afs – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 170 Résultats  www.dfo-mpo.gc.ca
  The Centre of Expertise...  
Symposium on managing impacts to fish and fish habitat at the American Fisheries Society (AFS) annual meeting in Ottawa, August 2008
Symposium sur la gestion des effets subis par le poisson et l'habitat du poisson, dans le cadre de l'assemblée annuelle de l'American Fisheries Society (AFS) à Ottawa, en août 2008
  Government Response to ...  
For example, while the Allocation Transfer Program (ATP), a component of the Aboriginal Fisheries Strategy (AFS), facilitates the retirement of commercial fishing licences and issuance of communal licences to eligible Aboriginal organizations without increasing pressure on the fisheries resource, the AFS does not apply where a Comprehensive Land Claim Agreement (LCA) is in place.
Par exemple, si le Programme de transfert des allocations aux Autochtones, qui relève de la Stratégie relative aux pêches autochtones (SRAPA), facilite le retrait des permis commerciaux et l'octroi des permis communautaires aux organisations autochtones admissibles sans pour autant accroître les pressions exercées sur les ressources halieutiques, la SRAPA n'est pas applicable lorsqu'une entente sur une revendication territoriale globale a été conclue. La SRAPA vise notamment à offrir un cadre de gestion de la pêche à des fins alimentaires, sociales et rituelles par les groupes autochtones ainsi qu'à offrir à ces derniers des occasions de prendre part à la gestion de leurs pêches. La SRAPA a été créée entre autres dans le but d'établir un pont avec les traités et elle s'applique là où le MPO gère les pêches et là où aucun régime de gestion des pêches n'est instauré en vertu d'une entente sur une revendication territoriale globale. Par exemple, l'Accord sur les revendications territoriales du Nunavut prévoit une régime de gestion des pêches et un accès aux ressources halieutiques.
  Government Response to ...  
For example, while the Allocation Transfer Program (ATP), a component of the Aboriginal Fisheries Strategy (AFS), facilitates the retirement of commercial fishing licences and issuance of communal licences to eligible Aboriginal organizations without increasing pressure on the fisheries resource, the AFS does not apply where a Comprehensive Land Claim Agreement (LCA) is in place.
Par exemple, si le Programme de transfert des allocations aux Autochtones, qui relève de la Stratégie relative aux pêches autochtones (SRAPA), facilite le retrait des permis commerciaux et l'octroi des permis communautaires aux organisations autochtones admissibles sans pour autant accroître les pressions exercées sur les ressources halieutiques, la SRAPA n'est pas applicable lorsqu'une entente sur une revendication territoriale globale a été conclue. La SRAPA vise notamment à offrir un cadre de gestion de la pêche à des fins alimentaires, sociales et rituelles par les groupes autochtones ainsi qu'à offrir à ces derniers des occasions de prendre part à la gestion de leurs pêches. La SRAPA a été créée entre autres dans le but d'établir un pont avec les traités et elle s'applique là où le MPO gère les pêches et là où aucun régime de gestion des pêches n'est instauré en vertu d'une entente sur une revendication territoriale globale. Par exemple, l'Accord sur les revendications territoriales du Nunavut prévoit une régime de gestion des pêches et un accès aux ressources halieutiques.
  Strengthening Our Relat...  
In a renewed AFS, we would work with Aboriginal groups and other federal departments to develop a reporting system that is streamlined, relevant to both Aboriginal groups and government, and that will support an effective evaluation of the program.
Les groupes autochtones se disent de plus en plus préoccupés par le fait qu'ils doivent préparer de nombreux rapports pour les divers programmes, dont un grand nombre font double emploi. D'autre part, toutefois, le degré de justification de l'emploi des fonds et le niveau d'ouverture et de transparence des processus décisionnels à tous les échelons du gouvernement est à la hausse. Dans le contexte d'une SRAPA renouvelée, nous tenterions d'établir, en coopération avec les groupes autochtones et d'autres ministères fédéraux, un système de production des rapports rationalisé, pertinent pour les groupes autochtones et le gouvernement et capable de permettre une évaluation efficace du programme.
  Strengthening Our Relat...  
We recognize, however, that it will continue to remain a challenge for the AFS to fully keep pace in a rapidly changing context. Aboriginal groups are seeking greater participation in decision-making and advisory processes used for aquatic resource and oceans management.
Voir à ce que la SRAPA suive pleinement la cadence dans un contexte en évolution rapide continuera à poser un défi, nous le reconnaissons. Les groupes autochtones veulent jouer un plus grand rôle dans la prise de décisions et dans les processus d'avis relatives à la gestion des ressources aquatiques et océaniques. Les responsabilités croissantes du MPO exigent qu'il entame un dialogue avec les groupes autochtones au sujet d'une vaste gamme d'enjeux, y compris la gestion des océans, la planification et la gestion de l'habitat, les évaluations environnementales et les espèces en péril. Mais le programme autochtone actuel est ciblé sur la gestion des pêches, ce qui limite la capacité du Ministère de répondre efficacement aux aspirations changeantes des peuples autochtones.
  Fisheries and Oceans Ca...  
Through the Aboriginal Fisheries Strategy(AFS)*, Aboriginal groups are provided with access to fisheries, for food, social and ceremonial purposes, and in many cases, also for commercial fishing. The AFS is also a vehicle for increasing participation of Aboriginal groups in management of the fishery and for providing them with financial support to build capacity to carry out management functions effectively.
La Stratégie relative aux pêches autochtones (SRAPA)* donne aux groupes autochtones un accès aux pêches à des fins alimentaires, sociales et rituelles et, dans de nombreux cas, à des pêches commerciales. En outre, la SRAPA permet une participation accrue de la part des groupes autochtones à la gestion des pêches et leur fournit un soutien financier pour établir la capacité d'assumer efficacement des fonctions de gestion. Le MPO répond également au jugement de la Cour suprême dans l'affaire
  Strengthening Our Relat...  
We would therefore like to talk with Aboriginal groups about the relationship between AFS and AAROM. The AFS will continue to be available for all eligible groups. Groups participating in AAROM would be asked to contribute (or combine) a portion of this AFS funding to their new AAROM program funding.
Nous aimerions donc discuter des rapports entre la SRAPA et le PAGRAO avec les groupes autochtones. Tous les groupes admissibles continueront de tirer parti de la SRAPA. Les groupes qui participent au PAGRAO seraient appelés à contribuer une partie des fonds de la SRAPA à leurs nouveaux fonds du PAGRAO (ou à regrouper les deux). Il reste à préciser, au cas par cas, la manière dont les deux programmes interagiront.
  Strengthening Our Relat...  
These ideas arose out of the 2002 AFS discussions, and from the innovative practices used by Aboriginal groups that have come together, used DFO program funding to develop their own capacity, and then leveraged additional government and private sector funding.
Ces idées proviennent des discussions sur la SRAPA tenues en 2002 et des pratiques novatrices utilisées par certains groupes autochtones qui se sont rassemblés et qui ont utilisé les fonds que le MPO leur avait affectés pour développer leur propre capacité et aller chercher d'autres fonds auprès d'autres ministères fédéraux et du secteur privé. Le PAGRAO repose en outre sur des considérations d'ordre pratique de gestion des bassins versants et des écosystèmes et sur la meilleure utilisation des fonds limités disponibles.
  Strengthening Our Relat...  
Multi-year funding could be available to groups in areas where DFO manages the fishery, and where the above elements have not been addressed through a comprehensive land claims settlement. We would also like to emphasize that the AFS would remain available for groups that do not initially qualify for AAROM or that are not interested in participating in the new programming.
Dans les régions où le MPO gère les pêches et où les éléments susmentionnés ne sont pas inclus dans des ententes sur les revendications territoriales globales, un financement pluriannuel pourrait être mis à la disposition des groupes concernés. Nous aimerions en outre souligner que les groupes qui ne sont pas admissibles au PAGRAO au départ ou qui ne sont pas intéressés à participer au nouveau programme continueront d'avoir accès à la SRAPA.
  Strengthening Our Relat...  
We would therefore like to talk with Aboriginal groups about the relationship between AFS and AAROM. The AFS will continue to be available for all eligible groups. Groups participating in AAROM would be asked to contribute (or combine) a portion of this AFS funding to their new AAROM program funding.
Nous aimerions donc discuter des rapports entre la SRAPA et le PAGRAO avec les groupes autochtones. Tous les groupes admissibles continueront de tirer parti de la SRAPA. Les groupes qui participent au PAGRAO seraient appelés à contribuer une partie des fonds de la SRAPA à leurs nouveaux fonds du PAGRAO (ou à regrouper les deux). Il reste à préciser, au cas par cas, la manière dont les deux programmes interagiront.
  Strengthening Our Relat...  
We would therefore like to talk with Aboriginal groups about the relationship between AFS and AAROM. The AFS will continue to be available for all eligible groups. Groups participating in AAROM would be asked to contribute (or combine) a portion of this AFS funding to their new AAROM program funding.
Nous aimerions donc discuter des rapports entre la SRAPA et le PAGRAO avec les groupes autochtones. Tous les groupes admissibles continueront de tirer parti de la SRAPA. Les groupes qui participent au PAGRAO seraient appelés à contribuer une partie des fonds de la SRAPA à leurs nouveaux fonds du PAGRAO (ou à regrouper les deux). Il reste à préciser, au cas par cas, la manière dont les deux programmes interagiront.
  Atlantic Fisheries Poli...  
There’s a lot of good stuff in the AFPR which is important because current policies are not working. They separate groups and communities instead of bringing them together, e.g., the AFS. It is essential that DFO’s policies reflect our hard work.
Il y a beaucoup d’aspects positifs de la RPPA qui sont importants, car nos politiques actuelles ne fonctionnent pas. Les politiques actuelles divisent les groupes et les collectivités au lieu de les rassembler (p. ex. : la SPA). Il est essentiel que les politiques du MPO reflètent notre travail acharné. Il faut reconnaître les études et les essais de pêche effectués par les pêcheurs, à leurs frais.
  Government's Response -...  
Table 1 (PDF Version), attached, provides details on the number of commercial fishing licences provided under the AFS since 1992, by province, Aboriginal group, species and fishing area, while Table 2 (PDF Version) does so for food, social and ceremonial allocations beginning in 1995-1996.
Le tableau 1 (Version PDF), ci-joint, donne des détails sur le nombre de permis pêche commerciale délivrés dans le cadre de la SRAPA depuis 1992, par province, par groupe autochtone, par espèce et par zone de pêche, et le tableau 2 (Version PDF) en fait autant pour les allocations à des fins alimentaires, sociales et rituelles depuis 1995-1996.
  Government's Response -...  
Table 5 (PDF Version), attached, shows that a total of 90 vessels have been transferred or purchased for Aboriginal communities under the Allocation Transfer Program component of AFS since 1994. The value of licences, boats and gear transferred in this same time period totals $61 million, as set out in Table 6 (PDF Version).
Q.4 Quel est le nombre de bateaux transférés ou achetés et transférés aux Premières nations en vertu des dispositions de la Stratégie relative aux pêches autochtones et du jugement Marshall? Quelle est la valeur des offres de rachat mises en ouvre pour l'acquisition de bateaux et d'engins ainsi que des permis transférés aux Premières nations en vertu de la Stratégie relative aux pêches autochtones et du jugement Marshall?
  Strengthening Our Relat...  
In the Spring of 2002, officials from Fisheries and Oceans Canada participated in a series of meetings with Aboriginal groups interested in the Aboriginal Fisheries Strategy (AFS). We received honest and frank feedback on a full range of issues, and are grateful to all who attended or provided input.
Au printemps 2002, des représentants de Pêches et Océans Canada ont participé à une série de réunions avec des groupes autochtones s'intéressant à la Stratégie relative aux pêches autochtones (SRAPA). Nous avons reçu des commentaires honnêtes et francs sur une vaste gamme d'enjeux et nous remercions tous ceux qui ont participé à ces réunions ou qui ont présenté des commentaires.
  Strengthening Our Relat...  
It is proposed that these opportunities would be provided to member-communities of the Aboriginal aquatic management body funded under AAROM, and on condition that a portion of gross revenues be applied against the AFS funding of the member-community.
Nous proposons que ces possibilités soient fournies aux collectivités adhérentes d'un organe autochtone de gestion aquatique financé en vertu du PAGRAO et à la condition qu'une partie des recettes brutes soient portées en diminution du financement accordé à ces collectivités en vertu de la SRAPA.
  Government's Response -...  
This letter is in response to your letter of April 22, 2002 requesting information regarding the amount of fisheries resources transferred to First Nations under the Aboriginal Fisheries Strategy (AFS) program and the Federal Government's response to the Supreme Court of Canada's decision in Marshall.
La présente fait suite à votre lettre du 22 avril demandant des renseignements au sujet de la part des ressources halieutiques transférée aux Premières nations en vertu de la Stratégie relative aux pêches autochtones (SRAPA) et de la réponse du gouvernement fédéral au jugement Marshall.
  Strengthening Our Relat...  
A communications strategy would be developed for the AFS program that clearly outlines the department's objectives and key messages, and introduces a series of products and activities aimed at increased understanding of the program - for Aboriginal groups, other stakeholders and government employees.
Une stratégie de communication serait élaborée pour la SRAPA, établissant clairement les objectifs et les messages clés du Ministère et introduisant une série de produits et d'activités visant une compréhension accrue du programme - que ce soit au niveau des groupes autochtones, des fonctionnaires fédéraux ou des autres intervenants.
  Government's Response -...  
Since the inception of the Aboriginal Fisheries Strategy (AFS) in 1992, 3,690 annual food, social and ceremonial allocations have been provided to 110 Aboriginal groups. These licences have included over 72 species of fish.
Depuis le lancement de la Stratégie relative aux pêches autochtones (SRAPA) en 1992, 3 690 allocations annuelles à des fins alimentaires, sociales et rituelles ont été accordées à 110 groupes autochtones. Ces permis portent sur plus de 72 espèces de poissons.
  Government's Response -...  
Home > Reports and Publications > Standing Committee Reports and Government Responses > Government's Response - Request for Information about the Aboriginal Strategy (AFS) and the Marshall Decision
Accueil > Rapports et Publications > Rapports des comités permanents et réponses du gouvernement > Réponse du gouvernement - Demande d'information concernant la stratégie relative aux pêches autochtones (SRAPA) et au Jugement
  Government's Response -...  
In addition, 864 communal commercial fishing licences have been issued to many of the same groups since the creation of the Allocation Transfer Program (a component of AFS) in 1994.
En outre, 864 permis communautaires de pêche commerciale ont été transférés à un bon nombre des mêmes groupes depuis la création du Programme de transfert des allocations (composante de la SRAPA) en 1994.
  Strengthening Our Relat...  
We propose multi-year AFS agreements that are simpler and easier to read, and which contain new language that addresses concerns that some groups have with respect to particular wording.
Nous proposons des ententes SRAPA pluriannuelles, plus simples et plus faciles à comprendre, dont le libellé a été modifié de sorte à répondre aux préoccupations de certains groupes à ce titre.
  Strengthening Our Relat...  
The relationship between the AFS and AAROM
La relation entre la SRAPA et le PAGRAO
  Strengthening Our Relat...  
Maintaining the AFS core mandate
Maintenir le mandat de base de la SRAPA
  Strengthening Our Relat...  
Renewed commitment and approaches to the AFS;
le renouveau de l'engagement envers la SRAPA et des approches de celle-ci;
  Strengthening Our Relat...  
Longer term, simpler AFS agreements
Ententes SRAPA plus simples et à plus long terme
  Standing Committee Repo...  
Request for Information about the Aboriginal Fisheries Strategy (AFS) and Government's Response to the Marshall Decision
La surpêche étrangère : impacts et solutions - La conservation sur le nez et la queue des Grands Bancs et Bonnet flamand
  The Centre of Expertise...  
Home > Science > Centres of Expertise > CAHR > News and Updates > Symposium on managing impacts to fish and fish habitat at the American Fisheries Society (AFS) annual meeting in Ottawa, August 2008
Accueil > Sciences > Centre d'expertise > CRHA > Dernières nouvelles > Symposium sur la gestion des effets subis par le poisson et l'habitat du poisson, dans le cadre de l'assemblée annuelle de l'American Fisheries Society (AFS) à Ottawa, en août 2008
  Government's Response -...  
Government's Response - Request for Information about the Aboriginal Fisheries Strategy (AFS) and the Marshall Decision - Covering Letter
Réponse du gouvernement - Demande d'information concernant la stratégie relative aux pêches autochtones (SRAPA) et au Jugement - Lettre d'accompagnement
  The Centre of Expertise...  
A symposium on managing impacts to fish and fish habitat at the American Fisheries Society (AFS) annual meeting in Ottawa, August 2008
Un symposium sur la gestion des effets subis par le poisson et l'habitat du poisson, dans le cadre de l'assemblée annuelle de la American Fisheries Society (AFS) à Ottawa en août.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow