art – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      119'922 Résultats   9'485 Domaines   Page 10
  chateau-escot.eu  
Bob has been AptarGroup’s Executive Vice President and Chief Financial Officer since 2008 and is a major contributor to the overall strategy and operations of Aptar worldwide. Aptar became a public company in 1993, and Bob has been instrumental in bringing state-of-the-art systems, innovations and processes to Aptar’s finance department.
Bob occupe les postes de Vice-Président Exécutif et de Directeur financier du groupe Aptar depuis l'année 2008 et à un rôle déterminant dans l'élaboration des stratégies et des opérations du groupe au niveau mondial. Son sens aigü des affaires a été d'un grand bénéfice au groupe Aptar , et a permis au fil des années d'acquérir plusieurs sociétés à travers le monde. En 1993, Aptar est devenue une entreprise publique et Bob a été l'un des principaux acteurs pour doter le groupe de systèmes à la pointe de la technologie et de processus novateurs, afin de faciliter nos opérations financières dans le monde. Précedemment, Bob a occupé des postes-clés, tels que ceux de Vice-Président Finances et de Contrôleur de gestion de segment.
Bob Kuhn ist seit 2008 Executive Vice President und Chief Financial Officer der AptarGroup und wirkt als solcher an der Gestaltung der Gesamtstrategie und des weltweiten operativen Geschäfts von Aptar mit. Bei Übernahmen verschiedener Unternehmen konnte Aptar im Laufe der Jahre immer wieder von seinem internationalen Fachwissen profitieren. Im Zusammenhang mit dem Börsengang des Unternehmens 1993 war Bob Kuhn maßgeblich an der Modernisierung der weltweiten Finanzaktivitäten des Konzerns durch Aufrüstung auf aktuelle Systeme, Innovationen und Prozesse beteiligt. Vor seiner jetzigen Funktion hatte Bob Kuhn verschiedene leitende Positionen im Bereich Finanzen inne, darunter Vice President of Financial Reporting und Controller.
Bob se desempeña como vicepresidente ejecutivo y director de Finanzas de AptarGroup desde 2008 e interviene significativamente en la estrategia general y las operaciones de Aptar a nivel mundial. Aptar se convirtió en una empresa pública en 1993 y Bob ha sido fundamental en la incorporación de sistemas de vanguardia, innovaciones y procesos a nuestras operaciones financieras a nivel mundial. Bob ha trabajado en la empresa durante más de 25 años, entre los que se incluye una asignación internacional en Europa durante siete años. Antes de su función actual, Bob ocupó puestos de liderazgo en el área financiera, entre ellos, vicepresidente de Presentación de Informes Financieros e interventor de la división de negocios.
Bob è Vice Presidente esecutivo e Direttore finanziario di AptarGroup dal 2008 e contribuisce in maniera decisiva alla strategia complessiva e alle operazioni di Aptar a livello internazionale. Aptar è diventata una società per azioni nel 1993 e Bob ha svolto un ruolo determinante nell'introduzione di sistemi, innovazioni e processi all'avanguardia per le nostre operazioni finanziarie in tutto il mondo. Bob lavora da oltre 25 anni per l'azienda, incluso un incarico internazionale in Europa durato sette anni. Prima del ruolo attuale, Bob ha ricoperto dei ruoli dirigenziali nell'ambito finanziario, tra cui quello di Vice Presidente di Rendiconto finanziario e controller commerciale.
Bob é o Vice presidente executivo e CFO (Diretor financeiro) do AptarGroup desde 2008 e é um dos principais contribuintes para a estratégia geral e as operações da Aptar em todo o mundo. Sua habilidade empresarial global beneficiou grandemente a Aptar ao longo dos anos, pois adquirimos empresas em todo o mundo. A Aptar abriu seu capital em 1993, e Bob tem sido fundamental para trazer sistemas de última geração, inovações e processos para as nossas operações de Finanças em todo o mundo. Antes de assumir o cargo atual, Bob fez parte de cargos de liderança na área financeira, incluindo como Vice presidente de relatórios financeiros e Controller de segmentos de negócios.
  www.lveplant.ru  
T-Shirt - radiant Zukunft-vector art size L
T-Shirt-radiant taille d'art...
T-Shirt - Strahlende Zukunft- Vector Art-...
T-shirt-tamaño del arte vectorial Zukunft...
  26 Résultats www.miniurudvarhaz.hu  
Art, History, Culture
Art, Histoire, Culture
Kunst, Geschichte, Kultur
Arte, historia, cultura
  10 Résultats www.buendner-kunstmuseum.ch  
Art Appetisers
Kunsthäppchen
Pezzettini artistici
Buccadas d‘art
  4 Résultats www.pestanacollection.com  
Pousada & Art District
Hotel & National Monument
Hotel & National Monument
  www.google.ad  
Art, Copy & Code™ marketing project
Art, Copy & Code™ (Marketingprojekt)
Proyecto de marketing Art, Copy & Code™
Art, Copy & Code™ マーケティング プロジェクト
Proyek pemasaran Art, Copy & Code™
Art, Copy & Code™ (маркетинговый проект)
โครงการด้านการตลาด Art, Copy & Code™
  2 Résultats www.hotelstheone.com  
Creative Art in Ceramics and Glass • Faculty of Engineering • Basic; Bachelor of Arts; Höhr-Grenzhausen
Art libre et céramique/verre • Ingénierie • Base d’études; Bachelor of Arts; Höhr-Grenzhausen
Freie Kunst und Keramik/Glas • Ingenieurwesen • Grundständig; Bachelor of Arts; Höhr-Grenzhausen
Arte libre y cerámica /vidrio • Ingeniería • «Grundständig»; Bachelor of Arts; Höhr-Grenzhausen
  www.leag.de  
FundaciÓ Tharrats d'Art GràficLocated in Can Comas
FundaciÓ Tharrats d'Art GràficSituée à Can Comas
FundaciÓ Tharrats d'Art GràficBefindet sich in Can Comas
Fundació Tharrats d'Art GràficUbicada a Can Comas
  7 Résultats www.ot-scafidi.com  
An eye for art
Un oeil pour l'art
Ein Auge für Kunst
Un ojo para el arte
  13 Résultats www.dmb.com.br  
Art direction by Mette Breddam
Art direction von Mette Breddam
Direzione artistica: Mette Breddam
アートディレクションはメッテ・ブレッダムにより
Kierownictwo artystyczne: Mette Breddam
艺术指导 Mette Breddam
艺术指导 Mette Breddam
  5 Résultats www.knowtex.com  
Art on the Ganslern lift makes its debut
Première : de l'art sur le remonte-pente du Ganslern
Premiere: Kunst am Ganslernlift
Inauguración: Arte en el teleférico Ganslern
Una “prima” all'insegna dell'arte sull'impianto di risalita Ganslern
Премьера: Искусство на канатной дороге "Ganslern"
Ganstern asansöründeki sanat başlangıcını oluşturmaktadır
  9 Résultats lasko.info  
Art & Craft
Kunsthandwerk
Artigianato
  jarquingarcia.com  
Spanish and Latin-American History and Art
Histoire et Arts de l'Espagne et de l'Amérique Latine
Arte e historia de España y Latinoamérica
Storia e arte della Spagna e dell'America Latina
  15 Résultats www.ccis-toyama.or.jp  
Grace Hotels expands into Asia with acquisition of acclaimed Yi House boutique hotel in Beijing’s iconic 798 Art District
Grace Hotels s'étend en Asie avec l'acquisition de l'hôtel haut de gamme Yi House situé dans l'emblématique quartier d'art contemporain de Beijing, Art 798.
Grace Hotels expandiert in Asien mit der Übernahme des renommierten Yi House Boutique-Hotels in Pekings Kultbezirk 798 Art
Grace Hotels se expande en Asia con la adquisición del aclamado hotel boutique Yi House en el icónico distrito artístico 798 de Pekín
Η Grace Hotels επεκτείνεται στην Ασία με την εξαγορά του εξαιρετικού ξενοδοχείου-μπουτίκ Yi House στη φημισμένη συνοικία 798 Art District του Πεκίνου
Grace Hotels 在北京标志性的 798 艺术区收购了著名的一驿精品酒店 (Yi House),扩张进入亚洲。
  49 Résultats www.gbl.be  
With a single brushstroke - BUBEN&ZORWEG meets Art
Mit nur einem Pinselstrich – BUBEN&ZÖRWEG trifft Kunst
  7 Résultats www.lasko.info  
Art & Craft
Kunsthandwerk
Artigianato
  8 Résultats www.mtpforni.it  
Art in Garden
Art au Jardin
Kunst im Garten
Kunst in de tuin
  36 Résultats www.sitges-tourist-guide.com  
Art Galleries
Gallerie d'arte
Kunstgalerieën
Художественные галереи
  10 Résultats pharm.hec.cn  
Art. 6 Para. 1 b)
Art. 6 par. 1 b)
Art. 6 Abs. 1 b)
Art. 6 comma 1 b)
  10 Résultats bestdomains.gr  
The deadline for Nima's fan-art is now closed!
¡Cerramos el plazo de Nima Fan Art!
  15 Résultats moodle.utu.fi  
Art. 134 FMIA and Chapter 8 TOO
Art. 134 LIMF et chapitre 8 OOPA
Art. 134 FinfraG und 8. Kapitel UEV.
Art. 134 LInFi e sezione 8 O-COPA
  16 Résultats www.emilfreyclassics.ch  
Textures, art, design and visual effects Ilva in Maderalia Selection
Textures, art, conception et les effets visuels Ilva Maderalia Sélection
Texturen, die kunst, Design und visuelle Effekte Ilva in Maderalia Auswahl
Textures, arte, design e gli effetti visivi Ilva in Maderalia Selezione
  www.mastersecundaria.udl.cat  
Where terms belonging to a certain science, art, profession or trade are used exclusively in said activity and have a different meaning from usual.
Donde se emplean términos propios de una ciencia, arte, profesión u oficio que se utilizan con exclusividad en dichas actividades y tienen un sentido distinto al común.
On es fan servir termes propis d'una ciència, art, professió o ofici que s'utilitzen amb exclusivitat en aquestes activitats i tenen un sentit diferent del comú.
  4 Résultats www.ausy-consulting.de  
A voyage of discovery involving art, faith and tradition that enables you to learn about the history and ritual of the “miracle of blood ".
Un voyage au cœur de l’art, de la foi et de la tradition pour connaître l’histoire et le rite du « miracle du sang ».
Eine Reise durch Kunst, Glauben und Traditionen, auf der man die Geschichte und das Ritual des "Blutwunders" entdeckt.
Un viaje entre arte, fe y tradición para conocer la historia y el rito del "milagro de la sangre".
  www.cominandgoin.com  
INFORMATION on Art. 13 of Reg. 679/16 (GDPR) "General Data Protection Regulation".
NOTE D’INFORMATIONS art. 13 Reg. 679/16 (GDPR) “General Data Protection Regulation”.
NOTA INFORMATIVA art. 13 Reg. 679/16 (GDPR) "General Data Protection Regulation".
INFORMATIVA art. 13 Reg. 679/16 (GDPR) "General Data Protection Regulation"
  4 Résultats www.zas.admin.ch  
Since 1st January 1992 all Swiss OASI/DI benefits paid in Italy are subject to a compulsory tax deduction of 5% according to Art. 76 of the Italian law number 413 of 30th December 1991. The tax deduction is made by the Italian financial institutions (Bancoposta di Roma and Banca Popolare di Sondrio) who deduct 5% of the converted amount directly.
Depuis le 1er janvier 1992, toutes les prestations AVS/AI suisses versées en Italie sont sou­mises au prélèvement obligatoire d'un impôt de 5%, conformément à l'art. 76 de la loi ita­lienne no 413 du 30 décembre 1991. La retenue fiscale est opérée par les instituts financiers italiens (BancoPosta di Roma et Banca Popolare di Sondrio) qui déduisent directement le 5% du montant converti.
Seit dem 1. Januar 1992 wird, gemäss Art. 76 des italienischen Gesetzes Nr. 413 vom 30. Dezember 1991, auf allen AHV/IV-Leistungen eine Steuer von 5% in Abzug gebracht. Diese Steuer wird direkt vom italienischen Finanzinstitut (Bancoposta di Roma und Banca Popolare di Sondrio) vom umgerechneten Betrag abgezogen.
Desde el 1ero de enero de 1992, todas las prestaciones SVS/SI suizas pagadas en Italia están sometidas a un impuesto obligatorio de 5%, en conformidad con el art. 76 de la ley italiana n°413 del 30 de diciembre del 1991. La deducción fiscal se realiza mediante las entidades financiarias italianas (Bancoposta di Roma y Banca Popolare di Sondrio) que deducen directamente el 5% del importe cambiado.
A decorrere dal 1° gennaio 1992, tutte le prestazioni dell'AVS/AI versate in Italia sono soggette ad un prelievo d'imposta obbligatoria del 5%, conformemente all'articolo 76 della Legge italiana n° 413 del 30 dicembre 1991. La trattenuta fiscale è eseguita dagli Istituti finanziari italiani (Bancoposta di Roma o Banca Popolare di Sondrio), i quali deducono direttamente il 5% dell'importo convertito.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow