doo – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      2'873 Ergebnisse   433 Domänen
  genevievelefebvre.uqam.ca  
Pronunciation: kryp-TAN-tha doo-muh-TOR-um
Pronunciation: try-SEE-tum spi-KAY-tum
  2 Treffer www.experia-action.com  
Scooby Doo, unde esti?
Scooby Doo, where are you
  13 Treffer www.asia-home.com  
Ski-Doo X-Team Racing System Requirements
Ski-Doo X-Team Racing Systemvoraussetzungen
Ski-Doo X-Team Racing: системные требования
  3 Treffer www.ahasociados.com  
Ski-doo safari
Safari ski-doo
  www.joblers.net  
Doo-Wop Jazz Scat
Donald symphony
Colours of Autumn with Ruben
Un peu plus tard
  2 Treffer www.ear-flap.com  
Scooby Doo The Mystery Machine T Shirt (Blue)
Scooby Doo The Mystery Machine T Shirt (Bleu)
Scooby Doo The Mystery Machine T Shirt (Blau)
T Shirt Scooby Doo The Mystery Machine (Blu)
  17 Treffer spartan.metinvestholding.com  
Ski-Doo Modify: Ski-Doo Modify Game. use mous
Ski-doo modifier: ski-doo jeu modifier. Utili
Ski-doo ändern: Ski-doo ändern Spiel. Verwend
Ski-doo modificare: ski-doo gioco modificare.
  16 Treffer www.corila.it  
Scooby Doo fairy tale
Scooby Doo conte de fées
Scooby Doo Märchen
Fiaba di Scooby Doo
Scooby Doo bajka
  berrendorf.inf.h-brs.de  
Address: Bb (caffe Bar Scooby Doo), Igr
Adresse: Bb (caffe Bar Scooby Doo), Igr
Adresse: Bb (caffe Bar Scooby Doo), Igr
Direccion: Bb (caffe Bar Scooby Doo), Igr
Indirizzo: Bb (caffe Bar Scooby Doo), Igr
Adresa: Bb (caffe Bar Scooby Doo), Igr
Lakcím: Bb (caffe Bar Scooby Doo), Igr
Adres: Bb (caffe Bar Scooby Doo), Igr
  4 Treffer www.domaine-rotonde.com  
ROOSTER: "Cock-a-doodle-doo! I laugh at my fear: because it is a double pleasure to deceive the deceiver. And who laughs last, laughs best. Cock-a-doodle-doo!"
COQ: "Qui qui ri qui! Je ris de ma peur, car c’est double plaisir de tromper le trompeur. Qui qui ri qui!"
GALLO: "¡Qui qui ri quí! Río de mi pavor, pues es doble placer, engañar al engañador. ¡Qui qui ri quí!"
GALLO: "Chi chi ri chi! Rido del mio timore, perché è doppio piacere ingannare l'ingannatore. Chi chi ri chi!"
GALL: "Qui qui ri quí! Ric de la meva por, car és doble plaer, enganyar l'enganyador. Qui qui ri quí!"
  3 Treffer www.wto.int  
In recent days Mr. Moore has met five ministers; Mexican Secretary for the Economy Luis Ernesto Derbez, South Korean Trade Minister Hwang Doo-Yun, European Union Trade Commissioner Pascal Lamy, Canadian Minister of Commerce Pierre Pettigrew and U.S. Trade Representative Robert Zoellick.
Ces derniers jours, M. Moore a rencontré cinq ministres: M. Luis Ernesto Derbez, Secrétaire à l'économie du Mexique, M. Hwang Doo-Yun, Ministre sud-coréen du commerce, M. Pascal Lamy, Commissaire européen chargé du commerce, M. Pierre Pettigrew, Ministre canadien du commerce et M. Robert Zoellick, Représentant des États-Unis pour les questions commerciales internationales. Il rencontrera prochainement des hauts fonctionnaires indiens, japonais et pakistanais. Il s'entretiendra aussi avec d'autres ministres lors de leur passage à Genève dans les prochaines semaines, ainsi qu'à l'occasion du Forum économique mondial qui se tiendra à New York la semaine prochaine.
En estos últimos días, el Sr. Moore se reunió con cinco Ministros, a saber, el Secretario de Economía de México, Sr. Luis Ernesto Derbez, el Ministro de Comercio de Corea del Sur, Sr. Hwang Doo-Yun, el Comisario encargado de comercio de la UE, Sr. Pascal Lamy, el Ministro de Comercio del Canadá, Sr. Pierre Pettigrew, y el Representante de los Estados Unidos para las Cuestiones Comerciales, Sr. Robert Zoellick. También se reunirá en los próximos días con altos funcionarios de la India, el Japón y el Pakistán. Además, sostendrá conversaciones con otros Ministros que pasarán por Ginebra en las próximas semanas, y con al menos 12 Ministros, en ocasión del Foro Económico Mundial que tendrá lugar en Nueva York la semana que viene.
  www.flexi.co.uk  
Technology & performance Teroplan DOO
Tehnologija i performanse Teroplan DOO
  4 Treffer www.cfc.forces.gc.ca  
Dick Cheney on North Korea: U.S. ‘in deep doo doo
Israel indicts Arab citizen for joining Syria's insurgency
  8 Treffer parl.gc.ca  
Mr. Andrew Scheer: This is different from personal watercraft, such as a Sea-Doo? I ask only because you brought it up.
M. Andrew Scheer: C'est donc différent pour les motomarines, comme les Sea-Doo? Je pose la question parce que vous avez soulevé ce point.
  3 Treffer www.grc.gc.ca  
RCMP investigates collision between speed boat and Sea-Doo
Enquête sur une collision impliquant une petite embarcation motorisée et une motomarine
  2 Treffer kaarina.fi  
Scooby-Doo! First Frights
Way of the Samurai 4
  35 Treffer www.etoilesenbeaujolais.com  
Jet ski Sea Doo GTI 130cv 1503hp
Jet-Ski Sea Doo GTI 130cv 1503PS
Moto d'acqua Sea Doo GTI 130cv 1503CV
  armyapp.forces.gc.ca  
During his career as a "Van-Doo", he was employed in all three battalions, the Canadian Airborne Regiment and several tactical units where he was employed in positions at all levels, from section commander to Regimental Sergeant-Major.
Durant sa carrière de « Vingt-deux », il a travaillé au sein des trois bataillons du R22eR, du Régiment aéroporté du Canada et de plusieurs unités tactiques, occupant des postes à tous les niveaux, allant de commandant de section à sergent-major d'unité. La reconnaissance est l'une de ses spécialités.
  ute.com  
Fabrika Maziva FAM was sold, in the procedure of tender privatisation to Consortium comprising of Preduzeće za puteve Beograd a.d. and Petrobart d.o.o., Belgrade. After that, legal form of Fabrika Maziva doo Kruševac was changed from limited liability company to open joint stock company.
2007. Фабрика смазочных материалов FAM находилась в процессе приватизационных конкурсов и продана консорциуму правовых Компании Путей Белграда и Petrobart Белград, после чего изменена компания из правовой форме общества с ограниченной ответственностью в акционерное общество. Окончанием процесса приватизации, FAM действует в рамках Группы системы NIBENS.
  2 Treffer nicsell.com  
Specially designed for insects control at entranceways such as food establishments and industry, hospitals or clean zones. High velocity air barrier to prevent flying insects from entering a building. Up to 4 meters height doo...
Especialment dissenyada per al control d'insectes en entrades d'establiments o indústria alimentària, així com hospitals i zones netes. Barrera d'aire d'alta velocitat per prevenir l'entrada d'insectes vola...
  btcosmetics.com  
The majority of our wood is sourced from our Serbian subsidiary Robinia Development FSC DOO BajinaBašta (RDFSC), which has been in existence since 2013. It is located at the edge of the Tara National Park in the small town of western Serbia BajinaBašta and has developed into a stable employer with more than 30 employees.
Den Großteil unseres Holzes beziehen wir von unserer serbischen Tochterfirma Robinia Development FSC DOO Bajina Bašta (RDFSC), die seit 2013 existiert. Sie liegt am Rande des Tara Nationalparks in der kleinen Stadt Bajina Bašta im Westen Serbiens und hat sich zu einem stabilen Arbeitgeber für bereits über 30 MitarbeiterInnen entwickelt. Unser Robininenholz kaufen wir in ganz Serbien – von privaten Waldbesitzern genauso wie vom Staatsforst.
  9 Treffer cccaloura.com  
He successively held the positions of Vice President, Research and Development, Ski-Doo Division (1970), Assistant to the President and in charge of new products (1973), Vice President of Marketing, Marine Products Division (1975) and President of Roski Ltd., a subsidiary of Bombardier (1976).
J. R. André Bombardier s’est joint à Bombardier en 1969 à titre de vice-président, division industrielle. Il a successivement occupé les postes de vice-président, recherche et développement, division Ski-Doo (1970), d’adjoint au président et responsable des nouveaux produits (1973), de vice-président du marketing, division des produits nautiques (1975) et de président de Roski Ltée, filiale de Bombardier (1976). Il est devenu vice-président du conseil d’administration en 1978.
  2 Treffer www.kawari.be  
The consortium consists of partners who have previous experience in this area, namely Oprema Ravne doo as lead partner, University of Ljubljana with the faculty for electrotechnology, Roboteh doo, FH Kärnten and W3C.
Das Konsortium besteht aus Partnern, die bereits Erfahrungen in diesem Bereich haben, Oprema Ravne doo, der Universität Ljubljana mit der Fakultät für Elektrotechnik, Roboteh doo, der FH Kärnten sowie dem W3C. Die Ergebnisse sind ohne grenzüberschreitende Zusammenarbeit nicht erreichbar, die Partner auf beiden Seiten der Grenze ergänzen einander, was einen erheblichen Mehrwert darstellt.
  2 Treffer www.international.gc.ca  
Pierre Beaudoin has been with Bombardier for over 25 years. He joined Bombardier’s Marine Products Division in 1985 and was named vice-president of product development for Bombardier’s Sea-Doo/Ski-Doo Division in 1990.
M. Beaudoin travaille chez Bombardier depuis plus de 25 ans. Il se joint à la division des produits marins de Bombardier en 1985 et est nommé vice-président du développement de produits de la Division des motomarines et motoneiges de l’entreprise en 1990. Par la suite, il occupe les postes de président et chef de l’exploitation de Bombardier Produits récréatifs, de président de la Division des avions d’affaires de Bombardier Aéronautique, de président et chef de l’exploitation de Bombardier Aéronautique, ainsi que de vice-président exécutif de Bombardier Inc. Il devient président et chef de la direction de Bombardier Inc. en juin 2008.
  2 Treffer www.protego.com  
The consortium consists of partners who have previous experience in this area, namely Oprema Ravne doo as lead partner, University of Ljubljana with the faculty for electrotechnology, Roboteh doo, FH Kärnten and W3C.
Das Konsortium besteht aus Partnern, die bereits Erfahrungen in diesem Bereich haben, Oprema Ravne doo, der Universität Ljubljana mit der Fakultät für Elektrotechnik, Roboteh doo, der FH Kärnten sowie dem W3C. Die Ergebnisse sind ohne grenzüberschreitende Zusammenarbeit nicht erreichbar, die Partner auf beiden Seiten der Grenze ergänzen einander, was einen erheblichen Mehrwert darstellt.
  www.mcs.gov.qa  
One could say the 5 tracks album is reminiscent of Lee Hazlewood and Nancy Sinatra at their most glorious. The production recalls four generations of soul, a punk mariachi orchestra, a western spaghetti mood, and chord orchestrations that recall jazz and doo wop, all that gathered under the pop umbrella.
Le duo Béatrice Martin (Cœur de pirate) et Jay Malinowski (Bedouin Soundclash) nous présente l’union de deux univers musicaux contrastants mais tellement complémentaires à travers un mini-album anglophone de cinq pièces qui n’est pas sans rappeler les meilleurs moments de Lee Hazelwood et Nancy Sinatra, rien de moins. Les chansons mêlent quatre décennies de soul, un orchestre un peu mariachi sur les bords, une ambiance de western spaghetti, des arrangements de cordes que ne renieraient pas le jazz ou le doo wop sous une facture définitivement pop.
  www.cd6.upc.edu  
Pepe studied Physics at the University of Granada. Afterwards he studied to get the Diploma in Advanced Studies in Engineering in the Department of Optics and Optometry Optics (DOO). He is actually working at UPC and he is studying the PhD in Engineering Optics.
Pepe cursó Física en la Universidad de Granada, y justo después, el Diploma en estudios avanzados en Ingeniería Óptica en el Departamento de Óptica y Optometría (DOO). Ahora sigue trabajando en la UPC, haciendo el doctorado en Ingeniería Óptica. Desarrolla su investigación en el Centro de Desarrollo de Sensores, Instrumentación y Sistemas (CD6), donde trabaja como diseñador óptico especializado en el diseño de una óptica de plástico para fuentes LED. Además, también trabaja como ingeniero óptico en el proyecto POLUX.
  www.perfalim.com  
GILAB DOO is a young start-up company dedicated to developing innovative solutions based on ICT and Geoinformatics. The name of the company stands for Geographic Information LABoratory. Founded by four Ph.D. holders and experienced researchers, GILAB is built on a long-term experience in spatial data processing, geographic information modeling and visualization.
GILAB DOO je mlada startap kompanija posvećena razvoju inovativnih rešenja zasnovanih na ICT tehnologijama i Geoinformatici. Ime kompanije je izvedeno iz izraza Geo-Informaciona LABoratorija. Osnovana od strane iskusnih istraživača, GILAB je izgrađen na dugogodišnjem iskustvu u obradi prostornih podataka, modeliranju geografskih informacija i njihovoj vizuelizaciji. Mi kombinujemo napredne veštine u oblasti ICT tehnologija sa izuzetnim poznavanjem najsavremenijih tehnologija u domenima satelitskog snimanja Zemlje, Geo-Informacionih Sistema (GIS), prostornih modela i web kartografije u kreiranju inovativnih web baziranih rešenja čiji je cilj da se unapredi život i rad ljudi. Iskustvo koje su ljudi okupljeni u GILAB DOO stekli u brojnim Evropskim i nacionalnim naucnim i inovacionim projektima je od neprocenjivog znacaja za rad kompanije. Povrh toga, kompanija održava tesnu saradnju sa Univerzitetom u Beogradu i na taj način je u stalnom dodiru sa poslednjim naučnim dostignućima i najsavremenijom tehnologijom.
  5 Treffer de.bombardier.com  
He joined Bombardier’s Marine Products Division in 1985, was named Vice President of Product Development for Bombardier’s Sea-Doo/Ski-Doo Division in 1990, Executive Vice President of the same division in 1992, and President in 1994.
Beaudoin studierte Betriebswirtschaft am Brébeuf College in Montréal (Kanada) sowie Industrial Relations an der McGill University in Montréal, bevor er seine berufliche Laufbahn als Leiter des kanadischen Kundendienstes für BIC Sport Inc. begann. 1985 stieg er bei der Bombardier in der Division "Marine Products" ein und wurde 1990 zum Vice President of Product Development in der Sea-Doo/Ski-Doo Division von Bombardier ernannt. 1992 wurde er Executive Vice President dieser Division, zwei Jahre später President. Im April 1996 wurde Beaudoin zum President und Chief Operating Officer der Recreational Products Group von Bombardier ernannt und trug die betriebliche Verantwortung für sechs Produktlinien: Wassersportprodukte (Sea-Doo-Wasserfahrzeuge und Sportboote), Schneemobile (die Ski-Doo-Produktlinie), Bombardier ATVs, das Bombardier NV, Nutzfahrzeuge und die Bombardier-Rotax Motorenfabrik in Österreich.
  armyapp.dnd.ca  
During his career as a "Van-Doo", he was employed in all three battalions, the Canadian Airborne Regiment and several tactical units where he was employed in positions at all levels, from section commander to Regimental Sergeant-Major.
Durant sa carrière de « Vingt-deux », il a travaillé au sein des trois bataillons du R22eR, du Régiment aéroporté du Canada et de plusieurs unités tactiques, occupant des postes à tous les niveaux, allant de commandant de section à sergent-major d'unité. La reconnaissance est l'une de ses spécialités.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow