|
Unless we change that, neither we, the people who are affected by fisheries, nor you, the politicians who are responsible to the people of Canada for fisheries, will control the agendas either for fish farms, the AFS, or the Oceans Act, nor will those objectives be met in an all-inclusive or integrated way.
|
|
Votre comité doit bien comprendre—et il faut le faire comprendre aussi au ministère—que la planification balkanisée, c'est-à-dire l'examen de toutes les questions à la pièce sans processus consultatif satisfaisant, ne peut pas fonctionner. Je tiens à rappeler au comité que le Vérificateur général a dit que les processus du ministère étaient dysfonctionnels, qu'ils ne reposaient pas sur des objectifs clairs, qu'ils étaient trop fragmentés, qu'ils ne permettaient pas une bonne reddition de comptes, etc. Tant que cela ne changera pas, ni nous—les gens touchés par les pêches—ni vous—les représentants politiques responsables des pêches devant la population du Canada—n'aurons aucune influence sur les priorités relatives à la pisciculture, à la Stratégie des pêches autochtones ou à la Loi sur les océans; en outre, il sera impossible d'atteindre ces objectifs de manière globale ou intégrée. Les bureaucrates contrôleront tout, et il sera impossible de légiférer de façon démocratique dans notre pays.
|