that is – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      119'836 Results   14'216 Domains   Page 7
  wallet.google.com  
Registration information - When you sign up for Google Wallet, you are creating a Wallet account that is associated with your Google Account. Depending on the services of Google Wallet you use, in addition to the information listed in the Google Privacy Policy, you may be asked to provide the following information: Credit or debit card number and card expiration date, bank account number and expiration date, address, date of birth, last four digits of your social security number, and for sellers or businesses specifically, your business category and certain information about your sales or transaction volume.
Informations fournies lors de l'inscription : lors de votre inscription à Google Portefeuille, il vous est demandé de créer un compte associé à votre compte Google. Selon les services Google Portefeuille utilisés, en plus des informations répertoriées dans les Règles de confidentialité de Google, il peut vous être demandé de fournir les données suivantes : les numéro et date d'expiration de votre carte de paiement et de votre compte bancaire, votre adresse, votre date de naissance, les quatre derniers chiffres de votre numéro de sécurité sociale et, pour les vendeurs ou les entreprises, votre catégorie professionnelle ainsi que certaines informations concernant votre volume de ventes ou de transactions. En outre, pour les services qui nécessitent une identification supplémentaire de la part du client ou du vendeur, il peut vous être demandé de fournir votre numéro de sécurité sociale ou d'identification fiscale (ou tout autre numéro d'identification officiel). Dans certains cas, nous pouvons également vous demander de nous transmettre des renseignements supplémentaires ou de répondre à d'autres questions afin de vérifier les informations vous concernant. Enfin, si vous optez pour la facturation par l'opérateur, nous vous demanderons de fournir votre numéro de mobile ainsi que le nom et l'adresse de facturation associés à ce numéro.
Registrierungsinformationen: Bei der Registrierung bei Google Wallet erstellen Sie ein Google Wallet-Konto, das mit Ihrem Google-Konto verknüpft ist. Je nachdem, welche Google Wallet-Dienste Sie nutzen, werden Sie unter Umständen neben den in der Google-Datenschutzerklärung aufgeführten Informationen auch um die Angabe folgender Daten gebeten: Kredit- oder Debitkartennummer mit Ablaufdatum, Bankverbindung mit Ablaufdatum, Adresse, Geburtsdatum, die letzten vier Stellen Ihrer Sozialversicherungsnummer und, speziell bei Verkäufern oder Unternehmen, Ihre Unternehmenskategorie sowie bestimmte Informationen zu Ihrem Umsatz- oder Transaktionsvolumen. Bei Diensten, die eine zusätzliche Kunden- oder Verkäuferidentifikation erfordern, werden Sie möglicherweise auch gebeten, Ihre vollständige Sozialversicherungs- oder Steuernummer bzw. eine andere offiziell gültige persönliche Identifikationsnummer anzugeben. In einigen Fällen können wir Sie auch bitten, uns weitere Informationen zu senden oder zusätzliche Fragen zu beantworten. Diese Informationen benötigen wir zur Überprüfung Ihrer Informationen. Wenn Sie ein Konto für die Abrechnung über den Mobilfunkanbieter einrichten möchten, benötigen wir Ihre Mobiltelefonnummer mit dem zugehörigen Namen und der zugehörigen Rechnungsadresse.
Información de registro: cuando te registras en Google Wallet, creas una cuenta de este servicio que se asocia a tu cuenta de Google. En función de los servicios de Google Wallet que utilices, además de la información que se incluye en la Política de privacidad de Google, deberás proporcionar la siguiente información: el número de la tarjeta de crédito o de débito y la fecha de caducidad de la tarjeta, el número de cuenta bancaria y la fecha de caducidad, la dirección, la fecha de nacimiento, los cuatro últimos dígitos del número de la seguridad social y, en el caso de vendedores o de empresas, la categoría empresarial y cierta información sobre el volumen de ventas y transacciones. En el caso de los servicios que requieran una identificación adicional del cliente o del vendedor, también deberás proporcionar el número de la seguridad social completo, así como el número de identificación de contribuyente (u otro número de identificación emitido por el Gobierno). En ocasiones, también tendrás que proporcionar más datos o responder a preguntas adicionales para ayudar a verificar la información suministrada. Por último, si el usuario registra una cuenta de facturación del operador, le solicitaremos que proporcione su número de teléfono móvil y el nombre y la dirección de facturación asociados a ese número.
Dati di registrazione. Quando l'utente si registra a Google Wallet, viene creato un account Wallet che viene associato al suo Account Google. A seconda dei servizi di Google Wallet utilizzati dall'utente, oltre alle informazioni indicate nelle Norme sulla privacy di Google all'utente potrebbe essere chiesto di fornire le seguenti informazioni: numero di una carta di credito o debito e relativa data di scadenza, numero di conto bancario e relativa data di scadenza, indirizzo, data di nascita, ultime quattro cifre del codice fiscale e, in particolare per venditori o attività commerciali, la categoria commerciale e alcune informazioni relative alle vendite o al volume di transazioni. Per quanto riguarda i servizi che richiedono un'ulteriore identificazione del cliente o del venditore, all'utente potrebbe anche essere chiesto di fornire il codice fiscale o il numero di identificazione dei contribuenti completo (oppure il numero di altri documenti di identificazione rilasciati dallo Stato). In alcuni casi è possibile che all'utente venga richiesto di inviare informazioni aggiuntive oppure di rispondere ad alcune domande per la verifica dei suoi dati. Infine, se l'utente crea un Account di fatturazione con l'operatore, gli verrà chiesto di fornire il suo numero di cellulare, il nome e l'indirizzo di fatturazione associati a tale numero.
Registratiegegevens: wanneer u zich registreert voor Google Wallet, maakt u een Wallet-account dat is gekoppeld aan uw Google-account. Afhankelijk van de services van Google Wallet die u gebruikt, kan u, naast de gegevens die worden vermeld in het Privacybeleid van Google, worden gevraagd de volgende informatie te verstrekken: nummer en vervaldatum van een creditcard of betaalpas, bankrekeningnummer en registratiedatum, adres, geboortedatum, laatste vier cijfers van uw burgerservicenummer en (met name voor verkopers of bedrijven) uw bedrijfscategorie en bepaalde gegevens over uw verkoop- of transactievolume. Daarnaast kan u voor services waarvoor extra klant- of verkopersidentificatie is vereist, ook worden gevraagd uw volledige burgerservicenummer (of een ander door de overheid afgegeven identificatienummer) te verstrekken. In sommige gevallen kunnen we u vragen extra gegevens te verstrekken of aanvullende vragen te beantwoorden zodat we uw gegevens kunnen verifiëren. Als u een account voor facturering via provider registreert, vragen we u ten slotte uw mobiele telefoonnummer en de naam en het factuuradres die horen bij dat nummer, te verstrekken.
Registrační údaje – Když se zaregistrujete do služby Peněženka Google, vytvoříte tím účet služby Peněženka přidružený k vašemu účtu Google. V závislosti na tom, které služby Peněženky Google používáte, vás kromě informací uvedených v zásadách ochrany soukromí společnosti Google můžeme požádat o zadání následujících informací: číslo a datum vypršení platnosti kreditní nebo debetní karty, číslo a datum vypršení platnosti bankovního účtu, adresa, datum narození, poslední čtyři číslice čísla sociálního pojištění. Prodejce a firmy můžeme požádat také o zadání kategorie firmy a určitých informací o objemu prodeje nebo transakcí. V případě služeb, které vyžadují další identifikaci zákazníka nebo prodejce, vás můžeme požádat také o zadání celého čísla sociálního pojištění nebo daňového identifikačního čísla (nebo jiného identifikačního čísla vydávaného orgány veřejné správy). V některých případech vás rovněž můžeme požádat o zaslání dodatečných informací nebo o odpovědi na dodatečné otázky, abychom si vaše informace mohli ověřit. Pokud si zaregistrujete účet pro fakturaci operátora, požádáme vás o zadání mobilního telefonního čísla a jména a fakturační adresy, které jsou k danému číslu přidruženy.
Registreringsoplysninger – Når du tilmelder dig Google Wallet, opretter du en Wallet-konto, som knyttes til din Google-konto. Alt afhængigt af de tjenester, som du bruger i Google Wallet, kan du i tillæg til de oplysninger, der er anført i Googles privatlivspolitik, blive bedt om at angive følgende oplysninger: kredit- eller betalingskortnummer og kortets udløbsdato, bankkontonummer og udløbsdato, adresse, fødselsdato og de sidste fire cifre i dit personnummer. Specifikt for sælgere eller virksomheder kan du blive bedt om at oplyse din virksomhedskategori og visse oplysninger om omfanget af dit salg eller antallet af transaktioner. For tjenester, der kræver yderligere kunde- eller sælgeroplysninger, kan du desuden blive bedt om at angive dit fulde personnummer eller dit TIN-nummer (Tax Identification Number) (eller anden form for identifikationsnummer udstedt af en offentlig myndighed). I nogle tilfælde kan du også blive bedt om at sende os flere oplysninger eller svare på yderligere spørgsmål, der kan hjælpe os med at bekræfte dine oplysninger. Hvis du registrerer en konto til betaling over telefonregningen, beder vi dig desuden om at angive dit mobiltelefonnummer samt det navn og den faktureringsadresse, der er knyttet til nummeret.
Rekisteröitymistiedot – Kun liityt Google Walletin käyttäjäksi, sinulle luodaan Wallet-tili, joka yhdistetään Google-tiliisi. Riippuen käyttämistäsi Google Walletin palveluista sinulta voidaan pyytää seuraavia tietoja Googlen Tietosuojakäytännössä määritettyjen tietojen lisäksi: luotto- tai maksukortin numero ja kortin umpeutumispäivä, pankkitilin numero ja tilin umpeutumispäivä, syntymäpäivä ja henkilötunnuksesi neljä viimeistä numeroa. Myyjiä tai yrityksiä voidaan pyytää lisäksi ilmoittamaan yritysluokka sekä tiettyjä tietoja myynnin tai maksutapahtumien määrästä. Tämän lisäksi sinulta voidaan kysyä koko henkilötunnustasi tai veronumeroasi (tai muuta valtion myöntämää tunnusta) palveluissa, jotka vaativat asiakkaan tai myyjän tunnistamista. Joissain tapauksissa voimme kysyä sinulta lisätietoja tai pyytää sinua vastaamaan lisäkysymyksiin, jotta voimme vahvistaa tietosi. Lisäksi jos hankit Operaattorin laskutusta käyttävän tilin, pyydämme sinulta myös matkapuhelinnumerosi sekä numeroon liittyvän nimen ja laskutusosoitteen.
Registreringsinformasjon – Når du registrerer deg for Google Wallet, lager du en Wallet-konto som tilknyttes Google-kontoen din. Avhengig av hvilke tjenester i Google Wallet du bruker, kan du i tillegg til informasjonen nevnt i Googles personvernregler, bli bedt om å oppgi følgende informasjon: kortnummer og utløpsdatoer for kreditt- eller debetkort, kontonummer og utløpsdato for bankkontoer, adresse, fødselsdato og de siste fire tallene i personnummeret ditt. Selgere eller bedrifter kan bli bedt om bedriftskategorien og informasjon om salgene eller transaksjonsvolumet deres. I tillegg kan du bli bedt om å oppgi hele personnummeret eller skatte-ID-en din (eller et annet ID-nummer utstedt av staten) for tjenester som krever ytterligere identifisering av kunder eller selgere. I enkelte tilfeller kan vi be om ytterligere informasjon, eller be deg svare på spørsmål som hjelper oss med å bekrefte de angitte opplysningene. Hvis du registrerer en konto for fakturering via telefonregning, ber vi deg om å gi oss mobilnummeret ditt samt navnet og adressen som er tilknyttet nummeret.
Informacje rejestracyjne – gdy użytkownik rejestruje się w Portfelu Google, tworzy konto usługi Portfel, które jest kojarzone z jego kontem Google. W zależności od używanych usług zawartych w Portfelu Google poza informacjami wymienionymi w Polityce prywatności Google użytkownik może zostać poproszony o podanie następujących danych: numer i data ważności karty kredytowej lub debetowej, numer i data ważności konta bankowego, adres, data urodzenia, cztery ostatnie cyfry numeru PESEL oraz, szczególnie w przypadku sprzedawców lub firm, kategoria firmy i pewne informacje na temat wielkości sprzedaży lub przeprowadzanych transakcji. Poza tym, w przypadku usług wymagających dodatkowej identyfikacji klienta lub sprzedawcy, użytkownik może zostać poproszony o podanie całego numeru PESEL lub numeru identyfikacji podatkowej (bądź innego numeru identyfikacyjnego nadanego przez odpowiedni urząd). W niektórych przypadkach możemy również poprosić o wysłanie dodatkowych informacji lub odpowiedzi na dodatkowe pytania, aby otrzymać potwierdzenie podanych informacji. Na koniec użytkowników rejestrujących konto z rozliczaniem u operatora prosimy o podanie numeru telefonu komórkowego oraz nazwy i adresu rozliczeniowego skojarzonych z tym numerem.
Registreringsinformation – när du registrerar dig för Google Wallet skapar du ett Wallet-konto som är kopplat till ditt Google-konto. Förutom informationen som beskrivs i Googles sekretesspolicy kan du bli ombedd att tillhandahålla följande uppgifter, beroende på vilka tjänster du använder i Google Wallet: kortnummer och förfallodatum för ditt bank- eller kreditkort, adress, födelsedatum eller de fyra sista siffrorna i ditt personnummer. Säljare eller företag kan bli ombedda att uppge information om företagskategori och försäljnings- eller transaktionsvolym. I samband med tjänster som kräver ytterligare identifiering av kund eller säljare kan du även bli ombedd att uppge ditt fullständiga personnummer eller organisationsnummer (eller annat ID-nummer utfärdat av en statlig myndighet). I vissa fall kanske vi även ber dig skicka mer information eller besvara ytterligare frågor för att hjälpa oss att verifiera dina uppgifter. Om du registrerar ett konto för debitering via operatören behöver vi även uppgifter om ditt mobiltelefonnummer samt namnet och faktureringsadressen som telefonnumret är skrivet på.
  www.google.gr  
I found a potentially harmful website that is pretending to be authored by Google, but I'm pretty sure it's fraud and violating your trademarks. How can I report what I saw?
Je suis tombé sur un site potentiellement dangereux qui prétend que Google est l'auteur de son contenu, mais je suis pratiquement sûr qu'il s'agit d'un faux et que ce site enfreint les droits de marques de Google. Comment puis-je signaler ce problème ?
Ich bin auf eine möglicherweise schädliche Website gestoßen, die vorgibt, von Google zu stammen. Ich bin jedoch sicher, dass es sich um Betrug handelt und Ihre Markenrechte verletzt werden. Wie kann ich diese Website melden?
He encontrado un sitio web potencialmente perjudicial que se está haciendo pasar por Google, pero estoy bastante seguro de que se trata de un fraude y de una infracción de las marcas comerciales de Google. ¿Cómo puedo informar al respecto?
Ho trovato un sito potenzialmente dannoso che finge di essere scritto da Google, ma sono abbastanza sicuro che sia una frode e che violi i vostri marchi. Come posso segnalare ciò che ho visto?
Ik heb een mogelijk schadelijke website gevonden die van Google lijkt te zijn, maar ik weet vrij zeker dat het fraude is en dat de site jullie handelsmerken schendt. Hoe kan ik melding maken van wat ik heb gezien?
Мною обнаружен потенциально опасный веб-сайт, на котором указано, что он создан компанией Google. Я считаю, что это мошеннический сайт, который нарушает ваши права на товарные знаки. Как мне сообщить об этом?
  2 Résultats reiuatv.ee  
In a sector that is in constant movement, Elco proves its versatility with a range of products that fulfill our client’s personal requirements – allowing a higher level of customization and answers to all client demands.
Sur un marché en perpétuel mouvement, Elco montre et prouve sa polyvalence avec une gamme de produits répondant aux plus grandes exigences de nos clients. Offrant un haut niveau de personnalisation et un accompagnement techniques de nos demandes clients.
En un sector en desarrollo continuo, ELCO tiene una serie de productos, que cumplen con las necesidades de los clientes más exigentes, con un alto nivel de personalización.
In un settore in costante movimento, Elco vanta una serie di prodotti fatti per soddisfare i clienti più esigenti, con un alto livello di personalizzazione.
В секторе, который непрерывно меняется, Elco подтверждает свою адаптивность, предлагая широкий выбор продуктов, отвечающих потребностям наших клиентов и обеспечивющих высокий уровень индивидуализации.
  9 Résultats www.iasorecords.com  
All of the users that are aware of any action that is deteriorating or that may deteriorate the correct functioning of the website of THE COMPANY or modify or alter its contents must immediately notify THE COMPANY of such action.
Tout usager ayant connaissance d’un acte visant à détériorer le bon fonctionnement du Site de LA SOCIÉTÉ, à modifier ou à changer le contenu de celui-ci, est tenu d’en informer immédiatement LA SOCIÉTÉ.
Jeder Nutzer, der von einer Handlung Kenntnis erhält, die das Funktionieren der Webseite DES UNTERNEHMENS schädigt oder schädigen kann, die ihre Inhalte modifiziert oder verändert, soll dies sofort DEM UNTERNEHMEN mitteilen.
Todos los usuarios que conozcan alguna actuación que esté deteriorando o pueda deteriorar el buen funcionamiento de la web de LA COMPAÑIA, modificar o alterar los contenidos de ésta, deberán comunicarlo inmediatamente a LA COMPAÑIA.
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ, узнавший о действии, направленном на ухудшение работы Сайта КОМПАНИИ или изменение его содержания, должен немедленно проинформировать об этом КОМПАНИЮ.
  2 Résultats nymtech.net  
SKN gives you security and enjoys an excellent reputation worldwide. We are always there for you and advise you best. We offer you the perfect solution that is specifically tailored to your needs and wishes.
SKN vous donne la sécurité et jouit d'une excellente réputation dans le monde entier. Nous sommes toujours là pour vous et vous conseiller au mieux. Nous vous offrons la solution parfaite qui est spécifiquement adaptée à vos besoins et souhaits.
SKN le ofrece seguridad y goza de una excelente reputación en todo el mundo. Estamos siempre a su disposición y le aconsejará mejor. Le ofrecemos la solución perfecta que se adapte específicamente a sus necesidades y deseos.
SKN fornisce protezione e gode di un'ottima reputazione in tutto il mondo. Siamo sempre lì per voi e vi consigliamo migliore. Vi offriamo la soluzione perfetta che è specificamente su misura per le vostre esigenze e desideri.
SKN proporciona segurança e goza de uma excelente reputação em todo o mundo. Estamos sempre lá para você e aconselhá-lo melhor. Nós oferecemos-lhe a solução perfeita que é especificamente adaptado às suas necessidades e desejos.
СКН дает вам безопасность и имеет отличную репутацию во всем мире. Мы всегда там для вас и посоветовать вам лучше всего. Мы предлагаем Вам идеальное решение, которое специально с учетом ваших потребностей и пожеланий.
  2 Résultats romain-burgy.com  
The user data we collect is used to improve Todoist and the quality of our service. We only collect personal data that is required to provide our services, and we only store it insofar that it is necessary to deliver these services.
Todoist recueille les adresses e-mail des personnes communiquant avec ses services par e-mail, et les informations soumises volontairement, par exemple lors de l'inscription ou lors de la participation à des sondages. Todoist recueille également des données d'utilisateur agrégées et anonymes concernant l'usage de ses applications. Les informations personnelles que nous recueillons sont utilisées pour améliorer Todoist et la qualité de nos services, et nous ne les stockons que dans ce but.
Todoist sammelt die E-Mail-Adressen derjenigen, die mit uns per E-Mail kommunizieren, sowie Informationen, die über freiwillige Aktivitäten wie die Registrierung von Websites oder die Teilnahme an Umfragen übermittelt werden. Todoist sammelt auch aggregierte, anonyme Nutzerdaten zur App-Nutzung. Die von uns gesammelten Nutzerdaten werden verwendet, um Todoist und die Qualität unseres Dienstes zu verbessern. Wir erheben nur personenbezogene Daten, die zur Erbringung unserer Dienste erforderlich sind, und speichern diese nur, soweit es für die Erbringung unserer Dienste erforderlich ist.
Todoist recopila las direcciones de email de quienes se comunican con nosotros por correo electrónico, así como la información que envían a través de actividades voluntarias, como registros en el sitio o participación en encuestas. Todoist también recopila datos de usuarios agregados y anónimos respecto al uso de la aplicación. Los datos de usuario que recopilamos se utilizan para mejorar Todoist y la calidad de nuestro servicio. Solo recopilamos los datos personales imprescindibles para proporcionar nuestros servicios, y los almacenamos únicamente en la medida en que sea necesario para brindar dichos servicios.
Todoist raccoglie gli indirizzi email di coloro che ci contattano via email e le informazioni inviate tramite attività volontarie, come la registrazione al sito o la partecipazione a sondaggi. Todoist raccoglie dati di utenti aggregati e anonimi che riguardano l'uso dell'app. I dati così raccolti vengono utilizzati per migliorare Todoist e la qualità del nostro servizio. Raccogliamo solo dati necessari per fornire i nostri servizi e li archiviamo solo nella misura in cui sono necessari per offrire i nostri servizi.
Todoist verzamelt zowel de e-mailadressen van personen die met ons communiceren via e-mail, als informatie die wordt ingediend via vrijwillige activiteiten zoals website registraties of het deelnemen aan enquêtes. Todoist verzameld tevens geaggregeerde, anonieme gebruikersgegevens omtrent app-gebruik. De gegevens die we verzamelen wordt gebruikt om Todoist en de kwaliteit van onze service te verbeteren. We verzamelen alleen persoonlijke gegevens die noodzakelijk zijn om onze services aan te kunnen bieden en we slaan deze op voor zover dit nodig is om deze services te leveren.
Todoist indsamler e-mailadresser på dem, der kommunikerer med os via e-mail, og oplysninger indsendt gennem frivillige aktiviteter som fx registrering på websider eller deltagelse i brugerundersøgelser. Todoist indsamler også aggregerede, anonyme brugerdata vedrørende app-brug. De brugerdata, vi indsamler, bruges til at forbedre Todoist og kvaliteten af vores tjeneste. Vi indsamler kun personlige data, der er nødvendige for at levere vores tjenester, og vi opbevarer dem kun, for så vidt det er nødvendigt for at levere disse tjenester.
Keräämme ainoastaan sähköpostiosoitteita, jotka ottavat meihin sähköpostitse yhteyttä sekä tietoja, joita lähetetään vapaaehtoisesti, kuten rekisteröinnissä tai tutkimuksiin osallistuessa. Keräämme myös aggregoituja, anonyymejä käyttäjätietoja sovelluksen käytöstä. Keräämämme käyttäjätietoja käytetään Todoistin ja palvelun laadun parantamiseen. Keräämme vain henkilötietoja, joita tarvitaan palvelun tarjoamiseen, ja tallennamme vain siinä määrin kuin se on välttämätöntä, jotta voimme toimittaa palveluita.
Todoist samler inn e-postadressene til de som kommuniserer med oss via e-post, og informasjon som er gitt gjennom frivillige aktiviteter, som registreringer på nettstedet eller deltakelser i undersøkelser. Todoist samler også aggregerte, anonyme brukerdata om appbruken. Brukerdata vi samler inn brukes til å forbedre Todoist og kvaliteten på tjenesten vår. Vi samler kun inn personlig data som er nødvendig for å tilby tjenestene våre, og vi lagrer dataene bare i den grad det er nødvendig for å levere disse tjenestene.
Todoist gromadzi adresy e-mailowe osób, które komunikują się z nami przez e-mail, a także informacje przesłane dobrowolnie poprzez, na przykład, rejestrację na stronie lub uczestnictwo w ankietach. Zapisujemy również anonimowe dane zbiorcze odnośnie sposobu wykorzystywania aplikacji. Informacje zebrane w ten sposób nie pozwalają na identyfikację konkretnego użytkownika. Wykorzystujemy je do ulepszania Todoist oraz poprawy jakości naszych usług i tylko w tym celu je gromadzimy.
Todoist samlar e-postadresserna till dem som kommunicerar med oss via e-post och information som lämnas genom frivilliga aktiviteter såsom webbplatsregistreringar eller deltagande i undersökningar. Vi samlar också in aggregerade och anonyma användardata rörande appanvändning. Den data vi samlar in används för att förbättra Todoist och kvaliteten på vår tjänst. Vi samlar endast in personliga data som är nödvändiga för att vi ska kunna tillhandahålla våra tjänster och vi lagrar dem bara då det behövs för att leverera dessa tjänster.
Todoist, bizimle iletişime geçen kişilerin e-posta adreslerini ve site kayıtları veya anketlere katılma gibi gönüllü aktiviteler aracılığıyla gönderilen bilgilerini toplar. Todoist ayrıca uygulama kullanımı ile ilgili toplu, anonim bilgileri de toplar. Topladığımız kullanıcı verileri Todoist'i ve hizmet kalitemizi geliştirmek için kullanılır. Yalnızca hizmet kalitemizi geliştirmek için gerekli olan kişisel verileri topluyoruz ve yalnızca bu tarz gereklilikler için depolarız.
  7 Résultats www.hexis-training.com  
It is worth remembering that in this case they will have to get to on their own, using the free shuttle or bus. It may please the price that is 10-15% lower than at the terminal. The desire to save natural, but do not forget that peripheral companies reduce the price at the expense of service quality.
Une autre option 1 vacances – location de voiture de service, a visité le bureau à proximité de l'aéroport de Dubrovnik. Il convient de rappeler que, dans ce cas, ils devront obtenir de leur propre chef, en utilisant la navette gratuite ou en bus. Il peut plaire au prix qui est de 10-15% inférieur à la borne. Le désir de sauver naturel, mais ne pas oublier que les entreprises périphériques réduire le prix au détriment de la qualité de service.
Eine weitere Option 1 Haus – Verleih Auto, besuchte das Büro in der Nähe des Flughafens Dubrovnik. Es sei daran erinnert, dass in diesem Fall müssen sie sich auf ihre eigenen zu bekommen, mit der kostenlosen Shuttle oder Bus. Er kann den Preis, der 10-15% niedriger als am Terminal ist gefallen. Der Wunsch zu sparen natürlich, aber vergessen Sie nicht, dass periphere Unternehmen reduzieren den Preis zu Lasten der Servicequalität.
Otra opción 1 alquiler – alquiler de vehículos de servicio, visitó la oficina en las proximidades del aeropuerto de Dubrovnik. Vale la pena recordar que en este caso tendrán que llegar por su cuenta, usando el transporte gratuito o autobús. Puede complacer al precio que es 10 a 15% menor que en la terminal. El deseo de ahorrar natural, pero no se olvide que las empresas periféricas reducen el precio a costa de la calidad del servicio.
Un'altra opzione 1 affitti – servizio di noleggio auto, ha visitato l'ufficio nelle vicinanze di aeroporto di Dubrovnik. Vale la pena ricordare che in questo caso dovranno raggiungere da soli, utilizzando la navetta gratuita o in autobus. Può piacere il prezzo inferiore del 10-15% rispetto al terminale. Il desiderio di salvare naturale, ma non dimenticate che le aziende periferici ridurre il prezzo a scapito della qualità del servizio.
Outra opção 1 casas – serviço de aluguer de carro, visitou o escritório nas imediações do aeroporto de Dubrovnik. Vale a pena lembrar que, neste caso, eles terão de chegar por conta própria, usando o transporte gratuito ou ônibus. Pode agradar o preço que é 10-15% mais baixo do que no terminal. O desejo de salvar natural, mas não se esqueça que as empresas periféricas reduzir o preço em detrimento da qualidade do serviço.
Een andere optie 1 verhuur – huren auto, een bezoek aan het kantoor in de buurt van de luchthaven van Dubrovnik. Het is goed te beseffen dat in dit geval zullen ze moeten krijgen op hun eigen, met behulp van de gratis shuttle of bus. Het kan de prijs die is 10-15% lager dan op de terminal te behagen. De wens om te besparen natuurlijk, maar vergeet niet dat de perifere bedrijven de prijs verlagen ten koste van de kwaliteit van de dienstverlening.
Toinen vaihtoehto 1 vuokrat – vuokrauspalvelu auto vieraili toimisto läheisyydessä Dubrovnikin lentokenttä. On syytä muistaa, että tässä tapauksessa niiden on saada omasta käyttämällä ilmainen kuljetus tai bussilla. Se voi miellyttää hinta, joka on 10-15% pienempi kuin terminaalissa. Halu säästää luonnonvaroja, mutta älä unohda, että reuna-yrityksiä vähentämään hintaa kustannuksella palvelun laatua.
Inną opcją 1 Wynajem – Wynajem samochodów serwis, odwiedził biuro w pobliżu lotniska w Dubrowniku. Warto pamiętać, że w tym przypadku będą musieli dostać się na własną rękę, korzystając z bezpłatnego transferu lub autobusem. Może się podobać cenę, która jest o 10-15% niższa niż w terminalu. Pragnienie, aby zapisać naturalne, ale nie zapominaj, że firmy peryferyjne obniżyć cenę kosztem jakości usług.
  9 Résultats www.ribiskekarte.si  
The pond came to life due to the clay excavations. When those stopped, the water flooded the area and that is how the fishermen of Vrhnika got an interesting pond that offers plenty possibilities for fishing and relaxing.
L'étang a été créé par l'excavation de l'argile. Lorsque les fouilles ont été terminés, l'eau a inondé cette région, et nous, les pêcheurs de Vrhnika, nous avons obtenu un étang intéressant, qui offre de nombreuses possibilités pour la pêche et la détente. Dans certains endroits, il est envahi de nénuphars, mais dans la plupart de l'étang vous pouvez pêcher tout au long de l'année.
Der Teich ist zum Leben wegen der Tonsausgrabungen erwacht.Als sie gestoppt sind, hat das Wasser das Gebiet überschwemmt, und das ist, wie die Fischer des Vrhnika einen interessanten Teich bekommen haben, der reichliche Möglichkeiten für Fischen und Entspannung anbietet. An einigen Punkten ist es mit Wasserlilien überwachsen,aber die meisten Teiche sind für Fischen während des ganzen Jahres passend.
El estanque nació gracias a las excavaciones de arcilla. Cuando eso terminó, el agua inundó la zona y así es como los pescadores de Vrhnika obtuvieron un estanque interesante que ofrece un montón de posibilidades para pesca y relajo. En algunos puntos es cubierto de lirios de agua, pero la mayor parte del estanque es ideal para la pesca durante todo el año.
La peschiera è stata creata per scavare l’argilla. Dopo la fine di lavori è stata sommersa d’acqua e noi pescatori di Vrhnika abbiamo ottenuto una peschiera interessante che offre tante possibilita per la pesca ed il relax. Qualche volta capita la crescita eccessiva di ninfee, ma la maggior parte della peschiera è aperta alla pesca tutto l’anno.
Пруд образовался благодаря извлечению глины. Когда извлечение закончилось, вода перетекла на этот участок, и поэтому рыболовы Врхника получили интересный пруд, который предлагает много возможностей для ловли и релаксации. В некоторых местах он покрыт водными лилиями, но большая часть пруда подходит для ловли в течение всего года.
  17 Résultats www.lenazaidel.co.il  
Overijssel is a province that is rich in water, studded with brooks, lakes, rivers and canals. The province consists of three regions: Kop van Overijssel, Salland and Twente. You can really get to know this province by spending the night in one of the fantastic bed & breakfasts, lodgings and guest rooms in Overijssel.
Overijssel est une province riche en eau, plan des lacs, rivières et canaux. La province est divisée un trois domaines: à la tête de Overijssel, Salland et Twente. Faites connaissance avec cette province choisissant un des fantastique bed & breakfast, hébergements, chambres d’hôtes en Overijssel.
Overijssel ist eine wasserreiche Provinz, übersät mit Bächen, Seen, kleinen Flüsschen und Kanälen. Die Provinz setzt sich aus drei Regionen zusammen: dem Kopf van Overijssel, Salland und Twente. Lernen Sie diese Provinz richtig kennen, indem Sie einem der fantastischen Bed & Breakfasts, Unterkünfte und Gästezimmer in Overijssel übernachten.
Overijssel es una provincia rica en ecosistemas acuáticos, salpicada de arroyos, de lagos, de ríos y de canales. La provincia se compone de tres regiones: de Kop van Overijssel, Salland y Twente. Una estancia en uno de los fantásticos alojamientos tipo B&B, alojamientos y cuartos de huéspedes en Overijssel es la manera ideal de conocer la provincia.
L’Overijssel è una provincia ricca d’acqua, piena di ruscelli, laghi, fiumi e canali. La provincia consiste in tre regioni: Kop van Overijssel, Salland e Twente. Conoscete meglio questa provincia alloggiando in uno dei B&B fantastici in Overijssel.
  4 Résultats celsius.utadeo.edu.co  
Digital devices and the Internet play a significant role in children's life nowadays, so they live in an environment that is completely different from what their parents lived in. Virtual environments are entering private life as well as educational areas and almost all children use these new media every day.
Digitale Geräte und das Internet spielen eine bedeutende Rolle im Leben der Kinder von heute und dadurch wachsen diese in einer Umwelt auf, die sich deutlich von der ihrer Eltern unterscheidet. Virtuelle Umgebungen häufen sich zunehmend in privaten Haushalten und Bildungseinrichtungen und so nutzen nahezu alle Kinder täglich neue Medien. Auch wenn die Nutzung meistens vollkommen unbedenklich ist, birgt sie durchaus auch Risiken. Daher ist Aufklärung und Weiterbildung für die sichere Nutzung neuer Medien, in die auch Eltern und LehrerInnen involviert sind, erforderlich. Allerdings sind Eltern und LehrerInnen in der Regel weniger sicher im Umgang mit den neuen Medien als ihre Kinder und SchülerInnen. Verschiedene Analysen und Berichte über die Sicherheit im Internet kommen zu der gleichen Empfehlung: Eltern und Pädagogen müssen ihre technologischen Fähigkeiten ausbauen, um die Unterschiede im Wissensniveau zwischen sich selbst und den Jugendlichen auszugleichen. Besonders wenn es um das Thema Cyber-Mobbing geht, sind auch Schulen direkt betroffen. Hier gilt es, Pädagogen adäquat vorzubereiten, um Prävention von Cyber-Mobbing an Schulen zu gewährleisten.
Los dispositivos digitales e Internet juegan un papel significativo en las vidas de los niños. Los niños de hoy en día están viviendo por tanto en un ambiente que es radicalmente diferente al del de sus padres. Los entornos virtuales son cada vez más frecuentes en los entornos educativos y privados y por esa razón casi todos los niños hacen un uso diario de los nuevos medios de comunicación el . Aunque la mayoría de las veces esto es completamente seguro, hay también algunos riesgos. Por lo tanto, es preciso proporcionar formación sobre el uso seguro de los nuevos medios de comunicación en la que padres y profesores se impliquen. Sin embargo, los profesores y los padres tienen menor seguridad al usarlos que sus hijos y alumnos. Diferentes análisis e informes sobre seguridad en internet coinciden en dar la misma recomendación: “Padres y profesores necesitan mejorar sus habilidades tecnológicas con el fin de superar las diferencias en el nivel de conocimiento entre ellos y los adolescentes”. Especialmente cuando se trata del tema del ciberacoso , afecta directamente afecta a la escuela. Los maestros por lo tanto deben estar bien preparados para lidiar con eso e implicarse en la prevención del ciberacoso.
Το Διαδίκτυο και το Internet παίζουν σημαντικό ρόλο στη ζωή των παιδιών. Το περιβάλλον που ζουν σήμερα είναι εντελώς διαφορετικό από αυτό στο οποίο έζησαν οι γονείς τους. Τα εικονικά περιβάλοντα υπησέρχονται στην ιδιωτική, την εκπαιδευτική και την προσωπική ζωή των παιδιών. Παρόλο που η χρήση του Internet είναι ασφαλής, υπάρχει πάντα ρίσκο. Για το λόγο αυτό χρειάζονται γονείς και εκπαιδευτικοί με εκπαίδευση στη χρήση νέων μέσων. Οι γονείς και οι εκπαιδευτικοί εμπιστεύονται λιγότερο τα νέα μέσα συγκριτικά με τα παιδιά τους. Αντίστοιχες μελέτες και αναλύσεις δίνουν παρόμοιες συμβουλές. Οι γονείς και οι δάσκαλοι πρέπει να βελτιώσουν τις γνώσεις τους για τα θέματα αυτά, προκειμένου να γεφυρώσουν τις διαφορές που υπάρχουν ανάμεσα σ΄αυτούς και τους εφήβους. Ιδιαίτερα για θέματα που αφορούν Διαδικτυακή Παρενόχληση και επιρεάζουν άμεσα τα σχολεία. Οι δάσκαλοι πρέπει να εκπαιδεύονται έγκαιρα για να προλαβαίνουν καταστάσεις Διαδικτυακής Παρενόχλησης.
Цифровите устройства и интернет играят значителна роля в живота на децата днес, така че те живеят в среда, която е коренно различна от тази на техните родители. Виртуалните среди все по-често навлизат както в личната, така и в образователната сфера, така че почти всички деца използват новите медии ежедневно. Въпреки, че това е безопасно през повечето време, крие и някои рискове. Следователно, изисква се постоянно разясняване и обучение за безопасно използване на новите медии, в което да са въвлечени също родители и учители. Но учителите и родителите са по-малко уверени при използване на новите медии от техните деца и ученици. Различни анализи и доклади за безопасност в интернет дават една и съща препоръка: "Родителите и учителите трябва да подобрят своите технически умения, за да се преодолеят различията в нивото на знания между тях и тийнейджърите". Особено когато става дума за темата кибертормоз, тъй като той засяга пряко училищата. Поради това учителите трябва да бъдат адекватно подготвени, да се справят с това и да бъдат въвлечени в превенцията на кибертормоза.
Skaitmeniniai prietaisai ir internetas vaikų gyvenime vaidina reikšmingą vaidmenį. Vaikai auga kitokioje aplinkoje, kuri labai skiriasi nuo jų tėvų aplinkos. Virtuali aplinka vis labiau braunasi į privatų gyvenimą ir švietimo įstaigas, daugelis vaikų kiekvieną dieną susiduria su naujomis technologijomis. Dažnai net nesusimąstome apie pasekmes, vis dėlto mūsų vaikams tai gali kelti pavojų. Taigi, visuomenės švietimas ir mokymas, kaip elgtis su naujomis technologijomis yra būtinas, į kurį reikia įtraukti tėvus ir mokytojus. Tačiau tėvai ir mokytojai paprastai mažiau nusimano naujose technologijose nei jų vaikai ir mokiniai. Įvairūs tyrimai ir pranešimai apie saugumą internete pateikia tas pačias rekomendacijas: tėvai ir pedagogai privalo gerinti savo technologinius įgūdžius tam, kad kompensuotų žinių skirtumą tarp jų pačių ir jaunimo. O kai kalba eina apie elektronines patyčias, tai liečia ir mokyklas. Todėl būtina tinkamai paruošti pedagogus, kad mokyklose būtų užtikrinta elektroninių patyčių prevencija.
Aparatele digitale şi internetul joacă un rol important în viaţa copiilor de azi, iar din această cauză copiii cresc într-un mediu diferit de cel al părinţilor lor. Accesul la mediul virtual a devenit un lucru comun în gospodăriile private şi în unităţile de învăţământ, aşa încât aproape toţi copiii folosesc zilnic aceste dispozitive. Deşi folosirea lor nu reprezintă deobicei un pericol, există totuşi anumite riscuri. Din această cauză informarea şi educarea în sensul folosirii în siguranţă a acestor dispozitive este necesară, atât la copii, cât şi la părinţi şi profesori. Însă tocmai părinţii şi profesorii sunt deseori mai puţin experimentaţi în folosirea noilor medii virtuale decât copiii şi elevii lor. La această concluzie au ajuns şi analizele şi rapoartele despre siguranţa în internet: părinţii şi profesorii trebuie instruiţi din punct de vedere tehnologic pentru a nu fi depăşiţi de nivelul de cunoştiinţe al copiilor. Şcolile sunt în mod special vizate de fenomenul hărţuirii în spaţiul virtual. Este foarte important ca pedagogii şi profesorii să fie pregătiţi adecvat pentru a preveni asemenea cazuri.
Internet a digitálne zariadenia dnes zohrávajú v živote detí významnú úlohu a deti tak vyrastajú v prostredí, ktoré sa výrazne odlišuje od prostredia ich rodičov. Virtuálne svety prenikajú stále viac a viac do domácností aj vzdelávacích inštitúcií a bezmála všetky deti sú denne konfrontované s novými technológiami. Aj keď je ich používanie väčšinou úplne bezpečné, sú tu aj isté riziká. Preto je potrebná osveta a ďalšie vzdelávanie, ako nové médiá bezpečne používať, pričom treba zapojiť aj rodičov a učiteľov. Tí však spravidla nemajú v zaobchádzaní s novými médiami takú istotu ako ich deti a žiaci. Najrôznejšie analýzy a správy o bezpečnosti na internete prichádzajú k rovnakému záveru: rodičia a pedagógovia musia rozvíjať svoje technické znalosti, aby vyrovnali vedomostné rozdiely medzi sebou a mládežou. Najmä pokiaľ ide o kyberšikanu, sú priamo zasiahnuté aj školy. Tu treba pedagógov primerane vzdelávať, aby mohli preventívne pôsobiť proti kyberšikane na školách.
Digitalne naprave in internet igrajo v življenju otrok pomembno vlogo in zato otroci danes odraščajo v okolju, ki se bistveno razlikuje od okolja, v katerem so odraščali njihovi straši. Virtualna okolja se v gospodinjstvih in izobraževalnih ustanovah vse bolj množijo in tako uporabljajo skoraj vsi otroci nove medije praktično vsak dan. Čeprav je ta uporaba v večini primerov povsem neoporečna, kljub temu skriva določene nevarnosti. Prav zato je nujno, da otroci spoznajo varno rokovanje z novimi mediji, pri tem pa igrajo učitelji in starši pomembno vlogo. Vendar pa so učitelji in starši praviloma manj vešči uporabe novih medijev kot njihovi učenci in otroci. Različne analize in poročila o varnosti na internetu zato prihajajo do enakega zaključka: starši in pedagogi morajo izboljšati svoja tehnična znanja, da bi se približali ravni znanja mladostnikov. Predvsem ko gre za spletno nasilje so neposredno prizadete tudi šole. Zato je pomembno, da so pedagogi primerno pripravljeni, saj lahko le tako delujejo preventivno in nudijo podporo v primerih spletnega nasilja na šolah.
  8 Résultats www.ambalaza.hr  
It is true that sweating in waterproof gloves is also hard on the skin, because it can dry out the skin. That is, however, no reason not to wear gloves, because contact to hair colouring agents, shampoo and cleaning agents irritates the skin much more.
Il est vrai que transpirer dans un gant imperméable peut dessécher la peau et lui nuire. Ceci ne devrait pourtant pas être un prétexte pour ne pas porter des gants, car le contact avec les colorations, les shampoings et les nettoyants est bien plus irritant pour la peau.
Es stimmt, dass auch das Schwitzen im flüssigkeitsdichten Handschuh die Haut belastet, denn es kann die Haut austrocknen. Dies sollte jedoch kein Grund sein, keine Handschuhe zu tragen, denn der Kontakt zu Haarfarben, Shampoo und Reinigungsmitteln reizt die Haut viel mehr.
Het klopt dat ook het zweten in vloeistofdichte handschoenen de huid belast, want het kan de huid uitdrogen. Dit mag echter geen reden zijn om geen handschoenen te dragen, want contact met haarverf, shampoo en reinigingsmiddelen irriteert de huid veel meer.
Drži, da potenje v neprepustnih rokavicah kožo obremenjuje, kajti to lahko kožo izsuši. Vendar to naj ne bo razlog, da se rokavicam odpovemo, saj stik z barvami za lase, s šamponi in čistili kožo veliko bolj draži.
Huwa veru li l-ingwanti kontra l-ilma jagħmlu l-għaraq u dan ma jgħinx lill-ġilda għax tista’ tixxotta lill-ġilda. Madanakollu, din mhix raġuni valida biex ma tilbisx ingwanti għax il-kuntatt mal-kimiċi taż-żebgħa tax-xagħar, max-xampù u mal-kimiċi tat-tindif jirrita lill-ġilda ħafna aktar.
  18 Résultats tritoxo.gr  
Secret a chandelier that is already the future of lighting with its invisible lights directed upwards and downwards. Gold plated metal frame and transparent/gold cups in Murano glass.
Secret un lustre qui est déjà l'avenir de l'éclairage avec ses lumières invisibles dirigées vers le haut et le bas. Monture en métal doré et coupelles transparentes/dorées en verre de Murano.
Secret ein Kronleuchter, der mit seinen unsichtbaren Lichtern, die nach oben und nach unten gerichtet sind, bereits die Zukunft der Beleuchtung ist. Vergoldeter Metallrahmen und transparente/goldfarbene Tassen aus Muranoglas.
Secret una lámpara que ya es el futuro de la iluminación con sus luces invisibles dirigidas hacia arriba y hacia abajo. Estructura de metal chapado en oro y copas de cristal de Murano transparente/dorado.
Secret un lampadario che è già il futuro dell'illuminazione con le sue luci invisibili orientate verso l'alto e verso il basso. Telaio in metallo placcato oro e tazze in vetro in vetro di Murano trasparenti/oro.
  5 Résultats www.reta.pt  
The greatest professionals are thus able to work with ultra-modern equipment in a serene and peaceful setting. That is how Christophe Claret views Haute Horlogerie, as a collective challenge that is met by passion and perseverance, nurtured by emotions and dreams.
Les plus grands professionnels bénéficient donc d’un équipement ultramoderne dans un lieu baigné de sérénité. C’est ainsi que Christophe Claret conçoit la Haute Horlogerie, comme un défi collectif qui se concrétise à force de passion et de persévérance, nourri d’émotions et de rêves. Au Manoir du Soleil d’Or, le mot « impossible » est depuis longtemps banni, remplacé par celui de « challenge ».
Esto permite a los grandes profesionales trabajar con un equipo ultramoderno en un entorno sereno y plácido. Esta es la visión que Christophe Claret tiene de la «Haute Horlogerie», como reto colectivo que se logra con pasión y perseverancia y que se alimenta de las emociones y los sueños. En el Manoir du Soleil d’Or, la palabra «imposible» se borró hace tiempo del vocabulario de la empresa y se sustituyó por la palabra «reto».
وبذلك، يتاح لكبار المحترفين ممارسة عملهم باستخدام أحدث الأدوات العصرية في بيئة ملؤها الهدوء والسكينة. وهذا هو السبب في رؤية كريستوف كلاريه لفن صناعة الساعات على أنه تحد جماعي يقابَل بالحماسة والمثابرة، ويتأثر بالمشاعر والأحلام. وفي Manoir du Soleil d’Or اختفت كلمة "مستحيل" من قاموس المصنع منذ زمن طويل، ليحل محلها كلمة "التحدي".
Именно поэтому самые опытные профессионалы своего дела работают на ультрасовременном оборудовании в месте, где царят тишина и безмятежность. Именно так представляет себе Кристоф Кларе высокое часовое искусство – как коллективное дело, наполненное любовью к своей профессии, упорством, эмоциями и фантазиями. В поместье Soleil d’Or вместо запрещенного слова «невозможно» уже давно говорят «вызов».
  3 Résultats www.modes4u.com  
What a child needs more than anything is social training. If that is successful, it will have a good start in life and in society. Compare that with chicks, they start eating away happily away as soon as they have hatched.
Un enfant a besoin d´un "entraînement social". Si celui-ci est effectué avec succès, son futur rôle dans la société sera sous une bonne étoile. Rien à voir avec les poussins qui, dès qu´ils sont sortis de l´oeuf, vont vaillamment picorer leur grain dans la communauté.
Ein Kind braucht vor allem soziales Training. Verläuft das erfolgreich, steht die spätere Rolle des Kindes in der Gesellschaft unter einem guten Stern. Kein Vergleich mit dem Küken, das – kaum aus dem Ei geschlüpft – munter in Gemeinschaft seine Körner pickt.
Un niño necesita sobre todo educación social. Si hace esto bien, el niño jugará un buen papel en la sociedad. Nada que ver con los pollos que, nada más salir del cascarón, aprenden a vivir todos juntos.
Un bambino ha bisogno di un "allenamento sociale". Se questo viene fatto con successo, avvrà un buon inizio nella vità e nella società. Paragona questo ai pulcini chi, appena usciti dall'uovo cominciano a mangiare felicemente.
  www.agrispes.it  
The goal is to provide an easy to use, multilingual application that is fully web based and will allow institutions to make their archival collections available online.
Le but est de fournir une application facile à utiliser, multilingue et entièrement basée sur le Web qui permettra aux institutions de rendre accessible en ligne leurs collections archivistiques.
Ziel ist es, eine einfache, vielsprachige, komplett webbasierte Anwendung zur Verfügung zu stellen, die es Institutionen erlaubt, ihre Archivbestände online vorzustellen.
La meta es poner a disposición del usuario una aplicación multilingüe, de fácil uso y situada en la red, que permita a las instituciones publicar sus colecciones archivísticas en línea.
L'obiettivo è fornire un'applicazione semplice e multilingua, accessibile interamente online e che permetta alle istituzioni di rendere fruibili online i propri fondi.
  5 Résultats www.circolabile.it  
UAB Juodeliai is a company that is willing and able to employ socially vulnerable and supported employees, ensuring permanent jobs and wages commensurate with performance. This involves work in a wood processing company that implements innovations in the production of wooden pallets, blanks, and elements and provides real professional development opportunities.
Die “Juodeliai“ UAB ist ein Unternehmen, das sozial geförderte und verletzliche Arbeitskräfte einstellen will und kann, durch Gewährung einer Dauerstellung und gerechter Vergütung je nach Arbeitsergebnis. Die Arbeit im holzverarbeitenden Unternehmen, wo Innovationen in der Herstellung der Holzpaletten, ihrer Vorfertigungen und Elemente eingeführt werden, bietet auch reale Möglichkeiten für die berufliche Weiterbildung.
UAB „Juodeliai“ yra įmonė, kuri nori ir gali įdarbinti socialiai remiamus bei pažeidžiamus darbuotojus, užtikrindama jiems pastovų darbą ir rezultatus atitinkantį darbo užmokestį. Taip pat darbas medienos perdirbimo įmonėje, kur diegiamos naujovės medinių padėklų, jų ruošinių bei elementų gamyboje, suteikia realias profesinio tobulėjimo galimybes.
Sp. z o.o. „Juodeliai” jest przedsiębiorstwem, które chce i może zatrudniać pracowników wspieranych społecznie i narażonych na ryzyko, zapewniając im stałą pracę i wynagrodzenie stosowne do wyników. Co więcej, praca w przedsiębiorstwie przetwórstwa drewna, w którym wdraża się innowacje w zakresie produkcji palet drewnianych, drewna paletowego i elementów palet, stwarza faktyczne możliwości doskonalenia zawodowego.
ЗАО «Juodeliai» – компания, которая хочет и может трудоустроить самых уязвимых лиц, получающих социальную помощь, и обеспечить их постоянной работой и заработной платой, соответствующей достигнутым результатам. Кроме того, работа на деревообрабатывающем предприятии, где внедряются новшества в производстве деревянных поддонов и заготовок и элементов для деревянных поддонов, дает реальные возможности для профессионального совершенствования.
  www.mcz.it  
Comfort Air:the patent that is set to revolutionise hot air ducting systems
Comfort Air: le brevet qui révolutionnera les systèmes de canalisation de l'air chaud
Comfort Air: Das Patent, das die Systeme der Kanaliserung der warmen Luft revolutionieren wird
Comfort Air: la patente que revolucionará los sistemas de canalización del aire caliente
Comfort Air: il brevetto che rivoluzionera i sistemi di canalizzazione dell'aria calda
COMFORT AIR: patent, który ma zrewolucjonizować system rozprowadzenia gorącego powietrza
  96 Résultats events.nlg.ge  
That Is Phenomenal! 54 views 100%
That Is Phenomenal! 54 Zugriffe 100%
That Is Phenomenal! 54 Vistas 100%
That Is Phenomenal! 54 Viste 100%
That Is Phenomenal! 54 Vistas 100%
That Is Phenomenal! 54 表示モード 100%
  3 Résultats miraquill.com  
Of course she looks great in pictures, but in these days of magic retouching, the same could be said of almost anyone. But Lucias also has that spark that is so hard to describe, making you feel as if you’ve known each other for years.
Sobald man Lucias gegenübertritt, versteht man sofort, warum sie bereits zweimal hintereinander zur schönsten Magierin des Jahres gewählt wurde. Auf Bildern sieht sie natürlich immer fantastisch aus, allerdings könnte man das bei den mittlerweile scheinbar unbegrenzten Möglichkeiten der Bildbearbeitung wahrscheinlich über fast jeden sagen. Aber Lucias hat eine ganz besondere Ausstrahlung, die nur schwer zu beschreiben ist. Sie vermittelt einem das Gefühl, als würde man sich schon seit Jahren kennen. Sie hat ein unwiderstehliches Lächeln und ein offenes, freundliches Wesen. Wir haben uns in einem kleinen Café am Ufer eines großen Sees mit ihr getroffen. Ein sehr passender Ort, wenn man bedenkt, wo man sie im Spiel antrifft.
Lucias ganó el premio a la maga más bella del año dos veces seguidas y en cuanto la conozcas comprenderás por qué. Claro que luce genial en las fotos, pero en estos tiempos de retoques mágicos, ¿quién no se ve bien en fotos? Pero Lucias también tiene esa chispa tan difícil de describir, eso que te hace sentir que la conoces hace años. Tiene una sonrisa irresistible y una personalidad amistosa y directa. Nos conocimos en un pequeño café a la orilla de un gran lago, lo que es bastante apropiado si consideramos dónde podemos encontrarla en el juego.
Dvakrát za sebou se stala vítězem ankety o nejkrásnějšího mága roku a jakmile se s ní poprvé setkáte, je vám také jasné proč. Ovšemže dobře vypadá na obrázcích, jenomže to nakonec v době magického upravování snímků vypadá kdekdo. Lucias má ale onu obtížně popsatelnou jiskru, která ve vás probouzí důvěrný pocit, že se znáte už léta, neodolatelný úsměv a přímočaré, přátelské vystupování. Setkali jsme se v malé kavárně na břehu rozlehlého jezera. Jak příznačné, vezmeme-li v úvahu, kde ve hře se ukrývá.
Lucias는 2회 연속 올해의 가장 아름다운 마법사로 뽑혔는데 그녀를 보는 순간 그 이유를 알 수 있습니다. 물론 사진상으로 더 아름답지만 그건 요즘 사람들이 누구나 다 하는 마법의 보정 효과 덕분이죠. 하지만 Lucias한테서는 마치 오랫동안 서로 알고 지낸 것 같은, 뭔가 말로는 형용할 수 없는 재기와 열정의 번뜩임이 엿보입니다. 그녀의 미소는 너무나 유혹적이고 태도는 상냥하면서도 솔직합니다. 우리는 커다란 호수 제방에 위치한 작은 카페에서 만났는데 아마도 게임 내에서도 그곳에 가면 그녀를 만날 수 있을 것입니다.
Lucias zdobyła tytuł Najpiękniejszego Maga Roku dwa razy z rzędu. Gdy ją spotkacie, to sami zrozumiecie dlaczego. Oczywiście świetnie wygląda na zdjęciach, ale w obecnych czasach retuszu magicznego to samo można by rzec o każdym. Lucias ma jednak tę trudną do uchwycenia iskrę, która sprawia, że masz wrażenie, jakbyś znał ją od lat. Jej uśmiech zachwyci każdego, a w obejściu jest przystępna i przyjacielska. Spotkaliśmy ją w małej kawiarence na wybrzeżu dużego jeziora, co nawet odpowiada jej naturalnemu otoczeniu w grze.
Люсияс два раза подряд выигрывала титул самого красивого мага и когда Вы первый раз ее встречаете, то становится ясно почему. До этого мы конечно видели ее на фотографиях, но в современном мире магических технологий редактирования снимков выглядеть хорошо может кто угодно. Люсияс также обладает одним свойством, с ней Вы ощущаете себя как будто Вы старые друзья, все это дополняет неотразимая улыбка. Мы встретились в маленьком кафе на берегу озера. Кстати, вода служит ей укрытием.
  3 Résultats charly-produkte.de  
BH cannot take responsibility for information found on third party web sites that is beyond our control. We do try to provide links only to third-party web sites that comply with all applicable laws, regulations, and our own privacy standards.
BH kann keine Verantwortung für Informationen auf Websites Dritter übernehmen, die sich unserer Kontrolle entziehen. Auf unserer Website finden sich nur Links zu Websites Dritter, die sich an alle geltenden Gesetze, Vorschriften und unsere eigenen Datenschutzstandards halten. Bitte beachten Sie, dass sich der Inhalt auf Websites Dritter jederzeit ohne vorherige Mitteilung an BH ändern kann. Daher übernehmen wir keine Verantwortung und keine Haftung für jegliche Informationen oder Ansichten auf Websites Dritter.
BH no puede aceptar responsabilidad por la información que se encuentre en sitios web de terceros que están fuera de nuestro control. Aunque sí tratamos de proporcionar enlaces a sitios web de terceros que cumplan con todas las leyes, regulaciones y nuestros estándares de privacidad. Tenga en mente que el contenido en los sitios web de terceros puede cambiar sin previo aviso a BH, por lo tanto no podemos aceptar responsabilidad por la información u opiniones contenidas en ningún sitio web de terceros.
A BH não se responsabiliza por informações encontradas em sites de terceiros que estejam além do nosso controle. Tentamos fornecer links somente para sites de terceiros que cumprem com todas as leis e regulamentos vigentes e com as nossas próprias normas de privacidade. Observe que o conteúdo em sites de terceiros pode mudar a qualquer momento, sem aviso prévio para BH, e que, portanto, não podemos aceitar a responsabilidade, nem podemos aceitar qualquer obrigação por quaisquer informações contidas em sites de terceiros.
Begell House не несет ответственности за информацию, представленную на сторонних веб-сайтах. Мы предоставляем ссылки только тем сторонним сайтам, которые функционируют в соответствии с действующим законодательством и согласно нашим стандартам конфиденциальности. Пожалуйста, помните, что содержание сторонних сайтов может изменяться без предварительного уведомленияBegell House, за что издательство не несет ответственности. Begell House также не несет ответственности за любую информацию либо мнение, выраженное на любом стороннем веб-сайте.
  3 Résultats xwhite-tube.com  
The wheelhouse of MV Coralius consists of advanced navigation consoles with no less than five 46-inch displays which assists the captain and officers to straightforward interpret the huge flow of information that is displayed on radar, ecdis and conning monitors.
La timonerie de MV Coralius dispose de consoles de navigation avancées avec pas moins de cinq écrans de 46 pouces qui aident le capitaine et les officiers à interpréter simplement l'énorme flux d'informations présentées sur les radars, ECDIS et les écrans de contrôle. Inutile de dire que cette installation aidera à optimiser la sécurité lors du transport de marchandises dangereuses. Aujourd'hui, vous trouverez de grands écrans non seulement sur des navires de servitude et des patrouilleurs, mais aussi sur des navires plus traditionnels comme les vraquiers et les pétroliers.
El puente del MV Coralius consiste en una consolas de navegación avanzadas con 5 pantallas de 46 pulgadas que asisten al capitan y oficiales en la interpretación rápida y directa de la información que arrojan los radares, ECDIS y conning. Esta característica maximiza la seguridad en el transporte de mercancías peligrosas. Hoy en día, se encuentran grandes pantallas no solo en barcos de trabajo y patrulleras, sino en todo tipo de buques incluidos los de granel y petroleros.
Het stuurhuis van MV Coralius bestaat uit geavanceerde navigatieconsoles met niet minder dan vijf 46-inch displays die de kapitein en officieren helpt om de enorme informatiestroom die wordt weergegeven op radar-, ecdis- en commandomonitors eenvoudig te interpreteren. Vanzelfsprekend helpt een dergelijke opstelling de veiligheid bij het transport van gevaarlijke lading te maximaliseren. Tegenwoordig vindt u grote monitoren niet alleen op werkboot- en patrouillevaartuigen, maar het is ook een standaard geworden op een meer traditioneel vaartuig, zoals bulkschepen en tankschepen.
  2 Résultats www.nordiclights.com  
HOLA ¡¡¡¡¡¡Rent 2 room in Residential Zacatenco are single rooms are rooms furnished with bed and a desk closet mirror very comfortable and how many also with a common area that has a living room and a dining room very modern accounts also with a refrigerated a microwaves an area to put books and good alike you have a kitchen equipped also with washer dryer and twice a week you do the cleaning that is already included in your rent and equally light, gas, WIFFI and cleaning 2 Sometimes a week you are given a key to your room and one of the main door, the colony is very quiet and you are very close to the supermarkets.
HOLA ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Rent 2 chambres en résidentiel Zacatenco sont des chambres simples sont des chambres meublées avec lit et un miroir de placard de bureau très confortable et combien avec un espace commun qui a un salon et une salle à manger des comptes très modernes avec un réfrigéré micro-ondes une zone pour mettre des livres et bien vous avez une cuisine équipée également avec lave-linge séchant et deux fois par semaine vous faites le nettoyage qui est déjà inclus dans votre loyer et également la lumière, gaz, WIFFI et le nettoyage 2 Parfois, une semaine on vous donne la clé de votre chambre et l'une des portes d'entrée, la colonie est très calme et vous êtes très proche des supermarchés, nous sommes dans un excellent emplacement. Le coût est de 2500 $ et un mois de dépôt doit être traité.
HOLA ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Zacatenco Zimmer sind in Einzelzimmern sind Zimmer mit Bett und einem Spiegelschrank Schreibtisch sehr komfortabel eingerichtet und wie viele auch mit einem gemeinsamen Bereich, der ein Wohnzimmer und ein Esszimmer hat sehr moderne Accounts auch mit einem gekühlten Mikrowelle ein Bereich, um Bücher zu setzen und gut wie Sie haben eine Küche mit Waschmaschine und Trockner ausgestattet und zweimal pro Woche machen Sie die Reinigung, die bereits in Ihrer Miete enthalten ist und ebenso leicht, Gas, WIFFI und Reinigung 2 Manchmal wird Ihnen eine Woche lang der Schlüssel zu Ihrem Zimmer und einem der Haupteingang gegeben, die Kolonie ist sehr ruhig und Sie sind sehr nah an den Supermärkten. \ R \ n \ r \ nWe ist in einer ausgezeichneten Position. Die Kosten betragen $ 2.500 und ein Monat Kaution muss bearbeitet werden.
HOLA¡¡¡ Se Rentan 2 cuarto en Residencial Zacatenco son cuartos individuales son cuartos amueblados con cama y con un escritorio closet espejo muy cómodo y cuantas también con una área común que cuenta con una sala y un comedor muy moderno cuentas también con un refrigerados un microondas una área para poder poner libros y bueno por igual tienes una cocina equipada también con lavadora secadora y dos veces a la semana se te hace la limpieza eso ya esta incluido en tu renta y por igual la luz , gas , WIFFI y la limpieza 2 veces a la semana se te da una llave de tu cuarto y una de la puerta principal , la colonia es muy tranquila y te queda muy cerca el mercado un super cines centros comerciales metros estamos en una excelente ubicación. EL costo es de $2.500 y se tiene que manejar un mes de deposito .
HOLA ¡¡¡¡¡¡Affitta 2 camere in Zacatenco Residenziale sono camere singole sono camere arredate con letto e uno specchio armadio scrivania molto confortevole e quante anche con un'area comune che ha un soggiorno e una sala da pranzo conti molto moderni anche con un frigorifero Microonde un'area per mettere libri e bravi uguali avete una cucina attrezzata anche con lavasciuga e due volte a settimana fate la pulizia che è già inclusa nel vostro affitto e altrettanto luce, gas, WIFFI e pulizia 2 A volte alla settimana ti viene data una chiave per la tua camera e una della porta principale, la colonia è molto tranquilla e tu sei molto vicino ai supermercati. Siamo in una posizione eccellente. Il costo è di $ 2,500 e un mese di deposito deve essere gestito.
HOLA ¡¡¡¡¡Aluguel 2 quarto em Residencial Zacatenco são quartos individuais são quartos equipados com cama e um armário de mesa espelho muito confortável e quantos também com uma área comum que tem uma sala de estar e uma sala de jantar muito moderno contas também com um refrigerated microondas uma área para colocar livros e bom você tem uma cozinha equipada também com máquina de lavar roupa e duas vezes por semana você faz a limpeza que já está incluída no seu aluguel e igualmente leve, gás, WIFFI e limpeza 2 Às vezes, uma semana você recebe uma chave para o seu quarto e uma das portas principais, a colônia é muito tranquila e você está muito perto dos supermercados.Estamos em uma excelente localização. O custo é de US $ 2.500 e um mês de depósito deve ser tratado.
HOLA ¡¡¡¡¡¡huur 2 kamer in residentiële Zacatenco zijn eenpersoonskamers zijn kamers ingericht met bed en een kast van de kast van een bureau zeer comfortabel en hoeveel ook met een gemeenschappelijke ruimte die een woonkamer en een eetkamer heeft zeer moderne rekeningen ook met een gekoelde a microgolven een ruimte om boeken te plaatsen en gelijk hebt u een uitgeruste keuken met was-droogcombinatie en twee keer per week doet u de schoonmaak die al is inbegrepen in uw huur en even licht, gas, WIFFI en schoonmaak 2 Soms krijg je een week een sleutel van je kamer en een van de hoofdingangen, de kolonie is erg stil en je bent heel dicht bij de supermarkten. We bevinden ons op een uitstekende locatie. De kosten zijn $ 2.500 en een aanbetaling van één maand moet worden afgehandeld.
HOLA ¡¡¡¡¡¡Pronajmout 2 pokoj v rezidenční Zacatenco jsou jednolůžkové pokoje jsou pokoje zařízené s postelí a skříň zrcadlo velmi pohodlné a kolik také se společnou plochou, která má obývací pokoj a jídelna velmi moderní účty také s chlazeným mikrovlnné trouby prostor k ukládání knih a dobrou podobu máte kuchyň vybavenou také pračkou a dvakrát týdně provádíte čištění, které je již zahrnuto v nájemném a stejně lehké, plynové, WIFFI a čištění 2 Někdy v týdnu dostanete klíč do svého pokoje a jedné z hlavních dveří, kolonie je velmi tichá a jste velmi blízko supermarketů. Jsme ve výborné lokalitě. Náklady jsou $ 2,500 a musí být zpracován jeden měsíc vkladu.
HOLA ¡¡¡¡¡¡¡Vuokraa 2 huonetta Residential Zacatenco ovat yhden huoneita ovat huoneet kalustettu sängyn ja desk kaappi peili erittäin mukava ja kuinka monta myös yhteinen alue, jossa on olohuone ja ruokasali hyvin moderni tilejä myös jääkaapissa mikroaaltouunit alueelle, jossa voi laittaa kirjoja ja hyviä, sinulla on myös keittiö, jossa on pesukoneen kuivausrumpu ja kaksi kertaa viikossa siivous, joka sisältyy vuokraan ja yhtä kevyt, kaasu, WIFFI ja puhdistus 2 Joskus viikkoa sinulle annetaan avain huoneellesi ja yksi pääovesta, siirtomaa on erittäin hiljainen ja olet hyvin lähellä supermarketteja. Olemme erinomaisella paikalla. Kustannus on 2500 dollaria ja yhden kuukauden talletus on käsiteltävä.
HOLA ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Wynajem 2 pokojów w Residential Zacatenco są pokoje jednoosobowe są pokoje wyposażone w łóżko i lustro biurka bardzo wygodne i jak wiele z obszaru wspólnego, który ma pokój dzienny i jadalnia bardzo nowoczesne konta również z lodówki a mikrofale to miejsce, w którym można umieścić książki, i dobrze, że masz kuchnię wyposażoną w pralko-suszarkę, a dwa razy w tygodniu robisz sprzątanie, które jest już wliczone w czynsz i równie lekkie, gazowe, WIFFI i czyszczenie 2 Czasem w tygodniu dostaniesz klucz do swojego pokoju i jedno z głównych drzwi, kolonia jest bardzo cicha, a ty jesteś bardzo blisko supermarketów, jesteśmy w doskonałej lokalizacji. Koszt wynosi 2500 USD, a jeden miesiąc depozytu musi być rozpatrzony.
HOLA ¡¡¡¡¡¡Аренда 2 комнаты в жилом Zacatenco являются одноместные номера номера с кроватью и зеркало в шкафу для стола очень удобно, и сколько также с общей зоной, которая имеет гостиную и столовую очень современные счета также с охлажденным микроволны - это помещение для размещения книг, и у вас есть кухня, оборудованная также стиральной машиной и два раза в неделю вы делаете уборку, которая уже включена в вашу аренду, а также свет, газ, WIFFI и уборка 2 Иногда в неделю вам дают ключ к вашей комнате и одной из главных дверей, колония очень тихая, и вы очень близки к супермаркетам. Мы находимся в отличном месте. Стоимость составляет 2500 долларов США, и один месяц депозита должен быть обработан.
HOLA ¡¡¡¡¡¡¡hyra 2 rum i bostäder zacatenco är singel rum är inredda med säng och ett skrivbord skåp spegel mycket bekvämt och hur många också med ett gemensamt område som har ett vardagsrum och en matsal mycket moderna konton också med en kylt en mikrovågor ett område för att sätta böcker och gott du har ett kök utrustat med tvättmaskin torktumlare och två gånger i veckan gör du städningen som redan ingår i din hyra och lika lätt, gas, WIFFI och städning 2 Ibland en vecka får du en nyckel till ditt rum och en av huvuddörren, kolonin är väldigt tyst och du är mycket nära stormarknaderna. Vi har ett utmärkt läge. Kostnaden är $ 2500 och en månads deposition måste hanteras.
  8 Résultats www.loytec.com  
One of the existing substitutes is the use of colored hair extensions. Nowadays, you can just buy a clip-in hair extension if you want some color that is not permanent. Just make sure to place it in your hair as seamlessly as possible, so it would still look like a part of your hair.
Un des substituts existants est l’utilisation d’extensions de cheveux colorés. Aujourd’hui, vous pouvez simplement acheter une extension de cheveux clip-in si vous voulez un peu de couleur qui ne sont pas permanents. Assurez-vous simplement de le placer dans vos cheveux de manière aussi transparente que possible, de sorte qu’il serait toujours ressembler à une partie de vos cheveux. Une façon de le faire est de placer quelques brins d’extension de cheveux de couleur à l’intérieur de vos cheveux. Ensuite, vous pouvez tresser l’extension de cheveux de couleur avec vos vrais cheveux. Jouez avec des styles différents, et ça y est, vous serez en mesure d’obtenir la couleur de cheveux que vous voulez, sans désobéir à vos parents. Soyez sûr de vérifier les instructions indiquées dans la vidéo.
Eine empfehlenswerte Alternative wäre beispielsweise die Benutzung von farbigen Haarverlängerungen bzw. Extensions. So gibt es zum Beispiel Haarverlängerungen zum einclippen in vielen verschiedenen Farbvariationen. Diese lassen sich so einknüpfen, daß der Unterschied zwischen der Haarverlängerung und dem Eigenhaar fast nicht zu bemerken ist. Hierfür werden einige Strähnen der farbigen Haarverlängerung in das Eigenhaar eingeknüpft, wie das genau geschieht wird in dem Video unten demonstriert. Damit wird es möglich beliebige Farbtöne in das Haar einzupflechten und in der Frisur damit einen trendigen Akzent zu setzen, ohne daß die Färbung der Haare permanent ist.
Uno de los sustitutos existentes es el uso de las extensiones de cabello de colores. Hoy en día, usted puede comprar una extensión del pelo clip-en si quieres algo de color que no es permanente. Sólo asegúrese de colocarlo en su cabello la mayor fluidez posible, por lo que todavía se vería como una parte de su cabello. Una forma de hacerlo es colocar algunas hebras de la extensión del pelo de color dentro de su cabello. Después, puede trenzar la extensión del pelo de color junto con su cabello real. Jugar con diferentes estilos, y eso es todo, usted será capaz de obtener el color de pelo que quieras, sin desobedecer a sus padres. Asegúrese de revisar las instrucciones que aparecen en el vídeo.
Uno dei sostituti esistenti è l’uso di estensioni dei capelli colorati. Al giorno d’oggi, si può semplicemente acquistare una estensione dei capelli clip-in se volete un po ‘di colore che non è permanente. Basta fare in modo di metterlo tra i capelli nel modo più indolore possibile, quindi sarebbe ancora l’aspetto di una parte dei vostri capelli. Un modo per farlo è quello di mettere alcune ciocche di estensione capelli colorati dentro i capelli. Successivamente, è possibile intrecciare l’estensione dei capelli di colore insieme con i vostri capelli reali. Giocate con stili diversi, e questo è tutto, sarete in grado di ottenere il colore dei capelli che si desidera, senza disobbedire i tuoi genitori. Assicuratevi di controllare le istruzioni riportate nel video.
Eén van de huidige vervangingsmiddelen is het gebruik van gekleurde hair extensions. Tegenwoordig kan je gewoon kopen een clip-in haarverlenging als je wat kleur die niet permanent wilt. Maar zorg ervoor om het in je haar zo naadloos mogelijk, dus het zou nog steeds uitzien als een deel van je haar. Een manier om dat te doen is om een ​​aantal strengen van gekleurd haar uitbreiding plaatsen in je haar. Daarna kunt u de gekleurde haarverlenging samen vlechten met echt haar. Speel met verschillende stijlen, en dat is het, zult u in staat om de haarkleur te krijgen die je wilt, zonder je ouders ongehoorzaam. Zorg ervoor dat u de instructies in de video.
Jednym z istniejących substytutów jest wykorzystanie kolorowych przedłużanie włosów. W dzisiejszych czasach, można po prostu kupić Clip-In pasemek włosów, jeśli chcesz trochę koloru, który nie jest stały. Wystarczy upewnić się, aby umieścić go we włosach, jak płynnie, jak to możliwe, więc to nadal wygląda jak część włosów. Jednym ze sposobów na osiągnięcie tego celu jest umieścić kilka pasm kolorowe pasemka włosów wewnątrz włosa. Potem można warkocz kolorowe pasemka włosów wraz z prawdziwych włosów. Pobaw się z różnych stylów, a to jest to, że będziesz w stanie uzyskać kolor włosów chcesz, bez nieposłuszeństwo rodzicom. Pamiętaj, aby zapoznać się z instrukcjami wyświetlanymi w filmie.
Una dintre înlocuitori existente este utilizarea de extensii de par colorate. In zilele noastre, puteți cumpăra doar o extensie de păr clip în cazul în care doriți unele de culoare care nu este permanent. Doar asigurați-vă că pentru a plasa în părul tău cât perfect posibil, astfel încât s-ar arata în continuare ca o parte din parul tau. O modalitate de a face asta este de a plasa unele fire de extensie de păr colorat în interiorul parul. Ulterior, puteți panglica extensie de păr de culoare, împreună cu parul tau real. Joaca-te cu stiluri diferite, și asta e, vei putea pentru a obține culoarea parului dorit, fără neascultarea părinții tăi. Asigurați-vă că pentru a verifica instrucțiunile prezentate în clipul video.
Один из существующих заменителей использование цветных наращивания волос. В настоящее время, вы можете просто купить наращивание волос клип в, если вы хотите, чтобы некоторые цвета, которые не постоянно. Просто убедитесь, что место его в волосы, как легко, как это возможно, так что было бы по-прежнему выглядят как часть волос. Один из способов сделать это заключается в размещении некоторые пряди цветной наращивания волос внутри волос. После этого, вы можете заплести цветной наращивание волос вместе с вашим реальным волосам. Поиграйте с различными стилями, и это его, вы будете иметь возможность получить цвет волос вы хотите, без неподчинение своим родителям. Будьте уверены, чтобы проверить инструкциям, приведенным в видео.
En av de befintliga substitut är användningen av färgade hårförlängningar. Numera kan du bara köpa en clip-in hårförlängning om du vill ha lite färg som inte är permanent. Se bara till att placera den i håret så smidigt som möjligt, så det skulle fortfarande ser ut som en del av ditt hår. Ett sätt att göra det är att placera vissa delar av färgat hår förlängning inuti håret. Efteråt kan du fläta färgat hår förlängning tillsammans med ditt riktiga hår. Lek med olika stilar, och det är det, kommer du att kunna få hårfärg du vill, utan att lyda dina föräldrar. Var noga med att kolla in de instruktioner som visas i videon.
  3 Résultats www.tiglion.com  
"We are very happy with the number of people that wanted to come and see our new products and maybe even more, that they were interested in our broader offers and solutions we have coming in the future. I think that the smart factory concept is something that everyone in the industry has heard of, but also something that is hard to grasp. In dialogue with the visitors it was clear to us that we are on the right way with our developments and the values that our solutions is giving to our customers", said Fredrik.
« Nous nous félicitions du nombre de personnes qui ont souhaité venir découvrir nos nouveaux produits, et peut-être plus encore, qu'elles se soient intéressées à notre gamme étoffée d'offres et de solutions que nous souhaitons proposer à l'avenir. Dans notre secteur, tout le monde a entendu parler du concept d'usine intelligente, mais celui-ci n'est pas facile à saisir. Échanger avec nos visiteurs nous a permis de comprendre que nous sommes sur la bonne voie, grâce aux développements et aux valeurs que nos solutions offrent à nos clients », a expliqué Fredrik.
„Wir sind sehr zufrieden damit, dass so viele Menschen uns besuchen und unsere neuen Produkte sehen wollten, und vielleicht sogar noch zufriedener, dass sie an unseren allgemeinen Angeboten und Lösungen für die Zukunft interessiert waren. Ich glaube, dass das Konzept einer intelligenten Fabrik etwas ist, von dem jeder in der Branche schon gehört hat, aber auch eines, das schwer zu fassen ist. Aus dem Gespräch mit den Besuchern wurde klar, dass wir mit unseren Entwicklungen, und dem Mehrwert, den unsere Lösungen den Kunden bieten, auf dem richtigen Weg sind“, sagte Fredrik.
"Estamos muy satisfechos con el número de personas que quería venir a ver nuestros nuevos productos e incluso que estaban interesados en nuestras ofertas y soluciones para el futuro. Creo que el concepto de fábrica inteligente es algo de lo que todo el mundo del sector ha oído hablar, pero también es algo difícil de comprender. Las conversaciones con los visitantes han dejado de manifiesto que nuestros desarrollos van en la dirección correcta, además de los valores que nuestras soluciones aportan a nuestros clientes ", explica Fredrik Boberg.
"Siamo molto soddisfatti del numero di persone che ci hanno fatto visita per scoprire i nostri nuovi prodotti e, forse anche di più, del loro interesse per le nostre offerte e soluzioni più ampie che stiamo preparando per il futuro. Penso che il concetto di fabbrica intelligente sia qualcosa di cui tutti nel settore hanno sentito parlare, ma è anche qualcosa che è difficile da comprendere appieno. Dai dialoghi con i visitatori è emerso chiaramente che siamo sulla strada giusta con i nostri sviluppi e i valori che le nostre soluzioni stanno offrendo ai nostri clienti", ha affermato Fredrik.
"Estamos muito satisfeitos com o número de pessoas que quiseram vir e conhecer nossos novos produtos e talvez até mais, que estavam interessadas nas ofertas e soluções mais amplas que teremos no futuro. Acho que o conceito de fábrica inteligente é algo que todos no setor já ouviram falar, mas também é algo difícil de entender. No diálogo com os visitantes, ficou claro que estamos no caminho certo com nossos desenvolvimentos e os valores que nossas soluções oferecem aos clientes", disse Fredrik.
「非常に多くのお客様にご来場いただいた上に、FlexLinkの新製品をご覧いただいただけでなく、今後リリースされるさまざまな製品やソリューションにも関心をお寄せいただき、とても感謝しております。スマートファクトリーのコンセプトは、この業界にいる方なら誰でも耳にしたことがあると思いますが、非常に分かりくいコンセプトでもあります。来場された方とお話しする中で、FlexLinkの開発方針や、お客様に提供しているFlexLinkのソリューションの価値が適切であることについて確認することができました」
„Jesteśmy zadowoleni z liczby gości zwiedzających zakład i oglądających nasze produkty. Co więcej byli oni zainteresowani szeroką gamą produktów i rozwiązań, które będą stosowane w przyszłości. Myślę, że koncepcja inteligentnej fabryki jest znana dla wszystkich w sektorze przemysłowym, lecz nie jest ona łatwa w realizacji. Dzięki rozmowom z odwiedzającymi utwierdziliśmy się w przekonaniu, że obraliśmy właściwy kierunek rozwoju i założeń dotyczących naszych rozwiązań”, powiedział Fredrik.
"Нас приятно удивило количество людей, заинтересовавшихся возможностью посетить наше предприятие и поближе познакомиться с нашей продукцией. Что еще важнее, они проявили не меньший интерес к нашим новым предложениям и решениям, которые только предстоит воплотить в жизнь. Думаю, о концепции интеллектуального предприятия наслышан каждый из нас, но порой бывает трудно понять, что именно стоит за этими словами. Пообщавшись с посетителями мероприятия, мы осознали, что движемся в правильном направлении и предлагаем клиентам именно те решения, которые им необходимы," — подводит итог Фредрик.
"Gelip yeni ürünlerimizi görmek isteyen ve hatta daha da fazlası; gelecekte sunacağımız daha kapsamlı tekliflerimizle ve çözümlerimizle ilgilenen bu kadar çok kişi olduğu için oldukça mutluyuz. Bana kalırsa akıllı fabrika konsepti, endüstrideki herkesin duyduğu fakat anlaması zor bir kavramdır. Ziyaretçiler ile ettiğimiz sohbetlerden gelişim ve çözümlerimizin müşterilerimize sunduğu değerler konusunda doğru yolda olduğumuzu açık bir şekilde anladık." diyor Fredrik.
  www.jbpi.or.jp  
A recent restoration has allowed for the reopening of the splendid and private internal courtyard, with an emotional hot brine hydro massage tub that is an exclusive feature in Venice’s historic center, the result of the same brilliant intuition allowed for the reopening of the “Osteria Enoteca Giorgione” wine bar, separately managed in the adjoining building, a major attraction for tourists and Venetians who love good food.
Ein Ausbau, der unter anderem den wundervollen und abgelegenen Innenhof mit einbezog, hat den für die Altstadt Venedigs einzigartigen Wellnessbereich mit Hydromassage-Whirlpool mit Salzwasser hervorgebracht. Dieselbe brillante Eingebung führte schließlich auch zur Eröffnung der „Osteria Enoteca Giorgione“, die sich unter fremder Leitung stehend im angrenzenden Gebäude befindet, und für Touristen und Venezianer, für alle Liebhaber der guten Küche, ein beliebtes Ziel darstellt.
Tras su restauración, se ha reabierto al público el espléndido y exclusivo patio interior, donde se encuentran los baños salados emocionales de hidromasaje, una característica única en el centro histórico de Venecia, fruto de la misma admirable intuición que ha convertido la “Osteria Enoteca Giorgione”, situada en el edificio contiguo pero de gestión separada, en un destino para los turistas y para los venecianos amantes de la buena cocina.
أدت أعمال الترميم إلى إعادة افتتاح الفناء الداخلي الأخاذ الذي يعد ثمرة الحدس الرائع، والذب يضم حوض التدليك الجذاب الذي يعمل بالماء المالح والذي يقتصر وجوده فقط على فنادق البلدة القديمة لمدينة البندقية كما يضم أيضًا مطعم “Osteria Enoteca Giorgione”، ذات الإدارة المنفصلة، الذي يعد مقصدًا للسياح الأجانب علاوةً على سكان مدينة البندقية عشاق الطعام الذيذ.
Dankzij de renovatie is ook de schitterende en exclusieve binnentuin opnieuw geopend, met een prachtig hydromassagebad met zoutwater, een exclusiviteit in het centrum van Venetië. Hetzelfde briljante talent heeft ook in het huis ernaast de afzonderlijk beheerde “Osteria Enoteca Giorgione” opnieuw een trekpleister gemaakt voor toeristen en Venetianen die houden van lekker eten.
Restauracija koja je dozvolila ponovno otvaranje sjajnog i rezerviranog unutarnjeg dvorišta, sa hidromasažnom kadom za plutanje u slanoj otopini ekskluzivnoj za povijesno središte Venecije, koja je plod iste briljantne intuicije koja je lokale u u pokrajnjoj kući “Osteria Enoteca Giorgione”, uz zasebno upravljanje, učinila odredištem turista i venecijanaca koji vole dobru trpezu.
En restaurering, der har gjort det muligt at genåbne den smukke og private gårdhave, med det terapeutiske spabad med saltvand, der er enestående for Venedigs historiske centrum, et resultat af samme glimrende forståelse, der igen har gjort lokalerne, i huset ved siden af, “Osteria Enoteca Giorgione”, med egen administration, til destination for turister og venetianere, der elsker god mad.
Restaureerimistööd võimaldasid ilusa ja privaatse sisehoovitaasavamise, kus asub fantastiline soolase veega mullivann – haruldane Veneetsia vanalinnas; tegemist on sama geniaalse intuitsiooni tulemusega, mis tõi kõrvalmajja tagasi ka eraldi juhtimise all oleva“Osteria Enoteca Giorgione”, mis on tuntud nii turistide kui ka head kööki hindavate veneetslaste hulgas.
Restaurointityö on mahdollistanut upean ja suljetun sisäpihan avaamisen uudelleen yleisölle vaikuttavalla, hierovalla suolavesialtaalla varustettuna (ainoa laatuaan Venetsian vanhassakaupungissa). Samaa lahjakasta osaamista näkyy myös viereisen rakennuksen ravintolassa “Osteria Enoteca Giorgione”, joka on eri omistuksessa ja houkuttaa niin matkailijoita kuin venetsialaisiakin herkullisten aterioiden ääreen.
एक ऐेेसा नवीनीकरण जिस के फलस्वरूप सुंदर और पृथक आंगनपुनः खोलना संभव हुआ। आंगन जहाँ खारे पानी वाला इंद्रिय यकूज़ी बाथटब है वेनिस के प्राचीन शहर के केंद्र में अनूठा। यह भी उसी प्रतिभाशाली अंतर्ज्ञान का परिणाम है जिस के चलते, पृथक प्रबंधन के अंतर्गत बगल वाले घर में, अच्छे भोजन के पारखी पर्यटकों और वेनिस निवासियों में लोकप्रिय“ओस्तेरिया एनोतेका जोर्जोने”को पुनः लाया गया है।
A felújítást követően újra, teljes pompájában nyílhatott meg a meghitt belső udvar a sósvizű hidromasszázs élményfürdővel, mely Velence történelmi belvárosában egyedülálló attrakció, ugyanannak a zseniális megérzésnek a gyümölcse, mint a szomszédos házba visszakerült, a szállodától függetlenül üzemeltetett Osteria Enoteca Giorgione, amely az asztali élvezeteket kedvelő turisták és velenceiek kedvelt helye.
복원 작업을 통해 아름다운 전용 내부정원을 되살렸고, 베네치아 도심에서 유일하게 멋진 해수 마사지를 즐길 수 있는 욕조가 설치되어 있습니다. 호텔에 적용된 것과 마찬가지의 뛰어난 감각으로, 호텔 바로 옆에 분리하여 경영하는 “조르조네 식당 겸 와인숍(Osteria Enoteca Giorgione)”은 관광 명소 및 베네치아 주민이 사랑하는 식당으로 자리잡았습니다.
Rekonstrukcja umożliwiła ponowne otwarcie wspaniałego i dyskretnego wewnętrznego dziedzińca mieszczącego relaksującą wannę z hydromasażem i słoną wodą, jedyną taką w centrum historycznym Wenecji. Tu wszystko dowodzi tej samej błyskotliwej intuicji, która umieściła w przyległym domu lokal „Osteria Enoteca Giorgione” z oddzielną administracją, cel turystów i wenecjan, miłośników tradycyjnej dobrej kuchni.
שיפוץ שאפשר את פתיחתה מחדש של החצר הפנימית המקסימה והאינטימית, שכוללת ג’קוזי עם מי מלח יחיד במרכז ההיסטורי של ונציה, פרי של אותה אינטואיציה מבריקה שיצרה, בבית הסמוך, את חללי “פונדק בית יין ג’יורג’יונה” (Osteria Enoteca Giorgione), המנוהל בנפרד, שהפך יעד לתיירים וונציאנים אוהבי אוכל טוב.
Kerja membaik pulih yang dibuat baru-baru ini membolehkan laman dalam, yang sungguh mengagumkan dengan tab urutan hidro air masin emosian yang merupakan ciri-ciri eksklusif di pusat bersejarah Venice, dihasilkan oleh gerak hati yang bijak bagi pembukaan semula bar wain “Osteria Enoteca Giorgione”, yang diuruskan secara berasingan di bangunan bersebelahan, adalah tarikan utama bagi para pelancong dan orang setempat yang gemarkan juadah yang lazat.
  www.mayajoie.ch  
A substance that is capable of preventing the formation of clumping in the substances found in a solution.
Substance capable d’éviter la formation d’agglutinations dans les substances existantes dans une dissolution.
Sustancia capaz de evitar la formación de aglutinamientos en las substancias existentes en una disolución.
Sostanza capace di evitare che le sostanze presenti in una soluzione si agglomerino in grumi o masse solide.
Substància capaç d'evitar la formació d'aglutinaments en les substàncies existents en una dissolució.
  2 Résultats fisipumj.pts.web.id  
Any provision that is partially or totally invalid and/or inapplicable will be replaced by an appropriate valid provision, which is as close as possible to the initial objectives of the provision deemed null and void.
Si l'une des présentes conditions d'utilisation s'avère totalement nulle et/ou inapplicable, la validité ou l'applicabilité des autres conditions d'utilisation ne seront pas affectées. Toute disposition qui est partiellement ou totalement non valide et/ou inapplicable sera remplacée par une disposition valide appropriée, qui se rapproche le plus possible des objectifs initiaux de la disposition nulle.
Sollte sich eine der vorstehenden Nutzungsbedingungen als ungültig und/oder nicht anwendbar erweisen, so bleibt die Gültigkeit oder Anwendbarkeit der sonstigen Nutzungsbedingungen davon unberührt. Jede teilweise oder vollständig ungültige und/oder nicht anwendbare Bestimmung wird durch eine angemessene gültige Bestimmung ersetzt, die der ursprünglichen Absicht der nichtigen Bestimmung möglichst nahe kommt.
Si alguna de las presentes condiciones de utilización resulta completamente nula y/o inaplicable, la validez o la aplicabilidad de las demás condiciones de utilización no se verán afectadas. Toda disposición que sea parcial o completamente inválida y/o inaplicable será sustituida por una disposición válida apropiada, lo más parecida posible a los objetivos iniciales de la disposición nula.
Qualora una delle presenti condizioni d'uso dovesse rivelarsi totalmente nulla e/o inapplicabile, la validità o l'applicabilità delle altre condizioni d'uso non verrà messa in causa in alcun modo. Qualsiasi disposizione parzialmente o totalmente non valida e/o inapplicabile sarà sostituita da una disposizione valida appropriata, che si avvicina il più possibile agli obiettivi iniziali della disposizione nulla.
Caso uma das presentes condições de utilização se revele totalmente inválida e/ou inaplicável, a validade ou aplicabilidade das outras condições de utilização não serão afectadas. Qualquer disposição que seja inválida e/ou inaplicável na totalidade ou em parte será substituída por uma disposição válida adequada que se aproxime o mais possível dos objectivos iniciais da disposição inválida.
Εάν ενας από τους παρόντες όρους χρήσης καταστεί τελείως άκυρος και/ή ανεφάρμοστος, η ισχύς ή εφαρμογή των άλων όρων χρήσης δεν θα επηρεαστούν. Κάθε διάταξη που δεν ισχύει και/ή δεν εφαρμόζεται εν μέρει ή εν όλω θα αντικατασταθεί από μια κατάλληλη ισχύουσα διάταξη που θα προσεγγίζει όσο το δυνατόν περισσότερο τους αρχικούς στόχους της διάταξης που κατέστη άκυρη.
Indien één van deze gebruiksvoorwaarden ongeldig of niet toepasbaar blijkt te zijn, verandert dit niets aan de geldigheid of toepasbaarheid van de overige voorwaarden. Iedere bepaling die geheel of gedeeltelijk ongeldig en/of niet toepasbaar blijkt, zal worden vervangen door een passende, geldige bepaling, die zoveel mogelijk de hoofdlijnen van de ongeldige bepaling overneemt.
Hvis en af nærværende anvendelsesbetingelser viser sig at være ugyldig ikke ikke-anvendelig, bliver de øvrige anvendelsesbetinger ikke berørt. Enhver bestemmelse, der måtte være helt eller delvist ugyldig eller ikke-gennemførlig vil hurtigst muligt blive erstattet af en gyldig bestemmelse, der så vidt muligt vil omfatte indholdet i den ugyldige disposition.
Jos joku näistä käyttöehdoista osoittautuu täysin mitättömäksi ja/tai kelpaamattomaksi, se ei vaikuta muiden käyttöehtojen voimassa oloon tai sovellettavuuteen. Joka määräys, joka ei päde kokonaan tai osittain ja/tai sitä ei voi soveltaa, korvautuu ao. pätevällä määräyksellä, joka on mahdollisimman lähellä kumotun määräyksen alkuperäistä tarkoitusta.
Om et av disse brukervilkårene viser seg å væra helt ubrukelig og/eller ikke anvendelig, vil ikke gyldigheten eller anvendbarheten til de andre vilkårene bli berørt av dette. Alle bestemmelsene som er delvis eller helt ugyldiggjort og/eller som ikke kan anvendes vil erstattes av en gyldig og egnet bestemmelse, som ligner så mye som mulig på det opprinnelige punktet som har blitt ugyldig.
Om ett av dessa användarvillkor visar sig vara helt ogiltig eller ej tillämpbar så påverkas inte giltigheten eller tillämpbarheten av de andra villkoren av detta. Varje villkor som är helt eller delvis ogiltigt och/eller inte tillämpbart kommer ersättas av ett lämpligt gällande villkor, som liknar det ogiltiga villkorets syfte så mycket som möjligt.
Eğer bu kullanım koşullarından birinin tamamen hükümsüz ve/veya uygulanamaz olduğu ortaya çıkarsa, diğer kullanım koşullarının geçerliliği veya uygulanabilirliği bu durumdan etkilenmez. Kısmen veya tamamen geçersiz ve/veya uygulanamaz olan tüm hükümler, hükümsüz hükmün ilk hedeflerine en yakın olan bir başka geçerli hükümle değiştirilir.
  9 Résultats emiratespalace.abudhabitophotels.com  
Reduce the amount of manpower that is needed to operate the line.
Réduction de la part de main-d'œuvre nécessaire au fonctionnement de la ligne
Reduzierung der Arbeitskraft, um die Analge zu bedienen
reducir la cantidad de mano de obra que se necesita para operar la línea
Ridurre la quantità di manodopera necessaria per azionare la linea di verniciatura
  2 Résultats docteam.mageia.nl  
If Mageia didn't convince you or you can't install it correctly, in short you want get rid of it. That is your right and Mageia also gives you the possibility to uninstall. This is not true for every operating system.
Mageia ne vous convient pas ou vous ne pouvez pas l'installer correctement, en bref vous voulez vous en débarrasser. C'est votre droit et Mageia vous donne la possibilité de le désinstallé. Ceci n'est pas vrai pour tous les systèmes d'exploitation.
Wenn Mageia Sie nicht überzeugt hat oder Sie es nicht richtig installieren können, wollen Sie es, kurz gesagt, loswerden. Das ist Ihr gutes Recht, und Mageia gibt Ihnen auch die Möglichkeit, es zu deinstallieren. Das trifft nicht auf jedes Betriebssystem zu.
Si Mageia no le convence a usted o no puede instalar correctamente, en breve desea deshacerse de él. Ese es su derecho y Mageia también te da la posibilidad de desinstalar. Esto no es cierto para todos los sistemas operativos.
Mageia bevalt u niet of het lukte niet het correct te installeren, kortom: u wil er vanaf. Dat is uw recht en Mageia geeft u ook de mogelijkheid om de installatie ongedaan te maken. Dat geldt niet voor elk besturingssysteem.
Nëse Mageia nuk ju ka bindur ose ju nuk mund ta instaloni atë saktësisht, me pak fjalë ju doni ta hiqni atë. Kjo është e drejta juaj dhe Mageia gjithashtu ju jep mundësinë për të ç'instaluar. Kjo nuk është e vërtetë për çdo sistem operativ.
Pokud vás Mageia nepřesvědčila, nebo ji nemůžete správně nainstalovat, zkrátka pokud se jí chcete zbavit. Je to vaše právo a Mageia vám dává i možnost odinstalování. Toto neplatí u každého operačního systému.
Kui Mageia ei võida teie poolehoidu või paigaldamine ei kulge korralikult, võib tekkida soov sellest üldse lahti saada. Erinevalt mõnestki operatsioonisüsteemist Mageia arvestab teie sooviga ja võimaldab soovi korral ka endale täielikult selja keerata.
Dacă Mageia nu v-a convins sau nu ați putut să o instalați corect, pe scurt doriți să vă debarasați de ea. Aveți tot dreptul, iar Mageia vă oferă posibilitatea de a o dezinstala. Acest lucru nu este valabil pentru toate sistemele de operare.
Ak vás Mageia nepresvedčila alebo ju nemôžete správne nainštalovať, skrátka ak sa jej chcete zbaviť. Je to vaše právo a Mageia vám dáva aj možnosť odinštalovania. Toto neplatí u každého operačného systému.
Om Mageia inte lyckats övertyga dig eller om du inte kan installera det ordentligt, kort och gott så vill du ta bort det. Det är så klart din rätt och Mageia ger dig även möjlighet att avinstallera. Något som inte kan sägas för alla operativsystem.
Mageia ihtiyaçlarınıza cevap vermediyse veya düzgün kurulamıyorsa yahut da sadece ondan kurtulmak istiyorsanız; bu sizin hakkınız olup Mageia, kendisinin bilgisayardan kaldırılması olanağını da size sunar. Böyle bir şey her işletim sistemi için geçerli değildir.
  nravokids.com  
– The choice of a journal that is both free and representative of a new system, open, collaborative, and transparent, escaping the logic of the market, as well as divisions of schools of thought or narrow specializations.
– Die Entscheidung, eine Zeitschrift zu schaffen, die kostenlos ist, die für eine neue Art des Betreibens steht, die offen, gemeinschaftlich und transparent gestaltet wird, die sich der Logik des Marktes entzieht, die weder einer Trennung in verschiedene Schulen noch einer dezidierten Spezialisierung erliegt. Dies ist der Grund, weshalb Via@ von Universitäten in mehreren Ländern getragen wird, die sich in einer Form der Partnerschaft zusammengeschlossen haben, zu der jede der beteiligten Einrichtungen einen Beitrag im Rahmen der jeweiligen Möglichkeiten und Ambitionen leistet. Die Liste der an der Zeitschrift beteiligten Einrichtungen ist keineswegs geschlossen, denn sie hat zum Ziel, sich auch gegenüber weiteren Staaten und anderen Kontinenten zu öffnen.
– La opción de una revista a la vez gratuita y representativa de un nuevo funcionamiento, abierta, colaborativa y transparente, por encima de las lógicas del mercado, de las divisiones por escuelas, o de las especializaciones rígidas. Es la razón por la cual Via@ se sustenta en varias universidades de diferentes países unidas en una asociación original, en la que cada una contribuye al proyecto colectivo en la medida de sus opciones, de sus medios y de sus deseos. La lista de las entidades asociadas en la revista no está cerrada, permaneciendo abierta a otros países y otros continentes.
– la scelta di una rivista open source, rappresentativa di un funzionamento nuovo, aperto, collaborativo e trasparente che esula dalle logiche di mercato e dalle divisioni di scuole o specializzazioni particolari. È la ragione per la quale Vi@ è sostenuta da università di diversi paesi raccolti in un partenariato originale. Ogni ateneo porta il suo contributo al progetto collettivo sulla base delle proprie scelte, mezzi e ambizioni. La lista dei partner della rivista non è chiusa, poiché è aperta ad altri paesi ed altri continenti.
– A escolha de uma revista, simultaneamente gratuita e representativa de um novo funcionamento, aberto colaborativo e transparente, fugindo às lógicas do mercado, às divisões de escolas ou as especializações muito específicas. É a razão pela qual Via@ é sustentada por universidades de diferentes países reunidas numa parceria original, cada um contribuindo para o projecto colectivo à medida das suas opções, dos seus meios e das suas ambições. A lista de parceiros da revista não está fechada, mas sim orientada para se abrir a outros países e continentes.
– L’opció per una revista a la vegada gratuïta i representativa d’un nou funcionament, obert, col.laboratiu i transparent, que escapi a les lògiques del mercat, a les divisions entre escoles o a especialitzacions molt específiques. Aquesta és la raó per la qual Via@ està promoguda per universitats de diferents països reunides associativament de manera original. Cadascuna d’elles contribueix al projecte col.lectiu en la mesura de les seves decisions, dels seus mitjans i de les seves ambicions. La llista de socis de la revista no està tancada atès que està destinada a obrir-se a altres països i altres continents.
  5 Hits sieuthitumang.com  
The village has a grocery store, pizzeria and restaurant specializes in Dalmatian cuisine. There is a hotel that is open all year, 3 minutes walk to a restaurant and bar. 4 more restaurants are within 5 minutes drive from the villa.
Il villaggio dispone di un negozio di alimentari, una pizzeria e un ristorante specializzato in piatti della cucina dalmata. Vi è un albergo che è aperto tutto l'anno, a 3 minuti a piedi da un ristorante e un bar. Altri 4 ristoranti sono a 5 minuti di auto dalla villa. Verdure fresche e frutta possono essere acquistati in paese tutti i giorni, e il pesce due volte a settimana. La baia in prossimità della bella e tranquilla, ideale per le immersioni subacquee.
Kylässä on ruokakauppa, pizzeria ja ravintola on erikoistunut Dalmatian ruokia. On hotelli, joka on avoinna ympäri vuoden, 3 minuutin kävelymatkan päässä ravintola ja baari. 4 enemmän ravintolat ovat 5 minuutin ajomatkan päässä Villa. Tuoreet vihannekset ja hedelmät voi ostaa kylässä päivittäin, ja kalaa kahdesti viikossa.Lahti lähellä kaunis ja rauhallinen, ihanteellinen sukellusta.
Landsbyen har en matbutikk, pizzeria og restaurant spesialiserer seg på dalmatisk mat. Det er et hotell som er åpent hele året, 3 minutters gange til en restaurant og bar. 4 flere restauranter ligger innen 5 minutters kjøring fra villaen. Friske grønnsaker og frukt kan kjøpes i landsbyen daglig, og fisk to ganger i uken. Bukta nær den vakre og fredelige, ideelt for dykking.
В деревне есть продуктовый магазин, пиццерия и ресторан, специализирующийся на далматинской кухни. Существует отеля, который открыт круглый год, в 3 минутах ходьбы от ресторана и бара. Еще 4 рестораны находятся в 5 минутах езды от виллы. Свежие овощи и фрукты можно купить в деревне ежедневно, и рыбу дважды в неделю.Бухте рядом с красивой и спокойной, идеально подходит для подводного плавания.
  www.unionmontalbert.com  
If your company has a free entry that is incomplete or contains incorrect data, please fill in the form and send us the correct data.
Si votre société est déjà enregistrée mais de façon incomplète ou inexacte, complétez le formulaire et envoyez-le nous.
Falls Ihr Unternehmen unvollständig erschienen ist oder sich Daten geändert haben, so können Sie ebenfalls den Fragebogen ausfüllen und uns die korrekten Daten übermitteln.
Si su compañía tiene un registro gratuito que sea incompleta o contenga datos incorrectos, complete por favor el formulario y envíenos los datos correctos.
Se la vostra azienda ha una registrazione che è incompleta o contiene i dati errati, riempa prego il modulo e trasmettaci i dati corretti.
  16 Hits casino-jackpot.live  
But that is not all.
Ma non solo.
  2 Hits drgt.com  
Why is my recovered Excel file showing a screen that is in black?
Warum zeigt meine reparierte Datei einen schwarzen Bildschirm?
¿Por qué un archivo recuperado puede mostrar una pantalla negra?
Perché il mio file recuperato di Excel visualizza uno schermo nero?
Porque meu arquivo de Excel recuperado mostra uma tela que está preta?
  4 Hits www.zas.admin.ch  
For higher amounts, the benefit can be paid annually at the insured person’s request. However, that is only possible if the amount does not exceed the 10% of the minimal's complete benefit.
Pour les rentes partielles d'un montant supérieur, mais qui ne dépassent pas 10% de la rente minimale complète, l’annualisation de la prestation peut être opérée à la demande de l’assuré.
Höhere Teilrenten, deren Betrag 10% der minimalen Vollrente nicht übersteigen, können auf Wunsch des Versicherten jährlich ausbezahlt werden.
Para las rentas parciales de un importe superior, pero que no superan el 10% de la renta mínima completa, la prestación se puede otorgar anualmente, a petición del asegurado.
Per le rendite parziali d'importo maggiore, ma non superiore al 10% della rendita minima completa, il pagamento puo' pure essere effettuato annualmente su domanda scritta dell'assicurato.
  2 Hits lib.unibocconi.it  
Description: This position would be great for a student that is doing a study with the Agriculture...
Descripción: This position would be great for a student that is doing a study with the Agriculture...
Descrizione: This position would be great for a student that is doing a study with the Agriculture...
описание: This position would be great for a student that is doing a study with the Agriculture...
  3 Hits webmagazine.lanxess.com  
This screen will show you League descriptions, number of members, and currently active Seasons. You can use this information to choose the League that is right for you.
Cet écran vous montre la description des ligues, le nombre de leurs membres, et leurs saisons actuellement en cours. Vous pouvez utiliser ces informations pour mieux choisir la ligue qui vous convient.
Auf diesem Bildschirm siehst du Ligabeschreibungen, Anzahl der Mitglieder und die momentan aktiven Saisons. Anhand dieser Informationen kannst du die für dich richtige Liga finden.
Esta pantalla te mostrará las descripciones de liga, el número de miembros y las temporadas que están activas actualmente. Puedes utilizar esta información para decidir qué liga es adecuada para ti.
Questa schermata ti mostrerà la descrizione, il numero di membri e le stagioni attualmente in corso delle league. Potrai usare queste informazioni per scegliere la league più adatta a te.
  2 Hits www.donizetti.it  
Cold or warm? That is the question! Our temperature map will give you the answer. Have a look at the temperature predicted for today and the next few days.
Va-t-il faire plus chaud ou plus froid ? La carte des températures apporte la réponse. Jetez un œil sur les températures prévues pour aujourd'hui et les jours à venir.
Wird es wärmer oder kälter? Die Temperaturkarte liefert die Antwort. Werfen Sie einen Blick auf die vorhergesagte Temperatur für heute und die kommenden Tage.
Gëtt et méi waarm oder méi kal? D’Temperaturkaart get Iech d’Äntwert. Werft ee Bléck op d’Temperaturprevisiounen fir haut an déi nächst Deeg.
  btabank.ua  
A long downhill par 5. This green can be reached in two but that requires a long and precise tee shot that is lucky enough to catch the steep slope in the fairway. This hole is further complicated by the fact that the green is protected by two large, deep bunkers.
Un long par 5 en descente. Ce green peut se gagner en deux, toutefois il exige un coup de départ alliant longueur et précision pour faire en sorte que la balle prenne la direction de la pente raide du fairway. Ce trou est d'autant plus difficile que le green est protégé par deux bunkers, larges et profonds.
Ein langes, abfallendes Par 5. Auch dieses Grün können Sie mit zwei erreichen, wenn Sie das Glück haben, mit einem weiten und präzisen ersten Schlag das steile Gefälle im Fairway zu überwinden. Zwei große, tiefe Bunker am Grün machen diese Bahn noch anspruchsvoller.
Un largo par 5 con una cuesta hacia abajo. Este green puede completarse en solo dos golpes pero requiere un golpe de tee largo y certero que tenga la suerte de pillar la parte empinada de la calle. Este hoyo se complica aún más por el hecho de que el green está protegido por dos búnkeres grandes y profundos.
Длинная лунка пар 5 вниз по холму. Можно отправить в нее мяч за два удара, но для этого потребуется точный удар с ти на длинную дистанцию и немного удачи, чтобы преодолеть крутой откос на фервее. Эта лунка представляет дополнительную сложность за счет того, что грин окаймлен двумя большими и глубокими бункерами.
  10 Hits www.ceramicasanjacinto.com  
That is why at Marposs, we are adopting digitally signed and encrypted firmware that uses up-to-date algorithms and takes advantage of the hardware cryptographic functionalities available in modern microcontrollers.
Pour répondre à des questions de sécurité avec efficacité, des mises à jour de firmwares signées numériquement sont exigées. Chez Marposs, nous adoptons pour cette raison des firmwares cryptés et à signature numérique qui utilisent des algorithmes actualisés, avec des fonctions de cryptage matériel disponibles sur les microcontrôleurs modernes.
Para afrontar de manera efectiva los temas de seguridad son necesarias actualizaciones de firmware firmadas. Por ello, en Marposs hemos adoptado firmware firmado digitalmente y encriptado que usa algoritmos actualizados y aprovecha las funciones criptográficas de hardware disponibles en los microcontroladores modernos.
  2 Hits www.verlag-kettler.de  
Vibia manufactures the Flamingo lamp in a variety of models as part of the same concept so that the user can select the fitting that is most appropriate to their décor. Available in several finishes reflecting current design trends.
Vibia propose la lampe Flamingo en différents modèles sur la base d'un même concept pour que l'utilisateur soit celui qui choisisse le modèle qui s'adapte le mieux à sa décoration. Disponible en différentes finitions suivant les tendances actuelles.
Vibia präsentiert die Leuchte Flamingo, mehrere Modelle nach demselben Konzept, damit der Kunde – und niemand anderes – auswählt, welches am besten zu seiner Einrichtung passt. Je nach aktuellen Trends in mehreren Ausführungen verfügbar.
Vibia presenta la lámpara Flamingo bajo varios modelos sobre un mismo concepto para que sea el usuario el que seleccione el que mejor se adapte a su decoración. Disponible en varios acabados siguiendo las tendencias actuales.
Vibia presenta la lampada Flamingo in vari modelli con uno stesso concetto per consentire all'utente di selezionare quello che si adatta meglio agli arredi. Disponibile in varie finiture secondo le tendenze attuali.
  www.duderanchpayperview.com  
We ensure to meet customer needs whether that is our service or our products. The machines change according to the requirements and needs of farmers: we have designed the Pick n' Go range with this in mind to make the daily life of livestock farmers easier.
Nous veillons à être en adéquation avec les besoins des clients que cela soit en termes de services ou de produits. Les machines évoluent en fonction des exigences et besoins des agriculteurs : nous avons conçu la gamme Pick n’ Go dans cette optique de faciliter le quotidien des éleveurs.
Wir sorgen dafür, dass wir den Kundenbedürfnissen ausreichend entsprechen, wenn es um Dienste oder Produkte geht. Die Maschinen werden gemäß den Anforderungen und Bedürfnissen der Landwirte entwickelt: Wir haben die Produktlinie Pick n'Go entwickelt, um den Alltag des Bauern leichter zu machen.
Velamos por adecuarnos a sus necesidades, ya se traten de condiciones de servicios o de productos. Las máquinas evolucionan en función de las exigencias y necesidades de los agricultores: hemos concebido la gama Pick n' Go con la idea de facilitar a los ganaderos sus tareas cotidianas.
Мы стремимся соответствовать потребностям клиентов, неважно идёт ли речь об услугах или о продуктах. Машины меняются, в зависимости от требований и потребностей фермеров: мы разработали серии Pick n’ Go, чтобы значительно облегчить жизнь фермеров.
  6 Hits sede.mjusticia.gob.es  
You can request the inclusion of any type of information that is under the scope of this Virtual Head Office online (requires digital certificate).
Puede solicitar electrónicamente la inclusión de algún tipo de información que sea del ámbito de esta Sede Electrónica (requiere certificado digital).
Podeu sol·licitar electrònicament la inclusió d'algun tipus d'informació que sigui de l'àmbit d'aquesta Seu electrònica (requereix certificat digital).
Egoitza Elektroniko honen esparruko edozein informazio bertara gehitu dadila eska dezakezu elektronikoki (beharrezkoa da ziurtagiri digitala izatea).
Pode solicitar electronicamente a inclusión dalgún tipo de información que sexa do ámbito desta Sede Electrónica (require certificado dixital).
  2 Hits www.presto-changeo.com  
The reason for that is the paypal module is currently set up to create orders only if the response it gets from the paypal site is "Completed", however, when running in Sandbox mode, paypal sends a response of "Pending".
La raison en est que le module paypal est actuellement mis en place pour créer des commandes uniquement si la réponse qu'il obtient à partir du site PayPal est «Terminé», cependant, lorsqu'il est exécuté en mode sandbox, PayPal envoie une réponse de "en attente".
Der Grund für die paypal-Modul ist derzeit bis zu Bestellungen nur erstellen, wenn die Antwort es wird von der PayPal-Website "Abgeschlossen" gesetzt ist, aber bei der Ausführung in der Sandbox-Modus, sendet PayPal eine Antwort von "Pending".
La razón de ello es el módulo de paypal está configurado actualmente para crear las órdenes si la respuesta que obtiene de la página de PayPal es "Completado", sin embargo, cuando se ejecuta en modo de recinto de seguridad, PayPal envía una respuesta de "Pendiente".
La ragione di ciò è il modulo paypal è attualmente impostato per creare ordini solo se la risposta che riceve dal sito paypal è "completato", però, durante l'esecuzione in modalità sandbox, paypal invia una risposta di "attesa".
  3 Hits www.restaurant-stone.cz  
The ERP Microsoft Dynamics NAV stores valuable information (orders, prices, articles, customers, reservations, etc.) that is exchanged with TCPOS. Once articles are sold, it will return all sales data (articles, payment, transactions, etc.) to the ERP system, centralizing all orders.
L’ERP Microsoft Dynamic NAV enregistre les informations pertinentes (commandes, prix, articles, clients, réservations, etc.) qui sont échangées avec TCPOS. Au moment où les articles sont vendus, il envoie toutes les données de vente (articles, paiements, transactions, etc.) au système ERP, en centralisant toutes les commandes.
Das ERP System von Microsoft Dynamics NAV speichert wertvolle Informationen wie Bestellungen, Preise, Artikel, Kunden oder Reservierungen und tauscht diese mit dem TCPOS System aus. Sobald ein Artikel verkauft wurde, werden alle Verkaufsdaten wie Artikel, Zahlung und Transaktionen auf das ERP System übertragen.
El ERP Microsoft Dynamics NAV almacena información valiosa (pedidos, precios, artículos, clientes, reservas, etc.) que se intercambia con TCPOS. Una vez que se venden artículos, devolverá todos los datos de ventas (artículos, pagos, transacciones, etc.) al sistema ERP, centralizando todos los pedidos.
L’ERP Microsoft Dynamics NAV memorizza informazioni preziose (ordini, prezzi, articoli, clienti, prenotazioni, ecc.) che vengono scambiate con TCPOS. Una volta che gli articoli sono venduti, tutti i loro dati di vendita (articoli, pagamenti, transazioni, ecc.) vengono inoltrati al sistema ERP, centralizzando tutti gli ordini.
  59 Hits www.documents.clientearth.org  
To see and not be seen. That is the question! Or rather: it is the answer. Because not only can curtains made of furnishing fabrics from JAB ANSTOETZ afford to be seen – they also protect against prying eyes.
Voir, mais ne pas être vu. Cela c’est la question ! Ou mieux encore : c’est déjà la réponse. Car les rideaux en tissus d’ameublement de JAB ANSTOETZ ne sont pas seulement d’une beauté impressionnante – ils protègent également des regards curieux et interdit l’entrée à la chambre à coucher aux regards extérieurs. Prenez-vous du plaisir avec des nouveaux tissus et des coupes créatives ? Votre tapissier-décorateur ou décorateur d’intérieur textile sera le tailleur de vos rideaux.
Sehen und nicht gesehen werden. Das ist hier die Frage! Oder besser: schon die Antwort. Denn Vorhänge aus Wohnstoffen von JAB ANSTOETZ können sich nicht nur sehen lassen – sie schützen auch vor neugierigen Blicken. Voyeure haben in Ihrem Schlafzimmer Hausverbot. Sie haben Spaß an neuen Stoffen und kreativen Schnitten? Dann stylen Sie nicht nur sich selbst – stylen Sie auch Ihr Zuhause! Ihr Raumausstatter oder textiler Inneneinrichter ist der Maßschneider für Ihre Vorhänge. Er zeigt Ihnen, wie Ihr Vorhang am Fenster (fast) so schick aussieht wie Sie selbst im neuesten Cocktailkleid.
Ver y no ser visto. ¡Esa es la cuestión! O mejor dicho: nuestra respuesta. Y es que las cortinas hechas con textiles de JAB ANSTOETZ no sólo se pueden dejar ver, también protegen contra miradas curiosas. Los mirones tienen acceso prohibido a su dormitorio. ¿Le gustan los tejidos nuevos y los cortes creativos? ¡Entonces no sólo se ponga guapa usted, sino también a su casa! Su diseñador de interiores será el sastre de sus cortinas. Él le mostrará como la cortina le quedará tan elegante a la ventana como a usted ese nuevo vestido de fiesta.
Видеть и быть невидимым – вот в чем вопрос! Но ответ звучит гораздо лучше. Потому что портьеры из текстиля JAB ANSTOETZ не только являются украшением комнаты, но и скрывают Вас от любопытных взглядов. Любителям подглядывать не проникнуть в эту спальню. Вы любитель необычных текстур и креативных фасонов? Предайте стиль не только себе, но и своему дому! Ваш дизайнер интерьера покажет Вам, что Ваши портьеры на окнах выглядят также шикарно, как и Вы в новом коктейльном платье.
  7 Hits www.intercat.cat  
Catalan is a Romanesque language, that is, it belongs to the group of languages that developed from Latin.
Le catalan est la langue d'usage normal pour l'enseignement et l'administration dans les universités catalanes.
Unibertsitate gehienetan beren errealitate soziolinguistikoari buruzko dokumentuak dituzte interneten.
Os medios de comunicación de masas da área de fala catalá utilizan habitualmente a lingua catalá.
Eth catalan ei era lengua d'usatge normau ena activitat d'ensenhament e administrativa des universitats catalanes.
  7 Hits business.un.org  
f) Falsify the origin or source of software or other material contained in a file that is uploaded;
f) Falsifier l’origine ou la source du logiciel ou tout autre matériel contenu dans un fichier téléchargé ;
f) Falsificar el origen o fuente del software u otro material contenido en un archivo que se cargue;
و) تزوير منشأ أو مصدر البرمجيات أو المواد الأخرى التي يتضمنها الملف الذي يتم رفعه؛
f) Фальсифицировать происхождение или источник программного обеспечения или другие материалы, содержащиеся в загружаемых файлах;
  59 Hits www.emilfreyclassics.ch  
And that is their path leads them to evolve industrial woodworking manufacturers be scheduled for construction systems.
Et c'est leur chemin les mène à évoluer les fabricants de bois industriel sont prévus pour les systèmes de construction.
Und das ist ihr Weg führt sie industrielle Holzverarbeitung entwickeln Hersteller für Bausysteme geplant werden.
E questo è il loro percorso li porta ad evolversi produttori del legno industriale essere programmati per sistemi costruttivi.
  2 Hits www.baks.bund.de  
“We know of no way in which [Facsimile Editions] could have done more to seek out all that is finest in contemporary craftsmanship in order to reproduce as nearly exactly as possible the colours of the miniatures in the original manuscript and the quality and texture of all the materials used therein.” -
“Wir wissen nicht, auf welche Art und Weise [Facsimile Editions] mehr hätten tun können, um das Allerbeste im zeitgenössischen Handwerk auszuwählen, so dass die Farben der Miniaturen im Original sowie die Qualität und Beschaffenheit der darin verwendeten Materialien so exakt wie nur möglich reproduziert werden konnten.” -
“We know of no way in which [Facsimile Editions] could have done more to seek out all that is finest in contemporary craftsmanship in order to reproduce as nearly exactly as possible the colours of the miniatures in the original manuscript and the quality and texture of all the materials used therein.”
“Мы не знаем, что еще могли бы сделать Издания Факсимиле для того, чтобы собрать под одной крышей самых лучших специалистов современности и воспроизвести с потрясающей близостью к оригиналу цвета миниатюр в манускрипте, а также качество и текстуру использованных материалов.” -
"איננו מכירים שום דרך שבה [Facsimile Editions] יכלו לעשות יותר כדי למצוא את כל המרכיבים המעולים באומנות עכשווית כדי לשחזר בדיוק האפשרי את צבעי האיורים ואת איכות ומרקם החמרים בכתב היד המקורי." -
  6 Hits www.beachfashionshop.com  
Fine sandy dune beach and turquoise waters surround the former estate of the A & P heir Huntington Hartford II. Ancient arcades, romantic gardens and luxurious accommodations ensure the glamorous atmosphere that is simply made for dream weddings.
Le Bahama Beach Club est un lieu paradisiaque entouré par des jardins parfumés et qui bénéficie d’une vue sur les eaux turquoises et limpides. Les appartements raffinés sont meublés avec goût et assurent votre confort.  Au Bahama Beach Club, les couples retrouveront une atmosphère des plus charmantes pour un mariage romantique. Et pour tous ceux qui voudraient jouer les explorateurs, ils pourront explorer le monde souterrain des Caraïbes.
Feinsandiger Dünenstrand und türkisfarbenes Wasser umgeben das ehemalige Anwesen des A&P-Erben Huntington Hartford II. Antike Säulengänge, romantische Gärten und luxuriöse Unterkünfte sorgen für das glamouröse Flair, das geradezu für Traumhochzeiten geschaffen ist. Wellness-, Fitnessangebote und ein Kidsclub garantieren einen erholsamen und erlebnisreichen Urlaub.
Esta mansión, antigua propiedad del heredero de A&P, Huntington Hartford II, está rodeada de playas de fina arena y aguas turquesa. Galerías de columnas clásicas, jardines románticos y lujosas habitaciones que proporcionan una atmósfera glamourosa pensada para la celebración de bodas de ensueño. Su oferta en wellness y fitness, además de un club infantil, garantizan unas vacaciones relajantes e inolvidables.
Spiagge dalla sabbia finissima e acque cristalline circondano la tenuta un tempo proprietà dell’erede di A&P, Huntington Hartford II. Antichi porticati, romantici giardini e lussuosi alloggi aggiungono un glamour speciale a questi luoghi che sono nati per ospitare matrimoni da favola. Offerte wellness, fitness e il Kidsclub dell’hotel garantiscono agli ospiti una vacanza rilassante ed indimenticabile.
Багамский Пляжный Клуб – красивейшее райское место, окруженное ароматными садами с видом на кристально чистое бирюзовое море. Элегантные комфортабельные апартаменты обставлены со вкусом. В Багамском Пляжном Клубе влюбленные пары обнаружат самую прекрасную атмосферу для романтической свадьбы. И любой желающий сделать для себя новое открытие сможет исследовать Карибский подводный мир.
  salzburg.rism.info  
We want to do the best we can for every customer. That is what drives us to produce reliable products, be a dependable supply and logistics partner, and to develop new solutions through innovations each and every day.
BURG proporciona sistemas de cierre inteligentes para el mercado global. Con este fin, ponemos nuestros conocimientos y experiencia al servicio de fabricantes de productos metálicos, muebles de madera, herrajes y armarios de distribución. Queremos dar lo mejor de nosotros mismos a cada cliente. Eso es lo que nos impulsa diariamente a fabricar productos fiables, a ser socios fieles de logística y entrega y a desarrollar nuevas soluciones a través de la innovación.
BURG offre sistemi di chiusura intelligenti per i mercati globali. Per questo mettiamo la nostra competenza ed esperienza a disposizione dei produttori di articoli in metallo, mobili in legno, ferramenta e quadri elettrici. Vogliamo dare il meglio di noi a tutti i clienti. È questo che ci spinge ogni giorno a realizzare prodotti sicuri, ad essere un partner di fornitura e di logistica affidabile e a sviluppare nuove soluzioni attraverso l’innovazione.
BURG nabízí inteligentní zamykací systémy pro globální trhy. K tomu využíváme naši kompetenci a zkušenost pro výrobce kovových výrobků, dřevěného nábytku, kování a rozvaděčů. Všem zákazníkům chceme dát to nejlepší. To je to, co nás každý den pohání vpřed, abychom vyráběli spolehlivé produkty, byli spolehlivým partnerem pro dodávky a v logistice a inovacemi vyvíjeli nové přístupy k řešení.
BURG sprzedaje na międzynarodowym rynku inteligentne systemy zamykania. Naszą wiedzę i doświadczenie oferujemy producentom artykułów metalowych, mebli drewnianych, okuć i szafek rozdzielczych. Dokładamy wszelkich starań, aby wszystkim klientom oferować to, co najlepsze. Te dążenia napędzają nas na co dzień i pozwalają wytwarzać niezawodne produkty, być partnerem w zakresie dostaw i logistyki, na którym można polegać i opracowywać dzięki innowacjom nowe propozycje rozwiązań.
Компания BURG занимается глобальными поставками интеллектуальных запорных систем. Мы используем все свои знания и опыт для обслуживания производителей металлических изделий, деревянной мебели, фурнитуры и шкафов управления. Мы хотим дать всем нашим клиентам все самое лучшее. Именно этим принципом мы руководствуемся ежедневно, выпуская высококачественные изделия, являясь надежным партнером по доставке и логистике и используя инновационные технологии для разработки новых решений.
BURG, küresel piyasalar için akıllı kilit sistemleri sunar. Bu konuda metal mamulleri, ahşap mobilya, bağlantı parçaları ve kumanda panoları üreticileri için uzmanlığımızı ve deneyimimizi kullanırız. Tüm müşterilerimiz için elimizden gelenin en iyisini vermeye çalışırız. Güvenilir ürünler üretmek, güvenilir bir tedarik ve lojistik ortağı olmak ve yenilikçi çözümler geliştirmek için bizi her gün harekete geçiren işte budur.
  www.redwap.world  
Our perfumers’ passion and expertise are blended perfectly with our knowledge of market trends and cultural influences resulting in a fragrance experience that is as unique as each of our customers.
La pasión y experiencia de nuestros perfumistas se conjugan perfectamente con nuestro conocimiento de las tendencias del mercado y las influencias culturales, dando lugar a una experiencia olfativa tan única y exclusiva como lo son cada uno de nuestros clientes.
A paixão e a perícia dos nossos perfumistas combinam-se na perfeição com o nosso conhecimento das tendências do mercado e das influências culturais, o que resulta numa experiência tão exclusiva e única ao nível das fragrâncias como cada um dos nossos clientes.
Энтузиазм и экспертные знания наших парфюмеров гармонично сочетаются с нашими знаниями рыночных тенденций и культурных воздействий, в результате чего возникают ароматы, настолько же уникальные, как и каждый из наших клиентов.
  24 Hits queens-hotel.eastsussex-uk.com  
Finnish Foreign Minister Alexander Stubb during his working visit to Russia announced that visa-free regime between Russia and the EU can be achieved already in 2018, that is, to the final World Cup. Read
Pendant la visite de travail à la Russie le ministre des affaires étrangères de la Finlande Alexander Stubb a déclaré que le régime sans visa entre la Russie et les pays d’UE peut être déjà atteint en 2018, c'est-à-dire vers la finale de la Coupe du Monde de football. Pour lire
Finnish Foreign Minister Alexander Stubb during his working visit to Russia announced that visa-free regime between Russia and the EU can be achieved already in 2018, that is, to the final World Cup. Lesen
Finnish Foreign Minister Alexander Stubb during his working visit to Russia announced that visa-free regime between Russia and the EU can be achieved already in 2018, that is, to the final World Cup. Leer
Министр иностранных дел Финляндии Александр Стубб во время своего рабочего визита в Россию заявил, что безизовый режим между Россией и странами ЕС может быть достигнут уже в 2018 году, то есть к финалу Чемпионата Мира по футболу. Читать
  6 Hits www.aeonlaser.net  
With our dental care set, you can show your guests that you have given careful thought to every single detail. The dental care set consists of a toothbrush and a 6gr tube of toothpaste that is packed in a folding package
Avec ce kit dentaire, vos clients apprécieront que vous ayez pensé à leur confort jusque dans les moindres détails. Kit dentaire comprenant une brosse à dents et 6gr de dentifrice dans une boîte pliante
Mit diesen Zahnpflege Set bieten Sie ihren Gästen den Komfort an alles gedacht zu haben. Zahnpflege Set bestehend aus Zahnbürste und 6gr Zahncreme in Faltschachtel verpackt.
Con este set de higiene dental, sus clientes apreciarán que usted haya pensando en todos los detalles. El set de higiene dental se compone de cepillo de dientes y tubo dentífrico de 6gr en caja plegable
Con questo set per l’igiene orale potrete offrire ai vostri ospiti il comfort e la sicurezza di avere con sé tutto il necessario. Il set per l’igiene orale consiste in uno spazzolino e dentifricio da 6gr in un astuccio di cartone
  2 Hits www.baslerweb.com  
Approved software will not be installed without explicit notification and user's consent. Notification in a EULA is not sufficient. The user needs to be informed about the installation and any software that is bundled with the approved software during the installation process.
Le logiciel approuvé ne sera pas installé sans une notification explicite et sans le consentement de l'utilisateur. La notification dans le CLUF ne suffit pas. L'utilisateur final doit être informé de l'installation ainsi que sur chaque logiciel offert avec lui durant le processus d'installation.
Zugelassene Software wird nicht ohne ausdrückliche Benachrichtigung und Zustimmung des Benutzers installiert. Benachrichtigung über die EULA ist nicht ausreichend. Der Benutzer muss über die Installation der Software informiert werden.
El software aprobado no se instalará sin que el usuario sea notificado o autorice la instalación. La notificación en un EULA no es suficiente. El usuario debe ser informado acerca de la instalación y cualquier software que se incluye con el software aprobado durante el proceso de instalación.
  43 Hits www.bfe.admin.ch  
Thermal energy that is obtained during the waste incineration process can be used in a variety of ways. Apart from producing electricity, most waste incineration plants in Switzerland also separate the resulting process steam and district heat.
L'énergie thermique dégagée par l'incinération des déchets peut être utilisée de diverses manières. En Suisse, la plupart des UIOM couplent la production d'électricité à celle de vapeur industrielle et de chaleur à distance. La chaleur à distance provenant des UIOM est une forme d'énergie de haute valeur qui est sûre, écologique et économiquement concurrentielle. Elle contribue à diminuer la consommation d'énergies fossiles et à réduire les émissions de CO2. Pour ces raisons, SuisseEnergie pour les infrastructures a pour objectif d'augmenter les ventes de chaleur à distance et propose pour ce faire des conseils neutres aux exploitants d'UIOM. Des études montrent qu'en Suisse, le potentiel d'utilisation de la chaleur produite dans les UIOM est loin d'être épuisé. Théoriquement, l'approvisionnement en chaleur à distance pourrait doubler d'ici 2035.
Thermische Energie, die beim Verbrennen von Abfall entsteht, kann vielseitig genutzt werden. Neben der Stromproduktion koppeln die meisten KVA in der Schweiz auch Prozessdampf und Fernwärme aus. Fernwärme aus KVA ist eine sichere, wirtschaftlich konkurrenzfähige und ökologisch hochwertige Energieform. Sie hilft mit, den Verbrauch an fossilen Energien zu reduzieren und die CO2-Emissionen zu senken. EnergieSchweiz für Infrastrukturanlagen verfolgt daher das Ziel, den Absatz von Fernwärme zu steigern und unterstützt die Betreiber dabei mit neutralen Beratungen. Wie Studien zeigen, ist das Potenzial der Fernwärmeauskopplung aus KVA in der Schweiz noch lange nicht ausgeschöpft. Theoretisch könnte die Lieferung bis 2035 verdoppelt werden.
L'energia termica, prodotta attraverso la combustione dei rifiuti, può essere sfruttata in molteplici modi. Oltre alla produzione di elettricità, la maggior parte degli impianti di incenerimento dei rifiuti in Svizzera sfrutta anche il vapore e il calore a distanza. Il calore a distanza prodotto negli impianti di incenerimento è una forma di energia sicura, competitiva, ecologica e di alta qualità. Esso contribuisce a ridurre il consumo di energie fossili e le emissioni di CO2. Il programma SvizzeraEnergia per le infrastrutture ha pertanto l'obiettivo di aumentare la vendita di calore a distanza, sostenendo gli esercenti di impianti di incenerimento con consulenze neutrali. Alcuni studi dimostrano che il potenziale del calore a distanza negli impianti di incenerimento non è ancora sfruttato appieno. In teoria, entro il 2035 il volume potrebbe essere raddoppiato.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow