|
The strategy for the RNU is fed from the Managing Authority (MA), the Ministry of Agriculture and Forestry, of which the RNU is a part, and formal monitoring of programme implementation, including the collection and analysis of indicators, is done directly by the MA.
|
|
La stratégie de la CAR a été élaborée par l’Autorité de Gestion (AG), le Ministère de l’Agriculture et la Sylviculture, dont la CAR fait partie ; et le suivi formel du programme de mise en œuvre, dont la sélection et l’analyse d’indicateurs, est directement effectué par l’AG.
|
|
Zur Strategie der Vernetzungsstelle tragen die Verwaltungsbehörde und das Ministerium für Land- und Forstwirtschaft, zu dem die Vernetzungsstelle gehört, bei. Die formale Begleitung der Programmumsetzung, einschließlich der Sammlung und Analyse der Indikatoren, wird direkt von der Verwaltungsbehörde durchgeführt.
|
|
La estrategia de la URR procede de la Autoridad de gestión (AG), el Ministerio de Agricultura y Bosques, del que forma parte la URR, y del seguimiento formal de la implementación de programas, incluyendo la recogida y el análisis de indicadores, se ocupa directamente la AG.
|
|
La strategia dell’URR viene indicata dall’Autorità di gestione (AdG), il ministero delle Politiche agricole e forestali, di cui l’URR fa parte, e il monitoraggio formale dell’attuazione dei programmi, comprese la raccolta e l'analisi degli indicatori, è di diretta competenza dell’AdG.
|
|
Strategia dla JWS jest ustalana przez Instytucję Zarządzającą (IZ), czyli Ministerstwo Rolnictwa i Leśnictwa, którego częścią jest JWS. Formalny monitoring wdrażania programu, w tym gromadzenie i analiza wskaźników, wykonywane są bezpośrednio przez IZ.
|