ad – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 51 Ergebnisse  www.skype.com
  Chiama in Messico, Bras...  
2 Prevede l'accettazione delle Condizioni d'uso. Ad esclusione di numeri speciali, premium e non geografici.
2 A fair usage policy applies. Excludes special, premium and non-geographic numbers.
2 Une politique d'utilisation équitable s'applique. Hors numéros spéciaux, surtaxés et non géographiques.
2 Es gelten die Richtlinien für die faire Nutzung (Fair Usage). Sondernummern sowie gebührenpflichtige und nicht ortsgebundene Nummern sind davon ausgeschlossen.
2 Rige una Política de Uso Razonable. Excluye números especiales, premium y no geográficos.
2 Todas as chamadas estão sujeitas a uma política de utilização justa. Além disso, estão excluídos os números especiais, de valor acrescentado e não geográficos.
2 Er geldt een fair use-beleid. Uitgezonderd betaal-, speciale en niet-geografische nummers.
2 Jsou uplatňovány zásady spravedlivého používání služeb (FUP). Nezahrnuje speciální, prémiová a negeografická čísla.
2 Kehtib õiglase kasutuse põhimõte. Välja arvatud kõned erinumbritele, tasulistele ja mittegeograafilistele numbritele.
2 Retningslinjer for rettferdig bruk gjelder. Gjelder ikke spesial- og Premium-numre samt ikke-geografiske numre.
2 Obowiązują zasady właściwego użytkowania. Z wyjątkiem numerów specjalnych, typu premium lub nieprzydzielonych do danego regionu geograficznego.
2 Действуют ограничения на использование с целью предотвращения злоупотреблений. Не распространяется на специальные, платные и не имеющие географической привязки телефонные номера.
2 Adil kullanım politikası uygulanır. Özel, özel tarifeli ve coğrafi olmayan numaralar hariçtir.
  Condizioni d'uso Skype  
(a) intercettare o monitorare, danneggiare o modificare alcuna comunicazione destinata ad altri;
(a) intercept or monitor, damage or modify any communication which is not intended for you;
(a) intercepter ou surveiller, altérer ou modifier toute communication qui ne vous est pas destinée ;
(a) jegliche Kommunikation, die nicht für Sie bestimmt ist, abzufangen oder zu überwachen bzw. zu beschädigen oder abzuändern;
(a) interceptar o controlar, dañar ni modificar ninguna comunicación que esté dirigida a usted;
(a) interceptar, monitorizar, danificar ou modificar qualquer comunicação que não lhe seja destinada;
(a) communicatie die niet voor u bedoeld is, te onderscheppen, te volgen, te beschadigen of te wijzigen;
(a) narušovat, monitorovat, poškozovat nebo upravovat jakoukoli komunikaci, která vám není určena;
a) Pealt kuulata või jälgida, kahjustada või muuta mis tahes sõnumeid, mis ei ole teile mõeldud.
(a) 자신이 대상이 아닌 통신에 개입하거나 모니터링하거나, 손상시키거나, 수정하는행위
(a) snappe opp eller avlytte, skade eller endre noe kommunikasjon som ikke er tiltenkt deg;
(a) przechwytywać, monitorować, niszczyć ani modyfikować przekazów skierowanych do innego odbiorcy;
(a) перехватывать или прослушивать, нарушать или вмешиваться в любой не предназначенный для Вас информационный обмен;
(a) sizin için planlanmamış bir iletişimi engelleme veya izleme, zarar verme veya değiştirme;
  Condizioni d'uso Skype  
10.2 Ad eccezione del Periodo di ripensamento, verranno rimborsati solo gli abbonamenti, a condizione che non siano stati utilizzati né siano scaduti.
10.2 Outside of the Cooling-Off Period, only subscriptions are refundable unless used or expired.
10.2 Hors délai de rétraction, seuls les abonnements sont remboursables s'ils n'ont pas été utilisés et qu'ils ne sont pas expirés.
10.2 Außerhalb der Bedenkzeit können nur Abonnements erstattet werden, die noch nicht genutzt wurden bzw. abgelaufen sind.
10.2 Fuera del Período de reflexión, solo los planes son reembolsables, a menos que se hayan usado o hayan vencido.
10.2 Fora do Período de reflexão, apenas são reembolsáveis as subscrições, a menos que estas tenham sido utilizadas ou a respectiva validade tenha terminado.
10.2 Buiten de Afkoelperiode zijn enkel abonnementen restitueerbaar, tenzij deze gebruikt of vervallen zijn.
10.2 Po uplynutí lhůty na rozmyšlenou lze vrátit peníze pouze za předplatné za předpokladu, že nebylo využíváno a nevypršela jeho platnost.
10.2 Järelemõtlemisperioodi välisel ajal tehakse tagasimakseid ainult kasutamata ja aegumata pakettide eest.
10.2 Utover avkjølingsperioden kan bare abonnementer tilbakebetales med mindre brukt eller utløpt.
10.2 Po upływie Okresu rezygnacji z zakupu zwrotowi kosztów podlegają jedynie abonamenty pod warunkiem, że z nich nie korzystano ani nie wygasły.
10.2 По истечении периода размышления возврату подлежат только суммы, уплаченные за подписку на планы, при условии, что соответствующие планы не были использованы, а срок действия подписки на них не истек.
10.2 Bekleme Süresinin dışında, kullanılmadıkları ve sona ermedikleri sürece, yalnızca abonelikler iade edilebilir.
  Etiquette - Skype  
Discutere di attività illegali, ad esempio, come procurarsi droghe e come realizzare bombe.
Discuss illegal activity, such as how to get drugs and how to make bombs.
Parler d'activités illicites, par exemple comment trouver de la drogue ou fabriquer des bombes.
Illegale Tätigkeiten zu diskutieren, wie z. B. Drogenbeschaffung und Herstellung von Bomben.
no trate actividades ilegales, tales como medios de conseguir drogas o fabricar bombas;
Debater actividades ilegais, tais como formas de obter drogas ou fabricar bombas.
geen illegale activiteiten te bespreken, zoals hoe aan drugs te komen of hoe bommen te maken.
Diskutování o nezákonných činnostech, jako například jak získat drogy nebo vyrobit bomby.
pidada arutelusid seadusevastase tegevuse üle, näiteks kuidas saada narkootikume või valmistada pomme;
Diskusjon av ulovlig aktivitet, for eksempel hvordan en kan få tak i narkotika og lage bomber.
omawiania działalności niezgodnej z prawem, takiej jak sposoby uzyskania narkotyków czy produkowania bomb,
не обсуждать противозаконные действия, такие как, например, прием наркотиков или создание бомбы;
Nasıl uyuşturucu alınacağı ya da nasıl bomba yapılacağı gibi yasadışı etkinlikleri konuşma.
  Condizioni d'uso Skype  
(a) l'utente autorizza il proprio operatore di telefonia cellulare ad addebitare le spese direttamente sulla fattura relativa al telefono cellulare e
(a) You authorise your mobile phone carrier to charge appropriate fees directly to your mobile phone bill; and
(a) vous autorisez votre fournisseur de téléphonie mobile à prélever les frais appropriés directement sur votre facture de téléphone ; et
(a) ermächtigen Sie Ihren Mobilnetzbetreiber, anfallende Gebühren direkt Ihrer Handyrechnung zu belasten;
(a) autoriza a su operador de telefonía móvil a cobrar las tarifas correspondientes directamente en la factura de su teléfono móvil; y
(a) O Adquirente autoriza a sua operadora da rede móvel a cobrar as taxas apropriadas directamente na factura do seu telemóvel; e
(a) geeft u uw mobiele provider toestemming de betreffende kosten direct te verrekenen met uw mobiele-telefoonrekening; en
(a) Zmocňujete svého mobilního operátora k naúčtování odpovídajících poplatků přímo na váš účet za mobilní telefon; a
(a) gir du mobiltelefonoperatøren tillatelse til å belaste rettmessige belastninger direkte i henhold til mobiltelefonregningen din; og
(a) upoważnia swojego operatora telefonii komórkowej do naliczania odpowiednich opłat bezpośrednio na rachunku za telefon komórkowy wystawianym użytkownikowi; oraz
(a) Вы разрешаете Вашему оператору мобильной связи взимать с Вас соответствующую плату за услуги путем включения соответствующих операций непосредственно в счет за использование услуг мобильной связи; и
(a) Cep telefonu operatörünüze, uygun ücretleri doğrudan cep telefonu faturası üzerinden ücretlendirmesi konusunda yetki verirsiniz ve
  Informativa sulla priva...  
(a) Dati identificativi (ad esempio, nome, nome utente, indirizzo, numero di telefono, numero di cellulare e indirizzo e-mail).
(a) Identification data (e.g. name, username, address, telephone number, mobile number, email address);
(a) données d'identification (par exemple, le nom, l'adresse, le numéro de téléphone fixe, le numéro de téléphone mobile, l'adresse e-mail) ;
(a) Daten zur Identifizierung (z. B. Name, Benutzername, Anschrift, Telefonnummer, Handynummer, E-Mail-Adresse);
(a) Información identificatoria (por ejemplo, nombre, nombre de usuario, domicilio, número de teléfono, número de teléfono móvil, dirección de correo electrónico).
(a) Dados de identificação (por exemplo, o seu nome, nome de utilizador, morada, número de telefone, número de telemóvel ou endereço de e-mail);
(a) Identificatiegegevens (bijv. naam, gebruikersnaam adres, telefoonnummer, mobiel nummer, e-mailadres);
(a) identifikační údaje (např. jméno, uživatelské jméno, adresa, telefonní číslo, mobilní číslo, e-mailová adresa),
(a) identifitseerimisandmed (nt nimi, kasutajanimi, aadress, telefoninumber, mobiiltelefoni number, e-posti aadress);
(a) Identifiserende opplysninger (f.eks. navn, brukernavn, adresse, telefonnummer, mobilnummer, e-postadresse).
(a) dane identyfikacyjne (np. imię i nazwisko, nazwa użytkownika, adres, numer telefonu stacjonarnego, numer telefonu komórkowego, adres e-mail);
(a) идентификационная информация (имя и фамилия, адрес, номер телефона, номер мобильного телефона, адрес электронной почты и т. п.);
(a) Tanımlama bilgileri (örn. ad, kullanıcı adı, adres, telefon numarası, cep telefonu numarası, e-posta adresi);
  Informativa sulla priva...  
(c) Dati identificativi elettronici (ad esempio, indirizzi IP, cookie).
(c) Electronic identification data (e.g. IP addresses, cookies);
(c) données d'identification électronique (par exemple, les adresses IP, les cookies) ;
(c) Daten zur elektronischen Identifizierung (z. B. IP-Adressen, Cookies);
(c) Información de identificación electrónica (por ejemplo, direcciones IP, cookies).
(c) Dados de identificação electrónica (por exemplo, endereços de IP ou cookies);
(c) Elektronische identificatiegegevens (bijv. IP-adressen, cookies);
(c) elektronické identifikační údaje (např. IP adresy, soubory cookie),
(c) elektroonilised identifitseerimisandmed (nt IP-aadressid, küpsised);
(c) Elektronisk identifiserende opplysninger (f.eks. IP-adresser, informasjonskapsler).
(c) dane identyfikacji elektronicznej (np. adresy IP, pliki cookie);
(c) идентификационная информация вашего компьютера (IP-адрес, сookie-файлы и т. п.);
(c) Elektronik tanımlama verileri (örneğin IP adresleri, tanımlama bilgileri);
  Informativa sulla priva...  
9. popolare il client Skype dell'utente con i dati dei contatti Skype che inviano l'utente ad utilizzare Skype;
9. populate your Skype client with one of your Skype contacts’ information, where this contact invited you to join Skype;
9. ajouter les informations d'un de vos contacts à votre client Skype lorsque ce contact vous a invité à utiliser Skype ;
9. zur automatischen Übertragung der Informationen des Skype-Kontakts, der Sie zu Skype eingeladen hat, in Ihrem Skype-Client;
9. Completar el cliente de Skype con la información de uno de sus contactos, cuando este lo haya invitado a unirse a Skype.
9. adicionar as informações de um dos seus contactos do Skype ao programa cliente do software da Skype, no caso de este contacto o ter convidado para aderir ao Skype;
9. uw Skype-client te vullen met de gegevens van een van uw Skype-contactpersonen, wanneer deze contactpersoon u heeft uitgenodigd om u in te schrijven bij Skype;
9. お客様に対してSkypeユーザからSkypeへの招待があった場合に、お客様のSkypeクライアントにそのSkypeコンタクトの情報を表示するため。
9. Vyplnit klienta programu Skype údaji o jednom z vašich kontaktů, pokud vás tento kontakt pozval do služby Skype.
9. Skype’i kliendis mõne teie kontakti teabe kuvamine, kui see kontakt kutsus teid Skype’i.
9. Skype 연락처가 Skype 대화 요청을 할 경우 이 연락처 정보를 Skype 클라이언트에 추가합니다.
9. fylle Skype-klienten med informasjon fra en av Skype-kontaktene dine, der denne kontakten inviterte deg til å bli med i Skype
9. w celu wprowadzenia do oprogramowania klienckiego Skype informacji (danych kontaktu Skype) dotyczących osoby, która zaprosiła użytkownika do przyłączenia się do Skype;
9. для передачи в вашу программу-клиент Skype контактных данных абонента, пригласившего вас в Skype;
9. bir kişi sizi Skype'a katılmaya davet ettiğinde Skype istemcinizi Skype kişilerinizden bu kişinin bilgileriyle doldurur;
  Informativa sulla priva...  
6. fornire analisi interne e dei clienti e ottenere statistiche e metriche sui nostri siti web, ad esempio il numero totale di visitatori e di visualizzazioni delle pagine;
6. provide internal and customer analytics and gain statistics and metrics about our websites, such as total number of visitors and page views;
6. offrir une analyse en interne et de la clientèle, et générer des statistiques et des données globales sur le site Web, tels que le nombre total de visiteurs et de pages vues ;
6. zur Bereitstellung interner und kundenspezifischer Analysen und zur Erstellung von Statistiken und Metriken über unsere Websites, wie z. B. Gesamtanzahl der Besucher und Seitenaufrufe;
6. Proporcionar análisis interno y del cliente, y obtener métricas e indicadores sobre nuestros sitios web, como la cantidad total de visitantes y de vistas de páginas.
6. fornecer dados de análise internos e de cliente e obter estatísticas e outros dados de utilização sobre os nossos sítios da internet, tais como o número total de visitantes e visualizações de páginas;
6. interne en klantanalyses uit te voeren en cijfers en statistieken te verkrijgen over onze websites, zoals het totale aantal bezoekers en paginaweergaven;
6. Poskytovat interní a zákaznické analýzy, získávat statistické údaje a metriky týkající se našich webových stránek, například celkový počet návštěvníků a zobrazení stránky.
6. Meie veebisaidi kohta sisemiste ja kliendianalüüside pakkumine ning statistika ja mõõdikute nägemine (nt külastajate koguarv ja lehe vaatamised).
6. tilby interne analyser og kundeanalyser og innhente statistikk og nøkkeltall for nettstedene våre, for eksempel totalt antall besøkende og sidevisninger
6. w celu przeprowadzania analiz wewnętrznych i analiz klientów, a także uzyskiwania statystyk i mierników dotyczących witryn Skype, takich jak łączna liczba odwiedzin i odsłon stron;
6. для сбора внутренней и пользовательской аналитической информации, а также статистических данных и показателей, связанных с нашими веб-сайтами, таких как общее число посетителей и количество просмотров страниц;
6. dahili ve müşteri analizleri ve web sitelerimiz hakkında kazanç istatistikleri ve toplam ziyaretçi sayısı ve sayfa görüntüleme sayısı gibi ölçümleri sağlar;
  Informativa sulla priva...  
1. riconoscere l'utente quanto accede e capire come è giunto al sito web Skype, in modo da potergli fornire i contenuti e le informazioni pertinenti. Ad esempio:
1. recognize you when you sign in and understand how you arrived at our website, so we can make sure that we provide you with relevant customer content and information. For example:
1. vous reconnaître lorsque vous vous connectez et comprendre comment vous êtes arrivé sur notre site Web, afin de veiller à vous proposer du contenu et des informations pertinentes. Par exemple :
1. zur Erkennung Ihres Rechners, wenn Sie sich anmelden, und um zu erfahren, wie Sie zu unserer Website gelangt sind, damit wir Ihnen relevante Kundeninhalte und -informationen zur Verfügung stellen können. Beispiel:
1. Reconocerlo cuando inicia sesión y entender cómo llegó a nuestro sitio web para que podamos asegurarnos de proporcionar información y contenido relevantes para el cliente. Por ejemplo:
1. reconhecer o Adquirente quando inicia uma sessão e saber como acedeu ao nosso sítio da internet, de forma a que possamos garantir que lhe fornecemos conteúdo e informações de cliente relevantes. Por exemplo:
1. u te herkennen wanneer u zich aanmeldt en te begrijpen hoe u bij onze website gekomen bent, zodat we ervoor kunnen zorgen dat we u relevante klanteninhoud en informatie bieden. Bijvoorbeeld:
1. お客様がサインインした際に認識し、SkypeのWebサイトにどのような経路でアクセスしたかを理解することにより、関連性の高いコンテンツや情報を確実に提供できるようにするため。具体例として、以下のような目的が挙げられます。
1. Abychom rozpoznali, že jste se přihlásili, a porozuměli tomu, jakým způsobem jste se dostali na naše webové stránky, a mohli vám tak poskytnout relevantní obsah a informace. Například:
1. Teie sisselogimise tuvastamine ja mõistmine, kuidas meie veebisaidile jõudsite, et saaksime teile pakkuda asjakohast kliendile mõeldud sisu ja teavet. Näiteks:
1. 사용자에게 적합한 고객 컨텐츠와 정보를 제공할 수 있도록, 사용자가 로그인할 때 사용자를 인식하고 웹사이트를 방문한 방법을 확인합니다. 예:
1. gjenkjenne deg når du logger på og forstå hvordan du kom til nettstedet vårt, slik at vi kan sørge for å gi deg relevant kundeinnhold og informasjon, for eksempel:
1. w celu rozpoznania użytkownika podczas logowania oraz poznania sposobu, w jaki użytkownik dotarł do witryny Skype, aby móc dostarczać mu stosowną zawartość i odpowiednie informacje. Na przykład:
1. для опознания вас при входе в сеть и для определения пути, по которому вы пришли на наш веб-сайт - это позволяет нам предоставлять вам наиболее подходящий пользовательский контент и информацию. Примеры:
1. oturum açtığınızda sizi tanır ve web sitemize nasıl geldiğinizi anlar, böylece size ilgili müşteri içeriğini ve bilgilerini sağladığımızdan emin olabiliriz. Örneğin:
  Informativa sulla priva...  
se il cookie è stato impostato da molto tempo, Skype saprà che non si tratta di un nuovo utente e non proporrà i contenuti per i nuovi utenti, ad esempio, le pagine su come utilizzare Skype;
if your cookie was set a long time ago, we know you are not a new user and we will not show you content intended for new users, such as ‘how to use Skype’ pages;
si votre cookie a été configuré il y a longtemps, nous savons que vous n'êtes pas un nouvel utilisateur et nous ne vous montrerons pas le contenu destiné aux nouveaux utilisateurs, tel que les pages « comment utiliser Skype » ;
Wenn Ihr Cookie vor langer Zeit hinterlegt wurde, wissen wir, dass Sie kein neuer Nutzer sind, und werden Ihnen keine auf neue Nutzer zugeschnittenen Inhalte zeigen, wie die Seiten, die sich mit der erstmaligen Nutzung von Skype befassen.
si su cookie se configuró hace mucho tiempo, sabemos que usted no es un usuario nuevo y no le mostraremos contenido orientado a usuarios nuevos, como las páginas sobre cómo usar Skype.
se o seu cookie tiver sido criado há muito tempo, saberemos que não é um novo utilizador e não lhe mostraremos conteúdo destinado a novos utilizadores, como, por exemplo, "como utilizar páginas da Skype";
als uw cookie al lange tijd geleden werd opgeslagen, dan weten we dat u geen nieuwe gebruiker bent en zullen we geen inhoud tonen die bedoeld is voor nieuwe gebruikers, zoals pagina's over 'Skype leren gebruiken';
Jestliže váš soubor cookie byl nastavený už dávno, víme, že se nejedná o nového uživatele, a proto nebudeme zobrazovat obsah určený pro nové uživatele, jako jsou stránky s návodem na použití programu Skype.
kui teie küpsis salvestati ammu, siis teame, et te pole uus kasutaja, ja me ei kuva teile uutele kasutajatele mõeldud sisu (nt lehed „Kuidas Skype'i kasutada?“).
Hvis informasjonskapselen ble angitt for lenge siden, vet vi at du ikke er en ny bruker, og vil da ikke vise deg innhold som er beregnet på nye brukere, for eksempel hvordan du bruker Skypes nettsider.
jeśli plik cookie został ustawiony dawno temu, wskazuje to, że użytkownik nie jest nowym użytkownikiem i nie będzie mu wyświetlana zawartość przeznaczona dla nowych użytkowników, np. strony „Jak używać Skype?”;
если с момента создания вашего cookie-файла прошло много времени, мы поймем, что вы не являетесь новым пользователем, и не будем показывать вам контент, предназначенный для новых пользователей, такой как инструкции по использованию Skype.
tanımlayıcı bilginiz uzun süre önce ayarlanmışsa, yeni bir kullanıcı olmadığınızı biliriz ve ‘Skype nasıl kullanılır’ sayfaları gibi yeni kullanıcılar için hazırlanmış içeriği size göstermeyiz.
  Informativa sulla priva...  
Oltre ai cookie Skype e anche i partner Skype per i dati statistici, ad-serving e affiliati possono impostare cookie ed accedere ai cookie sul computer dell'utente quando utilizza il client Skype o visita un sito web Skype.
In addition to Skype’s cookies, Skype’s analytics, ad-serving and affiliate partners may set cookies and access cookies on your computer, when you are using the Skype software client or visiting a Skype website.
Outre les cookies Skype, les partenaires d'analyse, de publicité et du programme d'affiliation Skype peuvent configurer des cookies et y accéder sur votre ordinateur lorsque vous utilisez le logiciel client Skype ou que vous consultez un site Web Skype.
Neben Skype-Cookies ist es möglich, dass Analyse-, Ad-Serving- und Affiliate-Partner von Skype Cookies hinterlegen und auf Cookies, die auf Ihrem Computer gespeichert sind, zugreifen, wenn Sie den Skype-Software-Client nutzen oder eine Skype-Website besuchen.
Además de las cookies de Skype, los afiliados y socios de servicios publicitarios y análisis de Skype pueden configurar cookies y acceder a cookies de su equipo, cuando usted esté usando el software de Skype o visitando el sitio web de Skype.
Para além dos cookies da Skype, os parceiros de análise, fornecedores de anúncios e afiliados da Skype poderão criar e aceder a cookies no seu computador quando estiver a utilizar o programa cliente do software da Skype ou visitar um sítio da internet da Skype.
Behalve Skype kunnen ook analyse-, advertentie- en gelieerde partners van Skype cookies op uw computer zetten en toegang tot deze cookies krijgen wanneer u de Skype-softwareclient gebruikt of een website van Skype bezoekt.
お客様がSkypeソフトウェアクライアントを使用したり、SkypeのWebサイトにアクセスしたりする際、SkypeのCookieに加え、分析や広告配信、アフィリエイトプログラムなどでSkypeに協力するパートナー企業がCookieを設定し、お客様のコンピュータ上に保存されたCookieにアクセスすることがあります。
Kromě souborů cookie společnosti Skype mohou poskytovatelé analytických služeb Skype, partneři nabízející reklamu nebo přidružení partneři nastavit soubory cookie a přistupovat k nim v počítači uživatele, když použije klienta softwaru Skype nebo navštíví webové stránky společnosti Skype.
Kui kasutate Skype’i tarkvara klienti või külastate Skype’i veebisaiti, võivad lisaks Skype’i küpsistele teie arvutisse küpsiseid salvestada ja nendele juurde pääseda ka Skype’i analüüside ja reklaamide esitamisega seotud partnerid ja sidusettevõtted.
Skype 소프트웨어 클라이언트를 사용하거나 Skype 웹사이트를 방문할 때 Skype 쿠키 이외에 Skype 분석과 광고 서비스 및 계열사 파트너가 컴퓨터에 쿠키를 설정하고 이용할 수 있습니다.
I tillegg til Skypes informasjonskapsler kan Skypes analyseverktøy, markedsføringsfirmaer og tilknyttede partnere angi informasjonskapsler og få tilgang til informasjonskapsler på datamaskinen din når du bruker Skypes programvareklient eller besøker et Skype-nettsted.
Podczas korzystania z oprogramowania klienckiego Skype lub odwiedzin w witrynie Skype ustawiane są nie tylko pliki cookie Skype — partnerzy firmy Skype w zakresie dystrybucji reklam, analiz oraz partnerzy afiliacyjni mogą również ustawiać pliki cookie oraz korzystać z plików cookie przechowywanych na komputerze użytkownika.
В дополнение к cookie-файлам Skype партнеры Skype, предоставляющие аналитические услуги и размещающие рекламу, а также аффилированные лица Skype могут при использовании вами программы-клиента Skype или посещении веб-сайта Skype устанавливать на вашем компьютере свои cookie-файлы, а также использовать cookie-файлы, уже установленные на вашем компьютере.
Skype'ın tanımlama bilgilerine ek olarak, Skype'ın analizleri, reklam sunma hizmeti ve bağlı ortakları, Skype yazılımı istemcisini kullanırken veya bir Skype web sitesini ziyaret ederken, tanımlama bilgilerini ayarlayabilir ve bilgisayarınızdaki tanımlama bilgilerine erişebilir.
  Informativa sulla priva...  
(b) Dati del profilo dell'utente (ad esempio, età, sesso, Paese di residenza, preferenza della lingua e tutti i dati che l'utente decide di mettere a disposizione degli altri utenti e che fanno parte del suo profilo Skype, così come descritto più avanti nella Sezione 6).
(b) Profile information (e.g. age, gender, country of residence, language preference and any information that you choose to make available to others as part of your Skype user profile as further described in Section 6);
(b) informations du profil (par exemple, l'âge, le sexe, le pays de résidence, la langue et toute information que vous décidez de mettre à disposition des autres dans votre profil utilisateur Skype, comme décrit dans la section 6) ;
(b) Profilinformationen (z. B. Alter, Geschlecht, Land des Wohnsitzes, bevorzugte Sprache und andere Informationen, die Sie anderen Nutzern im Rahmen Ihres Skype-Nutzerprofils zugänglich machen, wie in Abschnitt 6 beschrieben);
(b) Información del perfil (por ejemplo, edad, sexo, país de residencia, preferencia de idioma y toda información que decida poner a disposición de terceros como parte de su perfil de Skype, según se describe en más detalle en la Sección 6).
(b) Informações do seu perfil (por exemplo, a sua idade, sexo, país de residência, preferência de idioma e quaisquer informações que tenha optado por disponibilizar a terceiros no seu perfil de utilizador Skype, tal como descrito de forma mais detalhada na Secção 6);
(b) Profielinformatie (bijv. leeftijd, geslacht, het land waarin u woont, taalvoorkeur en informatie die u zelf beschikbaar stelt aan anderen via uw Skype-gebruikersprofiel, zoals verder beschreven in Artikel 6);
(b) profilové informace (např. věk, pohlaví, země pobytu, jazykové preference a veškeré informace, které se rozhodnete zpřístupnit ostatním uživatelům v rámci svého uživatelského profilu Skype, jak je dále popsáno v sekci 6),
(b) profiiliteave (nt vanus, sugu, elukohariik, keele-eelistus ja mis tahes muu teave, mille oled otsustanud teistele oma Skype’i kasutajaprofiili osana kättesaadavaks teha, nagu on kirjeldatud jaotises 6);
(b) Profilinformasjon (f.eks. alder, kjønn, hjemland, foretrukket språk og all annen informasjon du velger å gjøre tilgjengelig for andre som en del av din Skype-brukerprofil, beskrevet nærmere i avsnitt 6).
(b) informacje dotyczące profilu (np. wiek, płeć, kraj zamieszkania, preferowany język oraz inne informacje, które użytkownik zdecyduje się udostępnić innym osobom w ramach profilu użytkownika w Skypie — bardziej szczegółowy opis zamieszczono w sekcji 6);
(b) личные данные (например, возраст, пол, страна проживания, предпочитаемый язык и другая информация, которую вы по своему усмотрению указываете на странице личных данных в Skype, как описано в разделе 6);
(b) Profil bilgileri (örn. yaş, cinsiyet, ikamet edilen ülke, dil tercihi ve Bölüm 6'da ayrıntılı açıklandığı gibi Skype kullanıcı profilinizin bir parçası olarak başkalarının ulaşabilmesine izin verdiğiniz diğer bilgiler);
  Informativa sulla priva...  
Le pubblicità di Skype presenti sui siti web di terze parti e la pubblicità di terze parti presente nel software Skype, nei prodotti e sui siti web di terze parti sono fornite da Microsoft Advertising o da altri partner pubblicitari ("Ad-Serving Partner") accuratamente selezionati.
The advertisements of Skype appearing on third party websites and the advertisements of third parties appearing in the Skype software, products and on third party websites are delivered to you by Microsoft Advertising or other carefully selected ad serving partners (“Ad Serving Partners”).
Les annonces publicitaires de Skype qui apparaissent sur des sites Web tiers et celles de tiers qui apparaissent dans le logiciel et les produits Skype, ainsi que sur des sites Web tiers, vous sont présentées par Microsoft Advertising ou par d’autres partenaires publicitaires rigoureusement sélectionnés (« Partenaires publicitaires »).
Skype-Werbeanzeigen, die auf Websites von Dritten angezeigt werden, sowie Werbeanzeigen von Dritten, die in der Software und den Produkten von Skype sowie auf Websites von Dritten erscheinen, werden Ihnen von Microsoft Advertising oder sorgfältig ausgewählten Partnerunternehmen („Ad-Serving-Partner“) bereitgestellt.
La publicidad de Skype que aparece en sitios web de terceros y la publicidad de terceros que aparece en el software y los productos de Skype y en los sitios web de terceros es enviada por Microsoft Advertising u otros socios de servicios publicitarios ("Socios de Servicios Publicitarios") cuidadosamente seleccionados.
Os anúncios do Skype apresentados em sítios da internet de terceiros e os anúncios de terceiros apresentados nos produtos e no software Skype e em sítios da internet de terceiros são fornecidos ao Adquirente pela Microsoft Advertising ou por outros parceiros fornecedores de anúncios cuidadosamente seleccionados ("Parceiros fornecedores de anúncios").
De advertenties van Skype op websites van derden en de advertenties van derden in de Skype-software, -producten en op websites van derden worden u geleverd door Microsoft Advertising of andere zorgvuldig geselecteerde advertentiepartners (de 'Advertentiepartners').
サードパーティのWebサイトに表示されるSkypeの広告、およびSkypeのソフトウェア、製品、サードパーティのWebサイトに表示されるサードパーティの広告は、Microsoft Advertisingまたは厳選された他の広告提供会社パートナー(以下、「広告提供パートナー」)により配信されています。
Reklama společnosti Skype, která se zobrazuje na webových stránkách třetích stran, a reklama třetích stran, která se zobrazuje v softwaru a produktech Skype a na webových stránkách třetích stran, je dodávána prostřednictvím společnosti Microsoft Advertising nebo jiných pečlivě zvolených partnerů poskytujících reklamní služby („partneři poskytující reklamu“).
Kolmandate isikute veebisaitidel kuvatavaid Skype’i reklaame ning Skype’i tarkvaras, toodetes ja kolmandate isikute veebisaitidel kuvatavaid kolmandate isikute reklaame vahendab Microsoft Advertising või mõni teine hoolikalt valitud reklaamiesituspartner („reklaamiesituspartnerid").
제3자 웹사이트에 표시되는 Skype 광고와 Skype 소프트웨어, 제품 및 제3자 웹사이트에 표시되는 제3자 관련 광고는 Microsoft Advertising 또는 신중하게 선정한 기타 광고 서비스 협력업체("광고 서비스 협력업체")에 의해 사용자에게 전달됩니다.
Markedsføring fra Skype som vises på tredjepartsnettsteder, og markedsføring fra tredjeparter som vises i Skypes programvare, produkter og på tredjepartsnettsteder, leveres til deg av Microsoft Advertising eller andre nøye utvalgte markedsføringsfirmaer ("markedsføringspartnere").
Reklamy firmy Skype wyświetlane w witrynach internetowych innych firm oraz reklamy innych firm wyświetlane w oprogramowaniu i produktach firmy Skype oraz w witrynach internetowych innych firm są dostarczane użytkownikowi przez platformę Microsoft Advertising oraz innych starannie dobranych partnerów w zakresie dystrybucji reklam („partnerzy w zakresie dystrybucji reklam”).
Реклама Skype на веб-сайтах третьих лиц и реклама третьих лиц в программном обеспечении и продуктах Skype и на веб-сайтах третьих лиц доставляется вам службой Microsoft Advertising или другими тщательно отобранными партнерами Skype по распространению рекламы ("Партнеры по распространению рекламы").
Üçüncü taraf web sitelerinde görünen Skype reklamları ile Skype yazılımı, ürünleri ve üçüncü taraf web sitelerinde görünen üçüncü taraf reklamları, Microsoft Advertising veya özenle seçilen reklam hizmeti ortaklarımız ("Reklam Hizmeti Ortakları") tarafından size sunulur.
  Informativa sulla priva...  
Se l'utente lascia un messaggio sulla Voicemail di un altro utente Skype, il messaggio potrà essere trasferito ad un fornitore terzo (se il contatto Skype ha richiesto la ricezione dei messaggi vocali in formato testo) per essere convertito in testo.
If you leave a voicemail for another Skype user, your voicemail message may be transferred to a third party service provider (where the Skype contact you are trying to reach has signed up to receive voicemails by text message), and will be converted to text. The conversion process may in exceptional cases, require access by analysts. By using the voicemail product, you consent to the processing of your voicemail message by Skype and its service provider.
Si vous laissez un message vocal à un autre utilisateur Skype, le message en question peut être transféré vers un prestataire de services tiers (auprès duquel le contact Skype que vous cherchez à joindre s'est inscrit pour recevoir les messages vocaux sous forme de texte) et converti en message texte. Dans certains cas exceptionnels, le processus de conversion peut impliquer l'accès au contenu par des analystes. En utilisant la boîte vocale, vous consentez au traitement de votre message vocal par Skype et par son prestataire de services.
Wenn Sie einem anderen Skype-Nutzer eine Sprachnachricht hinterlassen, wird diese möglicherweise an ein unabhängiges Unternehmen übertragen und in eine Textnachricht umgewandelt. (Der Skype-Kontakt, den Sie zu erreichen versuchen, hat sich bei diesem Unternehmen angemeldet, um eingehende Sprachnachrichten in Textnachrichten umwandeln zu lassen.) In Ausnahmefällen ist es im Rahmen des Umwandlungsverfahrens erforderlich, dass Analysten auf diese Nachrichten zugreifen. Durch Nutzung des Voicemail-Produkts erklären Sie sich mit der Verarbeitung Ihrer Sprachnachrichten durch Skype und seine Dienstanbieter einverstanden.
Si deja un mensaje de voz para otro usuario de Skype, el mensaje puede ser transferido a un proveedor de servicios de terceros (al que el contacto de Skype con quien intenta comunicarse se suscribió para recibir mensajes de voz como mensajes de texto) y convertido a texto. En casos excepcionales, es posible que el proceso de conversión requiera el acceso de analistas. Al usar el Buzón de Voz, usted acepta el procesamiento de su mensaje de voz por parte de Skype y del proveedor de servicios.
Se deixar uma mensagem de voicemail para outro utilizador do Skype, esta poderá ser transferida para um fornecedor de serviços terceiro (onde o contacto do Skype que está a tentar contactar se registou para receber mensagens de voicemail através de mensagens de texto) e convertida em texto. Em casos excepcionais, o processo de conversão poderá requerer o acesso à mensagem por parte de analistas. Ao utilizar o produto Voicemail, o Adquirente autoriza o processamento das suas mensagens de voicemail por parte da Skype e do respectivo fornecedor de serviços.
Wanneer u een voicemailbericht achterlaat voor een andere Skype-gebruiker, dan kan dit voicemailbericht worden doorgezonden naar een externe dienstverlener (waarbij de Skype-contactpersoon die u probeert te bereiken zich heeft aangemeld voor het ontvangen van voicemailberichten via tekstberichten), en in tekst worden omgezet. In uitzonderlijke gevallen is voor het omzettingsproces toegang door analisten vereist. Wanneer u gebruikmaakt van voicemail gaat u ermee akkoord dat Skype en zijn dienstverlener uw voicemailbericht verwerken.
他のSkypeユーザのボイスメールにメッセージを残すと、サードパーティのサービスプロバイダにメッセージが転送され(相手のSkypeユーザがボイスメールをテキストメッセージとして受信するように登録している場合)、テキストに変換されることがあります。例外的なケースとして、この変換処理でアナリストによるアクセスが必要となることがあります。ボイスメール製品を利用することにより、お客様は、ボイスメールメッセージがSkypeおよびサービスプロバイダにより処理されることに同意するものとします。
Pokud zanecháte hlasovou zprávu jinému uživateli programu Skype, může být vaše hlasová zpráva předána třetí straně jako poskytovateli služeb (pokud si uživatel programu Skype, kterého se pokoušíte kontaktovat, aktivoval službu přijímání hlasových zpráv prostřednictvím textových zpráv) a bude převedena na text. Ve výjimečných případech může být nutné, aby do procesu převodu vstoupil analytik. Používáním produktu hlasové schránky souhlasíte s tím, že vaše hlasové zprávy bude zpracovávat společnost Skype a její poskytovatel služeb.
Kui jätate teisele Skype’i kasutajale kõnepostiteate, võidakse teade edastada kolmanda osapoole teenusepakkujale (juhul kui Skype’i kontakt, kellega püüdsite ühendust võtta, on liitunud teenusega, mis võimaldab saada kõnepostiteated kätte SMS-i kujul) ning teisendada tekstiks. Teisendamisprotsess võib erandjuhtudel nõuda ka analüütikute sekkumist. Kõnepostitoote kasutamisega annate Skype’ile ja tema teenusepakkujale nõusoleku oma kõneposti teadete töötlemiseks.
다른 Skype 사용자에게 보이스메일을 남기시는 경우, 보이스메일 메시지는 (문자 메시지로 보이스메일을 받을, 귀하께서 연락하고자 하는 Skype 연락처가 가입한) 제3자 서비스 제공업체로 연결된 후 문자로 변환됩니다. 아주 특별한 경우에 분석가가 이 변환 과정에 접근해야 할 필요가 있을 수 있습니다. 귀하께서는 보이스메일 제품을 이용함으로써 Skype와 서비스 제공업체의 보이스메일 메시지 프로세싱에 동의하게 됩니다.
Hvis du legger igjen en talepostbeskjed til en annen Skype-bruker, kan denne bli overført til en tredjepartstjenesteleverandør (hvor Skype-kontakten du prøver å nå, har registrert seg for å motta talepost via SMS) og bli omgjort til tekst. I helt sjeldne tilfeller kan analytikere ha behov for å få tilgang til denne omgjøringsprosessen. Ved å bruke dette talepostproduktet samtykker du i at talepostbeskjeden din kan behandles av Skype og tjenesteleverandøren.
W przypadku pozostawienia wiadomości głosowej innemu użytkownikowi Skype może ona zostać przekazana innemu dostawcy usług (jeśli osoba z listy kontaktów Skype, z którą użytkownik próbuje się skontaktować, zarejestrowała się w celu otrzymywania wiadomości poczty głosowej za pośrednictwem wiadomości tekstowych) i przekształcona na tekst. W wyjątkowych przypadkach proces przekształcania może wymagać uzyskania dostępu przez analityków. Korzystając z produktu poczty głosowej, użytkownik wyraża zgodę na przetwarzanie wiadomości poczty głosowej przez firmę Skype i jej dostawcę usług.
Если вы оставляете голосовое сообщение для абонента Skype, который подписался на услугу, позволяющую получать голосовые сообщения в виде SMS, ваше сообщение может быть передано третьим лицам, предоставляющим данную услугу, для его конвертирования в текстовое сообщение. В исключительных случаях процедура конвертации может потребовать участия аналитиков. Используя голосовую почту, вы даете согласие на обработку вашего голосового сообщения службами Skype и соответствующего поставщика услуг.
Başka bir Skype kullanıcısına bir sesli mesaj bırakırsanız (ulaşmaya çalıştığınız Skype kişisi sesli mesajları metin mesajı olarak almak istediyse) sesli mesajınız üçüncü taraf hizmet sağlayıcısına aktarılabilir ve metne dönüştürülebilir. Dönüştürme işlemi, istisnai durumlarda analistlerin erişimini gerektirebilir. Sesli mesaj ürününü kullanarak, sesli mesajınızın Skype ve hizmet sağlayıcısı tarafından işlenmesine onay verirsiniz.
  Condizioni d'uso Skype  
  Skype sulla TV con una ...  
5.5 Impossibilità ad effettuare chiamate d'emergenza. Né i Prodotti né il Software prevedono le chiamate d'emergenza verso ospedali, forze dell'ordine, unità sanitarie o qualsiasi altro tipo di servizio che colleghi l'utente a personale di servizi d'emergenza o di pubblica sicurezza ("Servizi d'emergenza").
5.5 No Access to Emergency Services: Neither the Products nor the Software are intended to support or carry emergency calls to any type of hospitals, law enforcement agencies, medical care unit or any other kind of services that connect a user to emergency services personnel or public safety answering points (“Emergency Services”). There are important differences between traditional telephone services and the Products. You acknowledge and agree that: (i) Skype is not required to offer access to Emergency Services under any applicable local and/or national rules, regulations or law; (ii) it is your responsibility to purchase, separately from the Products, traditional wireless (mobile) or fixed line telephone services that offer access to Emergency Services, and (iii) the Software and the Products are not a replacement for your primary telephone service. Find out more about calling 112, the dedicated emergency number for the EU at www.skype.com/go/emergency.
  Un mese di chiamate sen...  
Per l'invio di video ad alta definizione, consigliamo una connessione internet con larghezza di banda simmetrica da 1,2 Mbps o superiore. In alternativa, per effettuare videochiamate di alta qualità è necessaria una connessione da 500 Kbps.
To send high definition video we recommend 1.2 Mbps symmetrical bandwidth internet connection or higher. Alternatively, you’ll need 500 Kbps to make high quality video calls.
Pour envoyer de la vidéo en haute définition, nous recommandons une connexion Internet à bande passante symétrique d'au moins 1,2 Mbit/s. Il vous faut également une connexion de 500 kbit/s pour passer des appels vidéo de haute qualité.
Zur Übertragung von HD-Video wird eine Internetverbindung mit einer symmetrischen Bandbreite von mindestens 1,2 MBit/s empfohlen. Alternativ benötigen Sie für High Quality-Videoanrufe eine Internetverbindung mit 500 Kbit/s.
Para enviar imágenes de video de alta definición, recomendamos una conexión a Internet de 1,2 Mbps de ancho de banda simétrico o superior. O necesitarás una conexión con una velocidad de 500 Kbps para hacer videollamadas de alta calidad.
Para enviar vídeo em alta definição, recomendamos uma ligação à internet com uma largura de banda simétrica de 1,2 Mbps ou superior. Em alternativa, irá necessitar de uma ligação com uma velocidade de 500 kbps para efectuar videochamadas de alta qualidade.
  Condizioni d'uso Skype  
2 Offerta disponibile fino ad esaurimento. Per partecipare all'offerta, è necessario creare un account Skype e fornire i dati di pagamento validi. Dopo il primo mese, il tuo abbonamento verrà rinnovato automaticamente e il pagamento verrà effettuato mensilmente, a meno che tu non annulli l'abbonamento entro 27 giorni dalla data di inizio del periodo di prova (il periodo di prova dura un mese indipendentemente dall'annullamento dell'abbonamento ricorrente).
2 Offer available while supplies last. To qualify for the offer, you must have or create a Skype account and provide valid payment details. After the first month, your subscription will automatically continue and payments will be taken monthly unless you cancel subscription within 27 days from the start of your trial (free trial runs one month despite cancelation of recurring subscription). Only one Skype Premium with Unlimited World subscription can be claimed per customer. Offer not available in China, South Korea or Taiwan. Skype reserves the right to withdraw this offer at any time.
  Condizioni d'uso Skype  
7.2 I contenuti e la compilazione dei contenuti dei Siti web Skype (ad esclusione dei Contributi dell'utente) quali file musicali, testi, grafici, loghi, icone, immagini, clip audio, software e download digitali sono di proprietà di Skype, dei suoi affiliati o licenzianti e sono protetti dalle leggi internazionali e degli Stati Uniti relative al copyright.
7.2 The content and compilation of content included on the Skype Websites, (excluding User Submissions) such as sounds, text, graphics, logos, icons, images, audio clips, digital downloads and software, are the property of Skype, its affiliates or licensors and are protected by United States and international copyright laws. Such copyright protected content cannot be reproduced without Skype’s express permission. You may download and make personal, non-commercial use of User Submissions on www.qik.com that are displayed with a “download” or similar link. Skype reserves all rights not expressly granted in the Skype Websites.
  Condizioni d'uso Skype  
Le frazioni di minuto vengono arrotondate al minuto successivo. Lo scatto alla risposta, se del caso, verrà addebitato all'inizio della chiamata. Alla fine della chiamata, gli addebiti con la frazione di centesimo verranno arrotondati al centesimo successivo: ad esempio, il prezzo totale di una chiamata di €0,034 verrà arrotondato a €0,04.
(iv) The duration of a call shall be based on one-minute increments. Fractions of minutes will be rounded up to the next minute. The connection fee, where applicable, will be charged at the beginning of the call. At the end of a call, fractional cent charges will be rounded up to the nearest whole cent, for example a total call price of €0.034 will be rounded up to €0.04. During the call, charges incurred will be deducted automatically from the Skype Credit balance in your User Account.
(iv) La durée d'un appel est calculée par incréments d'une minute. Les fractions de minutes seront arrondies à la minute supérieure. Les frais de connexion, le cas échéant, seront facturés au début de l'appel. À la fin d'un appel, les fractions de centimes seront arrondies au centime le plus proche (par exemple, le prix total d'un appel de 0,034 € est arrondi à 0,04 €). Pendant l'appel, les frais facturés sont automatiquement débités du solde de crédit Skype de votre Compte utilisateur.
(iv) Die Dauer eines Anrufs wird im Minutentakt berechnet. Minutenbruchteile werden auf die nächste Minute aufgerundet. Die Verbindungsgebühr wird gegebenenfalls zu Beginn des Anrufs erhoben. Am Ende des Anrufs werden Gebühren in Cent-Bruchteilen auf den nächsten vollen Cent aufgerundet. Beispiel: Eine Gesamtgebühr von € 0,034 wird auf € 0,04 aufgerundet. Während des Anrufs werden aufgelaufene Gebühren automatisch von Ihrem Skype-Guthaben in Ihrem Nutzerkonto abgezogen.
  Informazioni su Skype -...  
I marchi e i simboli distintivi di Skype non possono essere utilizzati in relazione ad altri prodotti o servizi non Skype in maniera tale da causare confusione tra gli utenti o da denigrare o screditare Skype.
7.4 “Skype”, associated trademarks and logos and the “S” logo are trademarks of Skype. Skype has registered and filed applications to register its trademarks in many countries worldwide. Skype’s trademarks and trade dress may not be used in connection with any product or service that is not Skype’s, in any manner that is likely to cause confusion among customers, or in any manner that disparages or discredits Skype. All other trademarks not owned by Skype or any of its related companies that appear on this site are the property of their respective owners. You are not permitted to and shall not register or use any trade name, trademark, logo, domain name or any other name or sign that incorporates any of Skype’s intellectual property (in whole or part) or that is confusingly similar thereto. Please also see Skype’s Trademark Guidelines for further details on use of its marks.
  Condizioni del servizio...  
Ora Skype è parte di Microsoft. Insieme porteremo la tecnologia innovativa ad amici, familiari e colleghi, ovunque. Le possibilità future per i nostri clienti ora sono ancora più stimolanti. Saremo in grado di consentire a più persone di stabilire contatti con modalità che trasformeranno e miglioreranno la loro vita.
Now Skype is part of Microsoft. Together we will bring innovative technology to friends, family and colleagues everywhere. And now the future possibilities for our customers are even more exciting. We will enable more people to connect in more ways that transform and enhance their lives. And this is just the beginning.
Skype fait désormais partie de Microsoft. Ensemble, nous souhaitons mettre une technologie innovante au service des amis, des familles et des collègues partout dans le monde. Les possibilités offertes à nos clients sont plus incroyables que jamais. Nous allons offrir au plus grand nombre de nouvelles façons de se connecter pour découvrir un mode de vie inédit. Et ce n'est qu'un début.
Skype gehört nun zu Microsoft. Im Team werden wir Freunden, Familienmitgliedern und Kollegen überall in der Welt innovative Technologien bereitstellen. Und jetzt sind die künftigen Möglichkeiten für unsere Kunden sogar noch aussichtsreicher. Wir werden den Nutzern mehr Kontaktmöglichkeiten bieten, die ihr Leben verändern und verbessern werden. Aber das ist erst der Anfang.
  Informazioni su Skype -...  
5.4 Avrai cura di osservare ed esercitare tutto quanto previsto per garantire che i programmi, broadcast e/o il software Skype non (i) verranno utilizzati come mezzo per attaccare individui, organizzazioni, fedi religiose, gruppi o sette;
5.4 You will take care to observe and exercise reasonable diligence to ensure that the Programs, Broadcast and/or the Skype Software will not (i) be used as a medium for attack on any individual, organization, faith, denomination or sect; (ii) contain any announcements or promotions prohibited by law; (iii) be used to make false or unwarranted claims for any product or service; (iv) contain any content or announcements that are slanderous, obscene, profane, indecent, vulgar, repulsive or offensive, either in theme or in treatment; (v) contain any testimonials which cannot be authenticated; (vi) contain any descriptions or references to matters which are not considered acceptable topics of discussion in social groups (e.g., profanity, obscenity) or (vii) be used in connection with any advertising matter or announcement which may, in the opinion of Skype, be injurious or prejudicial to the interests of the public, Skype, or honest advertising and reputable business in general.
  Condizioni del servizio...  
Con una spesa minima puoi fare più cose, in più modi, con più persone, ad esempio chiamare i telefoni, accedere al WiFi o inviare SMS. Puoi pagare a consumo oppure acquistare un abbonamento; puoi scegliere la soluzione più adatta alle tue esigenze.
If you pay a little, you can do more things, in more ways, with more people – like call phones, access WiFi or send texts. You can pay as you go or buy a subscription, whatever works for you. And in the world of business, this means you can bring your entire ecosystem of workers, partners and customers together to get things done. Try Skype out today and start adding your friends, family and colleagues. They won’t be hard to find; hundreds of millions of people are already using Skype to do all sorts of things together.
  Condizioni d'uso Skype  
5.4 Avrai cura di osservare ed esercitare tutto quanto previsto per garantire che i programmi, broadcast e/o il software Skype non (i) verranno utilizzati come mezzo per attaccare individui, organizzazioni, fedi religiose, gruppi o sette;
5.4 You will take care to observe and exercise reasonable diligence to ensure that the Programs, Broadcast and/or the Skype Software will not (i) be used as a medium for attack on any individual, organization, faith, denomination or sect; (ii) contain any announcements or promotions prohibited by law; (iii) be used to make false or unwarranted claims for any product or service; (iv) contain any content or announcements that are slanderous, obscene, profane, indecent, vulgar, repulsive or offensive, either in theme or in treatment; (v) contain any testimonials which cannot be authenticated; (vi) contain any descriptions or references to matters which are not considered acceptable topics of discussion in social groups (e.g., profanity, obscenity) or (vii) be used in connection with any advertising matter or announcement which may, in the opinion of Skype, be injurious or prejudicial to the interests of the public, Skype, or honest advertising and reputable business in general.
  Condizioni d'uso Skype  
Un numero imprecisato di fattori potrebbe condizionare la qualità della comunicazione e dell'uso di Software, Prodotti (in base ai prodotti utilizzati) o siti web Skype, e potrebbero comportare problemi di comunicazione inclusi, senza limitazione ad essi: rete locale dell'utente, firewall, provider di servizi internet, rete internet pubblica, rete telefonica pubblica e rete di alimentazione elettrica.
5.9 Quality: Skype cannot guarantee that the Software, Products or Skype Websites will always function without disruptions, delay or errors. A number of factors may impact the quality of your communications and use of the Software, Products (depending on the Products used) or Skype Websites, and may result in the failure of your communications including but not limited to: your local network, firewall, your internet service provider, the public internet, the public switched telephone network and your power supply. Skype takes no responsibility for any disruption, interruption or delay caused by any failure of or inadequacy in any of these items or any other items over which we have no control.
  Condizioni d'uso - Skype  
12.2 Esclusione di garanzie: NELLA MASSIMA MISURA CONSENTITA DALLA LEGGE: IL SOFTWARE, I PRODOTTI E I SITI WEB SKYPE SONO FORNITI "SENZA GARANZIE ACCESSORIE" E SONO UTILIZZATI A RISCHIO DELL'UTENTE SENZA ALCUNA GARANZIA; SKYPE NON FORNISCE ALCUNA GARANZIA, RIVENDICAZIONE O DICHIARAZIONE E NON RICONOSCE ALCUNA GARANZIA DI QUALUNQUE TIPO, SIA ESPRESSA, IMPLICITA O DI LEGGE, RELATIVAMENTE AL SOFTWARE, AI PRODOTTI E/O AI SITI WEB SKYPE INCLUSE, SENZA LIMITAZIONE AD ESSE, LE GARANZIE O LE CONDIZIONI DI QUALITÀ, PRESTAZIONI, NON VIOLAZIONE, COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ ALL'USO PER UNO SCOPO PARTICOLARE.
12.2 No Warranties: TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY LAW: THE SOFTWARE, PRODUCTS AND SKYPE WEBSITES ARE PROVIDED “AS IS” AND USED AT YOUR SOLE RISK WITH NO WARRANTIES WHATSOEVER; SKYPE DOES NOT MAKE ANY WARRANTIES, CLAIMS OR REPRESENTATIONS AND EXPRESSLY DISCLAIMS ALL SUCH WARRANTIES OF ANY KIND, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY, WITH RESPECT TO THE SOFTWARE, PRODUCTS AND/OR SKYPE WEBSITES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OR CONDITIONS OF QUALITY, PERFORMANCE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, OR FITNESS FOR USE FOR A PARTICULAR PURPOSE. SKYPE FURTHER DOES NOT REPRESENT OR WARRANT THAT THE SOFTWARE, PRODUCTS AND/OR SKYPE WEBSITES WILL ALWAYS BE AVAILABLE, ACCESSIBLE, UNINTERRUPTED, TIMELY, SECURE, ACCURATE, COMPLETE AND ERROR-FREE OR WILL OPERATE WITHOUT PACKET LOSS, NOR DOES SKYPE WARRANT ANY CONNECTION TO OR TRANSMISSION FROM THE INTERNET, OR ANY QUALITY OF CALLS MADE THROUGH THE SOFTWARE.
  Condizioni d'uso Skype  
Ai sensi delle presenti Condizioni d'uso, gli abbonamenti senza limiti di Skype consentono chiamate senza limiti verso i telefoni fissi nei Paesi di abbonamento applicabili (ad esclusione dei numeri speciali, di assistenza, premium e non geografici).
Subject to this FUP, Skype’s unlimited subscriptions allow unlimited calls to landlines in the applicable subscription countries (excluding special, premium, service and non-geographic numbers). Unlimited calls to mobiles may also be included where stated at the time of purchase. All calls will be disconnected and require a re-dial after a 2-hour duration.
  Condizioni del servizio...  
10.6 Skype si riserva il diritto di respingere una richiesta di rimborso qualora ritenga ragionevolmente che (i) l'utente stia sfruttando slealmente i criteri di rimborso, ad esempio, inoltrando ripetute richieste di rimborso per lo stesso Prodotto,
10.6 Skype reserves the right to refuse a refund request if it reasonably believes (i) that you are trying to unfairly exploit this refund policy, for example, by making repetitive refund requests in respect of the same Product; (ii) if you are in breach of these Terms or (iii) if Skype reasonably suspects that you are using our Products or Software fraudulently or that your User Account is being used by a third party fraudulently.
10.6 Skype se réserve le droit de refuser une demande de remboursement s'il a des raisons de penser (i) que vous essayez de profiter injustement de cette politique de remboursement (par exemple, par des demandes répétées de remboursement pour le même produit), (ii) si vous êtes en violation des présentes Conditions ou (iii) si Skype a des raisons de soupçonner que vous utilisez nos Produits ou Logiciels de façon frauduleuse ou que votre Compte utilisateur est utilisé par un tiers de façon frauduleuse.
10.6 Skype behält sich das Recht vor, eine Rückerstattungsforderung zurückzuweisen, wenn Skype begründet der Meinung ist, (i) dass Sie versuchen, diese Rückerstattungsrichtlinie auf unfaire Art und Weise auszunutzen, zum Beispiel, indem Sie mehrere Rückerstattungsforderungen für ein- und dasselbe Produkt einreichen; (ii) dass Sie gegen die vorliegenden Bedingungen verstoßen oder (iii) falls Skype den begründeten Verdacht hat, dass Sie seine Produkte oder Software in betrügerischer Absicht nutzen oder dass Ihr Nutzerkonto von einem Dritten in betrügerischer Absicht genutzt wird.
5.3 Sei tenuto, a tue spese, al rispetto di tutte le leggi del caso relative al programma e al broadcast. Acconsenti a indennizzare, manlevare e difendere Skype, le sue Consociate e il personale Skype in relazione ad eventuali perdite, costi, responsabilità, danni e spese (comprese le ragionevoli spese legali e altre spese incidentali) di qualsiasi tipo, natura o descrizione, relative a
5.3 You shall be responsible, at Your expense, for compliance with all applicable laws pertaining to the Program and the Broadcast. You agree to indemnify, defend and hold Skype, its Affiliates and the Skype staff harmless from and against any and all losses, costs, liabilities, damages, and expenses (including reasonable legal fees and other expenses incidental thereto) of every kind, nature and description, arising from (i) the Broadcasts and the Programs; (ii) any misrepresentation or breach of any warranty of Yours contained in this Agreement; or (iii) any breach of any covenant, agreement, or obligation of Yours contained in this Agreement.
1 2 3 4 5 Arrow