what of – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      557 Résultats   304 Domaines   Page 7
  www.horitsu-sodan.jp  
But what of the further precedent that may yet be set, the precedent of any major country withdrawing altogether from the European Union because its voters felt the special terms it got were not good enough.
En un mundo en el que Europa se está convirtiendo en una potencia menor –en términos económicos, políticos y de población–, una Unión Europea débil probablemente no serviría a los intereses de los europeos, vivan en Belfast o en Bratislava, en Downpatrick o en Dubrovnik. Una Europa desunida –de 28 o más países separados, dedicado cada uno a su propia agenda– se convertiría en un parque de diversiones para extranjeros en busca de ventajas, y enfrentaría a los países europeos entre sí.
  www.lucedentro.com  
In 1919 the Leontiefs were offered to move from their own house in 24 hours. A seaman, standing in the doors told them what of their belongings they could take along, and what they were to leave. In those times the portrait of Wassily by Petrov-Vodkin disappeared.
Гимназиста Василия Леонтьева-младшего революционные волнения захватят уже в 11-летнем возрасте, он даже поучаствует в демонстрациях, но не столько по убеждениям, сколько из любопытства и немного из честолюбия. Рассказы о пережитом, пусть и немного приукрашенные, поднимали авторитет среди сверстников в гимназии и дома. Особенно, когда к эмоциям прибавились имена знаменитых смутьянов. Говорят, однажды ему довелось слушать и самого Ленина. По своей классовой принадлежности семья Леонтьевых принадлежала к «буржуям», то есть к тем, кто, по мнению большевиков, мог рассчитывать только на «хвостик от селедки». Тем не менее, Василий Леонтьев-старший, будучи специалистом по финансовым и экономическим вопросам по-прежнему продолжал преподавать в университете. В 1919 году Леонтьевым предложили в течение 24 часов выселиться из занимаемого ими дома. Стоявший в дверях матрос указывал, какие вещи можно взять, а какие следует оставить. При этом при переселении пропал и написанный Петровым-Водкиным портрет Васеньки. Вскоре после этого отец сказал сыну: «Послушай, у нас было достаточно средств, чтобы дать тебе приличное образование за границей. Теперь этого нет, и ты должен стараться все делать сам». Василию, впрочем, не пришлось заниматься самообразованием. В период 1917 — 1919 годов в роли учителей выступали то его мать, то нанятые репетиторы. Еще два года он учился в 27-й советской единой трудовой школе, однако делалось это исключительно ради аттестата, и приобретенные здесь знания вряд ли могли сравниться со знаниями, полученными дома. Наконец, в 1921 году Василий Леонтьев-младший без особого труда сдал выпускные экзамены и получил аттестат о среднем образовании. Ему было всего 14 лет, но уже требовалось определиться в жизни. И тогда он выбрал дорогу, которая, как казалось, всего лишь повторяла дорогу его родителя.
  bbs.com  
If experimental dogs live the worst of the ordeal, then what of other animals?
Si les chiens expérimentés vivent le pire des calvaires, qu'en est-il des autres animaux ?
  www.sounddimensionsmusic.com  
And what of the terrible mutilation inflicted on millions of African girls, impeding them from joyously participating in love in all its expressions – physical and emotional; making of her man’s exclusive possession!
E ancora: la terribile mutilazione inflitta fin dall’infanzia a milioni di donne africane, che impedisce loro la gioiosa partecipazione all’amore in tutte le sue espressioni - fisiche ed emotive – ma che garantisce all’uomo il loro esclusivo possesso.
  2 Hits trahkinoxxx.com  
Doris started off very powerful. But it was soon to see that fighting in the nude was not her 'thing'. What of course now Inez shamelessly used to her advantage!
Doris fing sehr kraftvoll an, doch man konnte erkennen, das ganz nackt nicht ihr Ding war und sie auf einmal eher zögerlich die begonnenen Aktionen beendetet. Das nutzte Inez schamlos aus.
  www.zenithnet.com  
The following section summarizes views and perspectives expressed by participants during the Northern regional sessionNote 6 on the intended objectives (why), operational considerations (how), and eligible activities (what) of a renewed policing efforts in Indigenous communities.
Les participants ont suggéré qu'une nouvelle approche ne proscrive pas des modèles de services de police particuliers et que les services de police autochtones adoptent leur propre approche. Les trois principaux enjeux suivants ont été soulevés relativement aux types d'approches que les collectivités autochtones souhaitent adopter dans le cadre d'un modèle de services de police communautaires :
  www.imtlucca.it  
Do you want to take more photographs but don’t quite know what of? Then why not start a personal 52-picture project in 2014, taking one photo each week.
Per cinque giorni, Nicole Loos ha viaggiato con Tamron SP 24-70mm f2.8 Di VC USD a Manhattan. Nell'intervista, racconta il suo viaggio verso le postazioni delle foto migliori nella metropoli.
  www.vivavda.it  
Introduction to the activity by the team of guides, on how to behave during the descent on the boat and during our hike with a focus on personal safety. You can see the protected area from a different point of view, what of its inhabitants.
Introduzione all’attività da parte del team delle Guide, sui comportamenti da tenere durante la discesa con i gommoni e durante l’escursione naturalistica con particolare attenzione alla sicurezza personale. Si potrà vedere l'area protetta della Riserva Naturale Marais da un punto di vista diverso, quello dei suoi abitanti. Durante la discesa sono previste soste per osservare germani, folaghe, occasionalmente anche aironi, il tutto godendo di un ottima visione del monte Bianco. È possibile la visita dello stabilimento ittiologico di Morgex.
  2 Hits www.platforma-dev.eu  
Inspiring title for the document setting principles for an EU approach ahead of the future debates on the post-2015 framework… Too bad that the aforementioned document completely overlooks local and regional governments’ role in tackling the Millennium Development Goals and any future sustainable development goals for that matter. What of the 2008 communication, the Structured dialogue, the Agenda for change, the consultation on the communication on local and regional authorities in development ?
Titre inspiré pour un document qui esquisse les contours d’une approche de l’Union européenne en amont des débats sur le cadre de développement post-2015… Dommage que le document en question fasse complètement abstraction du rôle des gouvernements locaux et régionaux dans la poursuite des Objectifs du millénaire pour le développement (OMD) et autres objectifs de développement durable. Quid de la communication de 2008, des 14 mois de dialogue structuré, d’un Programme pour le changement, de la consultation sur la communication sur les autorités locales et régionales pour le développement ? Des petits pas pour rien ? Quid également des actions menées sur le terrain par les autorités locales et régionales comme la mise en place de politiques d’eau et d’assainissement, d’éducation, d’accès aux soins, de transports, d’habitat et de cohésion sociale ? Il va falloir faire preuve de pédagogie dans les prochains mois pour que la position européenne intègre la dimension locale. Les prochains évènements qui traiteront du cadre post-OMD, parmi lesquels la table ronde organisée par la Catalogne et PLATFORMA lors des Assises de la coopération décentralisée seront autant d’occasions de le faire !
  www.go-use.eu  
So what of the citizens of this club of nations? What binds them together? Culture? Religion? Language? Security? Or is it perhaps freedom from the running sores of old and ancient animosities? Maybe, paradoxically, it is the diverse nature and culture of this experiment in collective European citizenry that is the glue that holds it all together.
Qu'en est-il des citoyens membres de ce club de nations ? Qu'est-ce qui les unit ? La culture ? La religion ? La langue ? La sécurité ? Ou bien est-ce la volonté de se libérer des blessures laissées par les conflits passés ? Paradoxalement, c'est peut-être la diversité des profils et des cultures derrière cette expérience commune de citoyenneté européenne qui en font le ciment. Ce ciment se répand à travers l'Union européenne et prend la forme de la Capitale européenne de la culture...
Was ist mit den Bürgern dieses Clubs der Nationen? Was verbindet sie? Kultur? Religion? Sprache? Sicherheit? Oder ist es möglicherweise Freiheit gegenüber den Ärgernissen der alten und uralten Feindlichkeiten? Vielleicht , paradoxerweise, ist es die vielseitige Natur und Kultur dieses Experiments in europäischer, kollektiver Bürgerschaft, das das Bindemittel darstellt, welches alles zusammenhält. Lasst uns ein wenig von diesem Leim in der EU, in der Form der europäischen Kulturhauptstadt, verbreiten...
  2 Hits platforma-dev.eu  
Inspiring title for the document setting principles for an EU approach ahead of the future debates on the post-2015 framework… Too bad that the aforementioned document completely overlooks local and regional governments’ role in tackling the Millennium Development Goals and any future sustainable development goals for that matter. What of the 2008 communication, the Structured dialogue, the Agenda for change, the consultation on the communication on local and regional authorities in development ?
Titre inspiré pour un document qui esquisse les contours d’une approche de l’Union européenne en amont des débats sur le cadre de développement post-2015… Dommage que le document en question fasse complètement abstraction du rôle des gouvernements locaux et régionaux dans la poursuite des Objectifs du millénaire pour le développement (OMD) et autres objectifs de développement durable. Quid de la communication de 2008, des 14 mois de dialogue structuré, d’un Programme pour le changement, de la consultation sur la communication sur les autorités locales et régionales pour le développement ? Des petits pas pour rien ? Quid également des actions menées sur le terrain par les autorités locales et régionales comme la mise en place de politiques d’eau et d’assainissement, d’éducation, d’accès aux soins, de transports, d’habitat et de cohésion sociale ? Il va falloir faire preuve de pédagogie dans les prochains mois pour que la position européenne intègre la dimension locale. Les prochains évènements qui traiteront du cadre post-OMD, parmi lesquels la table ronde organisée par la Catalogne et PLATFORMA lors des Assises de la coopération décentralisée seront autant d’occasions de le faire !
  artsalive.ca  
Mahler scholar Deryck Cooke calls it Mahler’s “dark night of the soul,” and truly Mahler does bare his soul, forcing us to share the terrifying intensity of his visions and leaving us emotionally exhausted by the end. And what of the Tenth?
spectaculaire et éclaté. La Huitième, mieux connue sous le nom de « Symphonie des mille », réunissait réellement plus de 1 000 exécutants – instrumentistes et chanteurs – à sa création à Munich, il y a exactement un siècle, en septembre 1910. La Neuvième est peut-être la plus profondément personnelle de toutes les expériences mahlériennes et, pour bien des mélomanes, la plus intense. Le musicologue Deryck Cooke, spécialiste du compositeur, appelle cette œuvre le « crépuscule de l’âme » de Mahler – et il est vrai que Mahler y a mis toute son âme, nous amenant à partager la terrifiante intensité de ses visions et nous laissant émotionnellement épuisés à la fin. Que dire, à présent, de la Dixième? Est-elle achevée ou non? Cette question a fait couler des fleuves d’encre en faveur de l’une ou l’autre hypothèse. La vérité est que Mahler avait esquissé, avant sa mort, chaque mesure de cette œuvre de soixante-quinze minutes en cinq mouvements, mais il n’avait eu le temps de l’orchestrer qu’en partie. En conséquence, il en existe aujourd’hui au moins cinq ou six versions différentes, orchestrées par autant de musiciens.
  www.christiananswers.net  
What of the 97% (or 98% or 99%!) similarity claimed between humans and chimps? The figures published do not mean quite what is claimed in the popular publications (and even some respectable science journals).
És mi van az ember és a csimpánz DNS-e közötti 97%-os (vagy akár 99%-os) hasonlósággal? Ezek a százalékok nem igazán azt jelentik, amit a nagy példányszámú folyóiratokban (vagy néhány híres tudományos folyóiratban) állítanak. A DNS az információját négy kémiai vegyületben kódolja, amit bázisoknak nevezünk, rövidítésük C, G, A és T. Ezen bázisok hármas kombinációját egyszerre a sejt bonyolult lefordító gépezete leolvassa, hogy meghatározza a 20 különbözõ aminosav szekvenciáját, amit a fehérjékbe beépítenek. Az emberi DNS-t legalább 3,000,000,000 nukleotid építi fel. Megfelelõ összehasonlítást még nem végeztek. A csimpánz DNS-ét még nem szekvenálták teljesen.
  hemispheres.iksiopan.pl  
Are we forgetful, clumsy, or what? Of course growth in Europe has to be restarted and the wild adjustment policies that have been being implemented are suicidal. Who can possibly fire 20.000 teachers in Spain arguing lack of resources and in the same day allocate 29.500 million dollars to avoid Bankia’s bankruptcy, a private bank until then directed by a former International Monetary Fund Director and previous Minister of Economy who had offered the world and his own country prescriptions on how to administer finances and manage development. Is it necessary to outline again the disasters those adjustment policies have generated in Greece, Spain, England, Italy and almost every other European country? What happens in the streets and the well guarded governmental decision centers should finish convincing everyone that Europe needs to rectify its course. Just as it is headed now, the present course leads not to an abyss for all but for its large population majorities; financial speculators will manage to profit from the crisis and emerge from it even wealthier and stronger.
Somos desmemoriados, torpes ou o quê? Certamente que há que se relançar o crescimento na Europa e que são suicidas as selvagens políticas de ajuste que vêm sendo aplicados. A quem ocorre desempregar 20.000 docentes na Espanha argumentando que não há recursos e, no mesmo dia, destinar 29.500 milhões de dólares para evitar a quebra do Bankia, banco privado até então dirigido por um ex diretor do Fundo Monetário Internacional e anteriormente Ministro da Economia que oferecia ao mundo e a seu próprio país receitas de como administrar finanças e gerenciar o desenvolvimento.Faz falta voltar a resenhar os desastres que essas políticas de ajuste têm gerado na Grécia, na Espanha, na Inglaterra, na Itália e em quase todo o resto dos países europeus? O que acontece nas ruas e nos bem vigiados centros de decisão governamentais deveria acabar por convencer que a Europa necessita retificar sua trajetória. Do jeito como vai, o presente rumo conduz não a um abismo para todos, mas para suas grandes maiorias populacionais; os especuladores financeiros as inventaram para lucrar com a crise e emergir dela ainda mais ricos e fortalecidos.
  hetq.am  
“It turns out that both the criminals and the authorities want the same thing—that I censor myself,” Afanasyev told CPJ. “What of the fact that a journalist is being threatened with murder? It turns out there is no one to protect us.”
Афанасьев, который и ранее получал угрозы, становился жертвой нападений и подвергался суду в отместку за свою профессиональную деятельность, сообщил КЗЖ, что он написал заявление о полученных им угрозах в местное отделение полиции города Абакан и попросил защиты. Однако, по его словам, полиция пока не приняла мер реагирования на его заявление. Он также выложил аудиозапись звонка с угрозами на сайте «Нового фокуса». Если власти Хакасии пока не ответили ни на заявление Афанасьева об угрозах, ни на его просьбу о защите, то региональное отделение Роскомнадзора – государственного регуляционного органа в сфере СМИ – связалось с журналистом вскоре после того, как он опубликовал аудиозапись в Интернете, сообщила «Новая газета». Надзорный орган потребовал от Афанасьева удалить запись, поскольку она содержит нецензурные выражения, заявил журналист в интервью КЗЖ. “Выходит, что и криминалитет, и власти хотят от меня одного и того же: а именно, самоцензуры, – сказал Афанасьев. – Ну и что с того, что журналисту угрожают убийством? Получается, что защитить нас некому».
  5 Hits www.urantia.org  
67:8.3 (762.2) From Edentia up through Salvington and even on to Uversa, for seven long years the first inquiry of all subordinate celestial life regarding the Satania rebellion, ever and always, was: “What of Amadon of Urantia, does he still stand unmoved?”
(762.4) 67:8.5 E é tudo uma iluminação de beleza tocante e de esplêndida magnificência da sabedoria do plano universal do Pai para mobilizar o Corpo de Finalidade Mortal do Paraíso; recrutando esse vasto grupo de servidores misteriosos do futuro, em sua maior parte provenientes da argila comum dos mortais de progressão ascendente — mortais como o invulnerável Amadon.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7