servitù – -Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
313
Results
124
Domains Page 5
www.conventions.coe.int
Show text
Show cached source
Open source URL
1. Nessuno può essere tenuto in condizione di schiavitù o di
servitù
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
conventions.coe.int
as primary domain
Niemand darf in Sklaverei oder Leibeigenschaft gehalten werden.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
conventions.coe.int
as primary domain
1. Никто не должен содержаться в рабстве или подневольном состоянии.
2 Hits
realcasadiborbone.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Il 1° marzo 1860 prescrisse a tutti i fondi la
servitù
degli acquedotti, ed evitando così gli impaludamenti favorì l’irrigazione dei campi e quindi la salute pubblica; dispose poi il disseccamento del Lago del Fucino, fece continuare il raddrizzamento del fiume Sarno scavando un canale navigabile, ordinò che si continuassero i lavori nelle paludi napoletane e lo sgombro delle foci del Sebeto.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
realcasadiborbone.it
as primary domain
On 1 March 1860 he ordered waterworks for all lands and in so doing he avoided the formation of marshes and fostered field irrigation and public health; he ordered the drainage of the Fucino lake, the embankment of Sarno river by digging a navigable channel, the continuation of work in Neapolitan marshes and the clearing of Sebeto mouth. All this was made in just one year. In 1862, when he was exiled in Rome, he sent a huge amount of money to the Neapolitans who had been victims of a violent eruption of the Vesuvius.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
realcasadiborbone.it
as primary domain
El 1 de marzo de 1860 prescribió a todos los fondos el servicio de los acueductos, y evitando así las inundaciones favoreciendo el riego de los campos y por lo tanto la salud pública; dispuso luego el desagüe del Lago del Fucino, hizo continuar el enderezamiento del río Sarno cavando un canal navegable, ordenó que se continuaran los trabajos en los pantanos napolitanos y la evacuación de las desembocaduras del Sebeto. Todo ésto en un año. Todavía en 1862, ya exiliado en Roma, envió una gran suma a los napolitanos víctimas de Napolés debido a una fuerte erupción del Vesubio.
lba.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
I militari devono inoltre essere in possesso di una licenza di condurre della categoria B senza
servitù
78 (soltanto veicoli con cambio automatico).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lba.admin.ch
as primary domain
En principe, les militaires doivent en outre être titulaires du permis de conduire de la catégorie B sans la restriction 78 (limitation aux véhicules équipés d’une boîte à vitesses automatique).
1
2
3
4