nono – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'780 Résultats   344 Domaines   Page 9
  archives.media.gm.com  
  13 Résultats www.lakecomoboattour.it  
Nel 1956 John Fitch e Walt Hansgen portarono una Corvette al nono posto della classifica generale e alla vittoria della Categoria B alla 12 Ore di Sebring: un primo passo sul palcoscenico mondiale che impose le auto sportive della Chevrolet quali contendenti di primo piano nelle competizioni ai massimi livelli.
En cette année 2005, Corvette célèbre son cinquantième anniversaire en compétition automobile internationale. En 1956, John Fitch et Walt Hansgen amenaient une Corvette à la neuvième place du classement général, et à la victoire en classe B, aux 12 Heures de Sebring, la première étape sur la scène mondiale qui allait élever les Chevy de course au rang de prétendantes au plus haut niveau de la compétition.
  cestovani.kr-karlovarsky.cz  
I secoli che hanno seguito fondare del dynasty di Abbasid in 750 A.D. hanno portato una fioritura della coltura islamica. Bagdad nel nono secolo A.D. era una città cosmopolita, eccitando sia l'attività commerciale che intellettuale.
The centuries which followed the founding of the Abbasid dynasty in 750 A.D. brought a flowering of Islamic culture. Baghdad in the 9th century A.D. was a cosmopolitan city, exciting both commercial and intellectual activity. While the Arabs had lost official privileges, their language acquired a rich literature as many poems were written in Arabic and works from other cultures were translated into it. New translations of Greek philosophical writings became available during this period. The Islamic religion developed a theology competitive with that of other religions. Mutazilite scholars debated such questions as predestination, free will, and justification by faith. The doctrine of a “created” Koran as embodiment of God’s word was analogous to Christ’s role in Arian Christianity. One type of religious thinking tended to be legalistic. A second represented the rationalism of theologians like the Mutazilites. A third, which stood in stark contrast with the other two, sought direct experience of God. Persian Shi’ites in the late 10th century formed a fraternity of Sufi mystics who practiced their religion through poetry, ecstatic chanting, and dance.
Die Jahrhunderte, die der Gründung der Abbasid Dynastie in 750 A.D. folgten, holten ein Blühen der islamischen Kultur. Baghdad im 9. Jahrhundert A.D. war eine Weltstadt und regte kommerzielle und intellektuelle Tätigkeit auf. Während die Araber amtliche Privilegien verloren hatten, erwarb ihre Sprache eine reiche Literatur, die da viele Gedichte auf Arabisch geschrieben wurden und Arbeiten von anderen Kulturen wurden in es übersetzt. Neue Übersetzungen der griechischen philosophischen Schreiben wurden während dieser Periode vorhanden. Die islamische Religion entwickelte eine Theologie, die mit der anderer Religionen konkurrierend ist. Mutazilite Gelehrte debattierten solche Fragen wie predestination, frei Wille und Rechtfertigung durch Glauben. Die Lehre von "verursachte" Koran, da Verkörperung des Wortes des Gottes Rolle Christs im Arischen Christentum analog war. Eine Art frommes Denken neigte, legalistisch zu sein. Eine Sekunde stellte das rationalism von Theologians wie dem Mutazilites dar. Ein Third, der im steifen Kontrast mit den anderen zwei stand, gesuchte direkte Erfahrung von God. Persian Shi'ites im späten 10. Jahrhundert bildete eine Vereinigung der Sufi Mystiker, die ihre Religion durch Poesie, das ekstatische Singen und Tanz übten.
Il campo prosegue tra i boschi, costeggia la strada e ritorna verso la via d’accesso. Tra il nono green e la decima piazzola di partenza, situati ad una maggiore distanza dalla Club House, è stato costruito un piccolo chalet di legno dove i giocatori possono ristorarsi e riposare.
Play on the first three holes can be viewed from the terrace at the clubhouse before the greens run through a small forest then along the road back to the access road. Neither the ninth green nor the tenth tees are at the clubhouse; however, a log cabin has been built between them and provides refreshments and relaxation for the golfers. Leaving the cabin, the holes will take you up to the most distant end of the course in order to start your return at the 16th hole. The green for the 17th hole is situated across a small lake; following this there is an easier slope for the eighteenth towards the putting green, above which the clubhouse with the terrace is located. The most difficult hole is the sixth which although not more than 500 metres long, is the longest hole on the course. Holes 8, 12, 13 and 15 are also considered to be of interest.
Von der Terrasse beim Klubraum kann man das Spiel auf den ersten drei Löchern beobachten, dann umgehen die Löcher den Mischwald, um entlang der Straße zur Zufahrtsstraße zurückzukehren. Weder das neunte Green, noch der zehnte Abschlagsplatz befinden sich am Klubgebäude, sondern zur Erfrischung der Spieler wurde zwischen ihnen eine Blockhütte errichtet, wo die Möglichkeit besteht, eine Weile auszuruhen. Dann führen die Löcher Sie bis an das entfernteste Ende des Platzes, um mit dem sechzehnten Loch zurückzukehren. Das siebzehnte Loch bietet den Angriff auf das Green über einen kleinen See und anschließend geht es aufwärts über den leichten Hang der Nummer Achtzehn in Richtung zum Green, über welchem sich das Club House mit der Terrasse befindet. Das schwierigste Loch ist die Sechs, die zwar nicht über 500 Meter misst, jedoch auch so das Längste auf diesem hiesigen Platz ist. Interessant sind die Löcher Nr. 8, 12, 13 und 15.
С террасы клуба можно наблюдать за игрой на первых трех ямках, затем ямки обходят смешанный перелесок, чтобы затем вернуться вдоль шоссе к подъездной дороге. Девятый грин, как и десятая площадка «ти», не находятся у клуба, но, чтобы игроки могли перекусить, между ними построен деревянный сруб, в котором можно немного отдохнуть. После этого ямки заведут вас на самый удаленный конец поля, чтобы с шестнадцатой ямкой вы начали возвращаться. Семнадцатая ямка предлагает атаку грина через небольшое озерцо, а затем уже поднимаетесь на небольшой холм последней восемнадцатки к грину, над которым находится здание клуба с террасой. Самая сложная ямка – шестая, которая, хотя и не мерит более 500 метров, но и так длиннейшая на этом поле. Интересны также ямки № 8, 12, 13 и 15.
  3 Résultats feeds.gpupdate.net  
Tuttavia, la posizione media di qualificazione del finlandese per il 2012 è stato finora il nono posto ed è in questo settore che il vincitore del titolo 2007 è pronto a migliorare.
El equipo Lotus ha confirmado que Kimi Räikkönen completará una jornada al volante en los Test de Rookies de la próxima semana en Silverstone. El finlandés estará acompañado por Nicolas Prost y por Davide Valsecchi, quienes también dispondrán de un día completo al volante del Lotus.
  5 Résultats www.tlaxcala.es  
Al tempo della sua morte la fortuna di Arafat era stimata a 200 milioni di dollari dalla rivista Forbes. Forbes lo mise al nono posto nell'elenco dei più ricchi capi di stato, sebbene fosse un leader senza nazione e molti del suo popolo stavano (stanno) soffrendo di un'abietta povertà.
Au moment de sa mort, les avoirs d'Arafat ont été estimés à $200 millions par le magazine Forbes. Forbes l'a placé au neuvième rang des chefs d'État les plus riches du monde, quoiqu'il ait été un dirigeant sans pays et qu’une grande partie de son peuple ait souffert – et souffre encore – de la plus grande pauvreté. D'autres sources, dont la CIA, ont estimé la fortune d'Arafat à 6 milliards de $, un chiffre exagéré selon plusieurs personnages de l'OLP auxquels j'ai parlé.
  www.klassbols.se  
[6] Pagina principale di JMail http://www.ultim8team.com/~nono/html_en/index.htm
[6] JMail home page http://www.ultim8team.com/~nono/html_en/index.htm
  aso.ch  
La Svizzera non offre soltanto una scuola obbligatoria gratuita fino al diploma che viene conferito al termine del nono anno scolastico, ma anche le formazioni del livello secondario ll e del livello terziario, che sono inoltre estremamente vantaggiose rispetto agli altri Paesi.
Switzerland offers not only free and compulsory education until completion of the ninth year but its education and training offerings at secondary level 2 and tertiary level are extraordinarily affordable, when an international comparison is made. Only attendance at private school is expensive and that is because all costs incurred must usually be paid by the candidate's family.
En Suisse, en plus de l'école obligatoire gratuite pour tous, soit jusqu'à la neuvième année, la formation au degré secondaire ll et tertiaire est particulièrement avantageuse si l'on compare avec les pays voisins. Seule la fréquentation des écoles privées est onéreuse, puisqu'elle est entièrement à charge des familles elles-mêmes et non soutenue par l'état.
Die Schweiz bietet nicht nur eine kostenlose obligatorische Volksschule bis zum Abschluss des neunten Schuljahres, sondern auch die Ausbildungen auf Niveau Sekundarstufe ll und Tertiärstufe sind im internationalen Vergleich ausserordentlich kostengünstig. Einzig der Besuch von Privatschulen ist teuer, da die anfallenden Kosten in der Regel von der Familie des Bewerbers selber getragen werden müssen.
Suiza no sólo ofrece una educación básica gratuita y pública hasta el final de los primeros años escolares, sino que también los costos de las Secciones Secundaria II y Terciaria son extraordinariamente bajos en comparación con los estándares mundiales. Solamente la educación en institutos privados acarrea altos costos ya que debe ser pagada completamente por la familia del estudiante.
  www.japansake.or.jp  
Il sake può essere bevuto anche riscaldato, pratica nata nel nono secolo presso le famiglie nobili per intrattenere gli ospiti e nel diciottesimo secolo diffusasi ulteriormente a tutti i livelli della società come delizia per tutto l’anno.
Sake kann ebenfalls warm getrunken werden, ein Brauch, der seinen Ursprung im neunten Jahrhundert hat, als Adelige Sake erwärmten um Gäste zu bewirten. Um das 18. Jahrhundert wurde dann warmer Sake über das ganze Jahr hinweg getrunken. Ebenfalls zu dieser Zeit veröffentlichte der Arzt Kaibara Ekiken ein Buch, in dem er die These vertrat, dass warmer Sake die Zirkulation des körpereigenen Energieflusses (Ki) verbessert. Hingegen wird in Berichten von vor über 1300 Jahren erwähnt, dass der Kaiser und sein Staat selbst im Sommer gekühlten Sake genossen. Dazu lagerten sie im Winter Eis und verwendeten es im Sommer um den Sake zu kühlen - eine sehr extravagante Art des Sake Genußes. Seit den 80er Jahren sind eine Reihe von verschiedensten Sakearten mit einem leichten, frischen Geschmack auf dem Markt gekommen, die gekühlt am besten schmecken.
El sake también se puede tomar caliente, práctica que se originó en el siglo IX, en que los aristócratas calentaban el sake para agasajar a sus invitados. Pero ya para el siglo XVIII, la gente solía tomar sake caliente durante todo el año. Fue más o menos en esta época que el médico Kaibara Ekiken escribió un libro indicando que el beber sake caliente mejora la circulación de chi (flujo de energía). Remontándonos 1.300 años, se tienen informes de que el emperador y los aristócratas bebían sake frío en el verano agregándole hielo que se había almacenado durante el invierno. Una manera muy extravagante de disfrutarlo. A partir de los años 1980, empezó a aparecer una gran variedad de sake con sabor ligero y fresco, que invita a servirlo frío.
O saquê também pode ser bebido quente, uma prática que se originou no século IX, quando os aristocratas aqueciam o saquê para entreter os convidados. Por volta do século 18, as pessoas bebiam saquê aquecido durante todo o ano. Foi nessa época que Kaibara Ekiken, um médico, escreveu um livro afirmando que o consumo de saquê aquecido melhora a circulação do chi (fluxo de energia). Voltando 1.300 anos, há relatos do imperador e aristocratas bebendo saquê gelado no verão adicionando gelo, que tinham sido armazenado durante o inverno, uma maneira bastante excêntrica de se divertir. Desde os anos 1980, uma maior variedade de saquê com sabores leves e frescos apareceram, encorajando servir o saquê gelado.
  www.berlinerkolleg.de  
Rui Costa del Team Movistar ha conquistato la sua vittoria di tappa al Tour numero 100 nonostante il terreno e la pioggia, mentre Nairo Quintana è rimasto terzo in classifica generale ed Alessandro Valverde ha risalito la classifica fino al nono posto dopo il successo di giornata.
Rui Costa (Team Movistar) bezwang die schwierige Strecke auch bei Regen und fuhr seinen zweiten Etappensieg bei der hundertsten Tour de France ein. Nairo Quintana (Team Movistar) bleibt Dritter im Gesamtklassement, und Alejandro Valverde ist nach dem heutigen Erfolg an neunter Stelle.
  www.rozaslaw.com  
Nono: Mai più ammetterò malattia, poiché
"Christ Jesus is made unto me wisdom from God"
"Christus Jesus, welcher uns gemacht ist von Gott zur Weisheit"
"Cristo Jesús, el cual nos ha sido hecho por Dios sabiduría"
"Christus Jezus, is mij tot wijsheid van God geworden”
Po dziewiąte: Nigdy więcej nie przyznam się do choroby, gdyż
"Во Христе Иисусе, Который сделался для нас премудростью от Бога"
"Kristus Jesus för mig har blivit till visdom från Gud"
  2 Résultats www.bimcollab.com  
Pedro e Cecilia vivono in bellissimo appartamento al nono piano di un edificio in altopiani di Vina del Mar, a 90 minuti dall'aeroporto di Santiago ...
Peter und Cecilia leben in schöne Wohnung im neunten Stock eines Gebäudes in der Hoch Vina del Mar, 90 Minuten vom Flughafen von Santiago ...
Pedro y Cecilia viven en hermoso departamento en el noveno piso de un edificio en los altos de VIña del Mar, a 90 minutos del aeropuerto de Santiag...
Pedro and Cecilia live in beautiful apartment on the ninth floor of a building in the highlands of Vina del Mar, 90 minutes from the airport of Santiago ...
  3 Résultats www.pep-muenchen.de  
Stava dicendo: "Se fai un passo di fede e credi in me, io ti darò un raccolto durante il sesto anno che ti fornirà provviste sufficienti per tre anni." "L'ottavo anno seminerete e mangerete della vecchia raccolta fino al nono anno, mangerete della raccolta vecchia finché sia venuta la nuova." (verso 22)
Yet God had a clear purpose in commanding a sabbath year for the land. It was meant to reveal his faithfulness to his people! "If ye shall say, What shall we eat the seventh year? Behold, we shall not sow, nor gather in our increase. Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years" (verses 20-21).
An as Dios tuvo un propsito claro al ordenar un ao de descanso para la tierra. Se propuso revelarle a su pueblo Su fidelidad, "Y si dijereis: Qu comeremos el sptimo ao? He aqu no hemos de sembrar, ni hemos de recoger nuestros frutos; entonces yo os enviar mi bendicin el sexto ao, y ella har que haya fruto por tres aos" (Vs. 20-21).
God het egter ‘n baie duidelike doel gehad om die sabbatsjaar vir die grond te beveel. Dit was bedoel om sy getrouheid aan sy mense te openbaar! “En as julle sê: Wat moet ons in die sewende jaar eet as ons nie mag saai nie en ons oes nie mag insamel nie? – dan gebied Ek my seën vir julle in die sewende jaar, en dit sal die oes vir die drie jare oplewe” (Levitikus 25:20-21)
Riemuvuoden historia löytyy kolmannen Mooseksen kirjan 25. luvussa. Tämä riemuvuoden viettäminen saa alkunsa Herran käskystä Israelille, että maan on annettava levätä viljelemisestä joka seitsemäs vuosi. Seitsemännen vuoden tuli olla sapattivuosi, jolloin maan tuli olla kesantona. Sinä vuotena kansa ei saanut kylvää eikä istuttaa, ei koota hedelmiä eikä mitään satoa: Kuutena vuotena kylvä peltosi ja kuutena vuotena leikkaa viinitarhasi ja korjaa niiden sato, mutta seitsemäntenä vuotena olkoon maalla levon aika, sapatti Herran kunniaksi; silloin älä kylvä peltoasi äläkä leikkaa viinitarhaasi (3.Moos.25:3-4).
  www.contec.pl  
A circa 500 metri dal mare e 7 km dal centro storico di Catania. Il bed and breakfast è al nono piano di una palazzina, con bel panorama mare/etna. Camere con balcone, in stile moderno, accoglienti, accessoriate e pulite.
At about 500 meters from the sea and 7 km from the historic center of Catania. The bed and breakfast is on the ninth floor of a building, with beautiful sea / Etna view. Rooms with balcony, modern, comfortable, equipped and clean. Good reception and availability by operators. Good varied and plentiful breakfast. Free parking on the same street or on adjacent streets.
À environ 500 mètres de la mer et à 7 km du centre historique de Catane. Le bed and breakfast est au neuvième étage d'un immeuble, avec une belle mer / vue Etna. Chambres avec balcon, moderne, confortable, équipées et propres. Bonne réception et la disponibilité par les opérateurs. Un bon petit déjeuner varié et copieux. Parking gratuit dans la même rue ou dans les rues adjacentes.
Bei etwa 500 Metern vom Meer und 7 km vom historischen Zentrum von Catania. Die B & B befindet sich auf der neunten Etage eines Gebäudes, mit schönen Meer / Etna Blick. Zimmer mit Balkon, modern, komfortabel, ausgestattet und sauber. Guter Empfang und die Verfügbarkeit von Betreibern. Gut vielfältig und reichlich Frühstück. Kostenlose Parkplätze auf der gleichen Straße oder auf den angrenzenden Straßen.
  www.rdvdelassurance.ma  
“Il lusso tra innovazione e nuove alleanze”: così recitava il titolo della prima giornata di lavori del nono “Luxury Summit”, organizzato dal
‘Luxury among innovation and new alliances’: that was the title of the first working day of the 9th ‘Luxury Summit, organised by
  2 Résultats institut-filatova.com.ua  
Dove: Fabbrica del Vapore, via Procaccini 4 / via Luigi Nono 7, Milano
Where: Fabbrica del Vapore, via Procaccini 4 / Via Luigi Nono 7, Milan
  www.fdqc.com  
Queste revisioni, non essendo obbligatorie, non sono accessibili a tutto il pubblico come sì lo sono quelle dei grandi studi. In questo senso, spicca, ad esempio, Mazars, il nono studio del settore, revisionata dalla undicesima, Horwath; o Gassó RSM, che è revisionata da Bové Montero y Asociados.
La plus grande partie du reste de cabinets font publiques leurs comptes dans le Registre de Commerce, mais ne les soumet pas à révision externe, sauf quelques-unes qui le font volontairement et qui, en général, chargent ce travail à un réviseur individuel. Ces révisions des comptes, n’étant pas obligatoires, ne sont pas d’accès à tout le publique, comme sí le sont ceux des grands cabinets. En ce sens, il ressort, par exemple, que Mazars, le neuvième cabinet du secteur, est révisé par l’onzième, Horwath ; ou Gassó RSM, qui est révisée par Bové Montero y Asociados. D’après ce qui explique M. José Mª Gassó Martín, « il n’existe aucun conflit d’intérêts, puisque le réviseur n’évalue pas les travails, mais si l’information financière est véridique. Au plus, nous sommes assujettis à ne pas présenter certains documents de travails qui ne sont encore terminés qui pourraient obliger à la confidentialité ». D'autres réviseurs sont pour l'autorévision, puisque les contrôles auxquels sont soumis impliquent des révisions internes, mais sans le besoin de payer des timbres ni des taxes.
La mayoría del resto de firmas publica sus cuentas en el Registro Mercantil, pero no las somete a revisión externa, salvo algunas que lo hacen de forma voluntaria y que, por lo general, se lo encargan a un revisor individual. Estas auditorías, al no tener carácter obligatorio, no son de acceso a todo el público como sí lo son las de las grandes firmas. En este sentido destaca, por ejemplo, que Mazars, la novena firma del sector, es revisada por la undécima, Horwath; o Gassó RSM, que está revisada por Bové Montero y Asociados. Según explica José María Gassó Martín, “no existe ningún conflicto de interés, ya que el auditor no entra a valorar los trabajos, sino que la información financiera es veraz. Como mucho, estamos sujetos a no presentar ciertos documentos de trabajos aún no terminados que puedan obligar a la confidencialidad”. Otros auditores defienden la autoauditoría ya que los controles a los que están sometidos implican revisiones internas, pero sin la necesidad de pagar sellos ni tasas.
La majoria de la resta de les firmes publica els seus comptes en el Registre Mercantil, però no les sotmet a revisió externa, tret d’algunes que ho fan de manera voluntària i que, per norma general, s’ho encarreguen a un revisor individual. Aquestes auditories, al no tenir caràcter obligatori, no són d’accés a tot el públic com si que ho són les de les grans firmes. En aquest sentit destaca, per exemple, que Mazars, la novena firma del sector, és revisada per l’onzena, Horwath; o Gassó RSM, que està revisada per Bové Montero y Asociados. Segons explica José María Gassó Martín, “no existeix cap conflicte d’interès ja que l’auditor no entra a valorar les feines, sinó que la informació financera és veraç. Com a molt, estem subjectes a no presentar certs documents de treballs encara no acabats que puguin obligar a la confidencialitat”. Uns altres auditors defensen l’autoauditoria ja que els controls als que estan sotmesos impliquen revisions internes, però sense la necessitat de pagar segells ni taxes.
  www.provincia.bz.it  
L'Azienda Musei provinciali gestisce e amministra otto musei fondati dalla Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige: il Museo Archeologico ed il Museo di Scienze Naturali a Bolzano; il Museo degli usi e costumi a Teodone/Brunico; il Museo del vino a Caldaro; il Museo della caccia e della pesca Castel Wolfsthurn a Mareta/Racines; il Museo delle miniere suddiviso tra Predoi, Cadipietra/Valle Aurina, Ridanna Monteneve e Monteneve Passiria; il Museo del Turismo Touriseum a Castel Trauttmansdorff a Merano. Un nono museo provinciale, il Museo storico-provinciale della Provincia di Bolzano Castel Tirolo, rimane invece un ente a sé.
In die neue Abteilung wurde auch der Betrieb "Landesmuseen" eingegliedert, dem die Führung von acht Südtiroler Landesmuseen obliegt. Es sind dies das Archäologiemuseum und das Naturmuseum in Bozen, das Volkskundemuseum in Dietenheim bei Bruneck, das Weinmuseum in Kaltern, das Landesmuseum für Jagd und Fischerei auf Schloss Wolfsthurn in Mareit, das Museum Ladin in St. Martin in Thurn, das Bergbaumuseum mit seinen vier Standorten in Prettau, Steinhaus, Ridnaun/Maiern und St. Martin am Schneeberg sowie das Touriseum im Schloss Trauttmansdorff in Meran. Das Landesmuseum für Kultur- und Landesgeschichte auf Schloss Tirol bildet eine autonome Körperschaft.
  www.ironore.ca  
Il nono è “web-scale IT”. È un concetto introdotto da Gartner per indicare un tipo di informatizzazione che trasporta le caratteristiche dei grandi cloud provider service all’architettura IT delle aziende.
Smart Machines. Deep analytics applied to an understanding of context provide the preconditions for a world of smart machines. This foundation combines with advanced algorithms that allow systems to understand their environment, learn for themselves, and act autonomously. Prototype autonomous vehicles, advanced robots, virtual personal assistants and smart advisors already exist and will evolve rapidly, ushering in a new age of machine helpers. The smart machine era will be the most disruptive in the history of IT.
  www.at-schweiz.ch  
  3 Résultats www.seco.admin.ch  
Questo programma era composto di unità didattiche per alunni dal settimo al nono anno scolastico con lo scopo di favorire Life Skills. L'indagine condotta tre anni dopo la conclusione del programma mostrava nei due gruppi di intervento una percentuale di fumatori del 26 e 27 percento, contro al 33 percento del gruppo di controllo; venivano considerati fumatori i ragazzi che avevano fumato almeno una sigaretta nei trenta giorni precedenti.
Ce programme se composait de modules d'enseignement visant à promouvoir les "Life Skills" (qu'on peut traduire par "savoir-être") parmi les élèves de la septième à la neuvième année scolaire. L'enquête réalisée trois ans après la conclusion du programme a montré que la part de fumeurs parmi les deux groupes d'intervention était de 26 et 27 pour cent, alors qu'elle était de 33 pour cent parmi le groupe de contrôle. Sont considérés comme fumeurs les jeunes qui ont fumé au moins une cigarette au cours des trente derniers jours.
  3 Résultats www.perlepietre.com  
Berna, 13.05.2013 - Dal 9 all’11 maggio 2013 le delegazioni della Svizzera e della Cina si sono incontrate per il nono round di negoziati sull’accordo di libero scambio tra i due paesi. Dopo tre giorni è stato possibile concludere i negoziati a livello tecnico.
Bern, 13.05.2013 - The delegations from Switzerland and the People’s Republic of China met between 9 and 11 May 2013 for a ninth round of negotiations on a free trade agreement between the two countries. At the end of the three days, negotiations were concluded at a technical level. The Swiss delegation was led by Ambassador Christian Etter, Federal Council Delegate for Trade Matters and the delegation of the People’s Republic of China was led by Assistant Minister Yu Jianhua from the Chinese Ministry of Trade.
  www.graficasz.com  
Supporto Legale ha anche ricevuto questo mese alcune buone notizie riguardo al lavoro svolto in aprile sul caso Garcia contro Google. In aprile, il Comitato ha depositato una memoria per supportare la richiesta di Google affinché la Corte d’Appello del nono Distretto degli Stati Uniti riascoltasse il caso.
Strategisen suunnittelun toimikunta käy parhaillaan läpi Oikeusneuvonnan, Talouden, Kategoriauudistuksen, Käännöksen, Fanivideoiden, Aikakausjulkaisun ja Fanhackers (Fanihakkerit) -projektin toimintaa. Käyttäjätukea, Viestintää, Väärinkäytöksiä, Kehitys & jäsenyyttä ja Kansainvälisyys & näkyvyys -toimikuntia koskevat raportit ovat hyvällä mallilla. Toimikunnan kaksi uusinta jäsentä ovat päättäneet koulutuksensa ja ottavat ensiaskelia omissa selvitysprojekteissaan! Toimikunta on myös alkanut suunnitella jatkoa tämänhetkisen puheenjohtajan Hanan poistuessa ja kehittävät omaa metodia puheenjohtajien kouluttamiseen.
Strategic Planning (Komite Pelaksanaan Strategis) sedang dalam proses mensurvei Komite Hukum, Finance (Keuangan), Category Change (Pokja Perubahan Kategori), Penerjemah, Fan Video (Video Penggemar), Jurnal, dan Fanhackers, dan membuat kemajuan yang baik pada laporan Komite Dukungan, Communications (Komunikasi), Pelanggaran, DevMem, dan I&O (Internasionalisasi dan Jangkauan). Dua staf terbaru mereka telah menyelesaikan pelatihannya dan mulai memimpin proyek survei mereka sendiri! Mereka juga telah memulai proses perencanaan suksesi untuk ketua komite, Hana, dan mengembangkan prosedur pelatihan ketua.
Un suggestivo calendario dell'avvento - il nono mandala di stelle da colorare.
Ein stimmungsvoller Adventskalender - das 8. Stern-Mandala zum Ausmalen.
  hotelamadeus.de  
  sopf.gc.ca  
Le nuove app Delta generano già l'11% delle entrate digitali dell'azienda e hanno contribuito al miglioramento della percezione della compagnia aerea. Dal lancio delle sue app, Delta è passata dal nono posto nella classifica delle compagnie aeree al primo posto, secondo il Wall Street Journal62
Une semaine après son lancement, l'application Fly Delta avait déjà été téléchargée plus de 100000fois. Elle a été classée n°1 des applications de voyages sur l'AppStore iTunes, et elle a été nommée "application du jour" par Gizmodo et FWA. Les nouvelles applications de Delta sont déjà à l'origine de plus de 11% du chiffre d'affaires provenant des supports numériques. Il faut maintenant ajouter qu'elles ont permis d'améliorer l'image de la compagnie. Depuis le lancement de ses applications, la compagnie Delta est en effet passée de la neuvième à la première place du classement des compagnies aériennes établi par le Wall Street Journal.62
Studi liceali classici, Conservatorio di Venezia, lauree in Lingue Straniere e in Storia della Musica. Frequenti, a Venezia, gli incontri con Bruno Maderna e Luigi Nono, che lo annoverava tra i suoi compositori preferiti.
Born in Venice, Claudio Ambrosini studied at Venice Conservatory, then graduated at Venice (Music) and Milan (Linguistics) Universities. Important encounters: Bruno Maderna and Luigi Nono, who included Claudio among his favourite composers.
  hoteles.costasur.com  
Vista al mare, nono piano (Marbella)
Apartamento frente al mar y con WIFI gratis (Marbella)
Vistas al mar, novena planta (Marbella)
Apartamento con WIFI y a pie de playa (Marbella)
  www.gycc.com  
Sala Nono
look inside
  www.languagetrav.com  
nove / nono
23 / 23rd
23 / 23rd
12 / 12th
nove/ nonos
  www.second-chance.es  
che sarà il nono album della loro carriera. “Rock ‘N’ Roll Armageddon” sarà
MC - Musicassette BOOK - Book T-SHIRT - T-shirt
  2 Résultats www.fmcsv.org.br  
Elegante, funzionale, panoramico. Il Salone delle Feste, situato al nono e ultimo piano, è un immenso spazio di luce che accoglie fino a 600 persone.
элегантный, функциональный, панорамный. праздничный зал, расположенный на последнем, девятом этаже – огромное залитое светом помещение – вмещает до 600 человек.
  www.dropitproject.com  
12 gennaio 2018 Acquisizione da VEI Green S.r.l., holding di investimento controllata da PFH S.p.A. e partecipata da primari investitori istituzionali italiani, del 100% di ForVei S.r.l., nono operatore fotovoltaico in Italia
After the revision of italian stock exchange index system, ERG is part of the FTSE Italia All-Share (which replaced the old Mibtel index) and of the FTSE Italia Mid Cap Index.
  2 Résultats fr.wikinews.org  
Olimpiadi 2008, l'Italia chiude con 28 medaglie al nono posto
Extremistas islámicos del Cáucaso amenazan con atacar los Juegos Olímpicos de Sochi 2014
  www.davicom.com.tw  
Nono Risorto
Vino Vivo
  www.organic-europe.net  
· Dal quinto al nono classificato verrà assegnata 1 metal case di ONE PIECE Burning Blood + 1 codice PlayStation Vita di ONE PIECE Burning Blood.
5th to 9th place will receive 1 metal case of ONE PIECE Burning Blood + 1 PlayStation Vita code of ONE PIECE Burning Blood.
  2 Résultats lyceum.by  
L’aeroporto di Nantes Atlantique (IATA: NTE, ICAO: LFRS) è un aeroporto francese situato vicino alla città di Nantes, nel dipartimento della Loira Atlantica, è il nono aeroporto francese per traffico passeggeri.
El aeropuerto está gestionado por la Cámara de comercio e industria de Nantes. Es actualmente el mayor aeropuerto en el oeste de Francia, con una capacidad máxima de tres millones de pasajeros al año.2
  www.edentour.it  
I rapporti commerciali tra Camerun e Italia sono buoni: il nostro Paese è il quarto importatore dal Camerun (principalmente di petrolio, legname, alluminio, gomma, caffè, tè e spezie), nonché nono fornitore al mondo.
With a population of 22,8 million inhabitants and a GDP of 32,5 billion dollars in 2014 (World Bank data) Cameroun is the second African country for per capita income. Thanks to the political stability of the country, economy has recorded a 5% growth in 2014, and positive growth is expected for 2015 too (+4,2%). Agriculture and forestry are the backbone of Cameroun economy with resources amounting to more than 18 million hectares: main export crops are coffee, cacao, cotton, bananas and rubber. The trade relations between Italy and Cameroun are good: our country is the fourth country importing from Cameroun (mainly oil, wood, aluminium, rubber, coffee, tea and spices), and the ninth supplier in the world. With special reference to Parma, the biggest share of exported products is represented by food processing machinery and products of the mechanical industry.
  www.stagescycling.eu  
Alle 18 di sabato 8 settembre 2018 si svolgerà Penombre, al Collegio Marconi nella sala delle Colonne. È una conferenza guidata di Roberto Calabretto. Si parlerà di Luigi Nono e il cinema, un'arte di lotta...
In Caorle sixth historical re-enactment of motorcycling with Roll & amp; Flat and Beach Race from 10 am on Saturday 8 and Sunday 9 September 2018 in Levante beach.
In Caorle sechste historische Nachstellung des Motorradfahrens mit Roll & amp; Flat und Beach Race von 10 Uhr am Samstag 8 und Sonntag 9 September 2018 in Levante Strand.
  tesiobeauty.com  
Per i versamenti dall’ estero: SWIFT CODE: CRPPIT2P027 (n.b. il nono carattere è uno zero)
You can cancel from the list whenever you wish. Please note that signing up for the newsletter is different from registering at our website.
  www.sisanfamilyresort.com  
Abbiamo l’opportunità di partecipare attivamente alle vicende quo-tidiane della società e della politica locale, cantonale e nazionale, dove potre-mo esprimere in sedi opportune la nostra opinione su decisioni che concer-nono nostri interessi.
La retraite, c’est prendre congé du service actif des transports publics, des tâches intéressantes et du cercle des collègues. Cette nouvelle tranche de vie s’ouvre sur d’autres possibilités et chances dans tous les domaines. En tant que retraités, nous pouvons participer activement à tout ce qui touche à la politique et à la société ; que ce soit sur le plan local, régional ou fédéral.
Ruhestand heisst nicht nur Abschied nehmen vom Dienst für den öffentlichen Verkehr, von interessanten Aufgaben und vom vertrauten Kollegenkreis. Er verheisst neue Möglichkeiten und auch neue Chancen in vielen Lebensbereichen. Als Pensionierte können wir aktiv teilnehmen am täglichen Geschehen in Gesellschaft und Politik. Wir wollen mitbestimmen und unsere Interessen in der lokalen, regionalen und der eidgenössischen Politik wahrnehmen.
  www.immoday.ch  
L`anno dopo mi sono classificato 17 volte nei top 30 e 5 volte tra i primi 10, con un settimo in discesa a Kvijtfiel, in Norvegia. Il risultato più importante è stato il nono posto nella discesa di Bormio la gara vinta da Miller e io sono partito con il pettorale numero 48.
Die folgende Saison 2007 qualifizierte ich mich 17 Mal für die Top-30 und fünfmal für die Top-10. Gestartet mit der Nummer 48, fuhr ich in der Abfahrt von Bormio auf Platz 9 - mein wichtigstes Ergebnis. Das Rennen gewann Bode Miller. Das war ein Winter mit großen Fortschritten. Von Rennen zu Rennen bekam ich das bessere Gefühl für das Material - letztendlich war ich Trainingsschnellster bei der Abfahrt in Val d`Isere.
  www.evakatharinaherber.com  
Il suo progetto dell’area di sosta di Fiorenzuola d’Arda costituì il prototipo per i successivi punto di ristoro a ponte e, grazie alla razionalizzazione del processo produttivo, venne realizzato in appena quattro mesi, valendo poi a Bianchetti la medaglia d’oro del nono Premio nazionale della pubblicità.
Autogrill Fiorenzuola d'Arda also played a leading role in a modernizing change regarding food: Pavesi, inspired by his American experience, chose to offer, in his service area restaurants, nutritious light dishes to help motorists remain alert at the wheel. An actual "Motorist’s menu” was especially prepared by the Institute of Physiology of the University of Milan, that on the lunch menu offered consommé, roast beef or grilled chicken with chips, crackers, butter, cheese, Pavesi soda and a dessert made with Pavesini biscuits.
  16 Résultats pisa.educa.ch  
Come in passato anche per PISA 2012 la Svizzera ha sfruttato la possibilità di completare il campione nazionale con un campione regionale. Oltre al campione di allievi quindicenni, la Svizzera è ricorsa ad un campione di allievi del nono anno scolastico.
Wie bereits in den vorangehenden Erhebungen wird in der Schweiz auch bei PISA 2012 die Option genutzt, die international vorgegebene nationale Stichprobe um regionale Zusatzstichproben zu erweitern. Zusätzlich zu den 15-Jährigen werden in der Schweiz Stichproben von Schülerinnen und Schülern der neunten Klassen gezogen. Da viele 15-Jährige in der neunten Klasse sind, überschneiden sich die beiden Stichproben.
  www.koenig-porzellan.com  
Luca Baratto ha anche partecipato a concorsi nazionali ed internazionali, come la prima (2007) e la seconda (2008) edizione del Concorso Nazionale di Liuteria – Città di Pisogne (Brescia, Italia), e il XII Concorso Triennale Internazionale degli Strumenti ad Arco Antonio Stradivari, per il quale si è classificato al nono posto della sezione violoncello.
Luca Baratto participated to national and international competitions, such as the first (2007) and second (2008) edition of the National Competition of Violin Making – City of Pisogne (Brescia, Italy), and the XII International “Triennale” competition of Violinmaking Antonio Stradivari, where he has ranked 9th in the cello category.
  7 Résultats www.womenpriests.org  
Fino al nono secolo le donne hanno servito negli ordini, come diaconi sacramentalmente ordinati. La loro ordinazione era identica, in tutto l’essenziale, a quella dei diaconi uomini.
Jusqu’au neuvième siècle, des femmes ont servi dans les ordres saints en tant que diaconesses sacramentellement ordonnées. Leur ordination était identique à celle des diacres masculins pour tout l’essentiel.
In the future Catholic Church women will serve as priests, bishops and even as popes. I am absolutely sure of it. But such a momentous change will not come about without us, as responsible and committed Catholics, playing our part.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow