zh – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      13'983 Ergebnisse   1'348 Domänen   Seite 7
  andersedenroth.musicaneo.com  
  2 Treffer gb.srgssr.ch  
Afrikaans (af) عربي (ar) Беларуская (be) Български (bg) Bosanski (bs) Català (ca) Cestina (cs) Dansk (da) Deutsch (de) Deutsch - Du (de_du) Deutsch (de_utf8) Ελληνικά (el) English (en) English (en_us) Español - Internacional (es) Español - Argentina (es_ar) Español - España (es_es) Español - Mexico (es_mx) Eesti (et) Euskara (eu) فارسی (fa) فارسي (fa_utf8) Suomi (fi) Filipino (fil) Français (fr) Français - Canada (fr_ca) Gaeilge (ga) Galego (gl) òáøéú (he) עברית (he_utf8) हिन्दी (hi) Hrvatski (hr) Hrvatski (hr_utf8) Magyar (hu) Indonesian (id) Italiano (it) 日本語 (ja) 日本語 (ja_utf8) ქართული (ka_utf8) Khmer (km_utf8) ಕನ್ನಡ (kn_utf8) 한국어 (ko) 한국얎 (ko_utf8) Lietuviø (lt) Latviešu (lv) Maori - Ngai Tahu (mi_nt) Maori - Tainui (mi_tn_utf8) Bahasa Melayu (ms) Nederlands (nl) Norsk - Nynorsk (nn) Norsk - bokmål (no) Norsk (no_gr) Polski (pl) Português - Portugal (pt) Português - Brasil (pt_br) Româna (ro) Русский (ru) Slovenèina (sk) Slovenšèina (sl) Slovenšcina (sl_utf8) Soomaali (so) Shqip (sq) Српски (sr_utf8) Svenska (sv) Thai (th) Thai (th_utf8) Tagalog (tl) Tagalog (tl_utf8) Türkçe (tr) Українська (uk) Vietnamese (vi_utf8) 简体中文 (zh_cn)
Afrikaans (af) عربي (ar) Беларуская (be) Български (bg) Bosanski (bs) Català (ca) Cestina (cs) Dansk (da) Deutsch (de) Deutsch - Du (de_du) Deutsch (de_utf8) Ελληνικά (el) English (en) English (en_us) Español - Internacional (es) Español - Argentina (es_ar) Español - España (es_es) Español - Mexico (es_mx) Eesti (et) Euskara (eu) فارسی (fa) فارسي (fa_utf8) Suomi (fi) Filipino (fil) Français (fr) Français - Canada (fr_ca) Gaeilge (ga) Galego (gl) òáøéú (he) עברית (he_utf8) हिन्दी (hi) Hrvatski (hr) Hrvatski (hr_utf8) Magyar (hu) Indonesian (id) Italiano (it) 日本語 (ja) 日本語 (ja_utf8) ქართული (ka_utf8) Khmer (km_utf8) ಕನ್ನಡ (kn_utf8) 한국어 (ko) 한국어 (ko_utf8) Lietuviø (lt) Latviesu (lv) Maori - Ngai Tahu (mi_nt) Maori - Tainui (mi_tn_utf8) Bahasa Melayu (ms) Nederlands (nl) Norsk - Nynorsk (nn) Norsk - bokmål (no) Norsk (no_gr) Polski (pl) Português - Portugal (pt) Português - Brasil (pt_br) Româna (ro) Русский (ru) Slovenèina (sk) Slovensèina (sl) Slovenscina (sl_utf8) Soomaali (so) Shqip (sq) Српски (sr_utf8) Svenska (sv) Thai (th) Thai (th_utf8) Tagalog (tl) Tagalog (tl_utf8) Türkçe (tr) Українська (uk) Vietnamese (vi_utf8) 简体中文 (zh_cn)
Afrikaans (af) عربي (ar) Беларуская (be) Български (bg) Bosanski (bs) Catalΰ (ca) Cestina (cs) Dansk (da) Deutsch (de) Deutsch - Du (de_du) Deutsch (de_utf8) Ελληνικά (el) English (en) English (en_us) Espaρol - Internacional (es) Espanol - Argentina (es_ar) Espanol - Espana (es_es) Espanol - Mexico (es_mx) Eesti (et) Euskara (eu) فارسی (fa) فارسي (fa_utf8) Suomi (fi) Filipino (fil) Francais (fr) Francais - Canada (fr_ca) Gaeilge (ga) Galego (gl) ςαψιϊ (he) עברית (he_utf8) हिन्दी (hi) Hrvatski (hr) Hrvatski (hr_utf8) Magyar (hu) Indonesian (id) Italiano (it) 日本語 (ja) 日本語 (ja_utf8) ქართული (ka_utf8) Khmer (km_utf8) ಕನ್ನಡ (kn_utf8) 한국어 (ko) 한국어 (ko_utf8) Lietuviψ (lt) Latviesu (lv) Maori - Ngai Tahu (mi_nt) Maori - Tainui (mi_tn_utf8) Bahasa Melayu (ms) Nederlands (nl) Norsk - Nynorsk (nn) Norsk - bokmεl (no) Norsk (no_gr) Polski (pl) Portuguκs - Portugal (pt) Portuguκs - Brasil (pt_br) Romana (ro) Русский (ru) Slovenθina (sk) Slovenseina (sl) Slovenscina (sl_utf8) Soomaali (so) Shqip (sq) Српски (sr_utf8) Svenska (sv) Thai (th) Thai (th_utf8) Tagalog (tl) Tagalog (tl_utf8) Turkce (tr) Українська (uk) Vietnamese (vi_utf8) 简体中文 (zh_cn)
Afrikaans (af) عربي (ar) Беларуская (be) Български (bg) Bosanski (bs) Català (ca) Cestina (cs) Dansk (da) Deutsch (de) Deutsch - Du (de_du) Deutsch (de_utf8) Ελληνικά (el) English (en) English (en_us) Español - Internacional (es) Español - Argentina (es_ar) Español - España (es_es) Español - Mexico (es_mx) Eesti (et) Euskara (eu) فارسی (fa) فارسي (fa_utf8) Suomi (fi) Filipino (fil) Français (fr) Français - Canada (fr_ca) Gaeilge (ga) Galego (gl) òáøéú (he) עברית (he_utf8) हिन्दी (hi) Hrvatski (hr) Hrvatski (hr_utf8) Magyar (hu) Indonesian (id) Italiano (it) 日本語 (ja) 日本語 (ja_utf8) ქართული (ka_utf8) Khmer (km_utf8) ಕನ್ನಡ (kn_utf8) 한국어 (ko) 한국어 (ko_utf8) Lietuviø (lt) Latviesu (lv) Maori - Ngai Tahu (mi_nt) Maori - Tainui (mi_tn_utf8) Bahasa Melayu (ms) Nederlands (nl) Norsk - Nynorsk (nn) Norsk - bokmål (no) Norsk (no_gr) Polski (pl) Português - Portugal (pt) Português - Brasil (pt_br) Româna (ro) Русский (ru) Slovenèina (sk) Slovensèina (sl) Slovenscina (sl_utf8) Soomaali (so) Shqip (sq) Српски (sr_utf8) Svenska (sv) Thai (th) Thai (th_utf8) Tagalog (tl) Tagalog (tl_utf8) Türkçe (tr) Українська (uk) Vietnamese (vi_utf8) 简体中文 (zh_cn)
Afrikaans (af) عربي (ar) Беларуская (be) Български (bg) Bosanski (bs) Català (ca) Cestina (cs) Dansk (da) Deutsch (de) Deutsch - Du (de_du) Deutsch (de_utf8) Ελληνικά (el) English (en) English (en_us) Espaٌol - Internacional (es) Español - Argentina (es_ar) Español - España (es_es) Español - Mexico (es_mx) Eesti (et) Euskara (eu) فارسي (fa) فارسي (fa_utf8) Suomi (fi) Filipino (fil) Français (fr) Français - Canada (fr_ca) Gaeilge (ga) Galego (gl) ٍلّéْ (he) עברית (he_utf8) हिन्दी (hi) Hrvatski (hr) Hrvatski (hr_utf8) Magyar (hu) Indonesian (id) Italiano (it) 日本語 (ja) 日本語 (ja_utf8) ქართული (ka_utf8) Khmer (km_utf8) ಕನ್ನಡ (kn_utf8) 한국어 (ko) ي•œêµ­ى–´ (ko_utf8) Lietuviّ (lt) Latviešu (lv) Maori - Ngai Tahu (mi_nt) Māori - Tainui (mi_tn_utf8) Bahasa Melayu (ms) Nederlands (nl) Norsk - Nynorsk (nn) Norsk - bokmهl (no) Norsk (no_gr) Polski (pl) Português - Portugal (pt) Português - Brasil (pt_br) Română (ro) Русский (ru) Slovenèina (sk) Slovenšèina (sl) Slovenščina (sl_utf8) Soomaali (so) Shqip (sq) Српски (sr_utf8) Svenska (sv) Thai (th) Thai (th_utf8) Tagalog (tl) Tagalog (tl_utf8) Türkçe (tr) Українська (uk) Vietnamese (vi_utf8) 简体中文 (zh_cn)
Afrikaans (af) عربي (ar) Беларуская (be) Български (bg) Bosanski (bs) Catalа (ca) Cestina (cs) Dansk (da) Deutsch (de) Deutsch - Du (de_du) Deutsch (de_utf8) Ελληνικά (el) English (en) English (en_us) Espaсol - Internacional (es) Espanol - Argentina (es_ar) Espanol - Espana (es_es) Espanol - Mexico (es_mx) Eesti (et) Euskara (eu) فارسی (fa) فارسي (fa_utf8) Suomi (fi) Filipino (fil) Francais (fr) Francais - Canada (fr_ca) Gaeilge (ga) Galego (gl) тбшйъ (he) עברית (he_utf8) हिन्दी (hi) Hrvatski (hr) Hrvatski (hr_utf8) Magyar (hu) Indonesian (id) Italiano (it) 日本語 (ja) 日本語 (ja_utf8) ქართული (ka_utf8) Khmer (km_utf8) ಕನ್ನಡ (kn_utf8) 한국어 (ko) н•њкµ­м–ґ (ko_utf8) Lietuviш (lt) Latviesu (lv) Maori - Ngai Tahu (mi_nt) Maori - Tainui (mi_tn_utf8) Bahasa Melayu (ms) Nederlands (nl) Norsk - Nynorsk (nn) Norsk - bokmеl (no) Norsk (no_gr) Polski (pl) Portuguкs - Portugal (pt) Portuguкs - Brasil (pt_br) Romana (ro) Русский (ru) Slovenиina (sk) Slovenseina (sl) Slovenscina (sl_utf8) Soomaali (so) Shqip (sq) Српски (sr_utf8) Svenska (sv) Thai (th) Thai (th_utf8) Tagalog (tl) Tagalog (tl_utf8) Turkce (tr) Українська (uk) Vietnamese (vi_utf8) 简体中文 (zh_cn)
Afrikaans (af) عربي (ar) Беларуская (be) Български (bg) Bosanski (bs) Català (ca) Cestina (cs) Dansk (da) Deutsch (de) Deutsch - Du (de_du) Deutsch (de_utf8) Ελληνικά (el) English (en) English (en_us) Español - Internacional (es) Español - Argentina (es_ar) Español - España (es_es) Español - Mexico (es_mx) Eesti (et) Euskara (eu) فارسی (fa) فارسي (fa_utf8) Suomi (fi) Filipino (fil) Français (fr) Français - Canada (fr_ca) Gaeilge (ga) Galego (gl) òáøéú (he) עברית (he_utf8) हिन्दी (hi) Hrvatski (hr) Hrvatski (hr_utf8) Magyar (hu) Indonesian (id) Italiano (it) 日本語 (ja) 日本語 (ja_utf8) ქართული (ka_utf8) Khmer (km_utf8) ಕನ್ನಡ (kn_utf8) 한국어 (ko) 한국어 (ko_utf8) Lietuviø (lt) Latviesu (lv) Maori - Ngai Tahu (mi_nt) Maori - Tainui (mi_tn_utf8) Bahasa Melayu (ms) Nederlands (nl) Norsk - Nynorsk (nn) Norsk - bokmål (no) Norsk (no_gr) Polski (pl) Português - Portugal (pt) Português - Brasil (pt_br) Româna (ro) Русский (ru) Slovenèina (sk) Slovensèina (sl) Slovenscina (sl_utf8) Soomaali (so) Shqip (sq) Српски (sr_utf8) Svenska (sv) Thai (th) Thai (th_utf8) Tagalog (tl) Tagalog (tl_utf8) Türkçe (tr) Українська (uk) Vietnamese (vi_utf8) 简体中文 (zh_cn)
Afrikaans (af) عربي (ar) Беларуская (be) Български (bg) Bosanski (bs) Catalŕ (ca) Cestina (cs) Dansk (da) Deutsch (de) Deutsch - Du (de_du) Deutsch (de_utf8) Ελληνικά (el) English (en) English (en_us) Espańol - Internacional (es) Espanol - Argentina (es_ar) Espanol - Espana (es_es) Espanol - Mexico (es_mx) Eesti (et) Euskara (eu) فارسی (fa) فارسي (fa_utf8) Suomi (fi) Filipino (fil) Français (fr) Français - Canada (fr_ca) Gaeilge (ga) Galego (gl) ňářéú (he) עברית (he_utf8) हिन्दी (hi) Hrvatski (hr) Hrvatski (hr_utf8) Magyar (hu) Indonesian (id) Italiano (it) 日本語 (ja) 日本語 (ja_utf8) ქართული (ka_utf8) Khmer (km_utf8) ಕನ್ನಡ (kn_utf8) 한국어 (ko) 한국어 (ko_utf8) Lietuviř (lt) Latviešu (lv) Maori - Ngai Tahu (mi_nt) Maori - Tainui (mi_tn_utf8) Bahasa Melayu (ms) Nederlands (nl) Norsk - Nynorsk (nn) Norsk - bokmĺl (no) Norsk (no_gr) Polski (pl) Portuguęs - Portugal (pt) Portuguęs - Brasil (pt_br) Română (ro) Русский (ru) Slovenčina (sk) Slovenšeina (sl) Slovenščina (sl_utf8) Soomaali (so) Shqip (sq) Српски (sr_utf8) Svenska (sv) Thai (th) Thai (th_utf8) Tagalog (tl) Tagalog (tl_utf8) Türkçe (tr) Українська (uk) Vietnamese (vi_utf8) 简体中文 (zh_cn)
Afrikaans (af) عربي (ar) Беларуская (be) Български (bg) Bosanski (bs) Català (ca) Cestina (cs) Dansk (da) Deutsch (de) Deutsch - Du (de_du) Deutsch (de_utf8) Ελληνικά (el) English (en) English (en_us) Español - Internacional (es) Español - Argentina (es_ar) Español - España (es_es) Español - Mexico (es_mx) Eesti (et) Euskara (eu) فارسی (fa) فارسي (fa_utf8) Suomi (fi) Filipino (fil) Français (fr) Français - Canada (fr_ca) Gaeilge (ga) Galego (gl) òáøéú (he) עברית (he_utf8) हिन्दी (hi) Hrvatski (hr) Hrvatski (hr_utf8) Magyar (hu) Indonesian (id) Italiano (it) 日本語 (ja) 日本語 (ja_utf8) ქართული (ka_utf8) Khmer (km_utf8) ಕನ್ನಡ (kn_utf8) 한국어 (ko) 한국어 (ko_utf8) Lietuviø (lt) Latviesu (lv) Maori - Ngai Tahu (mi_nt) Maori - Tainui (mi_tn_utf8) Bahasa Melayu (ms) Nederlands (nl) Norsk - Nynorsk (nn) Norsk - bokmål (no) Norsk (no_gr) Polski (pl) Português - Portugal (pt) Português - Brasil (pt_br) Româna (ro) Русский (ru) Slovenèina (sk) Slovensèina (sl) Slovenscina (sl_utf8) Soomaali (so) Shqip (sq) Српски (sr_utf8) Svenska (sv) Thai (th) Thai (th_utf8) Tagalog (tl) Tagalog (tl_utf8) Türkçe (tr) Українська (uk) Vietnamese (vi_utf8) 简体中文 (zh_cn)
Afrikaans (af) عربي (ar) Беларуская (be) Български (bg) Bosanski (bs) Català (ca) Cestina (cs) Dansk (da) Deutsch (de) Deutsch - Du (de_du) Deutsch (de_utf8) Ελληνικά (el) English (en) English (en_us) Español - Internacional (es) Español - Argentina (es_ar) Español - España (es_es) Español - Mexico (es_mx) Eesti (et) Euskara (eu) فارسی (fa) فارسي (fa_utf8) Suomi (fi) Filipino (fil) Français (fr) Français - Canada (fr_ca) Gaeilge (ga) Galego (gl) òáøéú (he) עברית (he_utf8) हिन्दी (hi) Hrvatski (hr) Hrvatski (hr_utf8) Magyar (hu) Indonesian (id) Italiano (it) 日本語 (ja) 日本語 (ja_utf8) ქართული (ka_utf8) Khmer (km_utf8) ಕನ್ನಡ (kn_utf8) 한국어 (ko) 한국어 (ko_utf8) Lietuviø (lt) Latviesu (lv) Maori - Ngai Tahu (mi_nt) Maori - Tainui (mi_tn_utf8) Bahasa Melayu (ms) Nederlands (nl) Norsk - Nynorsk (nn) Norsk - bokmål (no) Norsk (no_gr) Polski (pl) Português - Portugal (pt) Português - Brasil (pt_br) Româna (ro) Русский (ru) Slovenèina (sk) Slovensèina (sl) Slovenscina (sl_utf8) Soomaali (so) Shqip (sq) Српски (sr_utf8) Svenska (sv) Thai (th) Thai (th_utf8) Tagalog (tl) Tagalog (tl_utf8) Türkçe (tr) Українська (uk) Vietnamese (vi_utf8) 简体中文 (zh_cn)
Elle a notamment été membre de la direction de la grande banque Credit Suisse, puis vice-directrice du groupe d'assurances Swiss Life. Ursula Gut a entamé sa carrière politique en tant que conseillère municipale et présidente de la commune de Küssnacht (ZH).
Ursula Gut-Winterberger, Dr. iur., übte zwischen 1986 und 2006 verschiedene Tätigkeiten in der Privatwirtschaft aus. Sie war unter anderem Direktionsmitglied der Grossbank Credit Suisse und Vizedirektorin des Lebensversicherungskonzerns Swiss Life. Ursula Gut-Winterberger begann ihre politische Laufbahn als Gemeinderätin und Gemeindepräsidentin von Küsnacht ZH. Von 2006 bis 2015 war sie Regierungsrätin des Kantons Zürich und amtete zunächst als Bau- und ab 2007 als Finanzdirektorin.
  www.developeracademy.unina.it  
Pour Rosmarie Quadranti, conseillère nationale (PBD/ZH), « l’initiative cherche simplement à combler un déficit inacceptable dans une démocratie directe : aujourd’hui, les votantes et votants n’ont aucune possibilité de connaître la provenance des dons importants lors de campagnes de votations et donc les liens d’intérêt potentiels de certaines candidatures, entreprises ou privés. Le montant global engagé dans une votation ou lors d’élections est, lui aussi, totalement passé sous silence ».
Die Initiative fordert, dass Parteien sowie Wahl- und Abstimmungskomitees ihre Finanzen transparent machen und die Herkunft aller Grossspenden über 10‘000 Franken offenlegen. «Die Initiative versucht ein Defizit zu schliessen, das in einer direkten Demokratie wie die Schweiz inakzeptabel ist: Heute haben die Stimmbürgerinnen und Stimmbürger keine Ahnung, wer mit Grossspenden eine Abstimmungsvorlage unterstützt und damit ein Interesse am Erfolg eines Anliegens oder einer Kandidatur hat, und wie viel Geld ein Komitee in eine Kampagne steckt», so BDP-Nationalrätin Rosmarie Quadranti.
  2 Treffer unifr.ch  
Damir Skenderovic et la Dr Christina Späti, chercheurs en histoire suisse contemporaine à l’Université de Fribourg, ont examiné l’évolution de la politique linguistique depuis la fin des années 1960 au niveau fédéral, ainsi que dans un choix de cantons (GE, ZH, BS, FR, GR) et de villes (Fribourg, Bienne, Zurich).
Prof. Damir Skenderovic und Dr. Christina Späti, die an der Universität Freiburg zur schweizerischen Zeitgeschichte forschen, haben im Rahmen des Nationalen Forschungsprogramms «Sprachenvielfalt und Sprachkompetenz in der Schweiz» (NFP 56) den Wandel der Sprachenpolitik seit den 1960er Jahren auf Bundesebene sowie in ausgewählten Kantonen (GE, ZH, BS, FR, GR) und Städten (Freiburg, Biel, Zürich) untersucht. Als Quellen dienten ihnen hauptsächlich die Protokolle der parlamentarischen Debatten, die sprachenpolitische Vorstösse, Positionen und Kontroversen dokumentieren.
  www.om.rwth-aachen.de  
Cartes cantonales AG — Argovie AI — Appenzell Rhodes-Intérieures AR — Appenzell Rhodes-Extérieures BE — Berne BL — Bâle-Campagne BS — Bâle-Ville FR — Fribourg GE — Genève GL — Glaris GR — Grisons JU — Jura LIE — Liechtenstein LU — Lucerne NE — Neuchâtel NW — Nidwald OW — Obwald SG — Saint-Gall SH — Schaffhouse SO — Soleure SZ — Schwytz TG — Thurgovie TI — Tessin UR — Uri VD — Vaud VS — Valais ZG — Zoug ZH — Zurich
Mappe cantonali AG — Argovia AI — Appenzello Interno AR — Appenzello Esterno BE — Berna BL — Basilea Campagna BS — Basilea Città FR — Friburgo GE — Ginevra GL — Glarona GR — Grigioni JU — Giura LIE — Liechtenstein LU — Lucerna NE — Neuchâtel NW — Nidvaldo OW — Obvaldo SG — San Gallo SH — Sciaffusa SO — Soletta SZ — Svitto TG — Turgovia TI — Ticino UR — Uri VD — Vaud VS — Vallese ZG — Zugo ZH — Zurigo
  2 Treffer www.unifribourg.ch  
Damir Skenderovic et la Dr Christina Späti, chercheurs en histoire suisse contemporaine à l’Université de Fribourg, ont examiné l’évolution de la politique linguistique depuis la fin des années 1960 au niveau fédéral, ainsi que dans un choix de cantons (GE, ZH, BS, FR, GR) et de villes (Fribourg, Bienne, Zurich).
Prof. Damir Skenderovic und Dr. Christina Späti, die an der Universität Freiburg zur schweizerischen Zeitgeschichte forschen, haben im Rahmen des Nationalen Forschungsprogramms «Sprachenvielfalt und Sprachkompetenz in der Schweiz» (NFP 56) den Wandel der Sprachenpolitik seit den 1960er Jahren auf Bundesebene sowie in ausgewählten Kantonen (GE, ZH, BS, FR, GR) und Städten (Freiburg, Biel, Zürich) untersucht. Als Quellen dienten ihnen hauptsächlich die Protokolle der parlamentarischen Debatten, die sprachenpolitische Vorstösse, Positionen und Kontroversen dokumentieren.
  www.hjypull.com  
Cartes cantonales AG — Argovie AI — Appenzell Rhodes-Intérieures AR — Appenzell Rhodes-Extérieures BE — Berne BL — Bâle-Campagne BS — Bâle-Ville FR — Fribourg GE — Genève GL — Glaris GR — Grisons JU — Jura LIE — Liechtenstein LU — Lucerne NE — Neuchâtel NW — Nidwald OW — Obwald SG — Saint-Gall SH — Schaffhouse SO — Soleure SZ — Schwytz TG — Thurgovie TI — Tessin UR — Uri VD — Vaud VS — Valais ZG — Zoug ZH — Zurich
Mappe cantonali AG — Argovia AI — Appenzello Interno AR — Appenzello Esterno BE — Berna BL — Basilea Campagna BS — Basilea Città FR — Friburgo GE — Ginevra GL — Glarona GR — Grigioni JU — Giura LIE — Liechtenstein LU — Lucerna NE — Neuchâtel NW — Nidvaldo OW — Obvaldo SG — San Gallo SH — Sciaffusa SO — Soletta SZ — Svitto TG — Turgovia TI — Ticino UR — Uri VD — Vaud VS — Vallese ZG — Zugo ZH — Zurigo
  2 Treffer www.isb.admin.ch  
Berne, 17.03.2006 - Le virus H5 a été diagnostiqué sur une foulque macroule à Flurlingen (ZH) et sur un fuligule milouin à Neuhausen (SH) – ce qui porte à 19 le nombre de cas de grippe aviaire H5 diagnostiqués en Suisse sur des oiseaux sauvages.
Bern, 17.03.2006 - Das Virus H5 wurde bei einem Blässhuhn in Flurlingen (ZH) und einer Tafelente in Neuhausen (SH) festgestellt. Damit erhöht sich die Zahl der Vogelgrippe-Fälle bei Wildvögeln in der Schweiz auf 19. In Geflügelhaltungen der Schweiz ist die Vogelgrippe nach wie vor nicht aufgetreten.
Berna, 17.03.2006 - Il virus H5 è stato diagnosticato in una folaga a Flurlingen (ZH) e in un moriglione a Neuhausen (SH). Salgono così a 19 i casi di influenza aviaria diagnosticati in Svizzera in uccelli selvatici. La malattia non ha per ora colpito nessuna azienda avicola svizzera.
  dialoguefrancorusse.com  
occasion de l? assemblée des délégués, qui s? est tenue le 11 mai 2010 à Wangen ZH, la Communauté de travail pour la forêt (CFT) a visité une placette d? observation appartenant au programme intercantonal d?
Anlässlich der Delegiertenversammlung vom 11. Mai 2010 in Wangen ZH besuchte die Arbeitsgemeinschaft für den Wald (AfW) unter dem Titel «Keine Entwarnung für Waldböden» eine Untersuchungsfläche des interkantonalen Walddauerbeobachtungsprogramms der Kantone Aargau, Bern, Basel-Land, Basel-Stadt, Freiburg, Solothurn, Thurgau, Zug, Zürich und des Bundesamtes für Umwelt (BAFU).
  4 Treffer criminallaw.alquds.edu  
En même temps, il s’agira de réexaminer les processus enregistrés dans le système. Les organes de conduite et les Polices cantonales des 10 cantons de BE, FR, GE, LU, SG, SH, TG, VD, VS et ZH, de même que la Centrale nationale d’alarme (CENAL) prendront part à la phase pilote.
Die ersten Abnahmen der weiterentwickelten Systeme Polyalert, Alertswiss App und Alertswiss Website waren erfolgreich. Nach entsprechenden Schulungs- und Vorbereitungsarbeiten wird im September 2017 die Pilotphase starten. Das Ziel der Pilotphase besteht unter anderem im Erkennen von technischen Schwachstellen und Fehlern. Ausserdem sollen die in den Systemen hinterlegten Prozesse überprüft werden. Führungsorgane und Kantonspolizeien aus zehn Kantonen – BE, FR, GE, LU, SG, SH, TG, VD, VS, ZH – sowie die Nationale Alarmzentrale (NAZ) werden an der Pilotphase mitwirken.
  4 Treffer www.relais-des-plateaux.com  
hnav-signin-list= js-hide-header-partialjs-insert-member-name= logout= button-in-form= button-as-simple-link= js-hide-header-signin-help= help-signing-in.html= activate-account.html= enroll.html= hnav-link-asbutton-alt= hnav-section-list-woh= member-benefits.html= rewards.html= js-hide-header-member-woh= hnav-member= member= hnav-member-id-woh= hnav-copy-centerhnav-divider-woh= js-hide-member= js-hide-discoverist= js-hide-explorist= js-hide-globalist= js-hide-courtesy= js-hide-lifetimeglobalist= js-hide-gold-member= js-hide-platinum-member= js-hide-diamond-member= js-member-number= hnav-member-points= js-woh-points= js-woh-nights= js-woh-points-ytd= my-account.html= button-as-link= js-hide-header-unavailable-woh= hnav-unavailable= h4= hnav-unavailable-divider= customer-service= contact-hyatt= contact-information-by-region.jsp= hnav-link-asbutton= hnav-item--gp= hnav-item--lang= hnav-iconhnav-icon--lang= hnav-section-list= propertywebsites= hotels= grandhyatt= bergh= en= our-hotel= hotel-features.html= english= de= german= es= spanish= french= ja= japanese= ko= korean= zh-hans= home.html= chinese(simplified)= zh-hant= chinese(traditional)= pt= abridged= portugese= ru= russian= hnav-h-gamma= hnav-navigation-primary= common= modules= c06.shtml= javascript= .
hnav-signin-list= js-hide-header-partialjs-insert-member-name= logout= button-in-form= button-as-simple-link= js-hide-header-signin-help= help-signing-in.html= activate-account.html= enroll.html= hnav-link-asbutton-alt= hnav-section-list-woh= member-benefits.html= rewards.html= js-hide-header-member-woh= hnav-member= member= hnav-member-id-woh= hnav-copy-centerhnav-divider-woh= js-hide-member= js-hide-discoverist= js-hide-explorist= js-hide-globalist= js-hide-courtesy= js-hide-lifetimeglobalist= js-hide-gold-member= js-hide-platinum-member= js-hide-diamond-member= js-member-number= hnav-member-points= js-woh-points= js-woh-nights= js-woh-points-ytd= my-account.html= button-as-link= js-hide-header-unavailable-woh= hnav-unavailable= h4= hnav-unavailable-divider= customer-service= contact-hyatt= contact-information-by-region.jsp= hnav-link-asbutton= hnav-item--gp= hnav-item--lang= hnav-iconhnav-icon--lang= hnav-section-list= propertywebsites= hotels= grandhyatt= bergh= en= our-hotel= hotel-features.html= english= de= german= spanish= fr= french= ja= japanese= ko= korean= zh-hans= home.html= chinese(simplified)= zh-hant= chinese(traditional)= pt= abridged= portugese= ru= russian= hnav-h-gamma= hnav-navigation-primary= common= modules= c06.shtml= javascript= .navlinksliaspan= ignoretransform= propertynav= navigation= centeralignwidth980= navlinksfloatr= c27.shtml= fullpropertynamefullpropertybar= #checkavailability= forminput[type="submit]" logocarouselalterwrapper= overflow:hidden;= logocarouselalter= padding:0px= float:left;padding:15px;width:650px;= altbar= div= >
hnav-signin-list= js-hide-header-partialjs-insert-member-name= logout= button-in-form= button-as-simple-link= js-hide-header-signin-help= help-signing-in.html= activate-account.html= enroll.html= hnav-link-asbutton-alt= hnav-section-list-woh= member-benefits.html= rewards.html= js-hide-header-member-woh= hnav-member= member= hnav-member-id-woh= hnav-copy-centerhnav-divider-woh= js-hide-member= js-hide-discoverist= js-hide-explorist= js-hide-globalist= js-hide-courtesy= js-hide-lifetimeglobalist= js-hide-gold-member= js-hide-platinum-member= js-hide-diamond-member= js-member-number= hnav-member-points= js-woh-points= js-woh-nights= js-woh-points-ytd= my-account.html= button-as-link= js-hide-header-unavailable-woh= hnav-unavailable= h4= hnav-unavailable-divider= customer-service= contact-hyatt= contact-information-by-region.jsp= hnav-link-asbutton= hnav-item--gp= hnav-item--lang= hnav-iconhnav-icon--lang= hnav-section-list= propertywebsites= hotels= grandhyatt= bergh= en= our-hotel= hotel-features.html= english= de= german= es= spanish= fr= french= japanese= ko= korean= zh-hans= home.html= chinese(simplified)= zh-hant= chinese(traditional)= pt= abridged= portugese= ru= russian= hnav-h-gamma= hnav-navigation-primary= common= modules= c06.shtml= javascript= .navlinksliaspan= ignoretransform= propertynav= navigation= centeralignwidth980= navlinksfloatr= c27.shtml= fullpropertynamefullpropertybar= #checkavailability= forminput[type="submit]" logocarouselalterwrapper= overflow:hidden;= logocarouselalter= padding:0px= float:left;padding:15px;width:650px;= altbar= div= >
hnav-signin-list= js-hide-header-partialjs-insert-member-name= logout= button-in-form= button-as-simple-link= js-hide-header-signin-help= help-signing-in.html= activate-account.html= enroll.html= hnav-link-asbutton-alt= hnav-section-list-woh= member-benefits.html= rewards.html= js-hide-header-member-woh= hnav-member= member= hnav-member-id-woh= hnav-copy-centerhnav-divider-woh= js-hide-member= js-hide-discoverist= js-hide-explorist= js-hide-globalist= js-hide-courtesy= js-hide-lifetimeglobalist= js-hide-gold-member= js-hide-platinum-member= js-hide-diamond-member= js-member-number= hnav-member-points= js-woh-points= js-woh-nights= js-woh-points-ytd= my-account.html= button-as-link= js-hide-header-unavailable-woh= hnav-unavailable= h4= hnav-unavailable-divider= customer-service= contact-hyatt= contact-information-by-region.jsp= hnav-link-asbutton= hnav-item--gp= hnav-item--lang= hnav-iconhnav-icon--lang= hnav-section-list= propertywebsites= hotels= grandhyatt= bergh= en= our-hotel= hotel-features.html= english= de= german= es= spanish= fr= french= ja= japanese= korean= zh-hans= home.html= chinese(simplified)= zh-hant= chinese(traditional)= pt= abridged= portugese= ru= russian= hnav-h-gamma= hnav-navigation-primary= common= modules= c06.shtml= javascript= .navlinksliaspan= ignoretransform= propertynav= navigation= centeralignwidth980= navlinksfloatr= c27.shtml= fullpropertynamefullpropertybar= #checkavailability= forminput[type="submit]" logocarouselalterwrapper= overflow:hidden;= logocarouselalter= padding:0px= float:left;padding:15px;width:650px;= altbar= div= >
  15 Treffer www.blw.admin.ch  
Les délégations des autorités compétentes pour le Lötschberg (BE et VS), le Gothard/Grisons (TI, GR, UR et SZ) et l’intégration de la Suisse orientale (SG, TG, ZG, ZH et SH) sont des organes consultatifs pour la construction des nouvelles lignes ferroviaires à travers les Alpes (NLFA).
Die Behördendelegationen Lötschberg (Kantone BE und VS), Gotthard/Graubünden (TI, GR, UR und SZ) sowie Integration Ostschweiz (SG, TG, ZG, ZH und SH) sind konsultative Organe für den Bau der Neuen Eisenbahn-Alpentransversalen (NEAT). Sie wurden vom BAV über die verkehrspolitische Lage, den Stand der Bahn-Grossprojekte und insbesondere der NEAT informiert. Hauptinhalte der Sitzung waren das Entlastungsprogramm und die Folgen auf die NEAT-Projekte, die Botschaft über die Freigabe der zweiten NEAT-Bauphase einschliesslich Zusatzkredit sowie die Planungsbotschaft für die NEAT 2.
Le delegazioni delle autorità del Lötschberg (Cantoni BE e VS), del San Gottardo/Grigioni (TI, GR, UR e SZ) nonché dell’Integrazione Svizzera orientale (SG, TG, ZG, ZH e SH) sono organi consultivi per i lavori di costruzione della Nuova ferrovia transalpina (NFTA). Durante la riunione comune queste autorità sono state informate dall’UFT sulla situazione della politica dei trasporti, sullo stato dei grandi progetti ferroviari e in particolare sulla NFTA. I temi principali trattati sono stati il programma di sgravio e le relative conseguenze sul progetto NFTA, il messaggio concernente la liberazione dei crediti per la seconda fase di costruzione della NFTA relativo anche al credito supplementare nonché il messaggio sulla pianificazione della NFTA 2.
  www.euroclinic.it  
De plus, il appartient entre autres au Conseil de définir les caractéristiques des différents types de hautes écoles et d’assumer la coordination de la politique des hautes écoles à l’échelle nationale ainsi que la répartition des tâches dans les domaines particulièrement onéreux. Le Conseil des hautes écoles comprend quatorze cantons (AG, BE, BS, FR, GE, GR, LU, NE, SG, SZ, TI, VD, VS, ZH).
Il Consiglio delle scuole universitarie si occupa delle questioni relative ai compiti degli organi responsabili delle scuole universitarie. Ad esempio, emana prescrizioni sui livelli di studio e sui passaggi da un livello all’altro, sulla mobilità e sull’accreditamento. Inoltre, ha il compito di definire le caratteristiche dei diversi tipi di scuola universitaria e garantire il coordinamento della politica universitaria a livello nazionale e la ripartizione dei compiti nei settori con costi particolarmente onerosi. Nel Consiglio sono rappresentati quattordici Cantoni (AG, BE, BS, FR, GE, GR, LU, NE, SG, SZ, TI, VD, VS, ZH). Esso si riunisce quattro volte all’anno.
  2 Treffer www.spin-onlinecasino.com  
Altstetten, ZH
Altstetten
  e-go-mobile.com  
Choisir un canton AG AR BE BL FR GL GR JU LU NE NW OW SG SH SO SZ TG TI VD VS ZH
Bitte Kanton auswählen AG AR BE BL FR GL GR JU LU NE NW OW SG SH SO SZ TG TI VD VS ZH
  4 Treffer www.szg.ch  
Ann. heb. des surfaces défanées et des dates de défanage 2013 Kt. ZH/LU
Wöch. Erhebung Fläche mit Krautvernichtung & -termin Frühkartoffeln 2013 Kt. ZH / LU
  2 Treffer www.coresdevelopment.be  
En| It| Tr| De| Zh|
Fr| En| Tr| De| Zh|
  6 Treffer www.iacademy.mobi  
https://www.wacom.com/zh-cn
Wacom Korea Co., Ltd. (Korea)
  2 Treffer gender-minor.sabanciuniv.edu  
8104 Weiningen ZH
Telefon: +41 44 439 66 66
  708 Treffer www.jobscout24.ch  
Région Zurich AG/SH/ZG/ZH (4)
Region Zürich AG/SH/ZG/ZH (4)
  2 Treffer www.g4s.be  
Taiwan zh-TW
Philippines
  berufskolleg-bergheim.iliascloud.de  
Australie (EN) Chine (ZH) Corée (KO) Émirats Arabes Unis (EN) Inde (EN) Indonésie (EN) Israël (EN) Japon (JA) Malaisie (EN) Nouvelle-Calédonie (FR) Nouvelle-Zélande (EN) Philippines (EN) Singapour (EN) Thaïlande (EN) Thaïlande (TH)
Australia (EN) China (ZH) India (EN) Indonesia (EN) Israel (EN) Japan (JA) Korea (KO) Malaysia (EN) New Caledonia (FR) New Zealand (EN) Philippines (EN) Singapore (EN) Thailand (EN) Thailand (TH) United Arab Emirates (EN)
  32 Treffer www.bak.admin.ch  
Technorama, Winterthour ZH
Technorama, Winterthur ZH
Technorama, Winterthur
  6 Treffer www.santavilte.lt  
ZH
JA
  2 Treffer www.lgs-car.tropos.de  
others...fr English German Spanish French Italian Japanese Dutch Polish Portuguese Russian Swedish Finnish Norwegian Esperanto Slovak Danish Czech Turkish Chinese Icelandic Catalan echo infoout("tr"); echo infoout("zh"); echo infoout("is"); echo infoout("ca");
others...pl English German Spanish French Italian Japanese Dutch Polish Portuguese Russian Swedish Finnish Norwegian Esperanto Slovak Danish Czech Turkish Chinese Icelandic Catalan echo infoout("tr"); echo infoout("zh"); echo infoout("is"); echo infoout("ca");
others...ru English German Spanish French Italian Japanese Dutch Polish Portuguese Russian Swedish Finnish Norwegian Esperanto Slovak Danish Czech Turkish Chinese Icelandic Catalan echo infoout("tr"); echo infoout("zh"); echo infoout("is"); echo infoout("ca");
  4 Treffer www.unicef.ch  
En Suisse alémanique, les neuf communes de Wauwil (LU), Laupersdorf (SO), Arlesheim (BL), Riehen (BS), Uznach (SG), Fehraltorf (ZH), Frauenfeld (TG), Teufen (AR) et Reinach (BL) ont le droit de porter le label de «Commune amie des enfants».
Tra il 2006 e il 2012, dieci Comuni hanno ottenuto la distinzione. Si tratta dei Comuni di Wauwil (LU), Laupersdorf (SO), Arlesheim (BL), Riehen (BS), Uznach (SG), Fehraltorf (ZH), Frauenfeld (TG), Teufen (AR), Reinach (BL) e Losanna (VD).
  2 Treffer www.russianwashingtonbaltimore.com  
En tribune, Gustavo Xavier (Oetwil am See/ZH) et Oliver Holdener (Bennau/SZ), les deux autres finalistes du projet de relève lancé par AutoScout24 et SEAT Suisse, ne tenaient pas en place lorsque le Romand s’est élancé sur le circuit au volant d’une SEAT Leon Cup Racer.
Trotz dieses Wermutstropfens war die Freude beim «Young Driver» gross: «Ich fühlte mich auf Anhieb wohl im Auto. Die Fahrten auf dem Hockenheimring waren ein einzigartiges Erlebnis, das ich nicht vergessen werde», sagte Orhan Vouilloz. Gustavo Xavier (Oetwil am See/ZH) und Oliver Holdener (Bennau/SZ), die beiden weiteren Finalisten im von AutoScout24 und SEAT Schweiz lancierten Projekt, fieberten auf der Tribüne mit, als der Romand im SEAT Leon Cup Racer über die Piste jagte. Ebenfalls am Start am Hockenheimring war zudem Projekt-Coach und AutoScout24-Markenbotschafter Fredy Barth. Mit Rang 18 am Samstag und Rang 14 am Sonntag gelang dem «Old Driver» ein beachtliches Ergebnis.
  tehnodinamika.ru  
Dominique Aegerter (Team Technomag-CIP) est l'un des trois pilotes Suter qui dispose, désormais, des ultimes améliorations développées par l'entreprise de haute ingénierie installée à Turbenthal (ZH).
Dominique Aegerter (Team Technomag-CIP) ist einer der drei Suter-Piloten, die mit der neusten Technik des High-Tech-Unternehmens aus Turbenthal (ZH) ausgerüstet worden sind. Breits letzte Woche (GP von Indianapolis) bekam...
  3 Treffer www.parcours-lmd.salima.tn  
1965, nationalité Allemand; domicile: Affoltern ZH; fonction: COO depuis Juin 2015. Formation/Titre: Diplôme ingénieur agroalimentaire à l’Université de Hohenheim, Allemand. Parcours professionnel: 1994 à 2005 responsable du département production et membre de la direction élargie, Molda AG, Allemand; 2005 à 2008 Gérant Plant Operations, Fresh Start Bakeries INC.
1965, German citizen; Place of residence: Zug, Konstanz, Germany. Position: COO since June 2015. Training/degree: Graduate food engineer (Diplom) at the University of Hohenheim, Germany. Professional background: 1994 to 2005 Head of the Production Unit and member of the extended management, Molda AG, Germany; 2005 to 2008 Managing Director Plant Operations and Head of Plant Operations, Fresh Start Bakeries INC., Germany; 2008 to 2015 various national and international mandates as independent interim operations manager of food enterprises. Other activities: None.
1965, Deutscher; Wohnort: Zug, Konstanz (DE); Funktion: COO seit Juni 2015. Ausbildung/Abschluss: Dipl.-Lebensmittel-Ingenieur an der Universität Hohenheim, Deutschland. Beruflicher Werdegang: 1994 bis 2005 Bereichsleiter Produktion und Mitglied der erweiterten Geschäftsleitung, Molda AG, Deutschland; 2005 bis 2008 Geschäftsführer Plant Operations und Betriebsleiter, Fresh Start Bakeries INC., Deutschland; 2008 bis 2015 verschiedene nationale und internationale Mandate als selbständiger Interim-Manager von Lebensmittelunternehmen im Bereich Operations. Weitere Tätigkeiten: keine.
  7 Treffer www.palafittes.org  
CH-ZH-08, Wetzikon–Robenhausen: Wetzikon–Robenhausen présente un excellent état de conservation des matériaux organiques. Un objet inhabituel y a été trouvé, une planche, probablement une porte de la civilisation de Pfyn.
CH-ZH-08, Wetzikon–Robenhausen: Wetzikon–Robenhausen is characterized by the excellent preservation of organic remains. An unusual find was a board, which was probably a Pfyn-period door. The site is known for its evidence of textile production. It has yielded numerous excellently preserved organic finds assemblages, mainly of textiles as well as parts of a Neolithic loom.
CH-ZH-08, Wetzikon–Robenhausen: Wetzikon–Robenhausen ist charakterisiert durch eine exzellente Erhaltung von organischen Resten. Als ungewöhnlicher Fund ist ein Brett zu verzeichnen, wobei es sich vermutlich um eine pfynzeitliche Tür handelt. Die Fundstelle ist auch bekannt wegen ihren Nachweisen für die Textilproduktion. Sie lieferte zahlreiche ausgezeichnet erhaltene organische Fundensembles, vor allem Textilien und Teile eines neolithischen Webstuhls.
  2 Treffer portal.dasgebaeudeprogramm.ch  
Les cantons AG, AR, AI, BL, FR, GE, GL, GR, JU, LU, NE, NW, OW, UR, SO, SZ, VD, VS, ZG et ZH se sont unis pour mettre à disposition des utilisateurs la plateforme en ligne centralisée du « programme d'encouragement énergétique » (ci-après dénommée « portail » ).
Die Kantone AG, AR, AI, BL, FR, GE, GL, GR, JU, LU, NE, NW, OW, UR, SO, SZ, VD, VS, ZG und ZH stellen gemeinsam die Onlineplattform «Energieförderprogramm» (nachfolgend «Portal» genannt) den Benutzenden zentral zur Verfügung. Das Portal gibt den interessierten Personen einen Überblick über die kantonalen Energieförderprogramme. Vor allem ermöglicht es das Eintragen der für ein Fördergesuch erforderlichen Angaben in einem elektronischen Formular sowie das Einreichen dieser Daten an den zuständigen Kanton beziehungsweise die dort zuständige Stelle. Als eingereicht gilt das Gesuch trotz elektronischer Eingabe und Übermittlung der Daten auf dem Portal erst mit Eintreffen des ausgedruckten und unterschriebenen Formulars bei der zuständigen kantonalen Stelle. Des Weiteren können gesuchstellende Personen auf der Plattform jederzeit den Status von hängigen Geschäften abfragen.
I Cantoni AG, AR, AI, BL, FR, GE, GL, GR, JU, LU, NE, NW, OW, UR, SO, SZ, VD, VS, ZG e ZH mettono a disposizione degli utenti la piattaforma online centralizzata «Programma di promozione energetica» (di seguito «portale»). Il portale fornisce agli interessati una panoramica sui programmi di promozione energetica dei Cantoni. Permette soprattutto di inserire in un modulo elettronico le indicazioni necessarie per una richiesta di promozione e di inviare questi dati al Cantone o all'ufficio cantonale competente. Nonostante la comunicazione elettronica e la trasmissione dei dati attraverso il portale, la richiesta è considerata inoltrata solo quando il modulo stampato e firmato perviene all'ufficio cantonale competente. Sulla piattaforma i richiedenti possono inoltre controllare in ogni momento lo stato dei dossier pendenti.
  www.appart-austria.at  
Les cantons AG, AR, AI, BL, FR, GE, GL, GR, JU, LU, NE, NW, OW, UR, SO, SZ, VD, VS, ZG et ZH se sont unis pour mettre à disposition des utilisateurs la plateforme en ligne centralisée du « programme d'encouragement énergétique » (ci-après dénommée « portail » ).
Die Kantone AG, AR, AI, BL, FR, GE, GL, GR, JU, LU, NE, NW, OW, UR, SO, SZ, VD, VS, ZG und ZH stellen gemeinsam die Onlineplattform «Energieförderprogramm» (nachfolgend «Portal» genannt) den Benutzenden zentral zur Verfügung. Das Portal gibt den interessierten Personen einen Überblick über die kantonalen Energieförderprogramme. Vor allem ermöglicht es das Eintragen der für ein Fördergesuch erforderlichen Angaben in einem elektronischen Formular sowie das Einreichen dieser Daten an den zuständigen Kanton beziehungsweise die dort zuständige Stelle. Als eingereicht gilt das Gesuch trotz elektronischer Eingabe und Übermittlung der Daten auf dem Portal erst mit Eintreffen des ausgedruckten und unterschriebenen Formulars bei der zuständigen kantonalen Stelle. Des Weiteren können gesuchstellende Personen auf der Plattform jederzeit den Status von hängigen Geschäften abfragen.
I Cantoni AG, AR, AI, BL, FR, GE, GL, GR, JU, LU, NE, NW, OW, UR, SO, SZ, VD, VS, ZG e ZH mettono a disposizione degli utenti la piattaforma online centralizzata «Programma di promozione energetica» (di seguito «portale»). Il portale fornisce agli interessati una panoramica sui programmi di promozione energetica dei Cantoni. Permette soprattutto di inserire in un modulo elettronico le indicazioni necessarie per una richiesta di promozione e di inviare questi dati al Cantone o all'ufficio cantonale competente. Nonostante la comunicazione elettronica e la trasmissione dei dati attraverso il portale, la richiesta è considerata inoltrata solo quando il modulo stampato e firmato perviene all'ufficio cantonale competente. Sulla piattaforma i richiedenti possono inoltre controllare in ogni momento lo stato dei dossier pendenti.
  www.creditkarma.ca  
Ethnologe MA Uni ZH
Ethnologin MA Uni ZH
  2 Treffer www.coach4career.com.br  
8625 Gossau ZH
2562 Port
  www.sasis.ch  
www.spo.ch, tél. 044 252 54 22, zh@spo.ch
www.spo.ch, Tel. 044 252 54 22, zh@spo.ch
  greymar.com.ua  
ZH Racing
Air Models
  6 Treffer www.seco.admin.ch  
Né en 1953 à Winterthour/ZH, originaire de Winterthour et Flaach/ZH, M. Urs BREITER fit ses études universitaires à Zurich, ces dernières couronnées par un doctorat en droit en 1980. Après une activité dans l'économie privée, il entra au service du Département fédéral des affaires étrangères en 1983 et fit son stage à Berne et Moscou.
Urs Breiter wurde 1953 in Winterthur/ZH geboren und ist in Winterthur und Flaach/ZH heimatberechtigt. Er schloss sein Studium 1980 an der Universität Zürich mit dem Doktorat der Rechte ab. Nach einer Tätigkeit in der Privatwirtschaft trat er 1983 in den Dienst des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten und wurde als Stagiaire in Bern und Moskau eingesetzt. 1985 kehrte er an die Zentrale zurück, wo er als diplomatischer Mitarbeiter dem Finanz- und Wirtschaftsdienst des EDA zugeteilt wurde. 1989 erfolgte seine Versetzung als Botschaftssekretär nach Madrid, wo er Anfang 1990 zum Botschaftsrat befördert wurde. 1993 folgte seine Versetzung als erster Mitarbeiter des Missionschefs nach Ankara, ab 1996 in gleicher Funktion an unsere Ständige Vertretung bei den Internationalen Organisationen in Wien, mit dem Titel eines Ministers. Ab März 2000 war er Minister und Stellvertreter des Chefs der Sparte für die Zusammenarbeit mit Osteuropa und der GUS bei der Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit (DEZA). Seit Oktober 2002, ist er Botschafter in Bosnien und Herzegowina.
Nato nel 1953 a Winterthur/ZH, originario di Winterthur e Flaach/ZH, Urs BREITER ha compiuto gli studi universitari a Zurigo, concludendoli nel 1980 con un dottorato in diritto. Dopo un'attività nell'economia privata, è entrato al servizio del Dipartimento federale degli affari esteri nel 1983 e ha effettuato il suo stage a Berna e a Mosca. Di ritorno alla Centrale nel 1985, è stato assegnato quale collaboratore diplomatico al Servizio economico e finanziario del DFAE. Nel 1989 è stato trasferito come segretario d'ambasciata a Madrid, dove all'inizio del 1990 è stato promosso al rango di consigliere d'ambasciata. In seguito, nel 1993 è stato trasferito come primo collaboratore del capomissione a Ankara, e dal 1996, con la stessa funzione, presso la nostra Missione permanente d'osservazione presso le organizzazioni internazionali a Vienna, con il titolo di ministro. Dal marzo 2000, è stato ministro e supplente del capo della Divisione per la cooperazione con l'Europa dell'Est e la CSI presso la Direzione dello sviluppo e della cooperazione (DSC). Dall'ottobre 2002 è ambasciatore in Bosnia e Erzegovina.
  2 Treffer www.imabenelux.com  
Région NO-Suisse centrale-ZH
Region Suisse Romande
Nordwest-Zentralschweiz-ZH
  24 Treffer wiki.documentfoundation.org  
Main Page/zh-tw ‎ (← links)
Faq/Calc/005/fr ‎ (← links)
  www.promfr.ch  
Zurich (ZH)
Zürich (ZH)
  www.erwachsenen-sport.ch  
Section Sport du canton ZH
vitaswiss Volksgesundheit
vitaswiss santé publique
  2 Treffer www.volvic.ch  
Les caisses AVS du canton du domicile de l'assuré(e) sont compétentes pour juger du droit aux prestations complémentaires (à l'exception des cantons de BS, GE, ZH, cf. Mémento 5.02)
Für die Abklärung, ob eine Ergänzungsleistung beansprucht werden kann, sind die kantonalen AHV-Kassen am Wohnsitz des Versicherten zuständig. (Ausnahmen BS, GE, ZH, vergl. Merkblatt 5.02)
Le casse cantonali AVS del domicilio dell'assicurato sono di competenza per i chiarimenti se quest'ultimo ha diritto ad una prestazione complementare (eccezioni BS, GE, ZH, vedi Foglio d'istruzioni 5.02).
  actu.epfl.ch  
Dans le domaine de l’eau, une référence mondiale est l’institut fédéral de recherche sur l’eau Eawag situé à Dübendorf (ZH). Sa directrice, l’Américaine Janet Hering, explique les défis autant sociaux que techniques que représente l’accès à l’eau potable.
For all questions concerning water, a global reference is the Swiss Federal Institute of Aquatic Science and Technology (Eawag) located in Dübendorf (ZH). Its American Director, Janet Hering, explains the challenges – both social and technical – that access to drinking water presents. A new research center is looking for solutions that will enable the monitoring of micropollutants, industrial products that can be found in tiny quantities, but whose long-term effects are still poorly understood. Some start-ups are presenting innovative solutions for purifying water, while big industrial groups are entering the lucrative market of the desalination of sea water.
  www.rivalmare.hr  
others...fr English German Spanish French Italian Japanese Dutch Polish Portuguese Russian Swedish Finnish Norwegian Esperanto Slovak Danish Czech Turkish Chinese Icelandic Catalan echo infoout("tr"); echo infoout("zh"); echo infoout("is"); echo infoout("ca");
others...pl English German Spanish French Italian Japanese Dutch Polish Portuguese Russian Swedish Finnish Norwegian Esperanto Slovak Danish Czech Turkish Chinese Icelandic Catalan echo infoout("tr"); echo infoout("zh"); echo infoout("is"); echo infoout("ca");
others...ru English German Spanish French Italian Japanese Dutch Polish Portuguese Russian Swedish Finnish Norwegian Esperanto Slovak Danish Czech Turkish Chinese Icelandic Catalan echo infoout("tr"); echo infoout("zh"); echo infoout("is"); echo infoout("ca");
  www.cabane-perchee.com  
Les caisses AVS du canton du domicile de l'assuré(e) sont compétentes pour juger du droit aux prestations complémentaires (à l'exception des cantons de BS, GE, ZH, cf. Mémento 5.02)
Für die Abklärung, ob eine Ergänzungsleistung beansprucht werden kann, sind die kantonalen AHV-Kassen am Wohnsitz des Versicherten zuständig. (Ausnahmen BS, GE, ZH, vergl. Merkblatt 5.02)
Le casse cantonali AVS del domicilio dell'assicurato sono di competenza per i chiarimenti se quest'ultimo ha diritto ad una prestazione complementare (eccezioni BS, GE, ZH, vedi Foglio d'istruzioni 5.02).
  63 Treffer www.ecrowdinvest.com  
Fritz Zollinger, président du groupe professionnel Environnement, fritz.zollinger(at)bd.zh.ch
Dr. Fritz Zollinger, presidente del gruppo professionale Ambiente, fritz.zollinger(at)bd.zh.ch
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow