cee – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      4'549 Ergebnisse   508 Domänen   Seite 5
  5 Résultats webworld.unesco.org  
À ce jour, huit projets FRIEND ont été mis en place en Europe du Nord, en Afrique australe, dans la région Alpes-Méditerranée (AMHY), en Afrique occidentale et centrale (AOC), dans la région Hindu Kush-Himalaya (HKH), dans la région Asie-Pacifique, dans le bassin du Nil et dans les Caraïbes (AMIGO).
The El proyecto FRIEND se inició en 1985 en Europa durante la tercera fase del PHI, partiendo de la premisa de que se alcanzarían mejoras si los hidrólogos intercambiaran datos y experiencias con sus homólogos de los países vecinos. Hasta la fecha, se han instaurado ocho proyectos regionales FRIEND en Europa septentrional, Africa meridional, la región de los Alpes y el Mediterráneo, el Africa occidental y central, la región Hindu-Kush Himalaya, la región del Pacífico asiático, la cuenca del Nilo y el Caribe. Se está estudiando la posibilidad de otros proyectos regionales FRIEND en Asia central, América del Sur y América del Norte.
  leadscollaborative.ca  
Pour l’appui de la façade, Sipral a donc choisi une charpente primaire en acier, soudée de tubes rectangulaires de dimensions 180 x 60 x 5 mm. Sur la charpente, a été posé le système d’aluminium vitré avec interruption des ponts thermiques, Schüco FW50+ Aufsatzkonstruktion (aujourd’hui AOC 50), avec la largeur exposée des profilés de 50 mm.
The hall height including a parapet is 11,15 m, out of which 8 m is a free space without intermediate supports.  The eastern facade envelope with most of its area glazed belongs between the most interesting works and was a big challenge mainly when structural reasons are considered. Sipral chose steel welded structures made of steel oblong tubes of 180 x 60 x 5 mm to form the basic bearing grid of the facade. On this structure there was an all-glazed glazing system with thermal breaks, Schüco FW50+ Aufsatzkonstruktion (now labelled as AOC 50), with face width of 50 mm. Width of modules between mullions is 1500 mm, height zoning of the facade is the following one: a non-transparent part of a plinth is 0,25 m, a glazed part is 1,85 m + 1,5 m, a non-transparent part is 0,5 m, and a transparent part is 1,5 + 2,2 m. The non-transparent part at the parapet is 3,35 m high.
  www.cicic.ca  
Association des opticiens du Canada (AOC)
Canadian Chiropractic Examining Board (CCEB)
  2 Résultats www.kalvioverslas.lt  
Norwegian Air International Ltd est la filiale long-courriers de la société mère LCC, Norwegian Air Shuttle. Norwegian Air International Ltd est titulaire d'un AOC et d'une licence d'exploitation délivrées par les autorités irlandaises et est basée à Dublin.
Norwegian Air International Ltd is the long-haul subsidiary of parent LCC, Norwegian Air Shuttle. Norwegian Air International Ltd holds an AOC and operating licence granted by the Irish authorities and is based in Dublin. The airline operates Boeing 787-8 equipment, all of which are registered in Ireland.
Norwegian Air International Ltd è la controllata a lungo raggio della società madre LCC, Norwegian Air Shuttle. Norwegian Air International Ltd detiene un COA e una licenza di esercizio rilasciata dalle autorità irlandesi e ha sede a Dublino. La compagnia aerea opera attrezzature del Boeing 787-8, tutte immatricolate in Irlanda.
  www.essilor.ca  
Essilor Canada et AOC créent une programme de formation | 2017-04-11 | Corporatif
Essilor Canada and OAC create ICTP | 11/04/2017 | Corporate
  2 Résultats www.logistafrance.fr  
Tout le long de l’année en partenariat avec le Domaine de Grangeneuve, venez découvrir dans un cadre chaleureux de charme les vins AOC Grignan les Adhémar.
All the year long, in partnership with "Domaine de Grangeneuve", come and discover in a warm and charming setting, some wine from AOC Grignan les Adhemar
  28 Résultats www.italia.it  
Le produit le plus connu de la province est certainement le précieux vin de Cirò, AOC d'excellence.
Darüber hinaus ist auch das Pane di Cutro zu erwähnen, ein Brot aus Hartweizengrieß, das in viele Regionen Norditaliens exportiert wird.
  9 Résultats parl.gc.ca  
M. Michael Chambers: Non, il n'y a pas de pourcentage de revenus qui viennent à l'AOC de ces secteurs.
Mr. Michael Chambers: No, there is no such percentage of revenue that comes to the COA.
  www.astrolibros.com  
Les produits AOC (Appellation d'Origine Contrôlée) et IGP (Indication Géographique Protégée) sont garants d'un goût unique du terroir.
Die AOC Produkte (Appellation d'Origine Contrôlée) und die IGP (Indication Géographique Protégée) garantieren einen unverfälschten Geschmack des Terroir.
  5 Résultats emmental.ch  
Le bâtiment principal de la fromagerie abrite un atelier de production moderne du célèbre Emmental AOC. Les visiteurs peuvent assister en direct à la fabrication de l'Emmental à travers une immense baie vitrée et écouter des informations délivrées par des écouteurs sur le processus moderne de fabrication du fromage.
The main building of the Emmental open cheese dairy houses the modern production facilities where the famous Emmentaler AOC is made. Visitors can watch Emmental cheese being made through a large window while listening to information about the modern cheese making process through earphones. A variety of cheese types and Emmental products are available in the dairy shop.
Im Hauptgebäude der Emmentaler Schaukäserei findet sich die moderne Produktionsstätte des berühmten Emmentaler AOC. Besucher können die Herstellung des Emmentaler Käses durch ein grosses Deckenfenster live beobachten und erhalten Informationen zum Prozess der modernen Käseherstellung via Kopfhörer. Verschiedene Käsesorten und Emmentaler Produkte können im Laden gekauft werden.
  4 Résultats www.catapultsports.com  
L'utilisation de la barrique bordelaise s'est répandue et, de nos jours, c'est une taille obligatoire de la Rioja qui détermine le temps nécessaire d'élevage afin de considérer un vin comme « Crianza », « Reserva » ou « Gran Reserva » lors de sa commercialisation, qui est contrôlée par le Conseil Régulateur de l'AOC de la Rioja.
Das Barrique ist weitverbreitet und heute die von der Regulierungsbehörde in La Rioja vorgeschriebene Fassgröße gemeinsam mit der erforderlichen Reifezeit für einen "Crianza", "Reserva" oder "Gran Reserva" für den Verkauf.
  2 Résultats ayuntamiento-leon.transparencialocal.gob.es  
AOC - une identité retrouvée
AOC Zurück zu den Ursprüngen
  www.nccomponenti.it  
Allez aussi visiter l'église Saint-Symphorien (XIIIe siècle), véritable chef-d’œuvre d'architecture mêlant styles roman et byzantin, puis l'église Saint-Denis, plus récente, et dont le clocher arbore un joli toit bicolore. Profitez ensuite de votre escapade pour aller découvrir, chez les producteurs locaux, quelques divins nectars de l'AOC Nuits-Saint-Georges.
In de buurt van het VVV-kantoor, in het centrum van Nuits-Saint-Georges, kunt u de mooiste belforten van Bourgondië ontdekken. Geklasseerd als historisch monument, gebouwd in de zeventiende eeuw en voorzien van een klokvormig, achthoekig dakraam. Bezoek ook de Saint-Symphorien kerk (XIII eeuw), een echte architecturaal meesterwerk dat de Romaanse en Byzantijnse stijlen combineert, vervolgens de Saint-Denis kerk, meer recent, en waarvan de klokkentoren een prachtig tweekleurig dak heeft. Ontdek de goddelijke nectar van de AOC Nuits-Saint-Georges bij de lokale producenten. Rood of wit, u kunt kiezen uit vele klimaten die u gevarieerde en uitgebreide aroma's zullen aanbieden.
  7 Résultats finefood.coop.ch  
Lentilles vertes du Puy AOC
Lenticchie verdi di Puy AOC, intere, secche
  8 Résultats www.xtremegreece.gr  
, la spécialité de Locorotondo composée de pâtes fraîches préparées avec du fromage pecorino et du persil finement haché et cuit dans un sain bouillon de dinde. Accompagnez le tout d'un verre ou deux de vin AOC de Locorotondo de la Cantina Sociale, et vous serez bientôt prêt(e) à continuer votre excursion de la magnifique Vallée d'Itria.
, diese Spezialität von Locorotondo ist eine frisch hergestellte Pasta mit Pecorino-Käse und fein gehackte Petersilie, die in einer bekömmlichen Truthahnbrühe gekocht wird. Zusammen mit ein paar Gläschen Locorotondo DOC Wein von der Cantina Sociale genossen, werden Sie bald wieder bereit sein, das wunderbare Valle d'Itria weiter zu erkunden.
  4 Résultats www.qualivox.com  
L'Organisme intercantonal de certification (OIC) assure depuis 20 ans le contrôle et la certification des AOC, AOP et IPG, ainsi que d'autres labels, pour toute la Suisse. L'OIC est un intermédiaire essentiel entre le producteur et le consommateur pour garantir la traçabilité, la typicité ainsi que l'authenticité des produits certifiés.
Die Interkantonale Zertifizierungsstelle (OIC) gewährleistet seit 20 Jahren die Kontrolle und die Zertifizierung der AOC, AOP und IPG sowie weiterer Label für die ganze Schweiz. Die OIC ist eine wesentliche Zwischenstufe zwischen dem Produzenten und dem Konsumenten für die Garantie der Rückverfolgbarkeit, der Einzigartigkeit und der Authentizität der zertifizierten Produkte. Anlässlich ihres Jubiläums hat die OIC am Mittwoch, 9. Mai 2018, an der BEA in Bern ein Seminar zum Thema "Mehrwert der Label für den Konsumenten" organisiert. Der Kanton Freiburg hat das Präsidium inne.
  3 Résultats www.workingincanada.gc.ca  
Utiliser des appareils de soudage manuels ou semi-automatiques entièrement automatisés; Utiliser des appareils de coupage oxyarc, procédé AOC; Utiliser des perceuses à colonne; Utiliser des dispositifs de levage; Préparer le support et les installations de soudage; Utiliser des machines à souder à commandes réglables, afin de fabriquer ou réparer des éléments de métal; Participer à l'entretien et à la réparation des machines à souder et à braser
Operate manual or semi-automatic, fully automated welding equipment; Operate oxygen arc cutting equipment (arc-air), (AOC); Operate drill presses; Operate hoisting and lifting equipment; Prepare jigs or set-ups for welding; Operate previously set-up welding machines to fabricate or repair metal parts and products; Maintain and perform minor repairs on welding, brazing and soldering equipment
  13 Treffer www.ige.ch  
  medclient.de  
Cependant, seul le groupement représentatif, par exemple l'interprofession « Gruyère » ayant obtenu l'enregistrement de l'AOC « Gruyère », pourrait obtenir l'enregistrement de la marque géographique correspondante.
The legislative amendment envisions the possibility of filing an indication of source or a geographical indication which has been entered in a national register as a geographical mark. However, it can only allow the representative group - for example the trade association Interprofession du Gruyère which registered the indication of source “Gruyère” – to register a corresponding geographical mark. The regulation of the use of the geographical mark must exactly correspond to the attributes list of the indication of source. This corresponds to the particular nature of a geographical mark according to which indications of source and geographical indications must be freely available to anyone who meets the defined requirements in the attributes list.
Die Vorlage sieht die Möglichkeit vor, die in einem nationalen Register eingetragene Ursprungsbezeichnung oder geografische Angabe als geografische Marke zu hinterlegen. Es könnte jedoch lediglich die repräsentative Gruppierung - zum Beispiel die Branchenorganisation Interprofession du Gruyère, welche eine Ursprungsbezeichnung «Gruyère» hat registrieren lassen - eine entsprechende geografische Marke eintragen lassen. Das Markenreglement muss in diesem Fall genau dem Pflichtenheft der Ursprungsbezeichnung entsprechen. Dies entspricht dem besonderen Wesen der geografischen Marke, wonach Ursprungsbezeichnungen und geografische Angaben von allen frei verwendet werden dürfen, die sich an die im Pflichtenheft definierten Voraussetzungen halten.
Le vin supérieur, rouge, sec, AOC, issu du cépage Plavac mali. Le vin est d'une couleur de rubis, foncé, d'un corps légèrement amer, d'un bouquet somptueux et d'un arôme caractéristique de la variété.
A dry red top-quality wine with a Designation of Origin made from the Plavac Mali cultivar. The wine has a deep ruby color, is light, dry, with a rich bouquet and has the aroma of the grape variety itself. It is best served at 18 °C with seafood, grilled high-quality fish, crab, red meat and game. Ivan Dolac has an eco-product label. It was awarded a Gold medal at the 2005 International Wine Competition in Znojmo, Czech Republic. Alcohol content 14.5 % vol. (www.pz-svirce.hr)
Trockener, roter Edelwein mit kontrollierter Herkunftsbezeichnung, hergestellt aus der Rebsorte Plavac Mali. Der Wein ist von einem tiefen Rubinrot, er ist leicht, trocken und besitzt das vollmundige Aroma sowie das runde Bouquet seiner Rebsorte. Der Wein wird bei 18 °C zu Meeresspezialitäten, Edelfisch vom Grill, Krebsen sowie Braten und Wild serviert. Ivan Dolac ist Träger des Ökoproduktabzeichens und wurde bei dem Internationalen Weinwettbewerb in Znojmo, Tschechien, im Jahr 2005 mit der Goldmedaille ausgezeichnet. Alkoholgehalt: 14,5 % vol. (www.pz-svirce.hr)
Un vino rosso secco D.O.C.G. prodotto dall'uva Plavac Mali. Il vino è di un colore rosso rubino intenso, piacevole, di sapore acerbo, con un bouquet incantevole e un aroma avvolgente. Va servito sui 18 °C e si abbina bene con frutti di mare, pesce di qualità sulla griglia, granchi e carne scura arrostita e con selvaggina. Ivan Dolac ha ricevuto il segno del eco-prodotto. Ha vinto il premio d'oro nella competizione a Znojmo, Boemia nel 2005. Alcol 14,5 % vol. (www.pz-svirce.hr)
  www.kunstverein-muenchen.de  
Avant de créer sa propre société de consulting – Alain Oncologie Consulting (AOC) –, il a dirigé pendant dix ans la Division Oncologie de Sanofi-Aventis, dont il a été successivement à la tête de la Franchise Oncologie Globale (1998-2007) et Vice-président en charge de la stratégie mondiale et du développement en oncologie (2007-2008).
Alain Herrera joins Nanobiotix Supervisory Board with more than 25 years of experience in the pharmaceutical industry with a strong focus in oncology drug development and marketing. Before setting up his own oncology consultancy – Alain Oncologie Consulting (AOC) -, he headed the Oncology business at Sanofi-Aventis for ten years, where he was Vice President for the Global Oncology Business Strategy and Development (2007-2008) and Head of the Global Oncology Franchise (1998-2007).
  3 Résultats www.bmsw.net.cn  
La finale est fraîche et citronnée. Le Domaine des Balisiers a complanté exclusivement ce cépage sur des terroirs sélectionnés dans l’AOC Peissy et au Château de Sierne. Ce vin convient tout particulièrement à la dégustation comme apéritif et se boit souvent avec des terrines de légumes et des fois gras, ombles chevalier et filets de perches.
The Pinot Gris parchments are immediately recognizable by their rosy clusters, which give the pressing an amber and slightly orange color. Pale color with green highlights. The mouth is voluminous, with the sweet scents of yellow apples and pineapple associated with a beautiful power. The finish is fresh and lemony. Domaine des Balisiers exclusively planted this grape on selected terroirs in Peissy AOC and Château de Sierne. This wine is particularly suitable for tasting as an aperitif and is often drunk with vegetable terrines and fois gras, Arctic char and perch fillets. Tasting: Ready to drink with a potential of three years. “… finesse, purity and harmony!” (24h)
  www.improvac.com  
Le vin supérieur, rouge, sec, AOC, issu du cépage Plavac mali. Le vin est d'une couleur de rubis, foncé, d'un corps légèrement amer, d'un bouquet somptueux et d'un arôme caractéristique de la variété.
A dry red top-quality wine with a Designation of Origin made from the Plavac Mali cultivar. The wine has a deep ruby color, is light, dry, with a rich bouquet and has the aroma of the grape variety itself. It is best served at 18 °C with seafood, grilled high-quality fish, crab, red meat and game. Ivan Dolac has an eco-product label. It was awarded a Gold medal at the 2005 International Wine Competition in Znojmo, Czech Republic. Alcohol content 14.5 % vol. (www.pz-svirce.hr)
Trockener, roter Edelwein mit kontrollierter Herkunftsbezeichnung, hergestellt aus der Rebsorte Plavac Mali. Der Wein ist von einem tiefen Rubinrot, er ist leicht, trocken und besitzt das vollmundige Aroma sowie das runde Bouquet seiner Rebsorte. Der Wein wird bei 18 °C zu Meeresspezialitäten, Edelfisch vom Grill, Krebsen sowie Braten und Wild serviert. Ivan Dolac ist Träger des Ökoproduktabzeichens und wurde bei dem Internationalen Weinwettbewerb in Znojmo, Tschechien, im Jahr 2005 mit der Goldmedaille ausgezeichnet. Alkoholgehalt: 14,5 % vol. (www.pz-svirce.hr)
Un vino rosso secco D.O.C.G. prodotto dall'uva Plavac Mali. Il vino è di un colore rosso rubino intenso, piacevole, di sapore acerbo, con un bouquet incantevole e un aroma avvolgente. Va servito sui 18 °C e si abbina bene con frutti di mare, pesce di qualità sulla griglia, granchi e carne scura arrostita e con selvaggina. Ivan Dolac ha ricevuto il segno del eco-prodotto. Ha vinto il premio d'oro nella competizione a Znojmo, Boemia nel 2005. Alcol 14,5 % vol. (www.pz-svirce.hr)
  www.you-r-company.com  
Introduites en 1954 sous l'impulsion des élus de Le Vivier-sur-Mer, elles représentent aujourd'hui environ 270 km de lignes de bouchots et près de 200 000 pieux. Cette moule, avec son AOP et son AOC, représente à elle seule un quart de la production de moules en France.
Known by their black shells and abundant, orangey-yellow flesh, bouchot mussels from Mont-Saint-Michel Bay are one of the gastronomic gems of the region. Introduced in 1954, at the instigation of councillors from Le Vivier-sur-Mer, today there are about 270 km of mussel lines and nearly 200,000 stakes. These mussels alone, with their AOP and AOC status, represent a quarter of French mussel production. This is a shellfish with creamy, soft flesh and a melt-in-the-mouth texture, which can be enjoyed from July to February, marinière-style with white wine and herbs, in a cream sauce, grilled or in a risotto. They can be kept for two days in the refrigerator, and the proof of their freshness on the stalls is a tightly-shut shell.
  www.verein-fpf.ch  
Considéré à juste titre comme un exemple probant de développement durable en France, le Parc régional de Camargue assure deux AOC réputées : le taureau Camargue, et le riz camarguais, dont la culture est constamment sous la pression de la concurrence internationale mais qui bénéficie d'une réputation méritée et d'un savoir-faire unique.
Legitimately considered as a convincing example of sustainable development in France, the regional Park of Camargue protects two controlled terms of origin (“AOC”) : Camargue bull, and rice of Camargue, which is constantly threatened by the pressure of international competition, but earns a top-class reputation and benefits from an exceptional knowledge.
  2 Treffer kmu.ige.ch  
ex. « Gruyère », « Abricotine », « Saucisson vaudois »; voir le site de l’OFAG sur les AOC/IGP, ou pour l’utilisation du nom «Suisse» pour des montres. Pour les vins, certains cantons répertorient les AOC dans des cadastres viticoles cantonaux (par ex. l’appellation «Epesses» est dévolue au canton de Vaud).
Supplementary or special conditions can be applied, in particular for agricultural products (for example, “Gruyère”, “Abricotine”, “Saucisson vaudois”; see the FOAG site on PDOs/PGIs, in German) or for the use of the name “Switzerland” for watches (in German). For wines, certain cantons register the PDO in the cantonal cadastral wine registers (for example, the appellation “Epesses” is granted to the canton of Vaud).
Es können zusätzliche oder spezielle Bedingungen gelten, insbesondere für landwirtschaftliche Erzeugnisse (zum Beispiel «Gruyère», «Abricotine» oder «Saucisson vaudois»; siehe Website des BLW zu den GUB/GGA, oder die Verwendung des Namens «Schweiz» für Uhren. Beim Wein führen bestimmte Kantone ein GUB-Register in kantonalen Rebbaukatastern. Die Bezeichnung «Epesses» ist beispielsweise dem Kanton Waadt zugeordnet.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow