aa – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 17 Results  www.nutrimedic.com
  SwissEduc - Stromboli o...  
Aa- and Pahoehoe Lava, Hawaii
Aa- und Pahoehoe-Lava, Hawaii.
  SwissEduc - Stromboli o...  
Lopevi Island. Before leaving the island towards Paama, not content with the 4 hours climb of the previous days, we decide to have a look at the aa lava flow that recently entered the sea. Above sea level they were still warm, but what about below sea level: was it pillow lava or not?
21. Juli 2000. Lopevi. Vor der Abreise nach Paama untersuchen wir einen rezenten Lavastrom, der das Meer erreichte. Über Wasser war er noch warm - aber darunter? Der Videoclip zeigt die schmerzlichen Folgen der Untersuchung. Nebenbei: ziemlich schwierig, in einem kleinen Boot seinen Fuss zu filmen! 500 KB
21 Luglio 2000. Lopevi. Prima di lasciare l'isola alla volta di Paama, non contenti delle 4 ore di scalata del giorno precedente, decidiamo di dare un'occhiata ai flussi di lava aa che erano entrati in mare recentemente. Sopra il livello del mare erano ancora caldi, ma sotto il livello del mare, si trattava di lava a cuscini o no? Nel video la CRUDA risposta ... Per inciso, mica facile filmarsi un piede in barca! 500 KB
  SwissEduc - Stromboli o...  
A aa lava flow (recognised by the broken surface texture) passes the observer's location on 11. May 1771 and reaches the sea at Resina. Note the steep, slowly advancing front of the flow. Pietro Fabris is amongst the spectators (below left) as is William Hamilton, who explains the view to other onlookers.
Ein Aa-Lavastrom (erkennbar an der bröckligen Oberflächenstruktur) kommt am 11. Mai 1771 Schauplatz vorbei und fliesst beim Ort Resina ins Meer. Typisch für diese Art von Lava strom ist die steile, langsam vorrückende Stirn. Unter den Zuschauern befinden sich auch Pietro Fabris, links unten, und William Hamilton, der den Leuten den Lavastrom zeigt.
Un flusso di lava aa (riconoscibile dalla struttura superficiale a blocchi) attraversa la postazione degli osservatori e raggiunge il mare a Resina l'11 Maggio 1771. Nota il ripido fronte lavico che avanza lentamente. Pietro Fabris è uno degli spettatori (in basso a sinistra) come William Hamilton, che spiega i fenomeni vulcanici agli astanti.
  SwissEduc - Stromboli o...  
Details of the W side of the top active crater. Below it, the scarp source of the february landslide is well visible. On 24 April 2000, the same scarp became a vent of an aa lava flow (towards bottom left).
19 Luglio 2000, f=135 mm. Lopevi. Dettagli del lato occidentale del cratere attivo sommitale. Sotto di esso, la scarpata da dove si è staccata la frana di febbraio è ben visibile. Il 24 Aprile 2000, la stessa scarpata si è spaccata in una bocca che ha emesso un flusso di lava aa verso sinistra in basso.
  SwissEduc - Stromboli o...  
aa lava
basalto
  SwissEduc - Stromboli o...  
25. July 17h, f=28mm. This is not an aa front: this lava flow has dragged many debris from the collapsed lake flank.
25. Juli 17h, f=28mm. Das hier ist keine AA-Lavafront: dieser Lavastrom ist voller Bruchstücke, die vom eingebrochenen Rand des Sees stammen.
  SwissEduc - Stromboli o...  
16 July 2000, fish-eye photo. The local guides Ray (left) and Eric (right) on the Marum rim. Ray uses a cake form as a helmet, while Eric contradicts the usual believe that aa lava cannot be crossed by naked feet...
16. Juli 2000, Fischaugenobjektiv. Die einheimischen Führer Ray (links) und Eric (rechts) am Rand des Marum. Ray verwendet eine Kuchenform als Helm, während Eric den Beweis erbringt, dass es doch möglich ist, einen Aa-Lavastrom barfuss zu überqueren...
  SwissEduc - Stromboli o...  
Life and Death on Lengai: a miniature volcano disappears under a running aa lava flow.
Dieser Miniaturvulkan wird gleich von der vorrückenden Front des AA-Lavastroms verschluckt.
Vita e Morte sul Lengai: un vulcano in miniatura viene fagocitato da un flusso aa.
  SwissEduc - Stromboli o...  
aa lava
Baumabguss
  SwissEduc - Stromboli o...  
26. July 20h, f=28mm. The advancing aa lava fronts draw phantastic fans over old hydrated moonlit white lava.
26. Juli 20h, f=28mm. Die fortschreitende AA-Lavafront zeichnet phantastische Fächer über ältere Ablagerungen aus hydrierter Lava, die weiss im Mondlicht aufscheinen.
  SwissEduc - Stromboli o...  
24. July 12h, f=28mm. Roby films advancing aa lava flows coming from lava lake T49E.
24. Juli 12h, f=28mm. Roby filmt den vorrückenden AA-Lavastrom aus dem Lavasee T49E.
  SwissEduc - Stromboli o...  
11 July 2000, f=50 mm. The active lava flows on the NW flank of Lopevi volcano seen from the airplane. Note the complex patterns of the aa lava flows reaching the Pacific Ocean.
11 Luglio 2000, f=50 mm. I flussi attivi di lava sul fianco NW del vulcano Lopevi visti dall'areolplano. Nota le strutture complesse dei flussi aa che raggiungono l'Oceano Pacifico.
  SwissEduc - Stromboli o...  
21 July 2000, f=28 mm. Close view of the aa lava flow fronts onto the sea: they were still very hot. In the background, the NW fissure and the Lopevi steaming top crater.
21 Luglio 2000, f=28 mm. Vista ravvicinata del fronte nel mare del flusso di lava aa: era ancora bollente. Sullo sfondo, la fessura NW e il cratere sommitale fumante.
  SwissEduc - Stromboli o...  
26. July 20h, f=28mm. The advancing aa lava fronts draw phantastic fans over old hydrated moonlit white lava.
26. Luglio 20h, f=28mm. I fronti aa disegnano fantastici ventagli rossi sopra vecchia lava idratata sbiancata dalla Luna.
  SwissEduc - Stromboli o...  
24. July 12h, f=28mm. Roby films advancing aa lava flows coming from lava lake T49E.
24. Luglio 12h, f=28mm. Roby filma flussi aa che avanzano verso di lui dal lago di lava T49E.
  SwissEduc - Stromboli o...  
24. July 11h, f=28mm. The typical aa front (about 5cm thick) of a lava flow coming out from the lava lake T49E.
24. Juli 11h, f=28mm. Die typische AA-Lavafront (ca. 5 cm dick) eines Lavastroms aus dem Lavasee T49E.
  SwissEduc - Stromboli o...  
Now we are at the myth's feet, after a rushing descent of three hours, started at dawn from the campsite placed just on the rim of the immense crater, down on steep slopes partly streaked by burnt grass; then among giant waving seneci, among erica plants tall like trees, on fields of vividly colored flowers; on smooth pahoehoe lava cracking under our boots, lava only four years-old but already won by myriads of ferns; among burnt trunks with the branches adorned of silvery nests made of basalt; on aa lava flows - burning under an implacable sun; finally in the forest that already reconquers the land only temporarily lost in the fight against the fire, on a path where the warm, stifling humid breath of the forest does not prevent us from running towards the end of the adventure.
Jetzt aber stehen wir am Fuss jenes Berges, der mir damals so unerreichbar erschienen war. Hinter uns liegt ein eiliger, dreistündiger Abstieg. Er begann im Morgengrauen am Lagerplatz, unmittelbar am Rand des immensen Kraters. Er führte uns herunter über Hänge mit verbranntem Gras; dann durch Bestände von Riesensenecien, die sich im Wind wiegten; durch baumgrosse Erikabestände, später Felder voller Blumen; über sanft gewellte Pahoehoelava, die unter unseren Schuhen knisterte und brach und die bereits vier Jahre nach ihrer Entstehung von Farnpflanzen überwachsen wird; weiter ging der Abstieg hindurch zwischen verkohlten Bäumen, in deren Äste Basaltfladen hingen, die an silbrige Vogelnester erinnerte; über Aa-Lavafelder, die unter der erbarmungslosen Sonne zu brennen schienen; schliesslich führte uns der Weg hinein in Wälder, in denen schwüle Hitze brütete. Wir sind so voller Eindrücke und Erinnerungen, noch kaum verarbeitet. Ganz zum Schluss rennen wir über Pfade abwärts, stolpern über Wurzeln und Basaltblöcke, die - versteckt im Gras - uns in die Quere kommen.