dono – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      5'304 Ergebnisse   808 Domänen   Seite 9
  www.palazzoschiavoni.com  
I giacimenti di sale formatisi milioni di anni fa nelle viscere del monte Dürrnberg, presso Hallein, sono davvero il tesoro della regione. Già i Celti, circa 2.500 anni fa, avevano scavato miniere per estrarre questo prezioso dono della montagna, come testimoniano alcuni resti significativi rinvenuti in miniera.
Fun, adventure and mystical moments await you in this ancient realm of “White Gold”. Visitors hop aboard the mine train for a comfortable, fun-filled ride into the centre of the mountain, where two long miners’ slides take them down to a subterranean salt lake, site of a new multi-media show that transports them into a magical world of light and sound. They follow in the footsteps of the Ancient Celts, who had been mining salt here since 400 B.C., and discover the mysterious world of the miners themselves. Today’s visitors can look forward to adventure, fascinating insights and all kinds of fun during the tour.
Salzburg wurde von jeher durch den Reichtum und die Macht des weißen Goldes, des Salzes, geprägt. Nicht umsonst verdankt die Stadt seiner Entdeckung den Namen. In weiße Bergmannskluft gehüllt begeben Sie sich auf eine Entdeckungsfahrt durch den Stollen. Nehmen Sie Platz auf der rasanten Grubenbahn, machen Sie eine unterirdische Floßfahrt über den Salzsee, lassen Sie sich wie die Bergmänner über Rutschen in die Stollen befördern, und bestaunen Sie das Leben unsere Vorfahren im obertägigen Keltendorf. Glück auf!
  458 Treffer www.sounddimensionsmusic.com  
"Cari figli! La mia presenza è un dono di Dio per tutti voi ed un'esortazione alla conversione. Satana è forte e desidera mettere nei vostri cuori e nei vostri pensieri disordine ed inquietudine. Perciò, voi figlioli pregate affinché lo Spirito Santo vi guidi sulla via retta della gioia e della pace. Io sono con voi ed intercedo presso mio Figlio per voi. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Dear children! My presence is a gift from God for all of you and an encouragement for conversion. Satan is strong and wants to put disorder and unrest in your hearts and thoughts. Therefore, you, little children, pray so that the Holy Spirit may lead you on the real way of joy and peace. I am with you and intercede before my Son for you. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, ma présence est un don de Dieu pour vous tous et un encouragement à la conversion. Satan est fort et désire mettre dans vos cœurs et dans vos pensées le désordre et l’inquiétude. C’est pourquoi, vous, petits enfants, priez pour que l’Esprit Saint puisse vous conduire sur le véritable chemin de la joie et de la paix. Je suis avec vous et j’intercède pour vous devant mon Fils. Mercid’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Meine Anwesenheit ist eine Gabe von Gott für euch alle und ein Ansporn zur Umkehr. Satan ist stark und er möchte Unordnung und Unfrieden in eure Herzen und Gedanken legen. Deshalb betet ihr, meine lieben Kinder, dass euch der Heilige Geist auf dem rechten Weg der Freude und des Friedens führt. Ich bin mit euch und halte Fürsprache vor meinem Sohn für euch. ImageDanke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos hijos! Mi presencia es un don de Dios para todos ustedes y un estímulo a la conversión. Satanás es fuerte y quiere poner desorden e inquietud en vuestros corazones y pensamientos. Por eso, ustedes hijitos, oren para que el Espíritu Santo los guíe por el verdadero camino de la alegría y de la paz. Yo estoy con ustedes e intercedo ante mi Hijo por ustedes. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
“Queridos filhos! Minha presença é um presente de Deus para todos vocês e um incentivo à conversão. Satanás é forte e deseja colocar desordem e inquietude em seus corações e pensamentos. Por isso, filhinhos, rezem para que o Espírito Santo os conduza no verdadeiro caminho da alegria e da paz. Eu estou com vocês e intercedo diante de meu Filho por você. Obrigada por terem atendido ao meu chamado. ”
“أولادي الأحبّة، حضوري هو عطيّة من الله لكم جميعًا وتشجيعٌ على الارتداد. الشيطانُ قويّ ويريد أن يَضعَ الاضطرابَ والقلقَ في قلوبِكم وفي أفكارِكم. لذلك، أنتم يا صغاري، صلّوا حتّى يتمكّنَ الروحُ القدس أن يُرشدَكم على الطريقِ الصحيح للفرحِ والسلام. أنا معكم وأتشفّعُ لكم أمام ابني. أشكرُكم على تلبيتِكم ندائي. ”
“Lieve kinderen, in deze tijd van genade roep ik jullie allen tot bekering op. Mijn lieve kinderen, jullie beminnen weinig en jullie bidden nog minder. Jullie zijn verdwaald en jullie weten niet wat je doel is. Neem het kruis, kijk naar Jezus en volg Hem. Hij geeft zich aan jullie tot de dood aan het kruis omdat Hij jullie bemint. Mijn lieve kinderen, Ik roep jullie op, terug te keren naar het gebed met het hart, zodat jullie in het gebed de hoop en de zin van je bestaan vinden. Ik ben met jullie en ik bid voor jullie. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Liewe kinders, in hierdie tyd waarin jy nog terugkyk na die afgelope jaar roep ek jou op diep in jou hart te kyk en te besluit dat jy nader aan God en by die gebed wil wees. Kinders, jy sit nog vas aan aardse dinge en slegs weinig aan die geestelike lewe. Mag my oproep 'n bemoediging vir jou wees voor God te kies en vir jou daaglikse bekering. Jy kan jou nie bekeer as jy die sonde nie verlaat en nie kies vir die liefde tot God en tot jou naaste. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“فرزندان عزيزم! در اين لحظات پر از فيض از شما مي‌خواهم كه مجدداً براي خانواده‌تان دعا كنيد. خودتان را براي شادي حضور مسيح آماده كنيد. فرزندان كوچكم، قلبتان را پاك و پر از شكرگزاري كنيد تا عشق و گرماي آن از طريق شما به هر قلبي از عشق خداوند دور است جريان بيابد. فرزندان كوچكم، باشد كه دستهاي باز من دستهايي از عشق براي همه كساني باشد كه گم شده‌اند. و هيچ ايماني و اميدي ندارند. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Днес ви благодаря за всяка една саможертва, която предложихте за моите намерения. Аз ви призовавам, малки деца, да бъдете апостоли на мира и любовта във вашите семейства и в света. Молете се Светия Дух да ви просветли и да ви води по пътя към светоста. Аз съм с вас и ви благославям с моята майчинска благословия. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Estimats fills, avui, en el dia del patró de la vostra parròquia, us invito a imitar la vida dels sants. Que ells us siguin un exemple i un estímul per a la vida de santedat. Que la pregària sigui per a vosaltres com l’aire que respireu i no un pes. Fillets, Déu us revelarà el seu amor i experimentareu la joia de ser fills meus predilectes. Déu us beneïrà i us donarà gràcies abundants. Gràcies per haver respost a la meva crida. ”
“Draga djeco! Moja prisutnost je dar od Boga za sve vas i poticaj na obraćenje. Sotona je jak i želi u vaša srca i misli staviti nered i nemir. Zato vi, dječice, molite da bi vas Duh Sveti vodio pravim putem radosti i mira. Ja sam s vama i zagovaram pred mojim Sinom za vas. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! Moje přítomnost je dar od Boha pro vás všechny a povzbuzení k obrácení. Satan je silný a chce do vašich srdcí a myslí vložit zmatek a neklid. Proto vy, dítka, se modlete, aby vás Duch Svatý vodil pravou cestou radosti a míru. Já jsem s vámi a přimlouvám se před svým Synem za vás. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Rakkaat lapset! Läsnäoloni on lahja Jumalalta teille kaikille ja rohkaisu kääntymykseen. Saatana on vahva ja haluaa aiheuttaa hämmennystä ja levottomuutta sydämissänne ja ajatuksissanne. Sen tähden, pienet lapset, rukoilkaa, että Pyhä Henki johdattaisi teitä oikeaa ilon ja rauhan tietä. Olen kanssanne ja rukoilen puolestanne Poikani edessä. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! Ebben a kegyelmi időben megtérésre hívlak mindnyájatokat. Gyermekek, kevéssé szerettek és még kevesebbet imádkoztok. Elvesztetek, és nem tudjátok, mi a célotok. Vegyétek a keresztet, nézzétek Jézust és kövessétek Őt. Ő egészen a kereszthalálig odaadja magát nektek, mert szeret benneteket. Gyermekek, hívlak benneteket, térjetek vissza a szívvel való imához, hogy az imában megtaláljátok a reményt és életetek értelmét. Veletek vagyok és imádkozom értetek. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Kjære barn! I dag ønsker jeg og min Sønn å gi dere en overflod av glede og fred slik at hver av dere kan bli gledesfylte bærere og vitner om fred og glede på det stedet hvor dere bor. Små barn, vær en velsignelse og vær fred. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Moja obecność jest darem od Boga dla was wszystkich i bodźcem do nawrócenia. Szatan jest silny i chce w wasze serca i myśli wprowadzić nieporządek i niepokój. Dlatego, dziatki, módlcie się, aby Duch Święty prowadził was po właściwej drodze radości i pokoju. Jestem z wami i oręduję za wami przed moim Synem. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, inima mea neprihănită sângerează privindu-vă în păcat și în obiceiuri păcătoase. Vă chem: întoarceți-vă la Dumnezeu și la rugăciune, ca să vă fie bine pe pământ! Dumnezeu vă cheamă prin mine, ca inimile voastre să fie speranță și bucurie pentru toți cei ce sunt departe. Chemarea mea să fie pentru voi balsam pentru suflet și inimă, astfel încât să Îl slăviți pe Dumnezeu Creatorul care vă iubește și vă cheamă la veșnicie. Copilașilor, viața e scurtă: folosiți-vă de timpul acesta ca să faceți binele. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Моё присутствие – это дар Божий для всех вас и побуждение к обращению. Сатана силён и хочет внести в ваши сердца и мысли хаос и беспокойство. Потому, детки, молитесь, дабы Дух Святой вёл вас истинным путём радости и мира. Я с вами и заступаюсь за вас перед Моим Сыном. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Moja prítomnosť je dar od Boha pre vás všetkých a podnet na obrátenie. Satan je silný a chce do vašich sŕdc a myslí vniesť neporiadok a nepokoj. Preto vy, milé deti, modlite sa, aby vás Duch Svätý viedol po skutočnej ceste radosti a pokoja. Som s vami a prihováram sa za vás u môjho Syna. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes vas kličem k molitvi srca. Želim, da bi se v tem času milosti vsak izmed vas združil z Jezusom. Toda brez nenehne molitve ne morete občutiti lepote in veličine milosti, ki vam jo Bog daje. Zato, otročiči, svoje srce napolnjujte ves čas tudi z najmanjšimi molitvicami. Z vami sem in neprenehoma bdim nad vsakim srcem, ki se mi izroča. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Kära barn. Också idag inbjuder jag alla att växa i kärleken till Gud som en blomma som känner vårens varma strålar. Väx också ni på samma sätt, kära barn, i kärleken till Gud och bär den till alla som är långt från Gud. Sök Guds vilja och gör gott mot dem som Gud har placerat på er väg, och var ljus och glädje. Tack för att ni har svarat på min kallelse. ”
“Mīļie bērni! Arī šodien es jūs visus aicinu lūgties. Bez lūgšanas jūs nevarat dzīvot, jo tā ir ķēde, kas jūs tuvina Dievam. Tāpēc, bērniņi, sirds pazemībā atgriezieties pie Dieva un Viņa baušļiem, lai jūs no visas sirds spētu sacīt: lai notiek kā Debesīs, tā arī virs zemes. Bērniņi, jūs esat brīvi tam, lai brīvībā izlemtu būt ar Dievu vai pret Viņu. Jūs redzat, kur sātans jūs vēlas ievilkt - grēkā un verdzībā. Tāpēc, bērniņi, atgriezieties pie manas sirds, lai es jūs varētu vest pie sava Dēla Jēzus, kas ir Ceļš, Patiesība un Dzīvība. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
"Любі дітки! В цей час, коли ви в особливий спосіб молитесь і бажаєте мого заступництва, Я закликаю вас, дітоньки, моліться так, щоб через ваші молитви Я могла допомогти ще більшій кількості сердець відкритись для моїх послань. Моліться в моїх намірах. Я з вами і заступаюсь за кожного з вас перед моїм Сином. Дякую, що відповіли на мій заклик. "
“Gheziez uliedi! Anke llum insejhilkom, f' dan iz-zmien ta' grazzja, sabiex titolbu halli ic-ckejken Gesu' jitwieled fi qlubkom. Jalla Hu, li Hu l-paci nnifisha, jaghti l-paci lid-dinja kollha permezz taghkom. Ghaldaqstant tfal ckejknin, itolbu bla waqfien ghal din id-dinja mqallba u bla paci, halli intom issiru xhieda tal-paci ghal kulhadd. Jalla t-tama tibda tnixxi minn qlubkom bhal xmara ta' grazzja. Grazzi talli smajtu s-sejha tieghi. ”
“Wanangu wapendwa! Uwepo wangu ni zawadi ya Mungu na kichocheo cha uwongofu wenu. Shetani ana nguvu na anataka kutia moyoni na fikirani mwenu fujo na wasiwasi. Kwa hiyo, ninyi wanangu salini ili Roho Mtakatifu awaongoze katika njia iliyonyoka ya furaha na amani. Mimi nipo pamoja nanyi na kuwaombea ninyi mbele ya Mwanangu. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Mahal kong mga Anak! Sa katangi- tanging pamamaraan, tinatawagan ko kayo na manalangin para sa aking mga hangarin upang, sa pamamagitan ng inyong mga panalangin, ay mapigilan si Satanas sa kanyang mga balak para sa mundong ito, na palayuin kayo araw-araw sa Panginoon, at ilagay ang sarili niya sa lugar ng Diyos at sirain lahat ng mabuti at tama sa kaluluwa ng bawa't isa sa inyo. Samakatuwid, munti kong mga anak, sandatahan ninyo ang inyong mga sarili ng mga panalangin at pag-aayuno upang mamalayan ninyo kung gaano kayong kamahal ng Diyos at nang maisakatuparan ninyo ang kalooban ng Diyos. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  gccegov.org  
Per la decorazione interna la Confraternita invitò da Creta l'iconografo Michele Damaskinòs, che dipinse la maggior parte dell'iconostasi; a sinistra della porta centrale (Horaia Pyle) fu collocata l'icona bizantina di Cristo Pantocratore, dono della granduchessa Anna Notarà.
The church's architects were initially Santo Lombardo and later Gianantonio Chiona. For the internal decoration the Confraternity invited from Crete the icon painter Michele Damaskinòs, who painted most of iconostasis. To the left of the central opening (Horaia Pyle) was placed the Byzantine icon of Christ Pantokrator, a gift of the Grand Duchess Anna Palaiologina Notara. André Malraux considered this one of the most beautiful Byzantine creations he had ever seen. The frescoes on the dome were the work of Ioannis the Cypriot, (John of Cyprus), under the supervision of the famous Venetian painter Jacopo Tintoretto, while the mosaics in the sanctuary apse were designed by Tommaso Bathàs.
  6 Treffer www.postfinance.ch  
Quasi in tutti i cantoni e anche in molti comuni vige questa norma, che nella maggioranza dei casi viene addebitata all’acquirente. Questa norma decade in caso di dono, successione, scambio o acquisto di immobile con realizzazione forzata.
The tax administration considers real estate and residential property a broad subject with different sources of income that are liable to tax. The tax charges kick in as early as when a house is purchased and real-estate sales tax is due. Almost all Swiss cantons and many communes levy this tax, which in most cases is paid for by the buyer of the house. Exempt from this tax are houses whose ownership changes due to a donation, inheritance, exchange or receivership. Certain cantons impose a real-estate tax on private property.
Pour le fisc, l'immobilier et la propriété représentent diverses sources de revenus. Cela commence déjà lors de l'achat d'une maison, après le paiement de l'impôt sur le transfert immobilier. Presque tous les cantons et beaucoup de communes perçoivent cet impôt, dû par l'acquéreur, dans la plupart des cas. Exceptions: cet impôt n'est pas perçu en cas de donation, d'héritage, d'échange ou de réalisation forcée. De plus, certains cantons exigent un impôt immobilier.
Für den Fiskus sind Immobilien und Wohneigentum ein weites Feld mit verschiedenen steuerlichen Einnahmequellen. Das beginnt schon beim Hauskauf, wenn die Handänderungssteuer fällig wird. Fast alle Kantone und auch viele Gemeinden kennen diese Abgabe, die in den meisten Fällen vom Hauskäufer zu begleichen ist. Ausnahme: Bei Schenkung, Erbgang, Tausch oder Zwangsverwertung entfällt diese Steuer. Auf der anderen Seite belasten einige Kantone das private Grundeigentum mit einer Liegenschaftssteuer.
  6 Treffer www.domusweb.it  
Questi pezzi sono integrati da oggetti più personali, tra cui un astuccio di matite colorate dono di Norman Foster, suo associato nello studio Team 4 (1963-67), e da ceramiche della madre Dada Rogers.
Although less chromatically arresting, the rest of the exhibition is equally visually stimulating. Occupying the centre of the next two galleries are a variety of large architectural models, while around their walls a continuous shelf displays photographs, lectures and other paraphernalia documenting the activities of the architect and those that have inspired him, from Frank Lloyd Wright to Buckminster Fuller and Jean Tinguely. These are complemented by more personal exhibits – including a colouring pencil set given by Norman Foster, one of his partners in the Team 4 studio (1963 - 67) and pottery by his mother Dada Rogers. The latter speaks of Rogers’ Italian origins; although he moved to England in 1939, his socio-cultural engagement recalls Italian architects such as his cousin, and former Domus editor, Ernesto N. Rogers.
  firmamtm.pl  
La trattoria “Pud brest”, anch’essa a Milohnići, paesino dell’isola di Veglia, ha il dono di riportarci indietro nel tempo. Con l’atmosfera tipica della Veglia più autentica, la trattoria “Pud brest” è stata realizzata in un’antica casa di pietra con camino, terrazza con tavoli e sedie di legno massiccio e l’immancabile “peka”, una campana di ghisa coperta di brace ardente sotto cui vengono cotte diverse specialità tipiche della tradizione culinaria vegliota.
The Pud Brest Tavern in Milohnići on the island of Krk takes you back in time and bestows a true island ambience with its old stone house and fireplace, a terrace with wooden tables and chairs and an area where indigenous dishes from the island of Krk are prepared under the bell (a baking lid completely covered by charcoal).
Das traditionelle Restaurant "Pud brest" in Milohnići auf der Insel Krk ist eine Zeitreise in die Vergangenheit und bietet gleichzeitig eine besondere authentische Stimmung in einem alten Steinhaus mit offener Feuerstelle, einer Terrasse mit Holztischen und Holzsesseln und Hausmannskost zubereitet in einer Backglocke (peka) an.
"Pud brest" taverna Milohnići faluban, Krk szigeten a múltba visszavezet és a nyitott kandallós régi kőház által igazi eredeti krk szigeti hangulatot biztosít, nagy teraszán a faasztalok és padok várják a vendégeket, ahol eredeti receptek szerint krki ételeket vasharang alatt a parázsban készítenek.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow