ont a – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      447 Results   202 Domains   Page 2
  www.farmcentre.com  
Depuis, Harry et Leony entretiennent une tradition de mentorat afin de donner au suivant et d'offir à d'autres l'occasion d'acquérir des compétences en gestion d'entreprise agricole. Au fil des ans, Harry, Leony et leurs cinq enfants ont a accueilli chez eux plus de 40 mentorés!
In 1987, Harry participated as a Mentee in an Agricultural Exchange program. Since that time Harry and Leony have cultivated a tradition of mentorship in order to 'give back' and provide others with an opportunity to learn Farm Business Management skills. Over the years, Harry, Leony, and their 5 children have welcomed over 40 Mentees into their home! A Mentee at H and L Koelen Farms Ltd. will have the opportunity to learn about cost of production, sow productivity, and new technology.
  www.lenazaidel.co.il  
Vous pouvez faires des cours un vélo et des randonnées au long des beaux champs du polder. A partir des chemins ou de les pistes pour vélo ont a une très belle vue sur les Oostvaardersplassen celles existent surtout de l’eau d’un marais.
Flevoland has a variable landscape. You can take beautiful cycling tours or walk amidst the widespread polders. The Oostvaardersplassen mainly consist of water and swamp. The many hiking- and cycling paths offer a magnificent view. The town of Almere offers water, beaches, forests and parks. Flevoland’s attractions in spring are the stretched fields with tulips, gladiolus and lilies. Definitely worth a visit!
Flevoland hat eine abwechslungsreiche Landschaft. In den ausgedehnten Polderlandschaften kann man wunderbar Rad fahren und wandern. Die Oostvaardersplassen bestehen hauptsächlich aus Wasser und Sumpf, von den Wander- und Radwegen hat darauf man eine herrliche Aussicht. Die Stadt Almere bietet Wasser, Strände, Wälder und Parks. Und im Frühjahr sind natürlich die riesigen farbenfrohen Felder mit Tulpen, Gladiolen und Lilien die Attraktion in Flevoland. Ein Besuch lohnt sich auf jeden Fall!
Flevolanda tiene un paisaje muy variado. La zona es estupenda para practicar el ciclismo y el senderismo a través de los extensos paisajes de pólder. Los lagos Oostvaardersplassen consisten principalmente de agua y pantanos, desde los senderos y las rutas de ciclismo se tiene una magnifica vista. La ciudad de Almere ofrece aguas, playas, bosques y parques. Una atracción de Flevolanda en primavera consiste en los vastos campos de tulipanes coloridos, de gladiolos y de lirios. ¡Definitivamente vale la pena visitar!
Il Flevoland ha un paesaggio molto vario. I polder sono molto adatti a lunghe passeggiate in bici o a piedi. Gli Oostvaardersplassen consistono soprattutto in acqua e palude, e dai sentieri e le piste ciclabili avete un panorama bellissimo. La città di Almere offre acque, spiagge, boschi e parchi. Un’attrazione in primavera sono i campi di tulipani, gladioli e gigli. Vale la pena di una visita!
  6 Résultats parl.gc.ca  
De toute façon, voici ma question. Dans l'Ouest à l'heure actuelle, l'ONT a manqué à sa véritable première obligation. Et pourquoi ne croirait-on pas que le processus de dépôt d'une plainte aux termes de la Loi canadienne sur les transports a été très lent, très onéreux et finalement entrepris en pure perte, puisque c'est désormais un fait accompli; l'affaire est réglée, non?
Anyway, the question I have for you is this. As far as we in the west are concerned at the present time, the CTA failed in its first real task. And why shouldn't they believe that the complaint under the Canada Transportation Act was very slow, very costly, and essentially a futile test, because it's a fait accompli now; it's all over?
  www.myboost.com  
Pour cette raison, il est important de différencier entre des difficultés situationnelles (comme celle qui vient d'être décrite) et les difficultés chroniques. Les difficultés chroniques ont a voir avec une manière systématique de gérer la réalité et les relations qui crée de la souffrance.
It is important to note that even the most adapted, robust and flexible psychic structure will produce symptoms if it is exposed to adverse circumstances long enough. For this reason, it is important to differentiate between situational difficulties (like the one just mentioned) and chronic difficulties. Chronic difficulties have to do with a systematic way of managing reality and relationships that generates suffering. Psychological treatment is mainly indicated in the second case, although it can also be in the first case, especially if the person has placed himself involuntarily in a detrimental situation and can't get out.
  www.racafilme.com  
L’Esplanade réunit une communauté vivante et diverse d’acteurs allumés qui ont a coeur le changement social. Découvrez-les !
Esplanade gathers a diverse and dynamic community of social innovators who are changing the world. Get to know them!
  www.guichet.public.lu  
Les autorités luxembourgeoises n’ont a priori pas connaissance d’un mariage contracté à l’étranger, de sorte qu’il y a lieu de faire des démarches pour que le mariage soit officialisé à Luxembourg.
Die luxemburgischen Behörden haben nicht von vornherein Kenntnis über eine im Ausland geschlossene Ehe, so dass die betroffenen Personen selbst tätig werden müssen, damit die Ehe in Luxemburg offiziell anerkannt wird.
  www.catapultsports.com  
Les labeurs de ramassage des raisins ont commencé en « Viña Zaconia » le 22 septembre et se ont prolongés jusqu'à le 25 du même mois pour les cépages blancs. Pour les cépages rouges ont a repris la vendange le 7 de octobre en « Viña Tondonia » et n'ont pas arrêté les labeurs jusqu'à sa fin le 24 d'octobre.
Von der Regulierungsbehörde der DOC Rioja als SEHR GUT klassifiziert. Die Ernte war in Ordnung, die schwere Regenfälle Ende Juni hatten keine Negative wirkung an den Wachstumszyklus. Die gute Befruchtung, die Abwesenheit von Frühlings Frost, verfolgt von einen heissen und trockenen Sommer, frei von Pilzkrankheiten ergibt sich in eine Reiche Weinlese. Obwohl die gesamte Produktion nicht abgeschlossen war, denn einige Ungleichheiten der Reifung beobachtet wurden, aber Dank der sehr geeignetes Kilma in Oktober fand eine ruhige und selektive Weinlese statt. Wir begannen mit der Weinlese in “Viña Zaconia” am 22. September und dauerte bis 25. für die Weißen Trauben, am 7. Oktober fingen wir wieder an mit den Roten Trauben in Viña Tondonia bis 24. October. In der zweiten Woche von Dezember und nachdem wir die entsprechende Berechtigung von der Regulierungsbehörde erhalten haben, fand eine Späte Ernte statt mit den Ertrag den wir noch nicht gererntet hatten und nach der Bestätigung einer hervorragende Entwicklung der Trauben die noch nicht reif in Oktober waren.
  3punts.com  
Une étude de la lumière naturelle et le confort d'été dans les salles de classe et le bureau a conduit au choix pour des salles de classe pour double vitrage avec une transmission lumineuse élevée et des stores à l'intérieur. Pour les bureaux ils y ont a des stores extérieurs et le refroidissement de l'air.
A study of daylight attendance and summer comfort in classrooms and the office led to the choice in the classrooms for double glazing with high light transmission and indoor sun protection. The offices are equipped with outdoor sunbathing and cooling.
  www.ioer.de  
Les cahiers didactiques, leur modèle de fiche didactique, leur contenu et leur contexte ont a été élaborés après trois années de recherches par les équipes techniques du Service de Culture et de La Olmeda, sous la supervision de l’archéologue en chef José Antonio Abásolo.
The didactic workbooks, their style of worksheets, their contents and context are the product of three years of researching and preparation by the technical teams of the Culture Service and La Olmeda, always supervised by the archaeologist-in-chief, José Antonio Abásolo. During this time, they have observed and valued the needs of many schools groups that have come to La Olmeda in order to lay the foundations of this work, conceived as a complement to the teachers’ lessons and the pupils’ comprehension of an essential part of the History.
  domaine-eugenie.com  
C'est une excellente villa. Environnement très relaxant loin de la rue. Le personnel était fantastique, la nourriture excellente, et ont a eu une belle semaine. Je la recommande vivement.
This was a great villa. Very relaxing environment away from the streets. The staff were fantastic, food great, and had a lovely week there. Highly recommend.
This was a great villa. Very relaxing environment away from the streets. The staff were fantastic, food great, and had a lovely week there. Highly recommend.
This was a great villa. Very relaxing environment away from the streets. The staff were fantastic, food great, and had a lovely week there. Highly recommend.
This was a great villa. Very relaxing environment away from the streets. The staff were fantastic, food great, and had a lovely week there. Highly recommend.
This was a great villa. Very relaxing environment away from the streets. The staff were fantastic, food great, and had a lovely week there. Highly recommend.
This was a great villa. Very relaxing environment away from the streets. The staff were fantastic, food great, and had a lovely week there. Highly recommend.
This was a great villa. Very relaxing environment away from the streets. The staff were fantastic, food great, and had a lovely week there. Highly recommend.
This was a great villa. Very relaxing environment away from the streets. The staff were fantastic, food great, and had a lovely week there. Highly recommend.
This was a great villa. Very relaxing environment away from the streets. The staff were fantastic, food great, and had a lovely week there. Highly recommend.
  branches.cim.org  
Ils ont a également formé des comités de personnel et syndicaux, appelés respectivement « comité bonne entente » et « comité organisation du travail », lesquels se réunissent chacun huit fois par an pour débattre des problèmes survenant sur le site minier.
“We have had suggestion boxes in the past but now actively encourage an open dialogue with HR or through the supervisory chain of command,” he said, adding a joint health and safety committee tackles problems before they become significant risks or irritants. He explained that management now holds formal and informal meetings with both staff and unionized employees to hear from site workers. It has also formed staff and union committees, respectively called ‘comité bonne entente’ and ‘comité organization du travail,’ that each meet eight times per year to discuss issues that come up at the mine.
  www.contec.pl  
Selon les exigences ont a à disposition des chambres triples et quadruples. Devant le suggestive scenario des Îles Eoliennes, nos Chefs sauront vous enchanter avec une cuisine riche de saveurs et un regard spéciale à la qualité des produits et la riche cuisine sicilienne.
According to requests we also have at your disposal, triple and quadruple rooms. Facing the suggestive setting of the Aeolian Islands, our Chefs will be able to delight you with dishes rich in flavour and they will also reserve special care for the high quality of their products and the historical richness of the Sicilian Cuisine.
  www.czechtourism.com  
y ont a leur disposition des duplex de luxe.
podrán elegir un lujoso dúplex.
, per i quali sono disponibili lussuosi appartamenti a due piani.
, para as quais estão disponíveis luxuosos apartamentos duplex.
ランダル・マリナ・リプノは、素晴らしい休暇のための最高の環境を提供しています。
najbardziej wymagających klientów
непременно выберут апартаменты по душе, в том числе роскошные мезонеты.
  2 Résultats www.motogp.com  
“Je pense que les meilleurs pilotes ont a peu près tous le même niveau ici et tout le monde semble très fort. Tout le monde continuera à progresser demain et nous devons nous assurer que nous aussi. Ce sera une belle bataille !”
"I rode really well today and improved a lot during the practice. The rear was sliding a lot, maybe because the temperature is so high; it's a lot hotter than last year!” said the 23 year-old, whose best time of 1’41.109 was 0.225s off Stoner’s marker and had seen him leading the session.
“Ich denke das Niveau an der Spitze und zwischen den Top-Fahrern ist sehr ähnlich, alles sehen sehr stark aus. Jeder will sich für morgen noch verbessern und wir müssen sicher stellen, dass wir uns auch verbessern. Es wird ein guter Wettbewerb werden.”
"Creo que aquí el nivel entre los mejores es más o menos el mismo y todos parecen fuertes. Así que todo el mundo mejorará aún más mañana y tenemos que asegurarnos de hacer lo mismo. ¡Será una buena batalla!".
“Penso que o nível entre os pilotos da frente aqui é mais ou menos o mesmo e parecem estar todos muito fortes. Vão todos melhorar mais amanhã e temos de garantir que também o fazemos. Será uma boa luta!”
  www.hostelbookers.com  
La plus part avec toilette dans la même chambre, et duees avec air conditioné et chauffage. Les clients ont a leur disposition des cassiers individuels gratuits dans le chambres. Le linge et les couvertures sont gratuites.
We have dorms with 4, 6 and 8 beds, most of them ensuite. There is air conditioned and heating and free individual lockers. All the beds have free linens and blankets.
Abbiamo stanze da 4,6 e 8 letti, la maggior parte con bagno e dotate di aria condizionata e riscaldamento. I clienti dispongono inoltre di armadietti individuali gratuiti nelle stanze, delle lenzuola e delle coperte.
  www.elections.ca  
Les entrevues n'ont révélé aucun défi généralisé dans le recrutement des préposés au scrutin. Toutefois, une province (Ont.) a mentionné qu'il n'était pas facile de trouver assez de personnel compte tenu du nombre nécessaire de préposés et du nombre limité de séances de formation offertes. Une autre administration (T.N.-O.) a indiqué que le recrutement pouvait s'avérer particulièrement difficile dans les collectivités éloignées ou petites.
Interviews did not reveal widespread challenges in recruiting poll staff. However, one jurisdiction (ON) mentioned that it was difficult to find enough staff in light of the numbers required and the limited availability of training sessions. Another (NT) noted that recruitment could be particularly challenging in small or remote communities.
  2 Résultats www.hotelpiacenza.com  
Composé d'une entrée-niveau - salon /salle à manger avec cheminée ouvrant sur une terrasse spacieuse avec accès à une terrasse sur le toit avec vue magnifique sur la mer, cuisine entièrement équipée, cape chambre; plus bas, au niveau de la salle de stockage, de deux chambres, l'une est en-suite, une salle de bain séparée, avec accès à une terrasse privée et d'une piscine, d'un jardin avec barbecue et un jacuzzi sont privés et partagés par ces maisons de ville. Un de la maison a une troisième chambre à coucher. Les deux maisons ont a/c tout au long, double vitrage, chauffe-eau solaires et de l'obturateur électrique.
Bestehend aus Eingang-level - Wohn - /Essbereich mit Kamin öffnung auf eine geräumige Terrasse mit Zugang zu einer Dachterrasse mit herrlichem Meerblick, voll ausgestattete Küche, cloack Raum, unteren Ebene Abstellraum, zwei Schlafzimmer, eines ist en-suite, ein separates Badezimmer, mit Zugang zu privaten Terrassen und pool, Garten mit eingebautem bbq und ein Jacuzzi, die privat sind und gemeinsam durch diese Stadthäuser. Einer der townhouse verfügt über ein drittes Schlafzimmer. Beide Reihenhäuser haben eine/c im gesamten, Doppelverglasung, solar-Warmwasser-Systeme und elektrische Rollladen.
  www.daifuku.com  
Bien que la plupart de ces maisons sont consacrées à l’art, à la musique et à la littérature, il y en a aussi de moins connues, qui ont a voir avec le système des transport publics de Vienne ou d’autres bêtises.
Böse Zungen behaupten, dass Wien selbst nichts anderes als ein großes altes Museum ist, wo die Zeit stillsteht. Obgleich wir wissen, dass es nicht wahr ist, wissen wir ebenso, dass für Museums-, Geschichts- und Kunst-Freaks diese Stadt ein wahrgewordener Traum ist. Während viele dieser Häuser der Kunst, Musik und Literatur gewidmet sind, gibt es auch einige weniger berühmte, die sich zum Beispiel mit Wiens öffentlichen Verkehrsmitteln oder anderen kuriosen Themen beschäftigen. Man könnte Wochen damit verbringen, von einem Museum ins andere zu springen (oder nur eine lange Nacht lang, wenn Sie Glück genug haben, in der Stadt zu sein, wenn die „ORF-Lange Nach der Museen“ stattfindet), aber wir bieten Ihnen eine gute Auswahl, um mit Ihrer Tour de Art zu beginnen.
Le malelingue sostengono che Vienna stessa altro non sia che un grande vecchio museo in cui il tempo si è fermato, e pur sapendo che non è vero, sappiamo però che per i fanatici di musei, storia e arte, questa città è un sogno che diventa realtà. Molti di questi musei sono dedicati all’arte, alla musica e alla letteratura, ma ve ne sono anche di meno famosi incentrati sul sistema di trasporto pubblico di Vienna o sulla tecnologia. Potreste trascorrere settimane passando da un museo all’altro (o anche solo una lunga notte, se siete così fortunati da trovarvi in città per la ” lunga notte dei musei”), ma qui troverete una buona selezione per dare il via al vostro tour dedicato all’arte.
ويدّعي البعض أن ڤيينا نفسها ليست أكثر من كونها متحفًا كبيرًا لكل ما هو قديم فحسب، حيث يقف الزمن بلا حراك، فنحن نتيقن بأنها ليست الحقيقة وندرك أن المدينة قد أفاقت من حلمها لتواجه الحقيقة فيما يتعلق بالمتاحف والتاريخ وغرائب الفن، وبغض النظر عن تلك المخصصة للفن والموسيقى والأدب، هناك متاحف أقل شهرة تتناول عرض شبكة المواصلات العامة وغيرها من الأشياء المختلفة، ربما تنقضي الأسابيع وأنت تتنقل من متحف لآخر، أو ليلة واحدة فقط إذا حالفك الحظ لتكون في المدينة خلال “الليلة الأوروبية للمتاحف”، لكن سنزودك بخيارات مذهلة لتبدأ بها جولتك الفنية.
Ворчуны говорят, что сама Вена ничто иное, как большой старый музей, время в котором остановилось, и хотя мы понимаем, что это далеко не так, однако, осознаем, что для любителей музеев, истории и искусства, в этом городе сон становится реальностью. Множество этих музеев посвящены искусству, музыке и литературе, но также есть множество менее известных, посвященных общественному транспорту Вены или технологии. Вы можете проводить целые недели, переходя из одного музея в другой (или даже целую ночь, если вам повезет и вы будете в городе в “длинную ночь музеев”), здесь представлены некоторые советы для начала тура, посвященного искусству.
คนปากร้ายมักจะบอกว่าเวียนนาไม่ได้มีอะไรมากไปกว่าการเป็นพิพิธภัณฑ์เก่าแก่ขนาดใหญ่ในขณะที่เวลาของเวียนนานั้นได้หยุดนิ่งลงแล้ว ถึงเราจะรู้ว่าเรื่องนี้ไม่เป็นความจริง แต่เราก็ทราบดีว่าถ้าเป็นเรื่องของพิพิธภัณฑ์ ประวัติศาสตร์และความเชี่ยวชาญเรื่องศิลปะแล้ว เวียนนาคือความฝันที่เป็นจริง แม้ว่าบ้านเรือนหรืออาคารจำนวนมากจะได้รับการอุทิศให้แก่ศิลปะ ดนตรีและวรรณคดี แต่ก็มีพิพิธภัณฑ์บางแห่งซึ่งไม่เป็นที่รู้จักมากนักมีการจัดแสดงเกี่ยวกับระบบการคมนาคมสาธารณะของเวียนนาหรือเรื่องราวที่แปลกประหลาด คุณสามารถใช้เวลาหลายสัปดาห์ในการเยี่ยมชมพิพิธภัณฑ์จากที่หนึ่งไปยังอีกที่หนึ่ง (หรือในช่วงกลางคืนหากคุณโชคดีพอที่จะได้ไปในเมืองที่ “เปิดให้ชมพิพิธภัณฑ์ช่วงกลางคืน”) แต่ในที่นี้เราจะขอแนะนำพิพิธภัณฑ์บางแห่งซึ่งน่าจะเป็นจุดเริ่มต้นที่ดีของคุณในการชมงานศิลปะ
Arrow 1 2 3 4 5 Arrow