sont a – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      486 Results   310 Domains   Page 8
  finematuretube.com  
Le test de ski à Zermatt est une belle expérience au début de l’hiver. Car seuls les plus confirmés se lancent sur les pistes. Un bon enneigement, des pistes parfaitement préparées et le test des modèles de skis les plus récents sont a votre disposition.
The ski test in Zermatt is one of the most beautiful experiences for skiers in early winter. Skiing at its best when only experts are on the slopes. You will find snow, exceptionally well prepared slopes and the latest ski models for testing.
  www.lloretcb.org  
Il vise à stimuler l’introduction d’approches axées sur le genre dans les pratiques gouvernementales et à renforcer les capacités des fonctionnaires à tous les niveaux de la gouvernance de l’État, y compris au niveau des processus budgétaires en Russie et dans les pays de la CEI. Il a pour objectifs de former des formateurs en matière de budgétisation sensible au genre et de transmettre des connaissances en matière de BSG aux fonctionnaires, de sorte que celles-ci puissent être appliquées en pratique lors de la formulation et de la mise en œuvre de la politique fiscale à tous les niveaux. Les principales missions du Centre sont : a) l’élaboration et la mise en œuvre de programmes professionnels innovants et de cours en matière de budgétisation sensible au genre ; b) la formation de fonctionnaires qualifiés et d’experts afin de leur permettre d’utiliser leurs connaissances avec efficacité lors de l’élaboration et de la mise en œuvre des politiques budgétaires et financières ; et c) l’enseignement de la budgétisation sensible au genre à des spécialistes étrangers, notamment ceux des pays membres de la CEI, sur la base d’accords bilatéraux et d’autres ententes avec les entités juridiques et les personnes concernées.
The Center aims to stimulate introduction of gender approaches in government practices and build capacity of civil servants at all levels of state governance including those involved in the budgetary process in Russia and CIS countries. The aim is to train GRB trainers and impart knowledge on GRB to civil servants so it can be applied in a practical way when formulating and implementing fiscal policy at all levels. The Center's main tasks include: a) Development and implementation of innovative professional programmes and courses on GRB; b) Training of qualified civil servants and experts to enable them use their knowledge effectively while developing and implementing budgetary and financial policies and c) Teaching gender budgeting to foreign specialists including those from CIS member countries on the basis of bilateral contracts and other agreements with legal entities and individuals concerned.
Este Centro busca estimular la introducción de enfoques de género en las prácticas gubernamentales y la capacitación del funcionariado público de todos los niveles de gobierno estatal, incluido el funcionariado involucrado en el proceso presupuestario de Rusia y los países de la CEI. La finalidad consiste en capacitar a las y los capacitadores en PSG e impartir conocimientos sobre PSG al funcionariado público, de modo que pueda aplicarlos de forma práctica a la hora de formular e implementar la política fiscal en todos los niveles. Las principales tareas del Centro son: a) la formulación e implementación de programas y cursos profesionales innovadores en PSG; b) una capacitación del funcionariado público calificado y expertas/os que les permita emplear eficazmente sus conocimientos y a la vez formular e implementar políticas presupuestarias y financieras; y c) la enseñanza en presupuestos de género para especialistas extranjeras/os, incluyendo a aquéllas/os de los países miembros de la CEI, sobre la base de contratos bilaterales y otros acuerdos con entidades jurídicas y personas comprometidas.
ويهدف المركز إلى تحفيز إدخال نهج المساواة بين الجنسين في الممارسات الحكومية وبناء القدرات لموظفي الخدمة المدنية على جميع مستويات الحكومة بالدولة، بما في ذلك المشاركين في عملية الميزنة في روسيا وبلدان اتحاد الدول المستقلة. يتلخص الهدف في تدريب المدربين في مجال الميزنة المراعية للنوع الجنساني ونقل المعرفة في هذا المجال إلى موظفي الخدمة المدنية بحيث يمكن تطبيقها بطريقة عملية عند صياغة وتنفيذ السياسات المالية على جميع المستويات. وتشمل المهام الرئيسية للمركز: أ) وضع وتنفيذ برامج ودورات مهنية مبتكرة حول الميزنة المراعية للنوع الجنساني، ب) تدريب موظفي الخدمة المدنية المؤهلين والخبراء لتمكينهم من استخدام المعرفة على نحو فعال عند وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بالموازنة والمالية، و ج) تدريس الميزنة المراعية للنوع الجنساني للمتخصصين الأجانب، بما فيهم القادمين من البلدان الأعضاء في اتحاد الدول المستقلة على أساس العقود الثنائية وغيرها من الاتفاقات مع الكيانات القانونية والأفراد المعنيين.
Целью Центра является стимулирование внедрения гендерного подхода в практику управления и наращивание потенциала государственных служащих всех уровней, в том числе служащих, задействованных в бюджетных процессах в Российской Федерации и странах СНГ. Центр стремится готовить преподавательские кадры по ГОБ и обучать государственных служащих методике ГОБ, чтобы она практически применялась при разработке и внедрении налоговой политики на всех уровнях. Основные задачи Центра включают: а) разработку и внедрение инновационных программ профессиональной подготовки и курсов по ГОБ; б) подготовку квалифицированных государственных служащих и экспертов с целью обучить их эффективному применению знаний при разработке и реализации бюджетной и финансовой политики; и в) обучение гендерно ориентированному бюджетированию зарубежных специалистов, в том числе из стран СНГ, на основании двухсторонних договоров и других соглашений с заинтересованными организациями и частными лицами.
  www.zumsteinbock.com  
[2] Ce programme requiert d'autres logiciels pour fonctionner avec le TM-2, ils ne sont pas livrés avec l'appareil. Ces logiciels additionnels sont a) Tmate2CatControl par Woodboxradio (gratuit) et b) un émulateur de port série virtuel qui nécessite l'emploi d'un système d'exploitation 64 Bit.
[2] This program requires further software for operation of the TM-2, this additional software is not included in shipment. This additonal softare is a) Tmate2CatControl by Woodboxradio (free of charge) and b) a Virtual Serial Port Emulator which needs to be bought for 64 Bit operating systems.
[2] This program requires further software for operation of the TM-2, this additional software is not included in shipment. This additonal softare is a) Tmate2CatControl by Woodboxradio (free of charge) and b) a Virtual Serial Port Emulator which needs to be bought for 64 Bit operating systems.
  www.wto.org  
Autre remarque liée à l’égalité souveraine des Etats. Ne sont a priori égaux que des Etats souverains. C’est pourquoi, les organisations internationales classiques sont en principe composées exclusivement d’Etats.
Let me add, with regard to the sovereignty of States, that in principle, only sovereign States are equal. This is why in principle, the traditional international organizations are made up of States only. It is true that the WTO remains an inter-State framework. However, once again it has been able to adapt to the evolution of the international society and the emergence of new actors.
Otra observación en relación con la igualdad soberana de los Estados es que sólo son a priori iguales los Estados soberanos. Esa es la razón por la que las organizaciones internacionales clásicas están integradas en principio exclusivamente por Estados. Es cierto que la OMC sigue siendo un marco interestatal. Pero en este aspecto, ha sabido también adaptarse a la evolución de la sociedad internacional y a la aparición de nuevos actores.
  www.maturenudiststube.com  
Vous pouvez le degouter dans notre restaurant qui a plus de 1000 m2 et qu´est aconditionée pour vos events et reunions d´enterprise. Plus de 120 ans d´experience dans le tourism sont a votre disposition.
A destacar también la gastronomía de su Restaurante  y los 1000 m2 de salones climatizados preparados para acoger reuniones de empresa, reuniones familiares, congresos, convenciones, bodas, presentaciones y lanzamientos de producto … para lo que nos avalan mas de 120 años de experiencia en el sector.
També cal destacar la gastronomia del nostre Restaurant i els 1000 m2 de sales climatitzades preparades per acollir reunions d’empresa, reunions familiar, congressos, convencions, casaments, presentacions i llançaments de productes… per al qual ens avalen més de 120 anys d’experiència en el sector.
  www.gentoo.org  
Cela recherche zéro caractère ou plus, tant que ceux-ci sont « a », « b », « c »... « v », « w » et « x ». De plus, la classe de caractères « [:space:] » est disponible pour rechercher une espace. Voici une liste assez complète des classes de caractères disponibles :
The '[ ]' regular expression syntax has some more additional options. To specify a range of characters, you can use a '-' as long as it isn't in the first or last position, as follows:
La sintaxis de expresiones regulares '[ ]' tiene más opciones adicionales. Para especificar un rango de caracteres se puede usar '-', siempre y cuando no esté ni en la primera ni en la última posición, como se muestra a continuación:
  2 Treffer mumflowers.be  
es montants indiqués en Euros sont a titre informatif et sont calculés d'apres le taux de change en vigueur de la kuna ( monnaie croate). Pour tout paiement effectué a l'étranger sera appliqué le taux de change officiel, et les cartes bancaires seront débitées en monnaie locale du payeur.
Sales fee which is expressed in EUROs is calculated in Croatian local currency (kuna) on payment day using current exchange rate. So payment will be done in Croatian currency and your card issuer will charge you according to their policy of charging transactions done abroad.
Ausgabeaufschlag in Euro ausgedrückt wird, ist in der kroatischen Landeswährung (Kuna) über die Zahlung Tag mit aktuellen Wechselkurs berechnet. So wird die Zahlung in der kroatischen Währung erfolgen und Aussteller Ihrer Karte werden Sie nach ihrer Politik der Erhebung Geschäfte im Ausland getan kostenlos.
Commissione di vendita, che è espresso in euro è calcolato in valuta locale croata (kuna) il giorno di pagamento utilizzando tasso di cambio corrente. Quindi, il pagamento verrà effettuato in croato e l'emittente della carta verrà addebitato in base alla loro politica di tariffazione delle operazioni svolto all'estero.
Sales fee which is expressed in EUROs is calculated in Croatian local currency (kuna) on payment day using current exchange rate. So payment will be done in Croatian currency and your card issuer will charge you according to their policy of charging transactions done abroad.
Iznosi istaknuti u Eurima (€) su informativnog karaktera i izračunati su prama trenutnom tečaju koji vrijedi za Hrvatsku Kunu. Za sve uplate iz inozemstva primjenjuje se službeni tečaj i kreditne kartice se terete u lokalnoj valuti platitelja.
Az EURO-ban megadott árak a Horvát KUNA aznapi deviza árfolyamával vannak eggyeztetve, ezek szerint a fizetés KN-ban történik és a kártyakibocsátó Önt a rendszere szerint fogja terhelni a fizetéssel kapcsolatos számlázással.
Sales fee which is expressed in EUROs is calculated in Croatian local currency (kuna) on payment day using current exchange rate. So payment will be done in Croatian currency and your card issuer will charge you according to their policy of charging transactions done abroad.
Sales fee which is expressed in EUROs is calculated in Croatian local currency (kuna) on payment day using current exchange rate. So payment will be done in Croatian currency and your card issuer will charge you according to their policy of charging transactions done abroad.
  sich-cert.com  
Veuillez consulter les modes d'emploi des véhicules correspondants. en cas de doute, les donnée du constructeur mentionné dans le manuel d'utilisation sont a respecter. L'éditeur n'est soumis à aucun devoir de garantie.
Dieser Schmierindex soll nach bestem Wissen informieren. Alle Angaben entsprechen unserem Wissensstand. Irrtum und Änderungen vorbehalten. Bitte beachten Sie die Betriebsanleitungen der entsprechenden Fahrzeuge. Im Einzelfall sind jeweils die vom Fahrzeug- oder Gerätehersteller herausgegebenen Bedienungs- und Wartungsvorschriften allein massgebend! Eine Gewährleistungspflicht besteht für den Herausgeber nicht.
Questo indice ha lo scopo di informare la lubrifi cazione del meglio della nostra conoscenza. Tutte le informazioni sulla base delle nostre conoscenze, errori e modifi che senza preavviso. Si prega di fare riferimento tutti istruzioni per l'uso dei veicoli rispettivi. In singoli casi, ognuno del costruttore del veicolo o delle attrezzature emessi istruzioni per l'uso e la manutenzione prevarranno solo! Una garanzia non è per l'editore.
  www.afromix.org  
nage. Superbe ? mission : Sans Aucun Doute. D? ja les deux animateurs sont a baffer, et les sujets plus bidochons que jamais. Mais l? j'ai compl? tement hallucin? , avec un reportage sur un type qui habite Calais et va passer ses vacances au Camping de Calais !
Alot of people, myself included, do not prefer to travel during summer since everwhere is just packed and you tend to run into almost everyone you know wherever you go. So you're stuck with the months from September to April.? But as usual I always have a master plan, being the resort and sun loving person I am, I would rather avoid the colder areas of Europe and the US. So?the first stop will be in Mauritius, specifically the Four Seasons at Anahita. Its located South of the Seychelles in the I
GINEBRA (Reuters) - La pandemia de influenza H1N1 podr?a no tener escapatoria, ya que de acuerdo a las ?ltimas cifras de la Organizaci?n Mundial de Salud (OMS) se ha propagado a las partes m?s remotas del planeta, como islas muy populares entre turistas. En un informe publicado el lunes, la OMS dijo que m?s de 20 pa?ses y territorios extranjeros registraron sus primeros casos confirmados por laboratorio del nuevo virus, tambi?n conocido como gripe porcina. Estos incluyen destinos tur?sti
  www.ingothotel.com.au  
On vous offre un terrain exterieure pour tester le fonctionnement de nos détecteurs sur conditions réels, ainsi que une salle de conférence pour des présentations et analyses graphiques sur l'ordinateur. Nos collaborateurs sont a votre disposition pour plus de questions et instructions d'utilisation de nos appareils.
Obwohl die Verwendung unserer Metalldetektoren sehr einfach ist und die Messgeräte mit einem ausführlichen Handbuch geliefert werden, können Sie an einer Schulung in unserer Firma teilnehmen. Wir bieten Ihnen ein Außengelände, um die Funktionsfähigkeit unserer Geräte unter realen Bedingungen zu testen, als auch einen Konferenzraum für weitere Präsentationen und grafische Analysen am Computer. Unsere Mitarbeiter stehen Ihnen für Ihre Fragen und praktische Einweisungen in Ihr Gerät zur vollen Verfügung. Somit erhalten Sie die optimalen Voraussetzungen für eine erfolgreiche Suche und werden vorbereitet Ihren eigenen Schatz zu finden. Sie sind jederzeit herzlich willkommen, uns anzurufen und einen individuellen Termin zu vereinbaren!
Aunque el uso de nuestros detectores de metales es muy fácil y la instrumentos de medición se entregan con un detallado manual de usuario, una lección de formación puede ser obtenidos en nuestra fábrica. Le ofrecemos un área de pruebas al aire libre, para ver el funcionamiento de nuestros dispositivos en condiciones reales, así como una sala de conferencias para la presentación y la cubierta análisis gráfico en una computadora. Nuestro personal estará a su disposición para responder a todas sus preguntas y la práctica con su detector de metales para sus propias necesidades. Por lo tanto, usted recibirá resultados óptimos y estará listo para buscar el tesoro. Usted es bienvenido en nuestra fábrica, por favor llame a nosotros, a hacer un acuerdo para su formación individual.
  tascam.com  
Playa Larga / Long Beach: avec plusieurs breaks, cela peut être une autre vague de classe mondiale et moins bondée que Carenero du fait de son accès plus difficile. Quand la houle est a point, de fortes descentes et des tubes creux sont a l'ordre du jour.
Playa Larga / Long Beach:hat mehrere Breaks mit wenigeren Surfern als in Carenero, aber schwieriger zu erreichen. Wenn sie an ist, sind anspruchsvoll Tropfen und hohle Röhren in Ordnung.
Ci sono molti luoghi senza nome dove praticare surf a Bocas del Toro e noi vogliamo lasciarli così per molto tempo ancora. E' certo che ci sono molti luoghi e reef break che solo pochi hanno osato cavalcare.
Playa Larga / Long Beach: med flera bryt kan det vara en annan verkligen världsklass våg och mindre trångt än Carenero eftersom det är svårare att komma åt. När den är bra blir här branta vågor med ihåliga stup.
  timewitnesses.org  
Conscient que la Guerre progresse et que des gens sont susceptibles d'etre tués ou blessés, je suis pret a les aider a rester a l'écart du danger ou s'ils sont blessés en servant dans l'ARP ou l'AFS tels qu'ils sont a présent constitués ; mais en aucune circonstance je ne renierai mon droit a juger et a agir en accord avec ce que je sais etre juste.
Since I realise that the War is actually in progress and that people are likely to be killed and injured, I am prepared to assist them to keep out of danger and help them if they are injured by serving in the ARP or the AFS as they are at present constituted; but I will not in any circumstances resign my right to judge and act according to that which I know is right.
  teslaproject.chil.me  
Poser des questions sur autres frais ds tout ce que vou faites! Très belle plage, très chaud et les grottes sont a voir! La pêche au tarpon avec magictarpoon était tres bien.
Todavía no hay experiencias disponibles para este destino. Nuestro servicio al cliente le ayudará con gusto su tiene alguna pregunta sobre el alquiler de coches en San Juan aeropuerto.
Non ci sono ancora eventi disponibili per questa destinazione, ma la nostra assitenza clienti sarà ovviamente lieta di rispondere a tutte le vostre domande sull'autonoleggio ad San Juan aeroporto.
Još nema dostupnih iskustava za ovu destinaciju. No, naravno, naša služba za korisnike će rado odgovoriti na sva vaša pitanja o najmu vozila u San Juan zračna luka.
Nie ma jeszcze żadnych doświadczeń w przypadku tego miejsca. Ale oczywiście nasz dział obsługi klienta chętnie odpowie na wszelkie pytania dotyczące wynajmu samochodów w miejscu San Juan lotnisko.
Încă nu există experiențe disponibile pentru această destinație. Însă, serviciul nostru de asistență a clienților vă va răspunde cu plăcere la orice întrebare legată de închirierile de automobile în San Juan aeroportul.
В отношении этого направления пока нет впечатлений. Но, разумеется, наша служба поддержки клиентов с удовольствием ответит на все ваши вопросы об аренде автомобилей в Сан Хуан aэропорт.
  illuminateddocument.ge  
Les catégories d'intéressés dont nous traitons les données à caractère personnel sont a priori les personnes intéressées par les produits et services de notre entreprise ainsi que par l'utilisation ou la réservation desdits produits.
The categories of data subjects whose personal data we process are the people interested in our company’s products and services and in contracting or booking them. Persons who register with the job list or submit their CVs will also be classed as data subjects.
  groenehartlogies.nl  
Palau est idéalement situé pour rejoindre les  plongée sous marine Sardaigne, les parties est et ouest de l’Archipel et la Réserve de Lavezzi qui ne sont qu’a 12 miles du port. La plupart des spots ne sont qu’à quelques minutes de bateau  et les plus éloignés sont a maximum 50 minutes.
Palau liegt in einer ausgezeichneten Lage; die Ost- wie Westseite des Archipels sind leicht zu erreichen und Lavezzi (Korsika) ist nur ca. 12 Meilen vom Hafen entfernt. Die meisten Tauchplätze erreichen wir in einigen Minuten, maximal jedoch 40 Minuten. Auch bei schlechten Wetterbedingungen können wir ohne Bedenken tauchen, da die vielen Inseln in unserer Gegend genügend sichere Plätze bieten – denn Sicherheit geht immer vor!
La sua centralità permette di raggiungere facilmente entrambe i versanti dell’Arcipelago La Maddalena e Lavezzi, mentre la presenza delle isole garantisce sempre un ridosso e quindi di poter effettuare le uscite anche in condizioni meteo marine non propriamente ottimali, sempre in ogni modo nel rispetto della sicurezza della navigazione.
  4 Treffer www.wto.int  
Autre remarque liée à l’égalité souveraine des Etats. Ne sont a priori égaux que des Etats souverains. C’est pourquoi, les organisations internationales classiques sont en principe composées exclusivement d’Etats.
Let me add, with regard to the sovereignty of States, that in principle, only sovereign States are equal. This is why in principle, the traditional international organizations are made up of States only. It is true that the WTO remains an inter-State framework. However, once again it has been able to adapt to the evolution of the international society and the emergence of new actors.
Otra observación en relación con la igualdad soberana de los Estados es que sólo son a priori iguales los Estados soberanos. Esa es la razón por la que las organizaciones internacionales clásicas están integradas en principio exclusivamente por Estados. Es cierto que la OMC sigue siendo un marco interestatal. Pero en este aspecto, ha sabido también adaptarse a la evolución de la sociedad internacional y a la aparición de nuevos actores.
  welcome.hp.com  
Les serveurs lame stratégiques et flexibles sont a présent associés a l'efficacité de HP BladeSystem pour accélérer les performances informatiques.
Flexible geschäftskritische Server-Blades werden jetzt kombiniert mit der Effizienz eines HP BladeSystem angeboten, um die IT-Effizienz zu verbessern.
  www.malzfabrik.de  
Le client qui a reçu ses articles a le droit de les renvoyer à l’adresse ci-dessous. Beergiftsbelgium.be MCS nv remboursera l’intégralité du montant de la commande. Les frais de renvoi des articles sont à la charge du client/de l’acheteur.
De volledige bestelling retourneren? Reeds ontvangen artikelen mogen door de klant naar onderstaand retouradres gestuurd worden. Beergiftsbelgium.be MCS nv. zal de volledige aankoopsom terugstorten. De verzendkosten voor het terugsturen zijn voor rekening van de klant/koper.
  www.azerbaijans.com  
Les premiers acteurs et directeurs du théâtre sont Ağadadaş Kurbanov, Memmedağa Dadaşov, Yusuf Eminli, Mine Abdullayeva, Yusuf Dadaşov, Susanna Mecidova, Cavahir İskenderov, Süleyman Alaskerov, Hüseynağa Sadıhov, Kerim Hasanov, Zafer Nemetov, Muharrem Haşimov, Alimemmed Atayev et les autres.
By the decision of the People's Commissariat of Education in 1928 in Baku, Children's Theater officially was launched in Azerbaijan. The first actors and directors of the theater were Aghadadash Kurbanov, Mammadaga Dadashov, Yusif Eminli, Mina Abdullayeva, Yusif Dadashov, Susanna Majidova, Jawahir Iskenderova, Suleyman Alasgarov, Huseynaga Sadikhov, K. Hasanov, Zafar Nematov, Maharram Hashimov, Alimammad Atayev and others.
1928 nahm in Aserbaidschan mit Beschluss des Volkskommissariats das Kindertheater von İstanbul die Tätigkeiten auf. unter den ersten Darstellern und Regisseuren befanden sich Ağadadaş Kurbanov, Memmedağa Dadaşov, Yusuf Eminli, Mine Abdullayeva, Yusuf Dadaşov, Susanna Mecidova, Cavahir İskenderov, Süleyman Alaskerov, Hüseynağa Sadıhov, Kerim Hasanov, Zafer Nemetov, Muharrem Haşimov, Alimemmed Atayev u. a.
En 1928, por la disposición de Comisariado Educativo del Pueblo El Tealtro de los niños empezó su actividad. Los primeros actores y directores fueron Agadash Gurbanov, Mamedoaga Dadashov, Yusif Aminli, Mina Abdulayeva, Yusif Dadashov, Susanna Mechidova, Chavahir Iskenderova, Suleyman Aleskerov, Guseynaga Sadikhov, Kerim Gasanov, Zefer Nemetov, Maharram Khashimov, Alimamed Atayev etc.
В 1928-м году решением Азербайджанского Народного Просветительского Комиссариата Бакинский Детский Театр официально начал осуществлять свою деятельность. Первыми актерами и режиссерами театра стали Агададаш Гурбанов, Мамедага Дадашов, Юсиф Аминли, Мина Абдуллаева, Юсиф Дадашов, Сусанна Меджидова, Джавахир Искендерова, Сулейман Алескеров, Гусейнага Садыхов, Кярим Гасанов, Зафар Нематов, Магеррам Гашимов, Алимамед Атаев и другие.
1928 yılında Azerbaycan Halk Maarif Komisserlıği`nin(Bakanliğı) kararı ile İstanbul Çocuk tiyatrosu resmen faaliyete başlamıştır. Tiyatronun ilk aktörleri ve yönetmenleri Ağadadaş Kurbanov, Memmedağa Dadaşov, Yusuf Eminli, Mine Abdullayeva, Yusuf Dadaşov, Susanna Mecidova, Cavahir İskenderov, Süleyman Alaskerov, Hüseynağa Sadıhov, Kerim Hasanov, Zafer Nemetov, Muharrem Haşimov, Alimemmed Atayev ve başkaları olmuştur.
  www.banqueducanada.ca  
Les auteurs élaborent un cadre théorique pour expliquer la coexistence de contrats à durée déterminée et de contrats de travail permanents dans un milieu où travailleurs et employeurs sont a priori identiques.
This paper constructs a theory of the coexistence of fixed-term and permanent employment contracts in an environment with ex-ante identical workers and employers. Workers under fixed-term contracts can be dismissed at no cost while permanent employees enjoy labor protection.
  www.sacd.ch  
Légendes sont également intéressants. Il sont a deux espaces pour chaque diapositive, un un titre de plus grand, plus important et le second un sous-titre plus petit et moins important. Le titre apparaît sous forme de texte turquoise sur fond blanc.
Auch die Beschriftungen sind interessant. Es gibt zwei Plätze pro Folie, eine größere, markante Überschrift und einen kleineren, subtilen Untertitel. Die Überschrift erscheint als weißer Text auf türkisenem Hintergrund. Der Hintergrund hat abgerundete Ecken. Der Untertitel erscheint als türkisener Text auf weißem Hintergrund, auch mit abgerundeten Ecken.
Las leyendas también son interesantes. Hay dos espacios a cada lado, uno, un título más largo y prominente y el segundo un subtítulo más pequeño y menos prominente. El título aparece como texto en turquesa con un fondo blanco. El fondo tiene esquinas redondas. El subtítulo aparece en texto blanco en un fondo turquesa también con esquinas redondeadas.
Anche le didascalie sono interessanti. Ci sono due spazi per ciascuna slide, una un titolo più grande e prominente, la seconda un sottotitolo più piccolo e meno prominente. Il titolo appare come un testo turchese su sfondo bianco. Lo sfondo ha gli angoli arrotondati. Il sottotitoli appare in un testo bianco su uno sfondo turchese, anch’esso con angoli arrotondati.
As legendas também são algo interessante. Existem dois espaços para cada slide, um maior com um título mais proeminente e outro mais pequeno com um subtítulo não tão proeminente. O título aparece a turquesa num fundo branco. O fundo tem cantos arredondados. O subtítulo aparece a branco num fundo turquesa, também ele com cantos arredondados.
  lowrance.biz  
CE SONT A GELS ENERGY CHUTE ET BOISSON TRES RAPIDEMENT AVEC TASTY DOIT LENTEMENT ET LAISSER L'EAU DIGEST EAU ET SWALLOW SIP GEL
Diese sind ein CHUTE Trinkgel und sehr schnelle DRINK mit leckerem MUST LANGSAM UND austritts DIGEST WASSER UND SWALLOW SIP GEL
QUESTI SONO uno scivolo gel energetici E BEVANDE MOLTO VELOCE con gustosi DEVE lentamente e lasciando l'acqua DIGEST ACQUA e deglutire SIP GEL
Estes são um CHUTE GEL ENERGIA E BEBIDA muito rapidamente com SABOROSO DEVE devagar e deixando a água DIGEST ÁGUA E ANDORINHA SIP GEL
Dit zijn een CHUTE GELS ENERGIE EN ZEER SNEL DRANK MET LEKKER moet langzaam EN VERLATEN WATER DIGEST WATER en doorslikken SIP GEL
AQUESTS GELS SÓN UN CHUTE D'ENERGIA RAPIDO I MOLT SABORÓS s'ha de beure AMB AIGUA A POC A POC I deixant-PAIR GLOP D'AIGUA I glop de GEL
Disse er en CHUTE GELS ENERGI OG MEGET FAST DRIKKE med velsmagende MUST LANGSOMT OG FORLADER VAND DIGEST vand og synke SIP GEL
  bistrodeluif.nl  
Notre équipe respectée d'ingénieurs téchnico-commercials offre une étendue incomparable d’expérience. En configurant des solutions adaptées a vos besoins spécifiques, ces experts en matière d’encapsulage par induction, sont a même d’optimiser la performance des systèmes.
Seit mehr als 20 Jahren liefert Enercon weltweit Lösungen rund um das induktive Versiegeln. Unser Team an Anwendungstechnikern geniesst den Ruf unübertroffener Kompetenz. Die induktiven Siegelprozesse werden für die jeweilige Anwendungsspezifkation präzise optimiert und bieten somit eine maximale Effizienz.
Hemos llevado soluciones de sellado por inducción alrededor del mundo por casi 30 años. Nuestro respetado equipo de ingenieros de aplicación posee una experiencia inigualable. Estos expertos en sellado por inducción optimizan la utilidad de cada sistema configurándolos para sus necesidades específicas.
Per oltre 25 anni abbiamo consegnato soluzioni di chiusura a induzione in tutto il mondo. Il nostro rispettato team di ingegneria offre una ineguagliabile esperienza nelle applicazioni. Gli esperti delle chiusure a induzione ottimizzano le prestazioni del sistema configurando soluzioni per ogni vostra specifica necessità.
  diversipedia.org.ua  
Les « Informations sensibles » sont (a) les numéros de carte de débit ou carte de crédit, les informations de compte financier personnel, les numéros de sécurité sociale ou équivalents locaux, les numéros de passeport, de permis de conduire ou d’identifiants similaires, les mots de passe, les origines raciales ou ethniques, les informations relatives à l’état de santé mental ou physique, ou toute autre information relative à la santé, aux finances ou à l’emploi, y compris toute information encadrée par une réglementation, des lois ou des normes industrielles conçues pour protéger la sécurité et la confidentialité des données, telles que la loi Health Insurance Portability and Accountability Act et les normes Payment Card Industry Data Security Standards ; et (b) toutes les informations définies comme étant des « Données personnelles sensibles » par les lois européennes de protection des données.
„Vertrauliche Daten“ sind (a) Kredit- oder Debitkartennummern, Daten von privaten Bankkonten, Sozialversicherungsnummern oder lokale Entsprechungen, Pass-/Ausweisnummern, Führerscheinnummern oder vergleichbare personenbezogene Daten, Passwörter, ethnische Herkunft, Angaben zu physischen oder psychischen Krankheiten sowie sonstige berufsbezogene, finanzielle oder medizinische Informationen, darunter jegliche Informationen, die dem Health Insurance Portability and Accountability Act und den Payment Card Industry Data Security Standards sowie anderen Vorschriften, Gesetzen oder Branchenstandards zum Schutz ähnlicher Informationen unterliegen; und (b) jegliche Informationen, die in Datenschutzgesetzen der EU als „personenbezogene Daten“ definiert werden.
La “Información Confidencial” comprende: (a) números de tarjetas de crédito o débito, información de los estados financieros personales, números de seguro social o equivalentes a nivel local, números de pasaporte, números de licencias de conducir o elementos de identificación similares, contraseñas, origen racial o identidad étnica, enfermedad o información sobre la salud física o mental, u otra información relacionada con el empleo, la situación financiera o el estado de salud, lo que incluye cualquier información sujeta a la Ley de Portabilidad y Responsabilidad de Seguros Médicos, los Estándares de Seguridad de Datos de la Industria de Tarjetas de Pago y otras regulaciones, leyes o estándares de la industria diseñados para proteger información similar; y (b) cualquier información definida bajo las leyes de protección de datos de la UE como “Información Personal Confidencial”.
  2 Treffer www.improvac.com  
L'hôtel est un ensemble de petits pavillons et a une capacité de 364 personnes – chambres et appartements avec vue sur la mer. Dans le bâtiment central le long de la mer, un restaurant, un bar et une salle de fitness sont a la disposition des hôtes.
Note: The Adriatiq Resort Fontana is situated on a small hillside, adjacent to the sea surrounded by pine trees and oleander in the picturesque town of Jelsa on the island of Hvar. The beautiful surroundings, pleasant climate and numerous cultural and historical monuments, gorgeous beaches and numerous cafes, restaurants and bars invite you to visit Jelsa. The resort consists of small pavilions and has an accommodation capacity of 364 – rooms and apartments with a view of the sea. In the central building, alongside the sea, guests have a restaurant, bar and fitness area at their disposal. The reception area is located at the top of the hillside adjacent to the road.
Hinweis: Das Adriatiq Resort Fontana liegt, umgeben von Tannenbäumen und Oleanderbüschen, an einem kleinen Hang direkt am Meer; das Resort befindet sich in dem malerischen Städtchen Jelsa auf der Insel Hvar. Die wunderschöne Umgebung, das angenehme Klima, zahlreiche Kulturdenkmäler und historische Sehenswürdigkeiten, wunderschöne Strände sowie viele Caffes, Restaurants und Bars laden Sie ein, Jelsa zu besuchen. Das Resort besteht aus kleinen Pavillions und verfügt über 346 Betten – alle Zimmer und Appartements verfügen über Meerblick. In dem Hauptgebäude befinden sich das Restaurant, die Bar und ein Fitnessraum. Die Rezeption befindet sich auf der Hügelspitze in Straßennähe.
Annotazione: L’Adriatiq Resort Fontana e sito su una piccola discesa vicino al mare, circondato da pini e oleandri, nella pittoresca cittadina di Jelsa sull’isola di Hvar. I meravigliosi dintorni, il clima mite, i numerosi monumenti storico-culturali, le meravigliose spiagge, i numerosi caffé, bar e ristoranti vi invitano a visitare Jelsa. La struttura e composta di piccoli padiglioni con 346 unita di sistemazione – stanze e appartamenti con vista sul mare. Nell’edificio centrale, in riva al mare, si trovano il ristorante, il bar e il fitness. La reception si trova sul colle adiacente alla strada.
  www.ststwincaverns.hk  
CE SONT A GELS ENERGY CHUTE ET BOISSON TRES RAPIDEMENT AVEC TASTY DOIT LENTEMENT ET LAISSER L'EAU DIGEST EAU ET SWALLOW SIP GEL
THESE ARE A CHUTE GELS ENERGY AND VERY FAST DRINK WITH TASTY MUST SLOWLY AND LEAVING WATER DIGEST WATER AND SWALLOW SIP GEL
Diese sind ein CHUTE Trinkgel und sehr schnelle DRINK mit leckerem MUST LANGSAM UND austritts DIGEST WASSER UND SWALLOW SIP GEL
ESTOS GELES SON UN CHUTE DE ENERGIA RAPIDO Y MUY SABROSO HAY QUE BEBERLO CON AGUA DESPACIO Y DEJANDOLO DIGERIR TRAGO DE AGUA Y SORBO DE GEL
QUESTI SONO uno scivolo gel energetici E BEVANDE MOLTO VELOCE con gustosi DEVE lentamente e lasciando l'acqua DIGEST ACQUA e deglutire SIP GEL
Estes são um CHUTE GEL ENERGIA E BEBIDA muito rapidamente com SABOROSO DEVE devagar e deixando a água DIGEST ÁGUA E ANDORINHA SIP GEL
Dit zijn een CHUTE GELS ENERGIE EN ZEER SNEL DRANK MET LEKKER moet langzaam EN VERLATEN WATER DIGEST WATER en doorslikken SIP GEL
AQUESTS GELS SÓN UN CHUTE D'ENERGIA RAPIDO I MOLT SABORÓS s'ha de beure AMB AIGUA A POC A POC I deixant-PAIR GLOP D'AIGUA I glop de GEL
Nämä ovat CHUTE GELS ENERGIA Erittäin nopea JUO maukasta MUST hitaasti ja lähtevän veden DIGEST'IN VESI JA SWALLOW SIP GEL
DETTE ER en sjakt GELS ENERGY og svært rask drink med VELSMAKENDE MÅ sakte og utløpsvannet DIGEST VANN og svelge SIP GEL
Są to CHUTE GELS ENERGY DRINK i bardzo szybko z smaczne MUST powoli i odpływ wody DIGEST woda i przełykać SIP GEL
  www.imobie.com  
Les personnes dont les blessures sont a un niveau plus bas ou partielles peuvent garder assez de sensation et de mobilité pour gérer ces routines elles-mêmes, alors que celles pour qui l’utilisation des mains et des bras reste limitée ou absente, nécessiteront un soignant pour aider ou pour effectuer ces routines.
Aparte de los efectos más obvios de la lesión medular – la dificultad de mover y sentir cosas por debajo del nivel de la lesión – hay una variedad de complicaciones adicionales a las que la persona lesionada debe acostumbrarse. Quizás una de las más difíciles de aceptar es la incapacidad de controlar las funciones de la vejiga y los intestinos. Durante la fase inicial de shock espinal, puede que pierda el control totalmente, en las próximas semanas y meses puede recuperar parte del control, dependiendo del nivel y la gravedad de la lesión. Con el entrenamiento adecuado y mucha motivación puede aprender nuevas formas de realizar estas funciones y ponerlas en práctica. Es posible que las personas con lesiones de nivel bajo o lesiones incompletas retengan la sensación y movilidad suficiente para realizar estas tareas sin ayuda, mientras que para aquellos cuya movilidad en las manos y brazos permanece limitada o ausente sería necesario que una persona les ayude a realizar estas tareas.
غير الآثار الواضحة لإصابة النخاع الشوكى – المقدرة القليلة للحركة و للإحساس أسفل مستوى الإصابة – هنالك عدد من المشاكل الإضافية التى يتوقع أن يقابلها لأشخاص الذين تعرضوا لإصابة النخاع الشوكى. و يمكن أن تكون اكثر الأشياء التى يصعب التأقلم معها هى عدم المقدرة على التحكم فى المثانة و الأمعاء. أثناء الفترة الأولية للصدمة النخاعية يمكن فقدان التحكم الكامل لهذه الوظائف. و خلال الأسلبيع و الأشهر التالية يمكن إسترجاع درجات مختلفة من التحكم حسب مدى و خطورة الإصابة. و يمكن للمريض تعلم و تطبيق أساليب يومية بواسطة التدريب المناسب و درجة من الرغبة للتحكم فى هذه الوظائف الأساسية. و يمكن للأشخاص المصابين فى المناطق السفلى أو بإصابات جزئية الإحتفاظ بقدر كاف من الإحساس و الحركة للتحكم كليا فى هذه الوظائف وفى نفس الوقت يحتاج الأشخاص الذين أصبحت وظائف أيديهم و أذرعهم محدودة أو غائبة لشخص يرعاهم لمساعدتهم فى القيام بهذه الوظائف أو للقيام بها بدلا عنهم.
علاوه بر عواقب آشکار صدمه دیدگی ستون فقرات – محدود شدن قابلیت حرکت و احساس در پائین محل صدمه – یک رشته مشکلات دیگر وجود دارد که فرد مصدوم ممکن است با آنها مواجه شود. شاید یکی از مهمترین مشکلات عدم توانایی فرد مصدوم در کنترل معده و مثانه اش باشد. طی دوره مقدماتی شوک ستون فقرات این کنترل ممکن است بطور کامل از دست برود. در چند هفته و ماه پس از این وضعیت، این کنترل به درجات مختلف، با توجه به درجه و شدت صدمه دیدگی، ممکن است باز گردد. در اثر تمرین و داشتن محرک خوب، فرد مصدوم می تواند روش های مناسب برای انجام فعالیت های حیاتی ممکن را یادگرفته و انجام دهد. کسانی که متحمل صدمات خفیف تر شده اند و یا صدمات آنها بطور کامل به ستون فقرات شان لطمه نزده است ممکن است بتوانند از حواس و حرکات کافی برای انجام کامل این فعالیت های روزمره برخوردار شوند حال آنکه برای کسانی که قابلیت استفاده از دستان و پاهای خود را بطور جزئی یا کامل از دست دادند، یک مددکار باید برای انجام این فعالیت ها به آنها کمک کند.
OZ’lerin belli olan hasarlarından - hasarın olduğu seviyeden daha aşağısını hissetmeme ve hareket edememe - başka hastaları etkileyen komplikasyonları da olabilir. Belki de bunlardan en zor kabul edilebilir olanı bağırsak ve idrar fonksyonlarını kısıtlı kontrol etmedir. Omurilik şoku esnasında, bu kontrol tamamen kaybolabilir. Geçen haftalar ve aylar sonunda bu kontrollerin bir kısmı geri gelir, bu zedelenmenin ciddiyetine ve seviyesine bağlıdır. Doğru eğitim ve iyi bir motivasyon sonucu bu kontrollerle ilgili temel fonksyonlar öğrenilebilir ve yeni tarzlar kazanılabilir. Daha alt omurilik zedelenmesi geçirenler, bu tip faaliyetleri tamamen kendileri kontrol edebilecek kadar hareket ve his yeteneği kazanabilirken, el ve kol faaliyetleri kısıtlananlar için bir bakıcının yardımı veya tamamen bu tip faaliyetleri yaptıran birisinin bulunması gerekir.
  6 Treffer www.hotelpiacenza.com  
Pour ceux qui sont a la recherche de la qualite moderne, la vie privee et de belles vues sur la mer, cette propriete sera d'interet. Situe a une tres courte distance en voiture, ou 20 minutes de marche, a la plage et le centre de Luz, cette parcelle de bonne taille (2350m2) est orientee plein sud et tres prive, avec une belle vue sur la mer.
For those who are looking for modern quality, privacy and beautiful sea views, then this property will be of interest. Located at a very short drive, or 20 minute walk, to the beach and centre of Luz, this good sized plot (2350m2) is south facing and very private, with beautiful sea views. The villa has been well designed and built to a high specification offering bright and spacious rooms, such as the open plan living and dining room, that open on to the large partially covered terrace. The kitchen is equally spacious, with utility room, and all the bedrooms are large and have their own bathrooms. In addition there is an extra room, that is used as a TV/games room, but can also be used for extra accommodation. Both under-floor heating and air conditioning are installed throughout, and there are electric shutters and gates. The pool is heated and the garden is on automatic irrigation.
Für diejenigen, die sich für moderne Qualität, Privatsphäre und die schöne Aussicht auf das Meer, dann dieses Eigentum wird für Sie von Interesse sein. Befindet sich in eine sehr kurze Fahrt oder 20 Minuten zu Fuß, zum Strand und Zentrum von Luz, dieses gute Größe-Grundstück (2350m2) ist nach Süden ausgerichtet und sehr privat, mit herrlichem Meerblick. Die villa ist gut gestaltet und gebaut zu einer hohen Spezifikation, mit hellen und geräumigen Zimmern, wie das offene Wohn-und Esszimmer, dass offen auf der großen, teilweise überdachten Terrasse. Die Küche ist ebenso geräumig, mit Waschraum, und alle Schlafzimmer sind groß und haben ein eigenes Badezimmer. Zusätzlich gibt es einen extra Raum, der als TV/Spielzimmer, kann aber auch verwendet werden, für zusätzliche Unterkunft. Sowohl Fußboden-Heizung und Klimaanlage sind installiert im gesamten, und es gibt elektrische Rollläden und Tore. Der pool ist beheizt und der Garten wird über eine automatische Bewässerung.
  www.visitluxembourg.com  
Une fois arrivée sur le camping il vous reste que de profiter de la vue magnifique sur les collines, écouter le bruissement du vent, et l'emprise du mouvement de la rivière de L'Our. N'oublier surtout pas les plus belles randonnées dans la vallée de l'Our, qui sont a faire depuis le camping.
Once you are on the campsite you can’t help but unwind and enjoy the majestic views of the surrounding hills, the rustle of the wind and listen to the rhythm of the Our. And do not forget the most beautiful hiking trips in the Our valley start right from the campsite.
Sobald Sie auf dem Campingplatz sind, können Sie nichts anders als entspannen und den prächtigen Blick auf die umliegende Hügellandschaft, das Rauschen der Bäume im Wind und den Rhythmus des Flusstroms genießen. Und vergessen Sie aber nicht, die schönsten Wandertouren in der Ourtal beginnen direkt vom Campingplatz.
Als u eenmaal op de camping bent kunt u niets anders doen dan genieten van het prachtige uitzicht op de omringende heuvels, het ruisen van de wind en meedeinen op het ritme van de stroming van de Our. En vergeet niet de mooiste wandeltochten in het Ourdal beginnen direct vanaf de camping.
  2 Treffer support.feralinteractive.com  
Nettoyage des bâtiments — Les ennemis postés dans les bâtiments sont beaucoup plus difficiles à éliminer, car ils y sont à couvert et en hauteur. Utilisez des grenades frag ou d’autres explosifs pour vous en débarrasser.
To start a single-player campaign, select Campaign → Start a New Campaign from the Main Menu. You must name your Force Commander and choose a difficulty, then click Accept. This will begin your single-player Space Marines campaign.
Gebäude verlassen — Um ein Gebäude zu verlassen, müssen Sie es auswählen und dann mit der linken Maustaste das Symbol Alle raus anklicken.
Cómo despejar edificios — Los enemigos que están dentro de edificios son mucho más difíciles de eliminar. En ellos, se encuentran a cubierto y en una posición elevada. Prueba a usar granadas de fragmentación u otros artefactos explosivos para acabar con ellos.
Liberare gli edifici — Inemici all’interno di edifici sono molto più difficili da uccidere, in quanto beneficiano del riparo e della posizione più elevata. Prova a usare granate a frammentazione o altri esplosivi per liberarti di loro.
Уничтожение врагов в зданиях: врагов в зданиях гораздо сложнее убить, так как они находятся в укрытии и на возвышенности. Чтобы уничтожить их, используйте осколочные гранаты и другое взрывное оружие.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow