mid – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      93'504 Résultats   13'909 Domaines   Page 5
  3 Résultats www.creative-germany.travel  
Submissions for the Fashion Design Award are accepted from mid-February to mid-June. During this time, in the participating countries, the competition is given publicity at a series of promotional events.
Les candidatures pour createurope : THE FASHION DESIGN AWARD sont acceptées de mi-février à mi-juin. Pendant cette période, le concours est présenté et mis en avant par des manifestations dans les pays participants. Ces manifestations incluent des défilés de mode, des colloques ou des ateliers et sont si possible rattachées aux semaines locales de la mode pour obtenir un maximum de visibilité.
Bewerbungen für createurope: THE FASHION DESIGN AWARD werden von Mitte Februar bis Mitte Juni angenommen. In dieser Zeitspanne wird der Wettbewerb durch Kick Off Events in den Teilnehmerländern vorgestellt und beworben. Diese Veranstaltungen reichen von Modenschauen über Symposien bis hin zu Workshops und werden wenn möglich an die lokalen Modewochen angegliedert, um eine maximale Öffentlichkeit zu erreichen.
Le candidature per createurope: THE FASHION DESIGN AWARD vanno presentate dalla metà di febbraio alla metà di giugno. In questo lasso di tempo il concorso è presentato da Kick Off Events nei Paesi partecipanti e si raccolgono le domande di partecipazione. Queste manifestazioni vanno dalle sfilate di moda ai simposi fino ai workshop e, quando è possibile, si svolgono in concomitanza con le settimane della moda locali per raggiungere un pubblico che sia il più vasto possibile.
Sollicitaties voor createurope: THE FASHION DESIGN AWARD worden van half februari tot half juni in ontvangst genomen. In deze periode wordt de wedstrijd door Kick Off Events in de deelnemende landen voorgesteld en gepromoot. Deze evenementen reiken van modeshows en symposiums tot workshops en worden zo mogelijk gekoppeld aan lokale modeweken om een maximale publiciteit te bereiken.
  7 Résultats www.libellud.com  
Mid-Intermediate
Intermedio
  5 Résultats www.ecpat.net  
Previous World Congresses, the Mid-Term Review Process and outcomes.
Les Congrès Mondiaux précédents, le Processus de Revue à Mi-parcours et les résultats.
Congresos mundiales anteriores, el proceso de Reuniones de Seguimiento y sus resultados.
  7 Résultats www.livingdesign.be  
Mid-Intermediate
Intermedio
  www.madeamano.it  
Great manor house of the mid-eighteenth century
Casa señorial de mediados del siglo XVIII
Casa senyorial de mitjans del segle XVIII
  10 Résultats www.polantis.com  
Open from mid-April to mid-October:
Ouvert de mi-avril à mi-octobre :
Geöffnet von Mitte April bis Mitte Oktober:
  5 Résultats www.ficdc.org  
The preparatory action will run until mid-2014 and consists of the following stages:
The preparatory action will run until mid-2014 and consists of the following stages :
  136 Résultats www.firenze-oltrarno.net  
Taha Hussein Library Mid-Year Program
Programme de la mi-année de la Bibliothèque Taha Hussein
برنامج نصف العام لمكتبة طه حسين
  12 Résultats www.farrow-ball.com  
The bathing establishments are open from about mid May to the end of September.
Die Badebetriebe bleiben von ca. Mitte Mai bis Ende September geöffnet.
Gli stabilimenti balneari presso il lago di Caldaro rimangono aperti da ca. metà maggio a fine settembre.
  7 Résultats cenlitrosmetrocadrado.com  
Mid-Summer Drive lyrics
Mid-Summer Drive Lyrics
Letras de Mid-Summer Drive
Testi di Mid-Summer Drive
  7 Résultats mimeomnibus.qc.ca  
Mid-Intermediate
Intermedio
  kupferplatte.at  
A mid summer night’s dream in the land of giants
Eine Sommernacht im Land der Riesen
Una noche de verano en tierra de gigantes
  2 Résultats center.estonia-hotels.net  
Pleasure by the lake (September - mid-October)
Genuss am See (September - Mitte Oktober)
Piaceri al lago (da settembre a metà ottobre)
  support.goautodial.com  
Business process research & analytics, mid-to-large scale IT project development documentation.
Исследования и аналитика бизнес-процессов, подготовка документации о разработке средних и больших ИТ-проектов.
Biznesa procesu izpēte un analītika, izstrādes dokumentācijas sagatavošana vidēja un liela izmēra IT projektiem.
  www.zorandjindjic.org  
In 1820 the judicial district of Alzira was created, which lasted until 1823, which was erected in the Governorate, he realized 42 towns and lasted until 1837, it was again restored the judicial district. By mid-century, namely 9 April 1853, Read the railroad in Alzira.
Dans 1820 le district judiciaire de Alzira a été créé, qui a duré jusqu'à ce que 1823, qui a été érigé dans le gouvernorat, il se rendit compte 42 villes et ont duré jusqu'à 1837, il a été de nouveau restauré le district judiciaire. Au milieu du siècle, à savoir 9 Avril 1853, le chemin de fer est arrivé Alzira. Le 8 Août 1876, Alfonso XII, en tenant compte de l'importance, par augmentation de la population et le développement de l'industrie et du commerce, Je l'avais obtenu la villa, lui a accordé le titre de Ville. Dans 1885 Alzira Jaime Ferran célèbre médecin a été payé au vaccin de choléra connu.
En 1820 se creó el partido judicial de Alzira, que duró hasta 1823, en que fue erigida la Gobernación, que comprendió 42 pueblos y duró hasta 1837, en que de nuevo fue restaurado el partido judicial. A mediados de siglo, concretamente el 9 de abril de 1853, llegó el ferrocarril a Alzira. El 8 de agosto de 1876, Alfonso XII, en consideración a la importancia que, por el aumento de la población y el desarrollo de la industria y el comercio, había conseguido la villa, le concedió el título de Ciudad. En 1885 Alzira se prestó al insigne médico Jaime Ferrán para que experimentara la vacuna anticolérica.
In 1820 il distretto giudiziario di Alzira è stato creato, che durò fino al 1823, che è stato eretto nel Governatorato, si rese conto 42 città e durò fino al 1837, è stato nuovamente restaurato il distretto giudiziario. Entro la metà del secolo, cioè 9 Aprile 1853, Continua a leggere la ferrovia a Alzira. La 8 Agosto 1876, Alfonso XII, in considerazione dell'importanza, per l'aumento della popolazione e lo sviluppo dell'industria e del commercio, Avevo ottenuto la villa, gli concesse il titolo di Città. In 1885 Alzira famoso medico Jaime Ferran è stato dato al vaccino colera esperti.
En 1820 es va crear el partit judicial d'Alzira, que va durar fins 1823, en què va ser erigida la Governació, que va comprendre 42 pobles i va durar fins 1837, en què de nou va ser restaurat el partit judicial. A mitjan segle, concretament el 9 d'abril de 1853, llegó el ferrocarril a Alzira. El 8 d'agost de 1876, Alfons XII, en consideració a la importància que, per l'augment de la població i el desenvolupament de la indústria i el comerç, havia aconseguit la vila, li va concedir el títol de Ciutat. En 1885 Alzira es va prestar a l'insigne metge Jaime Ferrán perquè experimentés la vacuna anticolèrica.
  3 Résultats asiabizpartners.com  
Knife or hammer universal shredder suitable for mid-size prunings up to 5 cm and ideal for small farms. Plenty of optionals available.
Broyeur universel avec couteax ou marteaux, idéale pour les petites exploitations agricoles. Beaucoup d’accessoires disponibles. Pour branches de taille moyenne jusqu’à 5 cm de diamètre.
Der mit Messern oder Hämmern ausgestattete Universalmulcher ist geeignet für mittlere Stämme von bis zu 5 cm TRF ist für den Einsatz in kleineren landwirtschaftlichen Betrieben gut geeignet.
Trinciatutto a coltelli o mazze ideale per piccole aziende. Dotato di tutti gli accessori è in grado di trinciare potature fino ad un diametro di 5 cm.
  13 Résultats www.kinderhotels.com  
3D scanning with Artec enriches learning experience at Mid-Pacific Institute
Mid-Pacific Institute in Hawaii setzt Artec 3D-Scanner im Unterricht ein
El escaneo 3D con Artec enriquece la experiencia en el Mid-Pacific Institute
ARTECの3Dスキャニングソリューションを使って、ミッド・パシフィック・インスティテュートの学習体験をより豊かなものにしました
Artec의 Mid-Pacific 연구소에서의 3D 스캔 연구 경험
В Институте Mid-Pacific учебный процесс стал более интересным и разнообразным благодаря 3D-сканированию
  2 Résultats www.futurenergia.org  
Plastic is an ideal material for use in car manufacturing. A modern mid-range car contains about 11% plastic material components. That means less weight, less fuel consumption and therefore less CO2 emissions.
Le plastique est un matériau idéal pour la fabrication de voitures. De nos jours, une voiture de milieu de gamme contient environ 11 % de composants en plastique. Cela signifie un poids plus léger, une consommation de carburant moindre et des émissions de CO2 limitées.
Kunststoff ist ein ideales Material für die Autoerzeugung. Ein moderner Mittelklassewagen besteht aus rund 11% Kunststoffkomponenten. Das bedeutet weniger Gewicht, weniger Treibstoffverbrauch und auch weniger CO2 Emissionen.
La materie plastiche sono ideali per essere impiegate nella fabbricazione di automobili. Un’automomobile moderna di media cilindrata contiene circa l’11% di materie plastiche. Questo significa minor peso, minor consumo di carburante e di conseguenza minori emissioni di CO2.
  biserknitting.com  
At Assertio, we believe that the best mid to long-term solution for customised developments is the use of standard open code technology.
En assertio creemos que la mejor solución a medio o largo plazo para los desarrollos a medida es utilizar tecnologías estándar de código abierto
A Assertio creiem que la millor solució a mig o a llarg termini per als desenvolupadors a mida és utilitzar tecnologies estàndard de codi obert
  2 Résultats www.fibl.org  
Short-and mid-term effects of bio-fertilisers on wheat yield and quality in different environments (ISCB)
Effets des mycorhizes à arbuscules et des PGPR à long et à court terme sur le rendement de la qualité du blé dans différents sites (ISCB)
Kurz- und langfristige Effekte von Gründüngern auf Ertrag und Qualität von Weizen an verschiedenen Standorten (ISCB)
  53 Résultats atoll.pt  
mid season (May to June and September) € 390;
mi-saison (de Mai à Juin et Septembre) 390 €;
Mitte der Saison (Mai bis Juni und September) ? 390;
  37 Résultats www.gustidicorsica.com  
Visits : Open every day by appointment between November and mid-December for the kidding season
Accueil : De novembre à mi-décembre: tous les jours sur rendez-vous pour la naissance des cabris.
Apertura : Tutti i giorni su appuntamento da novembre a metà dicembre per la nascita dei capretti
  torro.pl  
50 pcs mid-deep plates diam. 210 mm 12 g PPC white
50 pcs assiettes demi-creuses diam. 210 mm 12 g PPC blanc
50 st halbtiefer teller diam. 210 mm 12 g PPC weiß
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow