eis – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      15'537 Ergebnisse   2'894 Domänen   Seite 6
  29 Résultats www.slf.ch.keybot.old-version.com  
Aufgrund der meteorologischen Randbedingungen schmilzt Schnee und Eis vorwiegend tagsüber, so dass viele hydrologische Prozesse im Untersuchungsgebiet einen ausgesprochenen Tagesgang aufweisen. Die Schneehöhe zeigt während der Schneeschmelze beispielsweise einen treppenstufenähnlichen Rückgang (Abb. 3).
Due to the meteorological forcing, many hydrological processes occurring in the study watershed display a large diurnal cycle. Therefore, snow depth displays a ‘stair-shaped’ pattern during the melting season (Fig. 3). Correspondingly we also find clear diurnal patterns in soil moisture and discharge measurements. Diurnal stage fluctuations in the glacial streams show similar behavior as tidally influenced rivers. These relationships allowed groundwater models originally developed for coastal regions to be applied across our study watershed with only small adaptations.
En raison des conditions météorologiques ambiantes, la neige et la glace fondent surtout pendant la journée, de telle sorte que les processus hydrologiques sont soumis à une évolution diurne très marquée dans le bassin étudié. La hauteur de neige, notamment, présente une décroissance en marche d'escalier en cours de fonte (fig. 3). De la même manière, nous observons des variations nettement liées aux cycles diurnes pour les mesures d'humidité du sol et de débit sortant. Les fluctuations de niveau du torrent présentent des caractéristiques similaires à celles des fleuves côtiers influencés par les marées. C'est pourquoi nous avons pu adapter sans problème des modèles de nappes phréatiques, développés initialement pour les régions côtières, pour les applications de notre domaine de recherche.
In base alle condizioni meteo, la neve e il ghiaccio si sciolgono prevalentemente durante il giorno, tanto che molti dei processi idrologici che si verificano nell'area presa in esame sono soggetti a un pronunciato ciclo giornaliero. Durante il disgelo nevoso, l'altezza del manto nevoso segue un modello di ritiro a gradini (fig. 3). Nei dati da noi calcolati, i modelli di oscillazione giornaliera si rispecchiano anche nell'umidità del suolo e nel deflusso. Le oscillazioni di livello osservate nel torrente presentano le stesse caratteristiche dei corsi d'acqua delle regioni costiere, il cui livello viene influenzato dalla maree. Siamo così riusciti ad adeguare con successo i modelli di acqua freatica originariamente sviluppati per le regioni costiere alle applicazioni usate nella regione interessata dalla ricerca.
  2 Résultats www.respect.sihf.ch  
Ausgewiesene Eishockey-Experten haben 15 Kraft- und Koordinationsübungen entwickelt, mit welchen sich Eishockeyspieler auf die Belastungen auf dem Eis vorbereiten können. Verletzungen im Schulter- und Rumpfbereich sollen damit reduziert werden.
Des experts du hockey sur glace reconnus ont développé 15 exercices de musculation et de coordination qui permettront aux joueurs de hockey sur glace de se préparer aux efforts qui les attendent sur la glace. Ces exercices visent à limiter les blessures au niveau des épaules et du tronc.
Degli esperti riconosciuti di hockey su ghiaccio hanno sviluppato 15 esercizi per allenare la forza e la coordinazione, grazie ai quali i giocatori possono prepararsi alle prestazioni che forniranno sul ghiaccio. Lo scopo è di ridurre gli infortuni nella zona delle spalle e del tronco.
  2 Résultats www.alandica.ax  
Beim Sommercamping in Südtirol bietet der Stellplatz die schönsten Ausgangspunkte für herrliche Familienwanderungen oder hochalpine Gebirgstouren wie beispielsweise die geführte Ötzi Glacier Tour zur Fundstelle des „Mannes aus dem Eis“.
During the summer months the campsite offers the most beautiful starting points for fantastic family excursions or more demanding hiking trails, like for example the guided "Ötzi Glacier Tour" which entails finding the spot where the “Iceman" was discovered.
Per chi desidera soggiornare in Alto Adige con il suo camper o caravan nei mesi estivi, il Campeggio di Maso Corto rappresenta il punto di partenza ideale per fantastiche escursioni adatte a tutta la famiglia o più impegnative ferrate ad alta quota, come per esempio la popolare Ötzi Glacier Tour, sulle orme dell'"uomo venuto dal ghiaccio".
  www.knowtex.com  
Im Gegensatz zu den bisher üblichen Rinnen im Außenbereich von Stationen wird das Wasser in der neuen Station von LEITNER ropeways nun über das Innere der Konstruktion in einen Schacht geleitet. Dadurch bleibt die Station frei von Wasser oder Eis und auch das – oftmals aus geologischen Gründen nicht erlaubte – unkontrollierte Abrinnen kann somit verhindert werden.
The new water draining system is the perfect synthesis of design and sophisticated engineering. Unlike the standard ducts on the exterior of stations, the water in the new LEITNER ropeways station is now routed through the interior of the structure into a shaft. That keeps the station free of water or ice, and prevents uncontrolled drainage, which is often not permitted for geological reasons.
The new water draining system is the perfect synthesis of design and sophisticated engineering. Unlike the standard ducts on the exterior of stations, the water in the new LEITNER ropeways station is now routed through the interior of the structure into a shaft. That keeps the station free of water or ice, and prevents uncontrolled drainage, which is often not permitted for geological reasons.
The new water draining system is the perfect synthesis of design and sophisticated engineering. Unlike the standard ducts on the exterior of stations, the water in the new LEITNER ropeways station is now routed through the interior of the structure into a shaft. That keeps the station free of water or ice, and prevents uncontrolled drainage, which is often not permitted for geological reasons.
La perfetta intesa tra design e funzionalità della copertura si vede bene anche nel nuovo sistema di canalizzazione delle acque: invece di disporre di canali di scolo all’esterno della struttura, come era usuale sino ad oggi, nel nuovo progetto di LEITNER ropeways l’acqua viene raccolta in pozzetti e condutture all’interno della struttura stessa. Questo accorgimento permette di avere stazioni libere da acqua o ghiaccio e di evitare gli sgocciolamenti incontrollati, che spesso sono da evitare per motivi geologici.
The new water draining system is the perfect synthesis of design and sophisticated engineering. Unlike the standard ducts on the exterior of stations, the water in the new LEITNER ropeways station is now routed through the interior of the structure into a shaft. That keeps the station free of water or ice, and prevents uncontrolled drainage, which is often not permitted for geological reasons.
The new water draining system is the perfect synthesis of design and sophisticated engineering. Unlike the standard ducts on the exterior of stations, the water in the new LEITNER ropeways station is now routed through the interior of the structure into a shaft. That keeps the station free of water or ice, and prevents uncontrolled drainage, which is often not permitted for geological reasons.
  5 Résultats www.mattheeuws.com  
Das stylishe Café ist ein von Einheimischen wie Gästen gern besuchtes Lokal, das erlesene Kaffeespezialitäten, hausgemachte Kuchen, leckeres Eis, kleine Snacks und Mittagsgerichte sowie abends erfrischende Aperitifs serviert.
Enjoy your breakfast in Merano/Meran in the chic Imperial coffee house that is situated on the ground floor of our ImperialArt Boutique & Design Hotel. The stylish café is a popular venue for locals and guests, which serves sophisticated coffee specialities, homemade cakes, delicious ice cream, small snacks and lunches as well as refreshing aperitifs in the evening.
Nel moderno Coffee Art, situato al pian terreno del Boutique & Design Hotel ImperialArt, gusterete un'ottima colazione a Merano. Questo locale ricco di stile è frequentato dagli abitanti della cittadina e dai nostri ospiti e propone squisiti aromi di caffè, torte fatte in casa, gustosi gelati, piccoli snack e piatti a mezzogiorno, oltre a rinfrescanti aperitivi la sera.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow