|
Not only that: In addition to repayment of the input tax deducted incorrectly, the usual practice of the VAT authorities is to charge a supplementary interest payment of 5% and frequently a penalty tax as well. This is because mistakes could have been avoided had the situation been checked sufficiently carefully.
|
|
Et ce n'est pas tout: outre le paiement ultérieur de l'impôt préalable retenu à tort, selon la pratique constate de l'administration de la TVA, un intérêt de 5% est dû ainsi que, bien souvent, une amende. Car si le contribuable avait mis suffisamment de soin à clarifier les faits, l'erreur aurait pu être évitée.
|
|
Und nicht nur das: Nebst der Nachzahlung der zu Unrecht einbehaltenen Vorsteuer sind nach konstanter Praxis der Mehrwertsteuerbehörde auch noch ein Nachzins von 5% sowie häufig auch Strafsteuern fällig. Dies, weil bei genügend sorgfältiger Abklärung des Sachverhalts Fehler hätten vermieden werden können.
|
|
E non solo questo: accanto ai pagamenti retroattivi dell'imposta precedente effettuati a torto, nella prassi delle autorità fiscali viene riscosso anche un interesse supplementare del 5% e spesso anche un'ammenda. Questo perché con un'accurata verifica del fatto si sarebbero potuti evitare gli errori.
|