ez – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 32 Results  bayklif-bliz.de
  Pintxoz pintxorako gida...  
Ez uste hemen ez denik Aste Santua ospatzen! #SnSnRegion
LA SEMAINE SAINTE À SAN SEBASTIAN REGION
  Sagardoa eta itsasoa - ...  
Ternuara balea arrantzatzera urtero joaten ziren euskal marinelek oso kondizio berezia zuten: eskifaikide bakoitzeko hiru litro sagardo eramatea, eguneko. Haien gustuko edaria izateaz gainera, modurik onena zen marinelek gehien kezkarazten zituen gaixotasuna ez hartzeko: eskorbutoa.
The Basque sailors who went to Newfoundland to hunt whales every year took something very peculiar with them: three litres of cider a day for each crew member. Besides enjoying the drink, it was the best way to fend off scurvy, the scourge of sailors on long voyages. Cider and the Sea is a journey back to the 16th century, starting with a stop at Factoría Albaola to watch the reconstruction of a whaling ship and to learn about Basque maritime heritage. Afterwards, in keeping with the seafaring tradition, enjoy a meal washed down with cider.
The Basque sailors who went to Newfoundland to hunt whales every year took something very peculiar with them: three litres of cider a day for each crew member. Besides enjoying the drink, it was the best way to fend off scurvy, the scourge of sailors on long voyages. Cider and the Sea is a journey back to the 16th century, starting with a stop at Factoría Albaola to watch the reconstruction of a whaling ship and to learn about Basque maritime heritage. Afterwards, in keeping with the seafaring tradition, enjoy a meal washed down with cider.
Los marineros vascos que iban cada año a Terranova a pescar ballenas tenían una condición muy particular: llevar tres litros de sidra por tripulante y por día. Más allá de que les gustara, era la mejor manera para prevenir la temida enfermedad de los marineros, el escorbuto.La sidra y el mar es un viaje a aquel siglo XVI, empezando por la Factoría Albaola, donde podrás ver en directo la construcción de un ballenero y conocer la historía marítima de nuestra tierra. Después, siguiendo la tradición marinera, una comida y degustación de sidra.
  SURFEATU SAN SEBASTIAN ...  
Tamaina eta kategoria askotariko olatuak gure kostaldera iristen dira, behin eta berriz, edonor hunkitzeko modukoak, olatu-makina erraldoi bat edukiko bagenu bezala argazkilari, eleberrigile eta surfzaleen eskura.
Olas de diferente tamaño y categoría llegan a nuestro litoral con una insistencia conmovedora, como si tuviéramos una enorme máquina de olas a disposición de fotógrafos, novelistas y aficionados al surf. Quitando las ensenadas recogidas y los días de calma total, el Cantábrico se expresa aquí con permanente entusiasmo e incita a intentar cabalgarlo a surfistas de todo el mundo. Los hay que se inician en la zona menos exigente de las playas enfrentadas al mar. Los hay quienes disfrutan de las olas rápidas y maniobrables de las mejores playas para el surf: la de Zurriola, en Donostia, y la de Zarautz. Cualquier día del año, puedes verlos practicando piruetas y giros de camino a la orilla. Y los hay quienes salen a mar abierto, entre Zumaia y Getaria, y bajo el monte Igeldo, y se la juegan enfrentándose a olas gigantes en los días de mar de fondo. En Gipuzkoa, hay una ola perfecta para cada uno.
  Ontzi txiki polit bat -...  
Ez du preziorik. Ontzi txiki batera igotzea eta badia zoragarri bat zeharkatzea Pasai Donibanera iritsi arte. Minutu gutxi batzuk, besterik ez, gozamen hartzeko nahikoa: kale bakarreko herria, txikia bezain polita.
Hop aboard a little boat that will ferry you across the beautiful bay to Pasai Donibane (Pasajes San Juan). The ride is just a few minutes but long enough to take you to a charming Basque fishing village with one narrow street. The place is so unique that the well-known writer Victor Hugo landed here and decided to stay. Take a boat trip with ItxasZerbi and explore this fascinating area.
Ça n’a pas de prix. Monter sur une petite barque et traverser la magnifique baie pour accoster à Pasai Donibane (Pasajes San Juan). Quelques minutes de trajet suffiront pour avoir le plaisir de se promener dans un village à une seule rue, aussi petit que pittoresque. Un endroit si particulier que Victor Hugo s’y installa dès qu’il le découvrit. Un recoin plein de surprises que vous pourrez découvrir grâce aux barques d’Itsas Zerbi.
No tiene precio. Subirte a una pequeña barca y cruzar una preciosa Bahía hasta llegar a Pasai Donibane (Pasajes San Juan). Unos pocos minutos de trayecto, que serán suficientes para sentir el gozo: un pueblo de una sola calle, tan pequeña como bonita. Un lugar tan singular que cuando el novelista Victor Hugo cayó sobre él, se quedó a vivir. Un rincón lleno de sorpresas que podrás descubrir desde las barcas de Itsaszerbi.
  Igeldo mendia - Spot - ...  
Ez zara Igeldo menditik joango zure selfie-a atera gabe. Postalaren lekua da inolako zalantzarik gabe, Donostiaren argazki ikusgarria ateratzeko lekua. Bertara igotzeko funikularra hartzea gomendatzen dugu, Euskadiko zaharrena eta 1912az geroztik martxan dagoena.
It's impossible to go to up Monte Igueldo without taking pictures. This is perhaps the best place to enjoy the most impressive panoramas of San Sebastian. The best way up the hill is to take the funicular railway, the oldest in the Basque Country, in operation since 1912. The amusement park at the top is the biggest attraction, with hundred-year- old rides including a hair-raising roller coaster.
Vous ne partirez pas du mont Igueldo sans votre selfie ! Car c'est LA carte postale de Saint-Sébastien, l’endroit où prendre la photo la plus spectaculaire de la ville. Pour commencer, il est recommandé de prendre le plus ancien funiculaire du Pays Basque espagnol, en fonctionnement depuis 1912. Le parc d’attractions avec ses attractions centenaires, et notamment la célèbre « Montagne Suisse », constitue le principal attrait du mont Igueldo.
No te irás del Monte Igueldo sin tu selfie. Es sin duda el lugar de la postal, ese lugar desde donde sacarse la foto espectacular de Donostia - San Sebastián. Para subir, recomendable coger el funicular, el más antiguo de Euskadi y en funcionamiento desde 1912. El Parque de atracciones es sin duda el atractivo más importante, donde destacan centenarias atracciones como la conocida “Montaña Suiza”.
  Ontzi txiki polit bat -...  
Ez du preziorik. Ontzi txiki batera igotzea eta badia zoragarri bat zeharkatzea Pasai Donibanera iritsi arte. Minutu gutxi batzuk, besterik ez, gozamen hartzeko nahikoa: kale bakarreko herria, txikia bezain polita.
Hop aboard a little boat that will ferry you across the beautiful bay to Pasai Donibane (Pasajes San Juan). The ride is just a few minutes but long enough to take you to a charming Basque fishing village with one narrow street. The place is so unique that the well-known writer Victor Hugo landed here and decided to stay. Take a boat trip with ItxasZerbi and explore this fascinating area.
Ça n’a pas de prix. Monter sur une petite barque et traverser la magnifique baie pour accoster à Pasai Donibane (Pasajes San Juan). Quelques minutes de trajet suffiront pour avoir le plaisir de se promener dans un village à une seule rue, aussi petit que pittoresque. Un endroit si particulier que Victor Hugo s’y installa dès qu’il le découvrit. Un recoin plein de surprises que vous pourrez découvrir grâce aux barques d’Itsas Zerbi.
No tiene precio. Subirte a una pequeña barca y cruzar una preciosa Bahía hasta llegar a Pasai Donibane (Pasajes San Juan). Unos pocos minutos de trayecto, que serán suficientes para sentir el gozo: un pueblo de una sola calle, tan pequeña como bonita. Un lugar tan singular que cuando el novelista Victor Hugo cayó sobre él, se quedó a vivir. Un rincón lleno de sorpresas que podrás descubrir desde las barcas de Itsaszerbi.
  Mutrikuko hondartza - S...  
Hondartza berezia, Mutrikuko portu ikusgarriaren ondoan kokatua. Hondartza honek urre koloreko harea du eta 180 metroko luzera. Ur kirolak praktikatu ohi dira bertan, piraguismoa, windsurfa eta urpekaritza, besteren artean.
Unique beach next to the charming port of Mutriku. The golden sand beach is 180 metres long. This beach is popular among kayakers, windsurfers and divers. There are two natural pools, the only ones of their kind in the San Sebastian Region, plus cafés and a children's playground.
Plage singulière au sable doré et de 180 mètres de long située près du port pittoresque de Mutriku. Habituelle pour la pratique d’activités nautiques comme la pirogue, la planche à voile et la plongée. Elle offre deux piscines naturelles, uniques sur toute la côte de San Sebastián Région, ainsi qu’une zone de jeux pour les enfants et des bars.
Singular playa situada junto al pintoresco puerto de Mutriku. Es playa de arena dorada de 180 metros de largo. Es habitual practicar actividades acuáticas como piragüismo, windsurf y buceo. Tiene dos piscinas naturales, únicas en la costa vasca de San Sebastian Region, además de una zona de juegos infantiles y bares .
  Hondarribia - Spot - gi...  
Hondarribian eten egiten da denbora, eta batek galdetzen dio bere buruari ez ote litzatekeen ideia ona herri zoragarri honetara bizitzera etortzea: historiaz beteta dago, eta itsas lurrina dario, baita goi-mailako gastronomiaren zaporea ere.
Le temps s’arrête à Fontarabie et on se demande si ce ne serait pas une bonne idée de venir s’installer dans cette fantastique localité qui respire l'histoire, sent bon la mer et a le goût de la haute gastronomie. Un trésor habitué à occuper les premières places des classements des plus beaux villages d’Espagne, avec son quartier chamarré de la Marina et les rues médiévales de la Vieille Ville, classée Ensemble Monumental.
En Hondarribia el tiempo se detiene y uno se pregunta a sí mismo si no sería buena idea trasladarse a vivir a esta fantástica localidad que rebosa historia, huele a mar y sabe a alta gastronomía. Un tesoro, acostumbrado a estar a la cabeza de los rankings de los pueblos más bonitos de España, con su colorido barrio de la Marina y las calles medievales del casco viejo, declarado Conjunto Monumental.
  EZ HONDARTZA EZTA IGERI...  
LAREO: Sendi osoak egiteko moduko ibilbide motz eta erraz honek ez du aspertzeko astirik uzten, ikustekoa franko baitu. Pagadian zehar paseatuz koba, leize, harrian eginiko tunel, erreka eta besterik ikusita helduko da bidea Lareoko urtegira.
LAREO: En Lareo hay un recorrido corto y sencillo ideal para toda la familia y sin tiempo para aburrirse, pues tiene mucho que ver. El camino atraviesa un hayedo, en el que veremos cuevas, simas, túneles excavados en la roca y riachuelos, para finalmente llegar al embalse de Lareo. Rodeados de monte y hayas, proponemos dar la vuelta al embalse, disfrutando del paraje y también del dolmen que allí se encuentra. Es un recorrido llano de 7,3 km., que se puede realizar tranquilamente en 2 horas.
  Zazpi hondartzak - Spot...  
Kala arrokatsuen ilara latz eta basatia, Mutrikun kokatua, urpekaritza eta nudismo zaleek oso atsegin dutena. Zerbitzurik eskaintzen ez duen gunea da, baina bere edertasunagatik eta naturagatik bereizten dena.
Siete Playas is a series of seven wild rocky coves in Mutriku, popular for both divers and nudists. The beaches have no services but are known for their natural beauty and allure.
Cette succession de cales rocheuses, agrestes et sauvages, située à Mutriku, est très appréciée des amateurs de plongée et de naturisme. Cette zone ne dispose d’aucun service mais se caractérise par sa grande beauté et la nature sauvage environnante.
Agreste y salvaje sucesión de calas rocosas ubicado en Mutriku, muy apreciada por los aficionados al submarinismo y al nudismo. Es una zona que no dispone servicios, pero caracterizada por una gran belleza y pura naturaleza.
  Pintxoz pintxorako gida...  
Hondarribian eten egiten da denbora, eta batek galdetzen dio bere buruari ez ote litzatekeen ideia ona herri zoragarri honetara bizitzera etortzea. #SnSnRegion
En Hondarribia el tiempo se detiene y uno se pregunta a sí mismo si no sería buena idea trasladarse a vivir a esta fantástica localidad que rebosa historia, huele a mar y sabe a alta gastronomía. #SnSnRegion
  Pintxoz pintxorako gida...  
Amaieran ordaindu ohi da. Koadriletan, txandaka ordaintzeko ohitura izan ohi da, edo “bote” edo “kutxa” bat jartzen da hasi aurretik (taberna bakoitzean bakoitzak berea ordaintzea ez da batere ohikoa).
En los bares, la longitud del palillo (si es que el pintxo tiene palillo) no indica el rango de precio. Ante la duda, lo mejor es preguntar al camarero.
  Haitzuloen freskuran - ...  
Udarako egun beroenetan Gipuzkoako haitzulo ikusgarrienen freskuran babestea baino hoberik ez dago.
En los días más calurosos de verano, qué mejor que refugiarte a la fresca de las cuevas más espectaculares de Gipuzkoa.
  Igeldo mendia - Spot - ...  
Ez zara Igeldo menditik joango zure selfie-a atera gabe.
It's impossible to go to up Monte Igueldo without taking pictures.
Vous ne partirez pas du mont Igueldo sans votre selfie !
No te irás del Monte Igueldo sin tu selfie.
  Hondarribia - Spot - gi...  
Hondarribian eten egiten da denbora, eta batek galdetzen dio bere buruari ez ote litzatekeen ideia ona herri zoragarri honetara bizitzera etortzea.
Le temps s’arrête à Fontarabie et on se demande si ce ne serait pas une bonne idée de venir s’installer dans cette fantastique localité qui respire l'histoire, sent bon la mer et a le goût de la haute gastronomie.
En Hondarribia el tiempo se detiene y uno se pregunta a sí mismo si no sería buena idea trasladarse a vivir a esta fantástica localidad que rebosa historia, huele a mar y sabe a alta gastronomía.
  SURFEATU SAN SEBASTIAN ...  
Itsasoak etengabe ekartzen ditu tamaina askotariko olatuak Gipuzkoara, amaigabeko sailetan, eta maila guztietako surflariak zoriontsu egiten ditu. Hemen, itsasoa ez da geratzen.
El mar trae a Gipuzkoa olas constantes de variados tamaños, en series inacabables, que hacen felices a surfistas de todos los niveles. Aquí, el mar no para.
  Pintxoz pintxorako gida...  
Ez uste hemen ez denik Aste Santua ospatzen! #SnSnRegion
LA SEMAINE SAINTE À SAN SEBASTIAN REGION
  Pintxoz pintxorako gida...  
EZ HONDARTZA EZTA IGERILEKURIK ERE: URTEGIAK
Oficina de Turismo de San Sebastian Region
  Leitzaran Biotopoa - Sp...  
Leitzarango haran zoragarria Biotopo babestua deklaratu dute, Leitzaran ibaiaren inguruko basoaren kalitateagatik. Oso habitatua ez den gunea da, non historikoki bertako uren indarraren aprobetxamendu intentsiboa egin izan den burdinola eta errotekin.
The beautiful Leitzaran Valley was declared a protected biotope because of the quality of its riverside forest. Historically, this sparsely inhabited area harnessed the power of the water to run foundries and mills. The early 20th century saw the construction of Plazaola, a mining railway that ran the length of the valley. Today the former railway line is a greenway for the use of walkers and cyclists. Access to the valley is from the town of Andoain. In summer, the valley is very popular among families who come to cool off in the beautiful forest and river setting.
La magnifique vallée de Leitzarán, classée Biotope Protégé en raison de la qualité des forêts qui bordent la rivière Leitzarán, est une zone peu peuplée où l’homme a traditionnellement fait un usage intensif de la force de l‘eau pour faire tourner ses forges et ses moulins. Au début du XXe siècle, un chemin de fer minier, baptisé Plazaola, fut construit pour traverser la vallée, aujourd’hui reconverti en voie verte pour les randonneurs et les cyclistes. L’accès à la vallée s’effectue depuis Andoain. A la saison chaude, cet espace naturel est très fréquenté par les familles qui peuvent profiter de la nature et de la fraîcheur de la forêt et de la rivière.
El precioso valle de Leizarán, declarado Biotopo protegido por la calidad del bosque alrededor del río Leizarán, es una zona poco habitada, donde históricamente se ha hecho un aprovechamiento intensivo de la fuerza de sus aguas con ferrerías y molinos. A principios del siglo XX se construyó un ferrocarril minero que recorría todo el valle, el Plazaola, que actualmente se ha reconvertido en Vía verde para senderistas y ciclistas. El acceso al valle se realiza por Andoain. Es un valle muy frecuentado por las familias en los meses cálidos, donde se puede disfrutar de la naturaleza y de la frescura del bosque y el río.
  Euskal Kostaldeko geopa...  
Bere itsasertza Zumaia, Deba eta Mutriku udalerrietatik hedatzen da. Geologia paregabea, historiaren milioika urte ezagutarazten dizkigun flysch bikain bat tartean duena, eta liluratuta utziko gaituen paisaia.
This dreamlike quality of this spectacular enclave was declared a UNESCO Global Geopark. The geopark covers a stretch of coastline that runs through the municipalities of Zumaia, Deba and Mutriku. The coastal outcrops and impressive flysch formations offer a record of millions of years of the history of our planet. The hypnotizing landscape makes it a must-see on the Basque Coast. The journey continues through the inland of the Geopark in a maze of valleys and green mountains inhabited since prehistory. Is the world of the Karst, here you can enjoy the hike through many paths and visit cave paintings that have been declared Heritage of Humanity.
Entre rêve et réalité, cette enclave spectaculaire classée Géoparc Mondial par l'Unesco. Il englobe une étroite bande littorale qui s’étend sur les communes de Zumaia, Deba et Mutriku. Une géologie impressionnante, avec le flysch si étonnant qui nous parle de millions d’années d’histoire, et un paysage ensorcelant, font de ce site une visite incontournable de la Côte Basque. Le voyage continue á l’intérieur du Géoparc à travers des vallées et montagnes vertes habitées depuis la préhistoire. C’est le monde du Karst, où vous pouvez perdre pour les sentiers et visiter peintures pariétales déclarées patrimoine de l’Humanité.
Entre el sueño y la realidad, este espectacular enclave, ha sido declarado Geoparque Mundial por la Unesco. Recoge una estrecha franja litoral que se extiende por los municipios de Zumaia, Deba y Mutriku. Una geología impresionante, con un impresionantes flysch, que nos habla de millones de años de historia, junto a un paisaje hipnotizante hacen de este lugar una visita obligada de la Costa Vasca. Pero esto no es todo, el viaje continua por el interior del Geoparque en un laberinto de valles y montañas verdes habitadas desde la prehistoria. Es el mundo del karst. Aquí puedes perderte por sus senderos y visitar pinturas rupestres declaradas patrimonio de la Humanidad.