθηκών της ΕΕ. Πρόσβαση στα μητρώα εγγράφων των οργάνων της ΕΕ, τα οποία περιέχουν όλα τα επίσημα έγγραφα της ΕΕ.
Een overzicht van publicaties, verslagen, statistieken en bibliotheken van de EU. U kunt er zoeken naar gelijk welk officieel document van een instelling van de EU.
Информация за публикации, доклади, статистика и библиотеки на ЕС. Достъп до регистъра на документи на институциите на ЕС, съдържащ всички официални документи на ЕС.
Pregled publikacija, izvješća, statističkih podataka i knjižnica EU-a. Pristup registru dokumenata institucija EU-a i svim službenim dokumentima EU-a.
Přehled publikací, zpráv, statistik a knihoven EU. Přístup k rejstříkům úředních dokumentů evropských orgánů a institucí.
En oversigt over EU-publikationer, -rapporter, -statistikker og -biblioteker. Få adgang til EU-institutionernes register over alle officielle EU-dokumenter.
ELi väljaannete, aruannete, statistika ja ELi raamatukogude ülevaade. Juurdepääs ELi institutsioonide dokumentide registri kõigile ametlikele ELi dokumentidele.
Tietoa EU:n julkaisuista, raporteista, tilastoista ja kirjastoista. EU-toimielinten asiakirjarekistereiden avulla voit tutustua kaikkiin EU:n virallisiin asiakirjoihin.
Uniós kiadványok, jelentések, statisztikák áttekintése és az EU könyvtárainak bemutatása. Hozzáférés a az uniós intézmények dokumentum-nyilvántartásaiban található hivatalos uniós dokumentumok összességéhez.
Przegląd publikacji, sprawozdań i statystyk oraz bibliotek UE. Dostęp do rejestru zawierającego wszystkie urzędowe dokumenty instytucji UE.
Prehľad publikácií, správ a štatistík. Informácie o knižniciach EÚ. Prístup do registrov dokumentov jednotlivých inštitúcií EÚ.
Pregled publikacij, poročil, statističnih podatkov in knjižnic EU. Dostop do registra dokumentov institucij EU, kjer so objavljeni vsi uradni dokumenti EU.
Översikt över EU:s publikationer, rapporter, statistik och bibliotek samt länkar till EU-institutionernas register över officiella handlingar.
Pārskats par ES publikācijām, ziņojumiem, statistiku un ES bibliotēkām. Piekļuve ES iestāžu dokumentu reģistram, kas aptver visus ES dokumentus.
Daqqa t'għajn lejn il-pubblikazzjonijiet tal-UE, ir-rapporti, l-istatistika u l-libreriji tal-UE. Aċċess għar-reġistru tad-dokumenti tal-istituzzjonijiet tal-UE għad-dokumenti uffiċjali kollha tal-UE.
  Airgeadais  
céimchuí (nó céim a bheith le baint amach agat i mbliana) le haghaidh iontrála ag Grád AD 5
an appropriate degree (or be graduating this year) for entry at Grade AD 5
diplôme universitaire en rapport avec la nature des fonctions (ou obtention du diplôme dans l'année) pour un recrutement au grade AD 5;
einschlägiger Hochschulabschluss (bzw. Erlangung des Abschlusses noch in diesem Jahr) im Falle des Einstiegs in Besoldungsgruppe AD 5
un título académico apropiado (u obtenerlo durante el año en curso) para acceder al Grado AD 5,
aver conseguito (o conseguire entro l'anno) un diploma di laurea per essere inquadrato al grado AD 5
uma licenciatura adequada (ou licenciar-se no ano em curso) para ingressar no Grau AD 5
να είναι κάτοχοι αντίστοιχου τίτλου σπουδών (ή να είναι φοιτητές επί πτυχίω), προκειμένου να προσληφθούν στον βαθμό AD 5
een geschikt diploma (of studeert dit jaar af) voor indiensttreding in rang AD 5,
да притежавате подходящаобразователна степен (или да се дипломирате през текущата година), за да бъдете назначени в степен AD 5;
odpovídající ukončené vysokoškolské vzdělání(nebo absolvování školy v daném roce) pro získání třídy AD 5
en relevantvideregående uddannelse (eller færdiggøre din uddannelse i år) for ansættelse i lønklasse AD 5
omama asjakohast kraadi (või saama selle kõnealusel aastal), et teid määrataks astmele AD 5;
palkkaluokkaan AD 5 hakevat: asianmukainen korkeakoulututkinto (tutkinnon valmistuttava hakuvuonna)
szakirányúdiploma (vagy az idén befejeződő tanulmányok) az AD 5 besorolási fokozat elnyeréséhez
odpowiedniewykształcenie wyższe (lub uzyskanie dyplomu w danym roku) w przypadku ubiegania się o przyjęcie na stanowisko w grupie zaszeregowania AD 5;
o diplomă universitarăcorespunzătoare (sau studii universitare în curs de absolvire), pentru acces la gradul AD 5
príslušný titul (alebo získanie titulu v príslušnom odbore v tomto roku) na začlenenie do triedy AD 5,
ustreznadiploma (oziroma boste letos diplomirali) za zaposlitev v razredu AD 5
lämplig högskoleexamen (eller ta ut din examen i år) för anställning i lönegrad AD 5
akadēmiskais grāds, kas ir pietiekams, lai varētu sākt strādāt pakāpē AD 5 (var piedalīties arī pēdējā kursa studenti, ja viņi iegūst diplomu šogad);
lawreaxierqa (jew ser tiggradwa din is-sena) għal dħul fil-Grad AD 5
  EUROPA – Mar gheall ar ...  
Europa.eu seo suíomh Gréasáin oifigiúil an Aontas Eorpaigh. Is túsphointe maith é má tá eolas agus seirbhísí uait a sholáthraíonn an AE agus mura bhfuil fios do bhealaigh agat timpeall suíomhanna Europa.
Europa.eu is the official website of the European Union. It is a good starting point if you are looking for information and services provided by the EU but you don't know your way around our sites.
Europa.eu est le site web officiel de l'Union européenne. Il s'agit d'un bon point de départ si vous êtes à la recherche d'informations et de services fournis par l'UE, mais que vous n'avez pas encore exploré nos sites.
Europa.eu ist die offizielle Website der Europäischen Union. Wenn Sie nach Informationen und Diensten suchen, die von der EU bereitgestellt werden, aber nicht genau wissen, wo Sie suchen müssen, dann ist diese Seite ein guter Ausgangspunkt.
Europa.eu es el sitio web oficial de la Unión Europea. Es un buen punto de partida si está buscando información o servicios proporcionados por la UE pero no conoce nuestros sitios.
Europa.eu è il sito ufficiale dell’Unione europea. È un buon punto di partenza se cerchi informazioni e servizi offerti dall’UE ma non sai come trovare i siti.
O Europa.eu é o sítio Web oficial da União Europeia. É um bom ponto de partida se estiver à procura de informações e serviços fornecidos pela UE mas não sabe que sítio Web consultar.
Europa.eu είναι ο επίσημος ιστότοπος της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Αποτελεί μια καλή αφετηρία αν αναζητάτε πληροφορίες και υπηρεσίες παρεχόμενες από την ΕΕ αλλά δεν γνωρίζετε πώς να κινηθείτε στις ιστοσελίδες μας.
Europa.eu is de officiële website van de Europese Unie. Deze website is een goed uitgangspunt als u informatie en diensten van de EU zoekt maar niet weet welke van onze sites u moet bezoeken.
Europa.eu е официалният сайт на Европейския съюз. Ако търсите информация и услуги, предоставяни от ЕС, но не знаете откъде да започнете – започнете оттук.
Europa.eu su službene mrežne stranice Europske unije. One predstavljaju dobro polazišno mjesto kod traženja informacija i usluga koje pruža EU ako niste vješti u pretraživanju naših drugih mrežnih stranica.
Europa.eu je oficiální internetová stránka Evropské unie. Je dobrým výchozím bodem, pokud hledáte informace a služby poskytované EU, ale neorientujete se na našich stránkách.
Europa.eu er Den Europæiske Unions officielle internetportal og netsted. Den er et godt udgangspunkt, hvis man leder efter oplysninger fra EU's informations- og vejledningstjenester, men ikke kender EU's mange hjemmesider.
Europa.eu on Euroopa Liidu ametlik veebisait. Siit on hea alustada, kui otsite teavet ELi ja selle teenuste kohta, kuid ei oska meie saitides orienteeruda.
Europa.eu on Euroopan unionin virallinen verkkosivusto. Se on hyvä lähtökohta, jos etsit tietoa EU:sta ja sen tarjoamista palveluista, mutta et ole vielä tutustunut sivustoihimme.
Az Europa.eu az Európai Unió hivatalos webhelye. Ez jó kiinduló pont, ha az EU által nyújtott tájékoztatást és szolgáltatást keres, de nem igazodik el a webhelyeinken.
Europa.eu to oficjalny portal Unii Europejskiej. To dobry punkt wyjścia dla poszukujących informacji i usług udostępnianych przez UE, którzy jeszcze nie zdążyli zapoznać się z naszymi witrynami.
Europa.eu este site-ul oficial al Uniunii Europene. Acesta este un bun punct de plecare în cazul în care căutaţi informaţii şi servicii furnizate de către UE, însă nu ştiţi pe care dintre site-urile noastre să le accesaţi.
Europa.eu je oficiálnou internetovou stránkou Európskej únie. Je to vhodný štartovací bod, ak hľadáte informácie a služby, ktoré EÚ poskytuje, no neviete sa zorientovať na našich stránkach.
Europa.eu je uradni portal Evropske unije. To spletišče je dobro izhodišče, če iščete informacije in storitve, ki jih zagotavlja EU, a se ne znajdete na naših spletiščih.
Europa.eu är Europeiska unionens officiella webbplats. Den är en bra utgångspunkt om du letar efter information och tjänster från EU men inte hittar bland våra sidor.
Europa.eu ir Eiropas Savienības oficiāla tīmekļa vietne. Europa ir labs sākumpunkts, ja meklējat informāciju par ES un tās nodrošinātajiem pakalpojumiem, bet vēl neesat apguvuši pārējās mūsu tīmekļa vietnes.
Europa.eu huwa s-sit elettroniku uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Huwa punt tat-tluq importanti jekk qed tfittex tagħrif u servizzi mogħtija mill-UE iżda ma tafx fejn se taqbad tfittex fis-siti elettroniċi tagħna.
  EUROPA - Maidir le Euro...  
A luaithe is atá nasc déanta agat linn, tabhair fógra do stiúrthóir gréasáin EUROPA trí URL an leathanaigh ar a bhfuil an nasc le feiceáil a chur chuige – ionas gur féidir linn a sheiceáil ar chloígh do shuíomh le pointí 1-5 thuas.
As soon as you make a link to us, notify the EUROPA webmaster by sending the URL of the page where the link appears – so we can check whether your site has followed points 1-5 above.
Lorsque vous créez un hyperlien vers nos pages, merci d'en avertir le webmaster d'EUROPA en lui envoyant l'URL de la page sur laquelle ce lien apparaît. Nous pourrons ainsi vérifier que les cinq points ci-dessus ont été respectés.
Sobald ein Link eingerichtet wurde, ist dem EUROPA-Webmaster die URL der Seite zu übermitteln, auf der der Link erscheint, damit er prüfen kann, ob die oben erwähnten Bedingungen erfüllt sind.
Si los enlaces parten de una web basada en marcos, las páginas de dicha web no deben presentarse de manera que pueda confundir a los usuarios acerca de su verdadero origen.
Non appena inserito un collegamento al nostro sito, occorre comunicarlo al webmaster di EUROPA inviando l'URL della pagina in cui appare il link, in modo che egli possa verificare che i punti 1-5 di cui sopra siano stati rispettati.
Imediatamente após criar a ligação, deverá notificar o Webmaster do portal Europa enviando-lhe o URL da página em que aparece a ligação, a fim de que este possa verificar se o sítio em questão respeita as nossas condições (pontos 1 a 5 supra).
Αν δημιουργήσετε σύνδεσμο προς τις σελίδες μας πρέπει να τον κοινοποιήσετε στον υπεύθυνο διαχείρισης του EUROPA αποστέλλοντας τη διεύθυνση URL της ιστοσελίδας στην οποία εμφανίζεται ο σύνδεσμος, ώστε να μπορούμε να ελέγξουμε ότι ο ιστότοπός σας πληροί τις παραπάνω προϋποθέσεις.
Wanneer u naar ons linkt, dient u dit aan de EUROPA-webmaster te melden door ons de URL van de linkpagina te sturen, zodat we kunnen controleren of aan de bovenstaande vijf punten voldaan is.
Веднага щом публикувате връзка към нашия сайт, уведомете уебмастъра на EUROPA като изпратите URL адреса на страницата, на която е публикувана връзката. По този начин ще можем да проверим дали сте спазили петте посочени по-горе точки.
Čim ste izradili poveznicu na ovaj portal, obavijestite urednika (webmastera) portala EUROPA slanjem URL-a stranice na kojoj se pojavljuje poveznica kako bismo mogli provjeriti slijedi li vaše mrežno mjesto ranije navedene točke 1 - 5.
jakmile odkaz na náš portál vytvoříte, uvědomíte o tom správce stránek EUROPA zasláním URL stránky, kde se odkaz objevuje, aby bylo možné zkontrolovat, zda vaše stránka splňuje 5 výše uvedených kritérií.
Hvis der linkes fra et websted med frames, bør siderne ikke fremstå som frames på webstedet, så brugerne kan misforstå, hvor siderne egentlig kommer fra.
Kui olete loonud lingi meie veebisaidile, siis teavitage sellest kohe EUROPA veebimeistrit , saates lehekülje URLi, kus kõnealune link asub. Nii saame kontrollida, kas olete järginud eespool toodud punkte 1–5.
Heti tehtyäsi linkin ilmoita siitä EUROPA-vastaavalle lähettämällä sen sivun verkko-osoite (URL), johon linkki on lisätty. Näin voimme näin tarkistaa, onko kohdissa 1–5 esitettyjä ohjeita noudatettu.
Az EUROPA portálra mutató link elhelyezése után kérjük, küldje el az EUROPA webmesterének a hivatkozást tartalmazó weblap URL-jét, hogy ellenőrizhessük a fenti 1–5 pont teljesülését.
Jak tylko link zostanie zamieszczony, należy powiadomić o tym administratora portalu EUROPA , przesyłając mu adres URL strony, na której wyświetla się link. Pozwoli nam to sprawdzić, czy spełnionych zostało pięć warunków wymienionych powyżej.
Dacă linkurile către EUROPA sunt create de pe un site extern care utilizează cadre (frame-based website), paginile nu ar trebui să se afişeze pe acel site într-un mod care să îi inducă pe utilizatori în eroare cu privire la adevărata lor provenienţă.
Po vytvorení odkazu na portál EUROPA, bezodkladne pošlite URL stránky, na ktorej sa odkaz nachádza správcovi portálu aby sme mohli skontrolovať, či je v súlade s podmienkami 1 až 5 uvedenými vyššie.
Če boste ustvarili povezavo na portal EUROPA, o tem obvestite skrbnika portala EUROPA in mu pošljite svoj spletni naslov (URL), da bo lahko preveril izpolnjevanje zgoraj navedenih pogojev.
När du har lagt in en länk till oss, måste du underrätta Europa-webbplatsens webbansvariga om detta genom att skicka webbadressen till den sida där du har lagt länken, så att vi kan kontrollera att länkningen uppfyller ovanstående krav.
izveidojuši saiti uz mūsu portālu, paziņojiet par to EUROPA tīmekļa pārzinim , atsūtot tās lapas URL adresi, kurā iekļauta saite. Tad mēs varēsim pārbaudīt, vai ir ievēroti iepriekš minētie pieci punkti.
Hekk kif tagħmel link magħna, innotifika lill-webmaster ta' EUROPA billi tibgħat il-URL tal-paġna fejn jidher il-link, biex inkunu nistgħu nivverifikaw jekk is-sit tiegħek mexiex fuq il-punti 1-5 hawn fuq.
  Teangacha  
Do phríomhtheanga. Sin do phríomhtheanga nó teanga eile ar a bhfuil eolas cruinn (leibhéal C1) agat ar a laghad mar a mhínítear i Leibhéil na dteangacha Eorpacha - greille féinmheasúnachta.
Your main language. It can be your mother tongue or another language of which you have at least a thorough knowledge (level C1) as defined in the European language levels - Self assessment grid.
Votre langue principale. Il peut s'agir de votre langue maternelle, ou d'une autre langue dont vous possédez une connaissance approfondie, correspondant au moins au niveau C1 défini dans le cadre des niveaux européens des langues – Grille d'autoévaluation.
Ihre Hauptsprache – dies kann Ihre Muttersprache oder eine andere Sprache sein, in der Sie über mindestens gründliche Kenntnisse (Stufe C1) gemäß des europäischen Referenzrahmens für Sprachen (Raster zur Selbsteinschätzung) verfügen.
Es la lengua principal. Puede ser el idioma materno u otra lengua de la que se tenga como mínimo un conocimiento profundo (nivel C1), según la tabla de autoevaluación de los niveles europeos de lenguas.
È la propria lingua principale. Può essere la madrelingua o un'altra lingua della quale si ha almeno una conoscenza approfondita (livello C1) in base ai Livelli europei - Scheda per l'autovalutazione.
Esta é a sua língua principal; pode ser a sua língua materna ou outra língua de que tenha, pelo menos, um conhecimento aprofundado equivalente ao nível C1 definido na grelha de auto-avaliação dos níveis de línguas.
Η κύρια γλώσσα σας. Μπορεί να είναι η μητρική σας γλώσσα ή μια άλλη γλώσσα την οποία γνωρίζετε τουλάχιστον εξαιρετικά (επίπεδο C1) , όπως ορίζεται στο σχετικό πίνακα "Ευρωπαϊκά γλωσσικά επίπεδα - Πίνακας αυτοαξιολόγησης".
Uw hoofdtaal, d.w.z.: uw moedertaal of een andere taal die u grondig beheerst (niveau C1) zoals gedefinieerd in het Europese schema voor zelfbeoordeling.
Това е вашият основен език. Той може да бъде майчиният ви език или друг език, който владеете отлично (ниво C1) съгласно единните европейски критерии за езикови познания
Je to váš hlavní jazyk. Může se jednat o váš mateřský jazyk nebo cizí jazyk, v němž jste dosáhli výborné znalosti (úroveň C1), viz Evropské úrovně – Stupnice pro sebehodnocení.
Dit hovedsprog. Det kan være dit modersmål eller et andet sprog, som du har mindst et indgående kendskab til (niveau C1) som defineret i Europæiske niveauer - selvevalueringsskala.
Teie põhikeel. Selleks võib olla kas teie emakeel või mõni muu keel, mida valdate (tase C1) nagu on määratletud dokumendis Euroopa keeletasemed – enesehindamisskaala.
Hakijan pääkieli. Se voi olla hänen äidinkielensä tai muu kieli, jossa hänellä on perusteelliset taidot (kielitaitotaso C1) (ks. eurooppalainen kieliviitekehys – kielitaitoasteikko itsearviointia varten.
Az Ön fő nyelve. Ez lehet az Ön anyanyelve vagy bármelyik másik nyelv, amelyet az európai nyelvi szintek önértékelési táblázatában szereplő C1. szintnek megfelelően alaposan ismer.
Język główny kandydata. Może to być język ojczysty lub inny język, który kandydat zna przynajmniej w stopniu biegłym (poziom C1), zgodnie z definicją zawartą w tabeli Europejskie poziomy biegłości językowej – tabela samooceny.
Este limba dvs. principală, adică limba maternă sau o altă limbă pe care o cunoaşteţi foarte bine (nivelul C1, conform Grilei europene de autoevaluare a nivelului de cunoştinţe lingvistice).
Váš hlavný jazyk. Môže ísť o váš materinský jazyk alebo iný jazyk, ktorý ovládate aspoň na výbornej úrovni (úroveň C1) podľa dokumentu Európske jazykové úrovne – tabuľka sebahodnotenia.
Vaš glavni jezik. Lahko je materni ali drug jezik, ki ga temeljito obvladate na stopnji C1, opredeljeni v evropskih stopnjah – samoocenjevalna lestvica.
Ditt huvudspråk. Det kan vara ditt modersmål eller något annat språk som du har minst mycket goda kunskaper i (nivå C1) enligt Europarådets nivåskala.
Jūsu pamatvaloda. Tā var būt dzimtā valoda vai cita valoda, kuru jūs ļoti labi pārvaldāt (C1 līmenī) atbilstoši Eiropas valodu prasmes līmeņu pašnovērtējuma tabulai.
Il-lingwa prinċipali tiegħek. Tista' tkun il-lingwa materna tiegħek jew kwalunkwe lingwa oħra li għandek għarfien tajjeb fiha (livell C1) kif inhu definit fil-livelli tal-lingwa Ewropej - Gradilja ta' awto-evalwazzjoni.
  EUROPA - Sonraí teagmhá...  
An bhfuil aon mholtaí agat?
Any suggestions?
Avez-vous des suggestions?
Haben Sie Vorschläge?
¿Tiene alguna sugerencia?
Hai suggerimenti?
Tem alguma sugestão?
Έχετε να προτείνετε κάτι;
Heeft u nog opmerkingen?
Máte nějaké připomínky?
Har du forslag til forbedringer?
Kas teil on ettepanekuid?
Kerro ehdotuksesi.
Czy mają Państwo jakieś uwagi?
Sugestiile dumneavoastră:
Máte nejaké návrhy?
Ali imate kakšne predloge?
Har du några förslag på förbättringar?
Vai jums ir kādi ieteikumi?
Għandek xi suġġerimenti?
  Cumarsáid  
céim i ndisciplín ábhartha (féach ar an bhfógra comórtais i gcomhair ceanglas sonrach), (nó céim a bheith le baint amach agat i mbliana) le haghaidh iontrála ag Grád AD 5
a degree in a relevant discipline (check for specific requirements on the competition notice), (or be graduating this year) for entry at Grade AD 5
diplôme universitaire en rapport avec la nature des fonctions (les exigences spécifiques sont précisées dans l'avis de concours) (ou obtention du diplôme dans l'année) pour un recrutement au grade AD 5;
Hochschulabschluss in einer einschlägigen Fachrichtung – die genauen Anforderungen sind der Bekanntmachung des Auswahlverfahrens zu entnehmen – bzw. Erlangung des Abschlusses noch in diesem Jahr, im Falle des Einstiegs in Besoldungsgruppe AD 5
un título académico en una materia pertinente (compruebe los requisitos específicos en la convocatoria de oposición) (o deberá graduarse durante el año en curso) para acceder al Grado AD 5,
aver conseguito (o conseguire entro l'anno) un diploma di laurea in una disciplina attinente alle funzioni (verificare i requisiti specifici nel bando di concorso) per accedere al grado AD 5
uma licenciatura numa área relevante (verifique os requisitos específicos no anúncio de concurso), (ou licenciar-se no ano em curso) para ingressar no Grau AD 5
να είναι κάτοχοι πτυχίου σε συναφές γνωστικό αντικείμενο (για τις ειδικές απαιτήσεις, βλ. προκήρυξη διαγωνισμού), (ή να είναι φοιτητές επί πτυχίω), προκειμένου να προσληφθούν στον βαθμό AD 5
een diploma in een relevante discipline (specifieke vereisten vindt u in de aankondiging), (of dit jaar afstuderen) voor indiensttreding in rang AD 5,
да притежавате образователна степен по съответната специалност (проверете конкретните изисквания в обявлението за конкурса) или да се дипломирате през текущата година, за да бъдете назначени в степен AD 5;
ukončené vysokoškolské vzdělání v příslušném oboru (konkrétní požadavky najdete na oznámení o výběrovém řízení), (nebo absolvování školy v daném roce), pro získání třídy AD 5
en videregående uddannelse (eller færdiggøre din uddannelse i år) inden for et relevant fagområde (se meddelelsen om udvælgelsesprøve for specifikke krav) for ansættelse i lønklasse AD 5
omama kraadi asjakohasel erialal (kontrollige konkursiteatest, millised on konkreetsed nõuded) (või saama selle kõnealusel aastal) liikumiseks astmele AD 5;
palkkaluokkaan AD 5 hakevat: korkeakoulututkinto viestinnän alalta (ks. kilpailuilmoituksessa olevat erityisvaatimukset) (tutkinnon valmistuttava hakuvuonna)
szakirányú diploma (a konkrét követelményeket lásd a versenykiírásban) (vagy az idén befejeződő tanulmányok) az AD 5 besorolási fokozat elnyeréséhez
wykształcenie wyższe w odpowiedniej dziedzinie (szczegółowe informacje dostępne w ogłoszeniu o konkursie) (lub uzyskanie dyplomu w danym roku) w przypadku ubiegania się o przyjęcie na stanowisko w grupie zaszeregowania AD 5;
o diplomă universitară într-un domeniu relevant - verificaţi cerinţele specifice din anunţul de concurs - sau studii universitare în curs de absolvire, pentru acces la gradul AD 5
titul v príslušnom odbore (pozri osobitné požiadavky v oznámení o výberovom konaní) (alebo získanie titulu v príslušnom odbore v tomto roku) na začlenenie do triedy AD 5,
diploma z ustreznega področja (posebne zahteve preverite v obvestilu o natečaju) (oziroma boste letos diplomirali) za zaposlitev v razredu AD 5
högskoleexamen inom relevant område (läs mer i meddelandet om uttagningsprov) för lönegrad AD 5 (det räcker om du tar ut examen i år)
augstākā izglītība attiecīgajā specialitātē (konkrētās prasības varat atrast paziņojumā par konkursu), lai varētu sākt strādāt pakāpē AD 5 (var piedalīties arī augstskolu studenti, ja viņi iegūst diplomu šogad);
lawrea f'dixxiplina relevanti (ara jekk hemmx ħtiġijiet speċifiċi fuq l-avviż tal-kompetizzjoni), (jew ser tiggradwa din is-sena) għad-dħul fil-Grad AD 5
  Buanchonarthaí  
An dara teanga agat (Béarla, Fraincis nó Gearmáinis)
Your second language (English, French or German)
Votre deuxième langue (anglais, français ou allemand)
Ihre zweite Sprache (Deutsch, Englisch oder Französisch)
segundo idioma (alemán, francés o inglés)
La seconda lingua del candidato (inglese, francese o tedesco)
A sua segunda língua (inglês, francês ou alemão)
Η δεύτερη γλώσσα σας (αγγλικά, γαλλικά ή γερμανικά)
Uw tweede taal (Engels, Frans of Duits)
Вашият втори език (английски, френски или немски)
V uchazečově druhém jazyce (angličtině, francouzštině nebo němčině)
Dit andet sprog (engelsk, fransk eller tysk)
Teie teine keel (inglise, prantsuse või saksa)
Hakijan toinen kieli (englanti, ranska tai saksa)
Az Ön második nyelve (angol, francia vagy német)
Drugi język (angielski, francuski lub niemiecki)
Limba a 2-a (engleză, franceză sau germană)
Váš druhý jazyk (anglický, francúzsky alebo nemecký)
Drugi jezik (angleščina, francoščina ali nemščina)
Ditt andra språk (engelska, franska eller tyska)
Jūsu otrā valoda (angļu, franču vai vācu)
It-tieni lingwa tiegħek (Ingliż, Franċiż jew Ġermaniż)
  Comhdheiseanna  
Tiocfaimid i dteagmháil leat faoi réiteach roimh dháta na trialach, le go mbeidh am agat breis eolais a iarraidh nó moltaí eile a dhéanamh.
Wir werden vor dem Termin für den Test unsere Lösung mit Ihnen besprechen, sodass Sie eventuell weitere Informationen einholen oder Vorschläge machen können.
A fin de darle tiempo para solicitar más información o formular otras sugerencias, le propondremos una solución antes de la fecha de evaluación.
Proporremo ai candidati una soluzione prima del giorno delle prove per dare loro la possibilità di chiedere ulteriori informazioni o per formulare altri suggerimenti.
Entraremos em contacto consigo antes da data das provas para que tenha tempo de pedir mais informações ou fazer outras sugestões.
Θα συζητήσουμε μαζί τη λύση που σας προτείνουμε πριν από την ημερομηνία της δοκιμασίας, ώστε να έχετε τον χρόνο να ζητήσετε περισσότερες πληροφορίες ή να κάνετε περαιτέρω προτάσεις.
We zullen voor de datum van de proeven bij u informeren of onze oplossing voor u geschikt is, zodat u nog vragen kunt stellen of suggesties kunt doen.
Ние ще се консултираме с вас относно решението, което ви предлагаме, преди датата на теста, така че да имате време да поискате повече информация или да направите допълнителни предложения.
Před konáním testu vám oznámíme námi navrhované řešení, takže budeme mít dostatek času probrat společně podrobnosti nebo zvážit jiné možnosti.
Vi vil informere dig om vores løsning inden prøven, så du har tid til at bede om yderligere information eller komme med andre forslag.
Arutame lahenduse teiega enne testi toimumist läbi, et teil oleks aega veel küsimusi või ettepanekuid esitada.
Ilmoitamme jo ennen koepäivää, millaisia erityisjärjestelyjä voimme tarjota, jotta sinulla on aikaa pyytää lisätietoja tai ehdottaa muutoksia.
Az értékelési eljárás kezdete előtt egyeztetjük Önnel, milyen megoldást javasolunk, hogy Önnek elég ideje legyen további tájékoztatást kérni, illetve saját javaslatokat tenni.
Skontaktujemy się z Państwem przed dniem egzaminu, aby sprawdzić, czy dostępne rozwiązanie jest zadowalające, aby mieli Państwo okazję uzyskać więcej informacji lub podzielić się z nami dalszymi sugestiami.
Vă vom propune o soluţie înainte de data susţinerii testului, astfel încât să aveţi timp pentru a solicita detalii şi pentru a ne trimite sugestii.
Pred vašim terminom v ocenjevalnem centru se bomo z vami posvetovali glede vaših posebnih potreb in takrat boste lahko še kaj vprašali ali nam kaj predlagali.
Vi kontaktar dig om vår lösning före provdagen, så att du har tid att be om mer information eller komma med fler förslag.
Pirms pārbaudījuma dienas mēs jums paziņosim piedāvāto risinājumu, lai jūs paspētu lūgt papildu informāciju vai ieteikt vēl citus pielāgojumus.
Niċċekkjaw is-soluzzjoni li nistgħu noffru miegħek qabel id-data tat-test, sabiex ikollok żmien biżżejjed biex titlob iktar informazzjoni jew tagħmel iktar suġġerimenti.
  Buanchonarthaí  
An dara teanga agat
Your second language
Votre deuxième langue
Ihre zweite Sprache
segundo idioma del candidato
La seconda lingua del candidato
A sua segunda língua
Η δεύτερη γλώσσα σας
Uw tweede taal
Вашият втори език
Uchazečův druhý jazyk
Dit andet sprog
Teie teine keel
Hakijan toinen kieli
Az Ön második nyelve
Drugi język
Limba a 2-a
Váš druhý jazyk
Drugi jezik
Ditt andra språk
Jūsu otrā valoda
It-tieni lingwa tiegħek.
  EUROPA - Conradh Liospó...  
Go raibh maith agat as do chuairt ar shuíomh gréasáin Chonradh Liospóin.
Thank you for visiting the Lisbon Treaty website.
Merci de visiter le site web du traité de Lisbonne.
Wir danken für Ihren Besuch auf den Webseiten zum Vertrag von Lissabon.
Gracias por visitar las páginas del Tratado de Lisboa.
Grazie per la vostra visita al sito sul trattato di Lisbona!
Bem-vindo ao sítio Web do Tratado de Lisboa!
Καλωσορίσατε στον δικτυακό τόπο της Συνθήκης της Λισαβόνας.
Hartelijk dank voor uw bezoek aan de website over het Verdrag van Lissabon.
Děkujeme vám za návštěvu internetových stránek věnovaných Lisabonské smlouvě.
Tak for dit besøg på webstedet om Lissabontraktaten.
Täname teid Lissaboni lepingu veebisaidi külastamise eest!
Kiitos käynnistä Lissabonin sopimuksen sivustolla.
Köszönjük, hogy felkereste a Lisszaboni Szerződésről szóló webhelyet.
Witamy na stronie poświęconej traktatowi lizbońskiemu.
Va multumim ca ati vizitat site-ul internet dedicat Tratatului de la Lisabona.
Ďakujeme vám, že ste navštívili stránky venované Lisabonskej zmluve.
Zahvaljujemo se vam za obisk spletnih strani Lizbonske pogodbe.
Välkommen till webbplatsen om Lissabonfördraget!
Paldies, ka apmeklējāt Lisabonas līgumam veltīto tīmekļa vietni.
Nirringrazzjawk talli żort il-websajt tat-Trattat ta' Liżbona.
  EUROPA - Eoraip go Díre...  
Má bhíonn ceisteanna nó fiosruithe agat faoin bhfaisnéis a chuir tú isteach, déan teagmháil leis an Rialaitheoir, le do thoil.
If you have questions or requests about the information you have submitted, please contact the Controller.
Pour toute question ou demande concernant les informations que vous nous avez communiquées, veuillez contacter le maître du fichier.
Bei Fragen zu den von Ihnen übermittelten Informationen wenden Sie sich bitte an den für die Verarbeitung Verantwortlichen.
Si desea preguntar o solicitar algo sobre la información que ha presentado, diríjase a la persona responsable.
In caso di domande o richieste in merito alle informazioni fornite, si prega di contattare il respnsabile del trattamento.
Se tem perguntas ou pedidos relacionados com a informação que apresentou, contacte o controlador.
Για απορίες ή αιτήματα σχετικά με τα δεδομένα που έχετε αποστείλει, μπορείτε να επικοινωνείτε μαζί του.
Vragen of verzoeken met betrekking tot de door u verstrekte gegevens kunt u richten aan de verantwoordelijke voor de verwerking.
За въпроси, свързани с изпратената от вас информация, моля, свържете се с контрольора.
Ako imate pitanja ili zahtjeve u vezi s informacijama koje ste dali, molimo kontaktirajte kontrolora.
Jestliže máte dotazy nebo požadavky ohledně informací, které jste nám zaslali, obraťte se prosím na vedoucího oddělení.
Hvis du har spørgsmål om de oplysninger, du har afgivet, bedes du kontakte den registeransvarlige.
Kui Teil on Teie esitatud andmete kohta küsimusi, võtke palun ühendust vastutava töötlejaga.
Ha kérdése van a beküldött információkkal kapcsolatban, kérjük, lépjen kapcsolatba az adatkezelővel.
W razie pytań lub wniosków związanych z nadesłanymi przez siebie informacjami, skontaktuj się z administratorem.
Pentru întrebări sau cereri referitoare la informaţiile pe care le-aţi transmis, contactaţi responsabilul cu protecţia datelor.
Ak máte otázky v súvislosti s údajmi, ktoré ste poskytli, obráťte sa na kontrolóra.
Za vprašanja ali zahtevke v zvezi z informacijami, ki ste jih posredovali, se obrnite na nadzornika.
Om du har frågor om de uppgifter du lämnat, kontakta den registeransvarige.
Ja jums ir jautājumi vai prasības saistībā informāciju, kuru esat iesnieguši, lūdzu, sazinieties ar nodaļas vadītāju, kas ir par datu apstrādi atbildībā persona.
Jekk ikollok mistoqsijiet jew talbiet x'tagħmel rigward l-informazzjoni li tkun preżentajt, jekk jogħġbok ikkuntattja lill-Kontrollur.
  EUROPA - Seirbhísí atá ...  
Faigh cainteoir saineolaíoch AE (dlíodóirí, sainchomhairleoirí, acadúlaigh) má tá imeacht dírithe ar an AE i do limistéar-sa á bheartú agat.
Contacter un conférencier spécialiste de l'UE (juriste, consultant, professeur d'université) pour préparer une manifestation consacrée à l'UE dans votre région.
Finden Sie einen EU-Sachverständigen als Referenten (Juristen, Berater, Wissenschaftler) für Ihre Veranstaltung mit dem Schwerpunkt EU in Ihrer Region.
Encuentre un conferenciante especialista en la UE (abogado, asesor, estudioso, etc.) si quiere organizar un acto sobre la UE en su zona.
Trova un esperto di Unione europea (giurista, consulente, accademico) se prevedi di organizzare un evento sull'UE nella tua zona.
Contacte um orador experiente (advogados, consultores, docentes) se tenciona organizar um evento sobre assuntos europeus na sua área de residência.
Βρείτε έναν ειδικό ομιλητή σε θέματα ΕΕ (δικηγόρους, συμβούλους, ακαδημαϊκούς) εάν διοργανώνετε μια εκδήλωση σχετική με την ΕΕ στην περιοχή σας.
Vind een deskundig gastspreker (advocaten, consultants, academici) voor als u in uw streek een evenement in verband met de EU organiseert.
Find an EU expert speaker (lawyers, consultants, academics) if you're planning an EU-focused event in your area.
Jestliže plánujete uspořádat ve svém regionu akci zaměřenou na EU, najděte si přednášejícího z řad odborníků na problematiku EU (právníka, poradce, akademika).
Find en foredragsholder, som er ekspert i EU (jurister, konsulenter, universitetsfolk), hvis du planlægger et arrangement med fokus på EU i dit lokalområde.
ELi ekspertkõneleja (juristid, konsultandid, õppejõud) otsimine juhuks, kui korraldate oma piirkonnas ELi teemalist üritust
Etsi EU-asiantuntijaluennoitsija (juristi, konsultti, tutkija) paikallista EU-aiheista tapahtumaa varten
Ha uniós témájú eseményt szervez lakóhelye közelében, lépjen kapcsolatba az uniós ügyekre szakosodott előadókkal (jogászok, tanácsadók, egyetemi oktatók)!
Znajdź prelegenta specjalizującego się w tematyce UE (prawnicy, konsultanci, pracownicy naukowi), jeżeli organizujesz lokalną imprezę na temat UE.
Contactaţi un expert UE (avocat, consultant, cadru universitar etc.) dacă intenţionaţi să organizaţi un eveniment axat pe teme europene în zona dumneavoastră.
Plánujete zorganizovať vo vašom okolí podujatie zamerané na EÚ? Nájdite odborného konferenčného prednášateľa EÚ (právnici, konzultanti, akademici).
Poiščite govorca (odvetnika, svetovalca, akademika), če načrtujete dogodek v zvezi z EU.
Hitta en föredragshållare (jurist, konsult, akademiker) till ett EU-evenemang nära dig.
Sazināties ar ES speciālistu referentu (juristu, konsultantu, akadēmiķi), lai sagatavotu ES veltītu pasākumu savā reģionā.
Sib kelliem espert dwar l-UE (avukati, konsulenti, akkademiċi) jekk qed tippjana avveniment iffukat fuq l-UE.
  Iniúchóireacht  
céim chuí nó cáilíocht ghairmiúil (nó céim a bheith le baint amach agat i mbliana) le haghaidh iontrála ag Grád AD 5
an appropriate degree or professional qualification (or be graduating this year) for entry at Grade AD 5
diplôme universitaire ou qualification professionnelle en rapport avec la nature des fonctions (ou obtention du diplôme dans l'année) pour un recrutement au grade AD 5;
einschlägiger Hochschulabschluss oder entsprechende Berufsqualifikation (bzw. Erlangung des Abschlusses noch in diesem Jahr), im Falle des Einstiegs in Besoldungsgruppe AD 5
una cualificación profesional o título apropiado (u obtenerlo durante el año en curso) para acceder al Grado AD 5,
aver conseguito (o conseguire entro l'anno) una laurea o un titolo professionale equivalente per essere inquadrato al grado AD 5
uma licenciatura ou qualificação profissional adequada (ou licenciar-se no ano em curso) para ingressar no Grau AD 5
να είναι κάτοχοι αντίστοιχου πτυχίου ή τίτλου σπουδών (ή να είναι φοιτητές επί πτυχίω) προκειμένου να προσληφθούν στον βαθμό AD 5
een geschikt diploma of beroepskwalificatie (of dit jaar afstuderen) om te kunnen starten in rang AD 5,
да притежавате подходяща диплома или професионална квалификация (или да се дипломирате през текущата година), за да бъдете назначени в степен AD 5;
odpovídající ukončené vysokoškolské vzdělání nebo odborná kvalifikace (nebo absolvování školy v daném roce) pro získání třídy AD 5
en relevant videregående uddannelse eller relevante faglige kvalifikationer (eller færdiggøre din uddannelse i år) for ansættelse i lønklasse AD 5
omama asjakohast kraadi või erialast kvalifikatsiooni (või saama selle kõnealusel aastal), et teid määrataks astmele AD 5
palkkaluokkaan AD 5 hakevat: korkeakoulututkinto tai ammattipätevyys (tutkinnon valmistuttava hakuvuonna)
szakirányú diploma vagy szakmai képesítés (vagy idén befejeződő tanulmányok) az AD 5 besorolási fokozat elnyeréséhez
odpowiednie wykształcenie wyższe lub kwalifikacje zawodowe (lub uzyskanie dyplomu w danym roku) w przypadku ubiegania się o przyjęcie na stanowisko w grupie zaszeregowania AD 5;
o diplomă universitară sau o calificare profesională corespunzătoare (sau studii universitare în curs de absolvire), pentru acces la gradul AD 5
príslušný titul alebo odborná kvalifikácia (alebo získanie príslušného titulu v tomto roku) na začlenenie do triedy AD 5,
ustrezna diploma ali potrdilo o strokovni usposobljenosti (oziroma boste letos diplomirali) za zaposlitev v razredu AD 5
lämplig högskole- eller yrkesexamen (eller ta ut din examen i år) för anställning i lönegrad AD 5
akadēmiskais grāds vai profesionālā kvalifikācija, kas ir pietiekama, lai varētu sākt strādāt pakāpē AD 5 (var piedalīties arī pēdējā kursa studenti, ja viņi iegūst diplomu šogad);
grad jew kwalifika professjonali xierqa (jew tkun se tiggradwa din is-sena) għal dħul fil-Grad AD 5
  Europa - Ráiteas Rúndac...  
An bhfuil aon mholtaí agat?
Any suggestions?
Avez-vous des suggestions?
Haben Sie Vorschläge?
¿Tiene alguna sugerencia?
Hai suggerimenti?
Tem alguma sugestão?
Έχετε να προτείνετε κάτι;
Heeft u nog opmerkingen?
Имате ли предложения?
Máte nějaké připomínky?
Har du forslag til forbedringer?
Kas teil on ettepanekuid?
Kerro ehdotuksesi.
Czy mają Państwo jakieś uwagi?
Sugestiile dumneavoastră:
Máte nejaké návrhy?
Ali imate kakšne predloge?
Har du några förslag på förbättringar?
Vai jums ir kādi ieteikumi?
Għandek xi suġġerimenti?
  EUROPA - Réimsí beartai...  
Agus geilleagar éifeachtach comhtháite ag an AE atá bunaithe ar rialacha uile-AE, ba cheart go mbeifeá in ann earraí agus seirbhísí a cheannach i dtíortha eile san AE agus muinín agat go gcosnófar do chearta tomhaltóirí má théann rud éigin in earráid.
there are special safety requirements for toys, electrical appliances, cosmetics, pharmaceuticals, food, lighters, personal protective equipment, machinery and recreational craft
Dans une économie européenne intégrée et efficace, reposant sur des règles appliquées dans toute l'Union européenne, les consommateurs doivent pouvoir acheter des biens et des services dans d'autres pays de l'UE en ayant l'assurance que leurs droits seront respectés en cas de problème.
In einer wirklich integrierten, europäischen Wirtschaft mit EU-weit geltenden Vorschriften sollten Sie Waren und Dienstleistungen in anderen EU-Ländern erwerben und darauf vertrauen können, dass bei Problemen Ihre Verbraucherrechte gewährleistet sind.
En una economía europea efectiva e integrada, basada en normas válidas para toda la Unión, los consumidores pueden adquirir bienes y servicios en otros países de la UE con la tranquilidad de que sus derechos estarán protegidos si surge algún problema.
In un’economia europea integrata ed efficiente basata su norme a livello dell’UE, i consumatori dovrebbero poter acquistare beni e servizi in altri paesi UE nella certezza che il loro diritti saranno tutelati in caso di problemi.
Numa economia europeia eficaz e integrada, assente em regras aplicáveis em toda a UE, os consumidores devem poder adquirir bens e serviços noutros países da UE na certeza de que os seus direitos serão defendidos caso surja algum problema.
Σε μια αποτελεσματική και ολοκληρωμένη ευρωπαϊκή οικονομία, που λειτουργεί με εναρμονισμένους κανόνες, πρέπει να έχετε τη δυνατότητα να αγοράζετε προϊόντα και υπηρεσίες από άλλες χώρες της ΕΕ, έχοντας εμπιστοσύνη ότι, σε περίπτωση προβλήματος, τα δικαιώματα που έχετε ως καταναλωτές προστατεύονται.
In een goed functionerende interne EU-markt gebaseerd op EU-regels moet u er als consument op kunnen vertrouwen dat uw rechten beschermd zijn als er iets misgaat bij het kopen van goederen en diensten in andere EU-landen.
U učinkovitom i integriranom gospodarstvu EU-a zasnovanom na pravilima koja vrijede na čitavom području EU-a potrošači trebaju biti u mogućnosti kupovati robu i usluge u drugim državama članicama EU-a, sigurni da su njihova prava zaštićena u slučaju neispravnosti.
Efektivní, integrovaná ekonomika EU založená na pravidlech platných v celé Unii vám umožňuje nakupovat zboží a služby v jiných zemích EU s klidným vědomím toho, že vaše spotřebitelská práva budou v případě problému zabezpečena.
I en effektiv, integreret EU-økonomi baseret på regler for hele EU bør du være i stand til at købe varer og tjenesteydelser i alle EU-lande uden at bekymre dig om, om dine forbrugerrettigheder er beskyttet, hvis noget går skævt.
Tõhusa ning integreeritud ELi majanduse puhul, mille aluseks on kogu ELi hõlmavad eeskirjad, peaksite saama osta kaupu ja teenuseid teistest ELi liikmesriikidest kindla teadmisega, et probleemide korral on teie tarbijaõigused kaitstud.
Tehokkaat ja yhdentyneet, yhteisiin sääntöihin perustuvat EU-markkinat antavat kuluttajille mahdollisuuden ostaa tavaroita ja palveluita muista EU-maista ja takaavat heille kuluttajansuojan, jos kauppatapahtumissa tulee ongelmia.
Ha a fogyasztók egy másik uniós országból szereznek be árukat és szolgáltatásokat, ezt azzal a tudattal tehetik, hogy probléma esetén érvényesíthetik fogyasztói jogaikat. Ez a hatékony, EU-jogszabályokra épülő integrált uniós gazdaság alapelve.
W produktywnej, zintegrowanej gospodarce UE opartej na ogólnounijnych przepisach, powinieneś mieć możliwość nabywania towarów i usług w innych krajach UE z ufnością, że jeśli coś pójdzie nie tak, twoje prawa konsumenckie będą chronione.
Într-o economie europeană eficientă şi integrată, bazată pe norme aplicabile la nivelul UE, trebuie să puteţi cumpăra bunuri şi servicii în alte ţări UE având încredere că drepturile de consumator vă vor fi, la nevoie, protejate.
Efektívne, integrované hospodárstvo EÚ založené na celoeurópskych pravidlách by malo stimulovať dôveru spotrebiteľov pri nákupe tovaru a služieb v iných krajinách Únie. Spotrebitelia by zároveň mali mať istotu, že ich práva budú chránené, ak sa vyskytnú problémy.
V učinkovitem in povezanem gospodarstvu EU, kjer veljajo enotni predpisi EU, lahko potrošniki kupujejo blago in storitve v drugih državah EU, pri čemer so njihove pravice potrošnikov zaščitene.
I en effektiv och integrerad europeisk ekonomi ska du kunna köpa varor och tjänster i andra EU-länder och lita på att dina rättigheter som konsument respekteras om något går fel.
Vienotā un efektīvā Eiropas ekonomikā, kuras pamatā ir likumdošana, kuru piemēro visā ES, patērētājiem ir jābūt iespējai iegādāties preces un pakalpojumus citās ES valstīs un būt drošiem, ka problēmu gadījumā viņu tiesības ievēros.
F’ekonomija effettiva u integrata tal-UE bbażata fuq regoli li japplikaw fl-UE kollha, għandek tkun tista' tixtri l-prodotti u s-servizzi minn pajjiżi oħrajn tal-UE mingħajr ma jkollok dubju li d-drittijiet tiegħek bħala konsumatur jiġu protetti jekk xi ħaġa tmur ħażin.
  Tréimhsí oiliúna  
Is ar líne a chuirtear an t-iarratas isteach de ghnáth, ach teastaíonn cóip pháipéir den fhoirm iarratais corruair. I gcoitinne, glactar le hiarratais idir ceithre agus naoi mí roimh thús na tréimhse oiliúna agus ní mór an t-iarratas a bheith istigh agat in am agus i dtráth.
for more information. Applications are usually online, but paper copies of the application form are sometimes required. In general, applications are accepted about four to nine months before the beginning of the traineeship and applications should be submitted in good time.
. Les candidatures s'effectuent généralement en ligne, mais des formulaires sur papier sont parfois demandés. Elles doivent être transmises dans les délais impartis et sont en principe acceptées entre 4 à 9 mois avant le début du stage.
. Die Bewerbung erfolgt in der Regel online, bisweilen muss das Bewerbungsformular aber auch in Papierform eingereicht werden. Die Bewerbungsfrist läuft normalerweise vier bis neun Monate vor Beginn des Praktikums. Reichen Sie Ihre Bewerbung also rechtzeitig ein.
para obtener más información. Las solicitudes se presentan generalmente online, pero a veces es necesario enviar también una copia en papel del formulario de solicitud. En general, las solicitudes deben presentarse con suficiente antelación, normalmente entre cuatro y nueve meses antes del inicio del periodo de prácticas.
. Le domande vanno in genere presentate online, anche se a volte è richiesta anche la copia su carta dell'atto di candidatura. Le domande vengono accolte da quattro a nove mesi prima dell'inizio del tirocinio, per cui occorre presentare la domanda per tempo.
para mais informações. As candidaturas são normalmente feitas através da Internet, embora às vezes sejam exigidos exemplares em papel do formulário de candidatura. Regra geral, as candidaturas devem ser apresentadas quatro a nove meses antes do início do período de estágio.
θα βρείτε περισσότερες πληροφορίες. Οι αιτήσεις γίνονται συνήθως μέσω του διαδικτύου, αλλά μερικές φορές απαιτείται η υποβολή αντιγράφων της αίτησης σε χαρτί. Σε γενικές γραμμές, οι αιτήσεις γίνονται δεκτές 4 έως 9 μήνες πριν από την έναρξη της πρακτικής άσκησης και οι αιτήσεις πρέπει να υποβάλλονται εγκαίρως.
. Meestal kun je je via internet opgeven, maar soms moet het aanvraagformulier per gewone post worden ingediend. Normaal gesproken kun je je vier tot negen maanden voor het begin van de stage opgeven. Zorg wel dat je aanvraag op tijd binnen is.
за повече информация. Обикновено кандидатурите се подават онлайн, но понякога се изискват копия на формуляра за кандидатстване на хартия. В повечето случаи кандидатурите се приемат около 4 до 9 месеца преди началото на стажа и трябва да се подават навреме.
. Přihlášky se obvykle podávají online, někdy se však také vyžaduje i jejich tištěná podoba. Hlásit se je nutné s dostatečným přestihem, většinou čtyří až devět měsíců před začátkem stáže.
. Du skal normalt søge online, men i nogle tilfælde skal du også sende en udskrift af ansøgningsformularen. Ansøgningerne kan normalt sendes omkring 4 til 9 måneder, inden praktikopholdet starter, og du bør sende din ansøgning i god tid.
. Taotlused on tavaliselt veebipõhised, kuid teatavatel juhtudel võidakse nõuda ka taotlusvormi koopiat paberkandjal. Üldjuhul võetakse taotlusi vastu neli kuni üheksa kuud enne praktika algust ning taotlused tuleks esitada õigeaegselt.
. Hakemukset tehdään yleensä internetissä, mutta toisinaan hakemus voidaan pyytää paperikopiona. Hakemus on syytä tehdä hyvissä ajoin – yleensä sen voi toimittaa noin 4–9 kuukautta ennen harjoittelujakson alkua.
! Jelentkezni általában online lehet, de bizonyos esetekben a jelentkezési űrlapot postai úton is el kell küldeni. Jelentkezni már a szakmai gyakorlat kezdete előtt 4–9 hónappal lehet, és érdemes minél hamarabb beadni a jelentkezést.
. Z reguły możliwe jest przesłanie swojego zgłoszenia online, ale w niektórych wypadkach wymagane może być przesłanie jego wersji papierowej. Zgłoszenia są zazwyczaj akceptowane w okresie od dziewięciu do czterech miesięcy przed rozpoczęciem staży, dlatego swoją kandydaturę trzeba zgłosić z dużym wyprzedzeniem.
. De obicei, aplicaţiile se depun on-line, însă uneori este nevoie de formulare tipărite. În general, cererile se acceptă cu patru până la nouă luni înainte de începerea stagiului. Ele trebuie trimise în timp util.
. Prihlasovanie na stáž prebieha zvyčajne online, ale v niektorých prípadoch od vás môžu požadovať zaslanie kópie prihlášky v papierovej forme. Výber záujemcov prebieha vo všeobecnosti 4 až 9 mesiacov pred plánovaným začiatkom stáže, preto je potrebné poslať prihlášku v dostatočnom predstihu.
. Navadno se je treba prijaviti na spletu, včasih je treba poslati tiskani izvod prijavnega obrazca. Prijave sprejemamo štiri do devet mesecev pred začetkom pripravništva, prijavo je treba oddati pravočasno.
. För det mesta ansöker du på nätet, men ibland måste du skicka in ansökan på papper. Sista ansökningsdag brukar vara fyra till nio månader innan praktiken börjar. Skicka in din ansökan i god tid.
. Parasti ir jāpiesakās internetā, bet dažreiz prasa arī iesniegumu uz papīra. Vairumā gadījumu iesniegumus pieņem apmēram četrus līdz deviņus mēnešus pirms prakses sākuma, un tie ir jāiesniedz laicīgi.
għal aktar tagħrif. L-applikazzjonijiet huma normalment onlajn, iżda xi kultant ikunu meħtieġa kopji stampati tal-formola tal-applikazzjoni. B’mod ġenerali, l-applikazzjonijiet huma aċċettati madwar erba’ sa disa’ xhur qabel il-bidu tal-apprendistat u l-applikazzjonijiet għandhom jiġu mibgħuta f’waqthom.
  EUROPA - Maidir le Euro...  
Mura bhfuil na hacmhainni sin ar do bhrabhsálaí, nó má tá socruithe difriúla roghnaithe agat, d'fhéadfadh nach mbeadh fáil agat ar fheidhmeanna áirithe in EUROPA.
If your browser does not have these capabilities, or you have selected different settings, you may not have access to certain functions on EUROPA.
Si votre navigateur ne dispose pas de ces fonctionnalités, ou si vous l'avez paramétré différemment, il est possible que vous ne puissiez pas accéder à certaines fonctions d'EUROPA.
Ist dies bei Ihrem Browser nicht der Fall, oder haben Sie andere Einstellungen gespeichert, so kann es vorkommen, dass Sie zu bestimmten Funktionen auf EUROPA keinen Zugriff haben.
No obstante, el sitio aprovecha las ventajas de las nuevas tecnologías de los navegadores más recientes.
Se il tuo browser non prevede tali possibilità, o se l'hai impostato perché non ne faccia uso, non potrai accedere ad alcune funzioni di EUROPA.
Se o seu programa de navegação não dispuser dessas possibilidades ou se tiver escolhido outros parâmetros, poderá não ter acesso a algumas funções do EUROPA.
Αν ο φυλλομετρητής σας δεν έχει αυτές τις ικανότητες ή αν έχετε επιλέξει διαφορετικές παραμέτρους, ενδεχομένως να μην έχετε πρόσβαση σε ορισμένες λειτουργίες του EUROPA.
Als uw browser deze mogelijkheden niet biedt, of als u andere instellingen heeft gekozen, kunt u bepaalde functies van EUROPA misschien niet gebruiken.
Възможно е, ако вашият браузър е с ограничени възможности или ако сте избрали различни настройки, да нямате достъп до определени функции на EUROPA.
Ako Vaš internetski preglednik ne posjeduje navedene mogućnosti, ili ako ste odabrali drugačije postavke, tada možda nećete moći pristupiti određenim funkcijama na portalu EUROPA.
Pokud tyto moderní funkce váš prohlížeč nemá nebo pokud jste si zvolili jiné nastavení, je možné, že nebudete mít přístup k některým funkcím portálu EUROPA.
Kui teie brauser neid ei võimalda või olete valinud teistsugused seadistused, siis ei pruugi teil olla juurdepääsu teatavatele EUROPA funktsioonidele.
Jos selaimellasi ei ole uuden tekniikan mukaisia valmiuksia tai jos sinulla on erilaiset asetukset, on mahdollista, että et pääse käyttämään tiettyjä Europa-sivuston toimintoja.
Ha az Ön által telepített böngésző nem nyújt ilyen szolgáltatásokat vagy más beállításokat használ, előfordulhat, hogy nem tud minden funkciót alkalmazni az EUROPA portálon.
Jeżeli przeglądarka użytkownika ma ograniczone możliwości lub wybrano w niej inne ustawienia, użytkownik może nie mieć dostępu do niektórych funkcji.
Cu toate acestea, site-ul foloseşte noile tehnologii existente în cele mai multe dintre browserele recente.
Ak váš prehliadač nepodporuje tieto vlastnosti alebo ak ste zvolili iné nastavenia, pravdepodobne nebudete mať prístup ku všetkým funkciám portálu.
Če vaš brskalnik tega ne zmore ali če imate drugačno nastavitev, morda ne boste mogli uporabljati določenih funkcij na portalu EUROPA.
Om din webbläsare är föråldrad, eller om du har avvikande inställningar, kan du eventuellt inte använda vissa funktioner på europa.eu.
Ja jūsu pārlūkprogramma nesniedz šādas iespējas vai esat izvēlējies citus iestatījumus, var gadīties, ka portālā EUROPA dažas funkcijas nedarbosies.
Jekk il-brawser tiegħek m'għandux dawn il-kapaċitajiet, jew jekk għażilt konfigurazzjonijiet differenti, jaf ma jkollokx aċċess għal ċerti funzjonijiet fuq EUROPA.
  EUROPA - Cúram sláinte ...  
Ag taisteal san Eoraip: árachas sláinte agat thar lear
Travelling in Europe: your health insured abroad
Voyager en Europe: votre assurance-santé à l'étranger
Unterwegs in Europa – Auch im Ausland ist für Ihre Gesundheit gut gesorgt
Viajar por Europa: asistencia sanitaria en el extranjero
Viaggiare in Europa: la tua assicurazione sanitaria all'estero
Viajar na Europa: seguro de doença no estrangeiro
Ταξιδεύοντας στην Ευρώπη: υγειονομική περίθαλψη στο εξωτερικό
Reizen in Europa: uw gezondheid ook in het buitenland verzekerd
Пътуване в Европа: вашата здравна осигуровка важи в чужбина
Putovanje Europom: vaše zdravstveno osiguranje u inozemstvu
Cestování po Evropě: Zdravotní pojištění vám platí i v cizině
På rejse i Europa: din ret til lægebehandling
Reisimine Euroopas - teie ravikindlustus välismaal
Matkustaminen Euroopassa: sairausvakuutus voimassa myös ulkomailla
Utazás Európában: egészségbiztosítás külföldön
Podróże po Europie − ubezpieczenie zdrowotne za granicą
Călătorind în Europa: asigurarea de sănătate
Cestovanie v Európe: vaše zdravie poistené aj v zahraničí
Potovanje po Evropi: zdravstveno zavarovanje v tujini
Ceļošana Eiropā (tavas veselības apdrošināšana ārzemēs)
L-ivvjaġġar fl-Ewropa: saħħtek assigurata barra minn pajjiżek
  Eacnamaíocht / Staidreamh  
Ní mór na nithe seo a leanas a bheith agat chun post a ghlacadh ar leibhéal riarthóra:
Critères d'admission pour être recruté à un poste d'administrateur:
Für den Einstieg in die Funktionsgruppe Administration müssen Sie:
Para acceder al nivel de administrador, deberá poseer:
Per essere assunto come amministratore, è necessario
Para ser recrutado como administrador, deve possuir:
Για να προσληφθείτε ως διοικητικοί υπάλληλοι, πρέπει:
For at blive ansat på administratorniveau skal du have:
Administraatori tasandil töötamiseks peab teil olema:
Hallintovirkamieheksi kelpuutettavalla hakijalla on oltava
A tisztviselői szintre való felvétel követelményei:
Wymagania wobec kandydatów ubiegających się o przyjęcie do grupy funkcyjnej administratorów:
Pentru posturile de administrator, trebuie să deţineţi:
Ak chcete postúpiť na úroveň administrátora, musíte splniť tieto požiadavky:
högskoleexamen i statistik, ekonomi, matematik eller liknande (eller ta din examen i år) för anställning i lönegrad AD 5
lai varētu pretendēt uz administratora līmeņa amatu, jums jābūt šādai kvalifikācijai —
Sabiex tingħaqad magħna f'livell ta' amministratur, irid ikollok:
  EUROPA - Sonraí teagmhá...  
An bhfuil aon mholtaí agat?
Any suggestions?
Avez-vous des suggestions?
Haben Sie Vorschläge?
¿Tiene alguna sugerencia?
Hai suggerimenti?
Tem alguma sugestão?
Έχετε να προτείνετε κάτι;
Heeft u nog opmerkingen?
Имате ли предложения?
Imate li prijedloga?
Máte nějaké připomínky?
Har du forslag til forbedringer?
Kas teil on ettepanekuid?
Kerro ehdotuksesi.
Czy mają Państwo jakieś uwagi?
Sugestiile dumneavoastră:
Máte nejaké návrhy?
Ali imate kakšne predloge?
Har du några förslag på förbättringar?
Vai jums ir kādi ieteikumi?
Għandek xi suġġerimenti?
  EUROPA - Uachtaráin an ...  
An raibh sé ar eolas agat?
Did you know that...
Le saviez-vous?
Lo sapevi che...?
Γνωρίζατε ότι ...
Знаете ли, че...
Jeste li znali...
Vidste du, at...
Kas teadsite, et...
Czy wiesz, że...
Vedeli ste, že...
Ali ste vedeli...
Visste du att...
  Teangacha  
Le hoibriú linne, ní mór dhá theanga Eorpacha ar a laghad a bheith ar do thoil agat (do phríomhtheanga mar aon le Béarla, Fraincis nó Gearmáinis).
To work with us, you need to have a good command of at least two European languages (your main language plus English, French or German).
Pour travailler avec nous, vous devez maîtriser au moins deux langues de l'Union européenne (votre langue principale plus l'anglais, le français ou l'allemand).
Um bei uns arbeiten zu können, müssen Sie über gute Kenntnisse in mindestens zwei EU-Sprachen verfügen (Ihre Hauptsprache plus Deutsch, Englisch oder Französisch).
Para poder trabajar con nosotros, hay que tener un buen conocimiento de dos lenguas oficiales de la UE (una lengua principal, más alemán, francés o inglés).
Per lavorare nelle istituzioni dell'UE occorre avere una buona padronanza di almeno due lingue europee (la propria madrelingua, più l'inglese, il francese o il tedesco).
Para trabalhar connosco, necessita de ter um bom conhecimento de, pelo menos, duas das línguas oficiais da UE (a sua língua principal mais inglês, francês ou alemão).
Για να εργαστείτε μαζί μας, θα πρέπει να γνωρίζετε καλά τουλάχιστον δύο ευρωπαϊκές γλώσσες (την κύρια γλώσσα σας συν αγγλικά, γαλλικά ή γερμανικά).
Om bij ons te werken, moet u minstens twee Europese talen goed beheersen (uw hoofdtaal en Engels, Frans of Duits).
За да работите при нас е необходимо да владеете добре поне два европейски езика (вашият основен език плюс английски, френски или немски).
Chcete-li pracovat v některé z evropských institucí, musíte dobře ovládat alespoň dva úřední jazyky Unie (váš hlavní jazyk a jeden z těchto tří jazyků: angličtina, francouzština, němčina).
Hvis du vil arbejde for EU, skal du have et godt kendskab til mindst to europæiske sprog (dit hovedsprog plus engelsk, fransk eller tysk).
Selleks, et meil töötada, peate valdama vähemalt kaht Euroopa keelt (teie põhikeel ning lisaks kas inglise, prantsuse või saksa keel).
EU:n palveluksessa työskenteleviltä edellytetään vähintään kahden EU-kielen hyvää taitoa (hakijan pääkieli ja englanti/ranska/saksa).
Munkatársainknak legalább két európai nyelvet jól kell ismerniük: a fő nyelvüket és az angolt, franciát vagy németet.
Aby podjąć pracę w instytucjach europejskich, trzeba znać biegle co najmniej dwa języki Unii (swój język ojczysty/główny oraz angielski, francuski lub niemiecki).
Pentru a putea lucra în instituţiile şi agenţiile UE, trebuie să cunoaşteţi bine cel puţin două limbi oficiale europene (limba principală + engleză, franceză sau germană).
Ak pre nás chcete pracovať, musíte dôkladne ovládať aspoň dva európske jazyky (váš hlavný jazyk a anglický, francúzsky alebo nemecký jazyk)
Za delo pri nas je potrebno dobro znanje vsaj dveh evropskih jezikov (glavnega jezika ter angleščine, francoščine ali nemščine).
För att få anställning vid en EU-institution måste du ha goda kunskaper i minst två EU-språk (ditt huvudspråk plus engelska, franska eller tyska).
Lai varētu strādāt pie mums, jums jāpārvalda vismaz divas Eiropas valodas (jūsu pamatvaloda un angļu, franču vai vācu valoda).
Biex taħdem magħna, irid ikollok għarfien tajjeb tal-anqas ta' żewġ lingwi Ewropej (il-lingwa prinċipali tiegħek u l-Ingliż, il-Franċiż jew il-Ġermaniż).
  Riarachán poiblí Eorpach  
céim (nó céim a bheith le baint amach agat i mbliana) le haghaidh iontrála ag Grád AD 5
a degree (or be graduating this year) for entry at Grade AD 5
diplôme universitaire (ou obtention du diplôme dans l'année) pour un recrutement au grade AD 5;
Hochschulabschluss (bzw. Erlangung des Abschlusses noch in diesem Jahr) im Falle des Einstiegs in Besoldungsgruppe AD 5
un título universitario (u obtenerlo durante el año en curso) para acceder al Grado AD 5,
aver conseguito (o conseguire entro l'anno) un diploma di laurea per essere inquadrato al grado AD 5
uma licenciatura (ou licenciar-se no ano em curso) para ingressar no Grau AD 5
να είναι κάτοχοι πτυχίου (ή να είναι φοιτητές επί πτυχίω), προκειμένου να προσληφθούν στον βαθμό AD 5
een universitair diploma (of dit jaar afstuderen), voor indiensttreding in rang AD 5;
да притежавате висше образование (или да се дипломирате през текущата година), за да бъдете назначени в степен AD 5;
ukončené vysokoškolské vzdělání (nebo absolvování školy v daném roce) pro získání třídy AD 5
en videregående uddannelse (eller færdiggøre din uddannelse i år) for ansættelse i lønklasse AD 5
omama kraadi (või saama selle kõnealusel aastal), et teid määrataks astmele AD 5;
palkkaluokkaan AD 5 hakevat: korkeakoulututkinto (tutkinnon valmistuttava hakuvuonna)
diploma (vagy az idén befejeződő tanulmányok) az AD 5 besorolási fokozat elnyeréséhez
wykształcenie wyższe (lub uzyskanie dyplomu w danym roku) w przypadku ubiegania się o przyjęcie na stanowisko w grupie zaszeregowania AD 5;
o diplomă universitară (sau studii universitare în curs de absolvire), pentru acces la gradul AD 5
titul (alebo získanie titulu v príslušnom odbore v tomto roku) na začlenenie do triedy AD 5,
diploma (oziroma boste letos diplomirali) za zaposlitev v razredu AD 5
högskoleexamen (eller ta ut din examen i år) för anställning i lönegrad AD 5
augstākā izglītība, lai varētu sākt strādāt pakāpē AD 5 (var piedalīties arī pēdējā kursa studenti, ja viņi iegūst diplomu šogad);
lawrea (jew ser tiggradwa din is-sena) għal dħul fil-Grad AD 5
  EUROPA - Maidir le Euro...  
Mura bhfuil na hacmhainni sin ar do bhrabhsálaí, nó má tá socruithe difriúla roghnaithe agat, d'fhéadfadh nach mbeadh fáil agat ar fheidhmeanna áirithe in EUROPA.
If your browser does not have these capabilities, or you have selected different settings, you may not have access to certain functions on EUROPA.
Si votre navigateur ne dispose pas de ces fonctionnalités, ou si vous l'avez paramétré différemment, il est possible que vous ne puissiez pas accéder à certaines fonctions d'EUROPA.
Ist dies bei Ihrem Browser nicht der Fall, oder haben Sie andere Einstellungen gespeichert, so kann es vorkommen, dass Sie zu bestimmten Funktionen auf EUROPA keinen Zugriff haben.
No obstante, el sitio aprovecha las ventajas de las nuevas tecnologías de los navegadores más recientes.
Se il tuo browser non prevede tali possibilità, o se l'hai impostato perché non ne faccia uso, non potrai accedere ad alcune funzioni di EUROPA.
Se o seu programa de navegação não dispuser dessas possibilidades ou se tiver escolhido outros parâmetros, poderá não ter acesso a algumas funções do EUROPA.
Αν ο φυλλομετρητής σας δεν έχει αυτές τις ικανότητες ή αν έχετε επιλέξει διαφορετικές παραμέτρους, ενδεχομένως να μην έχετε πρόσβαση σε ορισμένες λειτουργίες του EUROPA.
Als uw browser deze mogelijkheden niet biedt, of als u andere instellingen heeft gekozen, kunt u bepaalde functies van EUROPA misschien niet gebruiken.
Възможно е, ако вашият браузър е с ограничени възможности или ако сте избрали различни настройки, да нямате достъп до определени функции на EUROPA.
Ako Vaš internetski preglednik ne posjeduje navedene mogućnosti, ili ako ste odabrali drugačije postavke, tada možda nećete moći pristupiti određenim funkcijama na portalu EUROPA.
Pokud tyto moderní funkce váš prohlížeč nemá nebo pokud jste si zvolili jiné nastavení, je možné, že nebudete mít přístup k některým funkcím portálu EUROPA.
Kui teie brauser neid ei võimalda või olete valinud teistsugused seadistused, siis ei pruugi teil olla juurdepääsu teatavatele EUROPA funktsioonidele.
Jos selaimellasi ei ole uuden tekniikan mukaisia valmiuksia tai jos sinulla on erilaiset asetukset, on mahdollista, että et pääse käyttämään tiettyjä Europa-sivuston toimintoja.
Ha az Ön által telepített böngésző nem nyújt ilyen szolgáltatásokat vagy más beállításokat használ, előfordulhat, hogy nem tud minden funkciót alkalmazni az EUROPA portálon.
Jeżeli przeglądarka użytkownika ma ograniczone możliwości lub wybrano w niej inne ustawienia, użytkownik może nie mieć dostępu do niektórych funkcji.
Cu toate acestea, site-ul foloseşte noile tehnologii existente în cele mai multe dintre browserele recente.
Ak váš prehliadač nepodporuje tieto vlastnosti alebo ak ste zvolili iné nastavenia, pravdepodobne nebudete mať prístup ku všetkým funkciám portálu.
Če vaš brskalnik tega ne zmore ali če imate drugačno nastavitev, morda ne boste mogli uporabljati določenih funkcij na portalu EUROPA.
Om din webbläsare är föråldrad, eller om du har avvikande inställningar, kan du eventuellt inte använda vissa funktioner på europa.eu.
Ja jūsu pārlūkprogramma nesniedz šādas iespējas vai esat izvēlējies citus iestatījumus, var gadīties, ka portālā EUROPA dažas funkcijas nedarbosies.
Jekk il-brawser tiegħek m'għandux dawn il-kapaċitajiet, jew jekk għażilt konfigurazzjonijiet differenti, jaf ma jkollokx aċċess għal ċerti funzjonijiet fuq EUROPA.
1 2 3 4 5 Arrow