there in – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      11'647 Ergebnisse   4'115 Domänen   Seite 2
  3 Hits ditchil.com  
Mavis! Is the first documentary on gospel/soul music legend and civil rights icon Mavis Staples and her family group, The Staple Singers. From the freedom songs of the ’60s and hits like “I’ll Take You There" in the ’70s, to funked up collaborations with Prince and her recent albums with Wilco’s Jeff Tweedy, Mavis has stayed true to her roots, kept her family close, and inspired millions along the way. Featuring powerful live performances, rare archival footage, and conversations with friends and contemporaries including Bob Dylan, Prince, Bonnie Raitt, Levon Helm, Jeff Tweedy, Chuck D, and more, MAVIS! reveals the struggles, successes, and intimate stories of her journey. At 75, she's making the most vital music of her career, winning Grammy awards, and reaching anew generation of fans. Her message of love and equality is needed now more than ever.
Con signo de admiración. Por su envergadura y talento, pero también por el vozarrón que elevó por encima de la Iglesia. Mavis Staples: una gran dama de 75 años que se niega a bajar del escenario. Verán aquí que Mavis era la encargada de “enloquecer” a los feligreses; que Staple Singers se aliaron con la congregación del folk ,que tocaron en festivales blancos y se lanzaron al pop (“porque el góspel no es más que la verdad, y nosotros cantamos la verdad”); que fueron piezas capitales en el movimiento negro, y participaron en Wattstax; Mavis, sufrió sus percances, pero toca hoy para audiencias cada vez mayores, y su VOZ sigue siendo vendaval (como comprobarán en las interpretaciones de algunos de sus hits). Jeff Tweedy, Chuck D, Bonnie Raitt, Steve Cropper o Dylan alzan su canto.
Harridura markarekin. Tamainagatik eta talentuagatik, baina baita Elizaz harago igo zuen ahots ozenagatik ere. Mavis Staples: 75 urteko dama handi bat da eta agertokitik jaisteari muzin egiten dio. Hemen ikusiko dugu Mavis zela eliztarrak "zoratzeko" arduraduna; Staple Singers taldea aliatu egin zela folkaren kongregazioarekin, zurien jaialdietan jo zutela eta popera jauzi egin zutela ("gospela egia besterik ez delako, eta guk egia kantatzen dugulako"); lan gailenak izan zirela mugimendu beltzean, eta Wattstax jaialdian parte hartu zutela; Mavisek bere ezbeharrak izan zituen, baina gaur gero eta entzule gehiagorentzat jotzen du, eta beren AHOTSAK haizetea izaten jarraitzen du (bere hitetako batzuk jotzean egiaztatuko dugun moduan). Jeff Tweedy, Chuck D, Bonnie Raitt, Steve Cropper edo Dylan abeslariek bere kantua goratzen dute.
  4 Hits books2ebooks.eu  
How much does an e-book cost? What methods of payment are there? In what form is the e-book supplied?
Combien coûte un eBook ? Quels moyens de paiements sont disponibles ? Sous quelle forme est délivré l’eBook ?
Wieviel kostet ein eBook? Welche Bezahlmöglichkeiten gibt es? In welcher Form wird das eBook geliefert?
  5 Hits r-d.com.ua  
If you haven’t stumbled upon Moz blog yet, you’ve definitely had a glance at Whiteboard Friday series on Moz YT channel. There, in front of a whiteboard, you see the founder himself – Rand Fishkin, who has recently surprised the entire community by announcing that he leaves Moz.
If you haven’t stumbled upon Moz blog yet, you’ve definitely had a glance at Whiteboard Friday series on Moz YT channel. There, in front of a whiteboard, you see the founder himself — Rand Fishkin, who has recently surprised the entire community by announcing that he leaves Moz.
  www.stratesys-ts.com  
what advantages are there in participating in eremuak?
¿por qué me puede interesar participar en eremuak?
zergatik izan daiteke interesgarria niretzat eremuaken parte hartzea?
  www.resomtl.com  
For there in the middle of the wai
And two by two like cat and mouse
We know what time we fill,
  2 Hits wordplanet.org  
13 And he was there in the wilderness forty days, tempted of Satan; and was with the wild beasts; and the angels ministered unto him.
13 où il passa quarante jours, tenté par Satan. Il était avec les bêtes sauvages, et les anges le servaient.
13 und er war in der Wüste vierzig Tage und ward versucht von dem Satan und war bei den Tieren, und die Engel dienten ihm.
13 Y estuvo allí en el desierto cuarenta días, y era tentado de Satanás; y estaba con las fieras; y los ángeles le servían.
13 e nel deserto rimase per quaranta giorni, tentato da Satana; e stava tra le fiere e gli angeli lo servivano.
13 E ali esteve no deserto quarenta dias, tentado por Satanás. E vivia entre as feras, e os anjos o serviam.
13 وَكَانَ هُنَاكَ فِي الْبَرِّيَّةِ أَرْبَعِينَ يَوْماً يُجَرَّبُ مِنَ الشَّيْطَانِ. وَكَانَ مَعَ الْوُحُوشِ. وَصَارَتِ الْمَلاَئِكَةُ تَخْدِمُهُ.
13 En Hij was aldaar in de woestijn veertig dagen, verzocht van den satan; en was bij de wilde gedierten; en de engelen dienden Hem.
13 En Hy was daar in die woestyn veertig dae lank, terwyl Hy deur die Satan versoek is; en Hy was saam met die wilde diere, en die engele het Hom gedien.
13 و مدّت چهل روز در صحرا بود و شیطان او را تجربه می‌کرد و با وحوش بسر می‌برد و فرشتگان او را پرستاری می‌نمودند.
13 И беше в пустинята четиридесет дни изкушаван от Сатана, и беше със зверовете; а ангелите Му служеха.
13 I bijaše u pustinji četrdeset dana, gdje ga je iskušavao Sotona; bijaše sa zvijerima, a anđeli mu služahu.
13 I byl tam na poušti čtyřidceti dnů, a pokoušín byl od satana; a byl s zvěří, a andělé přisluhovali jemu.
13 Og han var i Ørkenen fyrretyve Dage, medens han fristedes af Satan, og han var blandt Dyrene; og Englene tjente ham.
13 Ja hän oli erämaassa neljäkymmentä päivää, ja saatana kiusasi häntä, ja hän oli petojen seassa; ja enkelit tekivät hänelle palvelusta.
13 और जंगल में चालीस दिन तक शैतान ने उस की परीक्षा की; और वह वन पशुओं के साथ रहा; और स्वर्गदूत उस की सेवा करते रहे॥
13 És ott volt a pusztában negyven napig kísértetve a Sátántól, és a vad állatokkal vala együtt; és az angyalok szolgálnak vala néki.
13 og hann var í óbyggðinni fjörutíu daga, og Satan freistaði hans. Hann hafðist við meðal villidýra, og englar þjónuðu honum.
13 Empat puluh hari Ia berada di situ, dicobai oleh Iblis. Binatang-binatang liar ada juga bersama-sama dengan Dia di situ, dan malaikat-malaikat melayani Dia.
13 og han var i ørkenen og blev fristet av Satan i firti dager, og han var hos de ville dyr; og englene tjente ham.
13 I był tam na puszczy przez czterdzieści dni, będąc kuszony od szatana, a był z zwierzęty, a Aniołowie służyli mu.
13 unde a stat patruzeci de zile, fiind ispitit de Satana. Acolo stătea împreună cu fiarele sălbatice şi -I slujeau îngerii.
13 И был Он там в пустыне сорок дней, искушаемый сатаною, и был со зверями; и Ангелы служили Ему.
13 Och han var i öknen i fyrtio dagar och frestades av Satan och levde bland vilddjuren; och änglarna betjänade honom.
13 İsa çölde kaldığı kırk gün boyunca Şeytan tarafından denendi. Yabanıl hayvanlar arasındaydı, melekler O'na hizmet ediyordu.
13 Ngài ở nơi đồng vắng chịu quỉ Sa-tan cám dỗ bốn mươi ngày, ở chung với thú rừng, và có thiên sứ đến hầu việc Ngài.
13 সেখানে তিনি চল্লিশ দিন ছিলেন, সেই সময় শয়তান তাঁকে প্রলুধ্ধ করছিল৷ তিনি বন্য পশুদের সঙ্গে থাকতেন আর স্বর্গদূতরা এসে তাঁর সেবা করতেন৷
13 ਉਹ ਉਥੇ ਚਾਲੀ ਦਿਨ ਤੱਕ ਸ਼ੈਤਾਨ ਦੁਆਰਾ ਪਰਤਿਆਇਆ ਗਿਆ। ਜਦੋਂ ਉਹ ਉਥੇ ਜੰਗਲੀ ਜਾਨਵਰਾਂ ਨਾਲ ਸੀ, ਤਾਂ ਉਦੋਂ ਦੂਤ ਉਸਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰ ਰਹੇ ਸਨ।
13 Akawako huko jangwani siku arobaini, hali akijaribiwa na Shetani; naye alikuwa pamoja na wanyama wa mwitu, na malaika walikuwa wakimhudumia.
13 Afartan maalmood buu cidlada joogay, Shayddaan baana jirrabay oo wuxuu la jiray dugaagga, malaa'igahuna waa u adeegeen.
40 દિવસો રહ્યો હતો. તે ત્યાં જંગલી પશુઓ સાથે હતો. જ્યારે ઈસુ રણમાં હતો શેતાનથી તેનું પરીક્ષણ થયું હતું. અને દૂતોએ આવીને ઈસુની સેવા કરી.
13 ಆತನು ನಾಲ್ವತ್ತು ದಿವಸ ಅಡವಿ ಯಲ್ಲಿ ಸೈತಾನನಿಂದ ಶೋಧಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾ ಕಾಡು ಮೃಗ ಗಳೊಂದಿಗೆ ಇದ್ದನು; ಮತ್ತು ದೂತರು ಆತನನ್ನು ಉಪಚರಿಸಿದರು.
13 ଯୀଶୁ ସଠାେରେ ଚାଳିଶ ଦିନ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଉପବାସ ପାର୍ଥନା ସହିତ ରହିଲେ। ସଠାେରେ ସେ ଶୟତାନ ଦ୍ବାରା ପରୀକ୍ଷିତ ହେଲେ। ତା'ପରେ ସ୍ବର୍ଗଦୂତମାନେ ଆସି ଯୀଶୁଙ୍କର ସବୋ କଲେ।
13 At siya'y nasa ilang na apat na pung araw na tinutukso ni Satanas; at kasama siya ng mga ganid; at pinaglingkuran siya ng mga anghel.
13 ఆయన సాతానుచేత శోధింప బడుచు అరణ్యములో నలువదిదినములు అడవిమృగము లతోకూడ నుండెను; మరియు దేవదూతలు ఆయనకు పరిచర్య చేయుచుండిరి.
13 اور وہ بِیابان میں چالِیس دِن تک شَیطان سے آزمایا گیا اور جنگلی جانوروں کے ساتھ رہا کِیا اور فرِشتے اُس کی خِدمت کرتے رہے۔
13 അവിടെ അവൻ സാത്താനാൽ പരീക്ഷിക്കപ്പെട്ടു നാല്പതു ദിവസം മരുഭൂമിയിൽ കാട്ടുമൃഗങ്ങളോടുകൂടെ ആയിരുന്നു; ദൂതന്മാർ അവനെ ശുശ്രൂഷിച്ചു പോന്നു.
  www.nationaltheater-weimar.de  
The focus is on the nine factories Creation, with detailed descriptions of each chip, but the supplement also includes information on the 51 civic centers Joves five Spaces are there in Barcelona today.
El enfoque está en las nueve Fábricas de Creación, con fichas detalladas de cada una de ellas, pero el suplemento también incluye información sobre los 51 Centros Cívicos y cinco Espais Joves con los que cuenta Barcelona en la actualidad.
L'enfocament està en les nou Fàbriques de Creació, amb fitxes detallades de cadascuna d'elles, però el suplement també inclou informació sobre els 51 Centres Cívics-cinc espais joves amb què compta Barcelona en l'actualitat.
  www.btmrdf.com.tw  
Our wires accompany you through daily life. You often do not even see them – but they are there. In passenger cars, computers, industrial electronics, medical technology, photovoltaics, lamps, musical instruments, cables and much more...
Nos fils vous accompagnent dans la vie de tous les jours. Le plus souvent vous ne les voyez même pas – mais ils sont bien là. Dans les voitures, les ordinateurs, l’électronique industriel, la technologie médicale, les panneaux photovoltaïques, les lampes, les instruments de musique, les câbles et bien plus encore…
Unser Draht begleitet Sie durch das tägliche Leben. Oft sehen Sie ihn gar nicht – aber er ist da. In Kfz, Computer, Industrieelektronik, Medizintechnik, Photovoltaik, Lampen, Musikinstrumenten, Kabeln und und und ...
  www.mzrio.com  
He conducts FSC Forest Management and FSC and PEFC Chain of Custody auditing in Slovakia and the Czech Republic and also handles FSC trademark requests from clients based there. In addition, he provides auditing in other Central and Eastern European countries at intervals.
Provádí audity lesního hospodaření FSC a zpracovatelského řetězce FSC a PEFC na Slovensku a v České republice a schvaluje také použití ochranné známky FSC. Příležitostně také provádí audity v zemích střední a východní Evropy.
  2 Hits www.voiceoflyrics.com  
Pierre Monty has received a first prize for flute at the Regional Conservatory at Versailles (as a student of Roger Bourdin), he received his Bachelors Degree at the Ecole Normale of Music in Paris. He received two teaching certificates that honored his musical achievements there, in addition he has been honored by the Charles Oulmont Foundation.
Premier prix de flûte du Conservatoire National de Région de Versailles (élève de Roger Bourdin) ; licence de concert de l’Ecole Normale de Musique de Paris ; titulaire de deux certificats d’aptitude ; lauréat de la fondation Charles Oulmont.
  9 Hits atoll.pt  
Our facility is located in the Province of Arezzo in Tuscany where history, nature, art, poetry is there. In the area can enjoy good wine shops and typical Tuscan cuisine restaurants where our oil tastes good wine the very good bread and cold cuts as not to leave nothing to chance our excellent steak The famous Chianina.
Notre usine est située dans la province d'Arezzo, en Toscane, où l'histoire, nature, art, la poésie est là. Dans la région peuvent profiter des boutiques du bon vin et des restaurants typiques où la cuisine toscane notre pétrole goût du bon vin du très bon pain et charcuterie de ne pas laisser rien au hasard notre steak excellent La Chianina célèbre.
Unsere Anlage ist in der Provinz Arezzo in der Toskana, wo Geschichte, Natur, Poesie, Kunst ist. In der Umgebung gibt guten Wein genießen Geschäften und typisch toskanische Küche Restaurants, in denen unser Öl schmeckt der Wein sehr gutes Brot und Wurstwaren wie nichts dem Zufall zu überlassen Qualität Steak Der berühmte Chianina.
  ml.shirakawa-go.org  
An international press centre is only worthy of its name if the government and the press can play an equal role there. In addition to part of the External Communications service of the First Minister’s Office, various press organisations are also housed in the Residence Palace. This gives them the opportunity to organise all kinds of debates, seminars and conferences.
Un centre de presse international est uniquement digne de ce nom si l’autorité et la presse y jouent un rôle équivalent. Outre une partie du service Communication externe du SPF Chancellerie du Premier ministre, le Résidence Palace héberge également diverses organisations de presse. Elles y ont l’opportunité d’organiser toutes sortes de débats, séminaires et conférences.
Ein internationales Pressezentrum verdient diesen Namen aber nur, wenn Regierungsbehörden und Medien darin eine gleichberechtigte Rolle spielen. Neben einem Teil des Diensts Externe Kommunikation des FÖD Kanzlei des Premierministers sind auch verschiedene Medienorganisationen im Résidence Palace vertreten. Sie haben die Möglichkeit, selbst verschiedene Debatten, Seminare und Konferenzen zu organisieren.
  8 Hits www.hotel-santalucia.it  
Each has a fully equipped kitchen with a dishwasher. A big garden equipped with BBQ facilities surrounds the property. Guests can enjoy their meals there in warm summer days. S...aslong ski slopes are 400 metres from Villa Bernardi.
Situé à Selva di Val Gardena, la Villa Bernardi propose un accès skis aux pieds et des appartements indépendants avec connexion Wi-Fi gratuite. Vous pourrez vous détendre dans le sauna et le centre de spa. Offrant une vue sur la montagne, les appartements comprennent un coin salon avec un canapé et la télévision par satellite et donnent accès à un lave-linge et un sèche-linge communs. Chacun dispose d'une cuisine entièrement équipée avec un lave-vaisselle. L'établissement est entouré d'un grand ...jardin équipé d'un barbecue. Vous pourrez y profiter de vos repas en été. Les pistes de ski de Saslong sont à 400 mètres de la Villa Bernardi. Le local à skis comporte un chauffe-bottes.
Die Villa Bernardi begrüßt Sie in Wolkenstein in Gröden mit direktem Zugang zu den Skipisten sowie Apartments zur Selbstverpflegung mit kostenfreiem WLAN. Eine Sauna und ein Wellnessbereich laden zum Entspannen ein. Die Apartments mit Bergblick verfügen über einen Sitzbereich mit einem Sofa und Sat-TV sowie Zugang zu einer gemeinschaftlich genutzten Waschmaschine und einem Wäschetrockner. Jedes Apartment besitzt eine voll ausgestattete Küche mit einem Geschirrspüler. Die Unterkunft ist von einem... großen Garten mit Grilleinrichtungen umgeben. Hier können Sie gerne an warmen Sommertagen Ihre Mahlzeiten genießen. Die Saslong-Skipisten befinden sich 400 m von der Villa Bernardi entfernt. Ein Raum zur Skiaufbewahrung mit Schuhwärmer ist ebenfalls vorhanden.
El Villa Bernardi está situado en Selva di Val Gardena, a pie de pista, y ofrece apartamentos independientes con conexión Wi-Fi gratuita. Dispone de sauna y centro de spa. Los apartamentos tienen vistas a las montañas y cuentan con zona de estar con sofá y TV vía satélite y cocina completamente equipada con lavavajillas. Además, hay una lavadora y una secadora de uso común. El establecimiento ofrece un extenso jardín con zona de barbacoa, donde se puede comer en durante los meses de verano. La V...illa Bernardi se encuentra a 400 metros de las pistas de esquí de Saslong. Hay sala guardaesquíes con secador de botas.
Situata a Selva di Val Gardena, la Villa Bernardi offre l'accesso diretto alle piste sciistiche e appartamenti a ristorazione indipendente con connessione Wi-Fi gratuita, inoltre potrete rilassarvi nella sauna e presso il centro benessere. Dotati di vista sulle montagne, gli alloggi dispongono di un'area salotto con divano e TV satellitare, di una cucina completamente attrezzata con lavastoviglie e dell'accesso gratuito a una lavatrice e asciugatrice. La proprietà è immersa in un giardino con ba...rbecue, dove potrete gustare i pasti nelle calde giornate estive. La Villa Bernardi dista 400 metri dalle piste da sci del Saslong e presenta un deposito sci con scalda scarponi.
Villa Bernardi ligt in Selva di Val Gardena en biedt appartementen met eigen kookgelegenheid en gratis WiFi. U kunt tot aan de deur skiën en ontspannen in de sauna en de spa. De appartementen hebben uitzicht op de bergen en een zithoek met een bank en satelliet-tv. U kunt gebruikmaken van een gemeenschappelijke wasmachine en wasdroger. Alle appartementen beschikken over over een compleet uitgeruste keuken met een vaatwasser. De accommodatie wordt omringd door een grote tuin met barbecuefacilitei...ten. In de zomer kunt hier genieten van uw maaltijden. De Saslong skipistes bevinden zich op 400 meter van Villa Bernardi. De skiberging is voorzien van een droger voor de skischoenen.
  2 Hits www.club2000.org  
What a busy year 2017 has been! We’ve filmed 3 videos and launched PRAMA STRENGTH and PRAMA ENERGY programming – and we won’t be stopping there in 2018, kicking off with the launch of PRAMA KIDS & FAMILIES programme.
2017 war für uns wirklich ein bewegtes Jahr! Wir haben 3 Videos gefilmt und die Programme PRAMA STRENGTH und PRAMA ENERGY auf den Markt gebracht. Diesen Schwung nehmen wir mit ins neue Jahr, denn 2018 wird der Startschuss für das Programm PRAMA KIDS & FAMILIES fallen.
L’année 2017 a été bien chargée !Nous avons filmé 3 vidéos et lancé les programmes PRAMA STRENGTH et PRAMA ENERGY. Nous ne nous arrêterons pourtant pas là en 2018 avec le lancement du programme PRAMA KIDS & FAMILIES.
  www.lisboa-live.com  
If the most troublesome part of travelling is finding the best alternative for transportation to and from the airport - leave this up to us. You won’t have to worry about carrying heavy luggage or racing towards the last airport cab fearing you won’t get there in time anymore.
Wenn der lästigste Teil Ihrer Reise darin besteht, die beste Alternative für den Transport zum und vom Flughafen zu finden – überlassen Sie dies uns. Sie müssen sich dann nicht um das Tragen von schwerem Gepäck kümmern oder zum letzten Flughafen-Taxi laufen und Angst zu haben, dass Sie es nicht rechtzeitig schaffen.
Se a parte mais incómoda de viajar é encontrar a melhor alternativa nos transportes de e para o aeroporto, deixe essa tarefa connosco. Não terá de se preocupar em arrastar as malas ou em correr para o último táxi do aeroporto com receio de chegar atrasado.
  www.acrcloud.com  
An international press centre is only worthy of its name if the government and the press can play an equal role there. In addition to part of the External Communications service of the First Minister’s Office, various press organisations are also housed in the Residence Palace. This gives them the opportunity to organise all kinds of debates, seminars and conferences.
Un centre de presse international est uniquement digne de ce nom si l’autorité et la presse y jouent un rôle équivalent. Outre une partie du service Communication externe du SPF Chancellerie du Premier ministre, le Résidence Palace héberge également diverses organisations de presse. Elles y ont l’opportunité d’organiser toutes sortes de débats, séminaires et conférences.
Ein internationales Pressezentrum verdient diesen Namen aber nur, wenn Regierungsbehörden und Medien darin eine gleichberechtigte Rolle spielen. Neben einem Teil des Diensts Externe Kommunikation des FÖD Kanzlei des Premierministers sind auch verschiedene Medienorganisationen im Résidence Palace vertreten. Sie haben die Möglichkeit, selbst verschiedene Debatten, Seminare und Konferenzen zu organisieren.
  www.cancun-adventure.com  
An international press centre is only worthy of its name if the government and the press can play an equal role there. In addition to part of the External Communications service of the First Minister’s Office, various press organisations are also housed in the Residence Palace. This gives them the opportunity to organise all kinds of debates, seminars and conferences.
Un centre de presse international est uniquement digne de ce nom si l’autorité et la presse y jouent un rôle équivalent. Outre une partie du service Communication externe du SPF Chancellerie du Premier ministre, le Résidence Palace héberge également diverses organisations de presse. Elles y ont l’opportunité d’organiser toutes sortes de débats, séminaires et conférences.
Ein internationales Pressezentrum verdient diesen Namen aber nur, wenn Regierungsbehörden und Medien darin eine gleichberechtigte Rolle spielen. Neben einem Teil des Diensts Externe Kommunikation des FÖD Kanzlei des Premierministers sind auch verschiedene Medienorganisationen im Résidence Palace vertreten. Sie haben die Möglichkeit, selbst verschiedene Debatten, Seminare und Konferenzen zu organisieren.
  w2eu.net  
An international press centre is only worthy of its name if the government and the press can play an equal role there. In addition to part of the External Communications service of the First Minister’s Office, various press organisations are also housed in the Residence Palace. This gives them the opportunity to organise all kinds of debates, seminars and conferences.
Un centre de presse international est uniquement digne de ce nom si l’autorité et la presse y jouent un rôle équivalent. Outre une partie du service Communication externe du SPF Chancellerie du Premier ministre, le Résidence Palace héberge également diverses organisations de presse. Elles y ont l’opportunité d’organiser toutes sortes de débats, séminaires et conférences.
Ein internationales Pressezentrum verdient diesen Namen aber nur, wenn Regierungsbehörden und Medien darin eine gleichberechtigte Rolle spielen. Neben einem Teil des Diensts Externe Kommunikation des FÖD Kanzlei des Premierministers sind auch verschiedene Medienorganisationen im Résidence Palace vertreten. Sie haben die Möglichkeit, selbst verschiedene Debatten, Seminare und Konferenzen zu organisieren.
  www.hengeler.com  
An international press centre is only worthy of its name if the government and the press can play an equal role there. In addition to part of the External Communications service of the First Minister’s Office, various press organisations are also housed in the Residence Palace. This gives them the opportunity to organise all kinds of debates, seminars and conferences.
Un centre de presse international est uniquement digne de ce nom si l’autorité et la presse y jouent un rôle équivalent. Outre une partie du service Communication externe du SPF Chancellerie du Premier ministre, le Résidence Palace héberge également diverses organisations de presse. Elles y ont l’opportunité d’organiser toutes sortes de débats, séminaires et conférences.
Ein internationales Pressezentrum verdient diesen Namen aber nur, wenn Regierungsbehörden und Medien darin eine gleichberechtigte Rolle spielen. Neben einem Teil des Diensts Externe Kommunikation des FÖD Kanzlei des Premierministers sind auch verschiedene Medienorganisationen im Résidence Palace vertreten. Sie haben die Möglichkeit, selbst verschiedene Debatten, Seminare und Konferenzen zu organisieren.
  2 Hits www.jam-service.com  
For a long time I want a voyeur boy who likes to see a good chow with my best friend, I want to be there in the room undress and cover his body with kisses . . I want you to keep looking! Enjoy a good look.
Durante mucho tiempo quiero un chico voyeur al que le guste ver una buena comida con mi mejor amiga, quiero estar allí desnuda y cubrir su cuerpo con besos ... ¡Quiero que sigas mirando! Disfruta de una buena comida. mi mejor amiga es muy especial, vamos
  www.mobilhome-ohara.com  
An international press centre is only worthy of its name if the government and the press can play an equal role there. In addition to part of the External Communications service of the First Minister’s Office, various press organisations are also housed in the Residence Palace. This gives them the opportunity to organise all kinds of debates, seminars and conferences.
Un centre de presse international est uniquement digne de ce nom si l’autorité et la presse y jouent un rôle équivalent. Outre une partie du service Communication externe du SPF Chancellerie du Premier ministre, le Résidence Palace héberge également diverses organisations de presse. Elles y ont l’opportunité d’organiser toutes sortes de débats, séminaires et conférences.
Ein internationales Pressezentrum verdient diesen Namen aber nur, wenn Regierungsbehörden und Medien darin eine gleichberechtigte Rolle spielen. Neben einem Teil des Diensts Externe Kommunikation des FÖD Kanzlei des Premierministers sind auch verschiedene Medienorganisationen im Résidence Palace vertreten. Sie haben die Möglichkeit, selbst verschiedene Debatten, Seminare und Konferenzen zu organisieren.
  info.wicongress.org.cn  
The Cava Buscada Refuge lies in the heart of the Dolomiti Friulane Park and owes its name to its location: a real quarry was opened there in 1953. The refuge enjoys a panoramic position on the slopes of Monte Buscada and at night it becomes a natural observatory for stargazers, thanks to its telescope.
Die Schutzhütte Cava Buscada liegt inmitten des Naturparks der Friulaner Dolomiten und verdankt ihren Namen dem Ort, auf dem sie erbaut wurde: ein Bergwerk, das 1953 erschlossen wurde. Die Schutzhütte befindet sich in einer prächtigen Panoramalage; nachts wird das Gelände zu einem natürlichen Observatorium, das mit Hilfe eines Teleskops eine wunderbare Aussicht auf den Sternenhimmel ermöglicht.
Il Rifugio Cava Buscada si trova nel cuore del parco delle Dolomiti Friulane e deve il suo nome al luogo in cui sorge: una vera e propria cava aperta nel 1953. Il rifugio si trova una posizione panoramica alle pendici del Monte Buscada e di notte si trasforma in un osservatorio naturale, dal quale è possibile ammirare le numerosissime stelle in maniera ravvicinata grazie ad un telescopio.
  3 Hits www.alliance-press.kg  
What makes YouTube powerful is the ability to match intent (search terms) with high-quality results. Because Home Depot’s educational videos are there in the moments people need guidance most, the brand becomes a go-to for helpful, accurate, and knowledgeable advice.
Home Depot comparte en YouTube vídeos sobre reparaciones básicas en casa, desde cómo alicatar un baño hasta cómo cambiar un ventilador de techo. Una de las grandes ventajas de YouTube es que ofrece resultados de alta calidad para cualquier búsqueda. Los vídeos educativos de Home Depot están ahí para cuando la gente más los necesita, y esto la ha convertido en una marca en la que la gente confía. Gracias a su contenido educativo, pueden estar con la audiencia en los momentos en que más les necesitan.
Компания Home Depot публикует на YouTube видео с советами, касающимися ремонта: например, о том, как класть плитку в ванной или как заменить потолочный вентилятор. Благодаря поисковому сервису YouTube учебные видео Home Depot всегда легко найти, в результате чего пользователи всё чаще обращаются к каналу этого бренда, когда им нужно получить дельный совет. Для компании это возможность стать ближе к своей целевой аудитории.
  www.engagement-migros.ch  
The tours are not offered by the museums themselves; #letsmuseeum is an independent cultural start-up. The guides are museum lovers, not museum professionals; their approach is personal, not professional. The idea behind the concept: the guides’ passion will attract people to museums who would not generally be found there. In this way, #letsmuseeum brings new spheres of the public to Swiss museums.
Ces visites ne seront pas proposées par les musées eux-mêmes; #letsmuseeum est une start-up culturelle indépendante. Les guides ne sont pas des professionnels, mais des amoureux des musées; leur approche est totalement personnelle. Ce projet répond à une idée forte: attirer des personnes qu’on ne croise généralement pas dans les musées grâce à la passion de guides d’un nouveau genre. #letsmuseeum cherche ainsi à faire découvrir le paysage muséal suisse à un nouveau public.
Le visite non verranno organizzate dai musei, in quanto #letsmuseeum è una startup culturale indipendente. Le guide sono appassionati di musei, non esperti museali; hanno un approccio personale, non professionale. L’idea alla base è che, grazie alla passione delle guide, entreranno nei musei persone che normalmente non si incontrano lì. In questo modo, #letsmuseeum avvicina nuove cerchie di pubblico al panorama museale svizzero.
  www.bomani.cz  
MC Electronics does not examine these sites regularly nor manages them or is responsible for the material contained there in.
MC Electronics non può esaminare costantemente tali siti n li gestisce o è responsabile per il materiale in essi contenuto.
MC Electronics не занимается проверкой данных сайтов, не управляет ими и не несет ответственности за их содержание.
  www.alharah.org  
It is a funicular railway that connects the city centre with the mountain of Fløyen, featuring mountain walks and magnificent views of the city. It is one of Bergen's major tourist attractions and one of Norway's most visited ones. You can purchase the entrance right at our website by adding it to your shopping cart or once you get there, in Bergen. If you purchase your Hop-on Hop-off ticket online combined with this activity, you can save up to 20%! Select the Fløibanen option and add it to your shopping cart online today. You'll regret it if you don't!
Fløibanen ist eine Seilbahn, die die Stadt mit dem Berg Fløyen verbindet, auf dem man wandern kann und einen tollen Ausblick auf die Stadt hat. Sie ist eine von Bergens größten touristischen Attraktionen und eine von Norwegens meistbesuchten Sehenswürdigkeiten. Tickets sind auf unserer Webseite oder vor Ort in Bergen erhältlich. Wenn Sie Ihr Ticket online buchen und mit dieser Aktivität kombinieren, können Sie bis zu 20% sparen! Einfach Fløibanen noch heute Ihrem Einkaufswagen hinzufügen, Sie werden es bereuen, wenn Sie das verpassen!
Si tratta di una funicolare che collega il centro della città al monte Fløyen, con percorsi e viste panoramiche sulla città. Un'attrazione turistica importante, tra le più visitate. Puoi acquistare l'ingresso direttamente dal nostro sito Web aggiungendolo al carrello oppure a Bergen. Se acquisti il biglietto Hop on-Hop off online, insieme a questa attività, puoi risparmiare fino al 20%! Seleziona l'opzione Fløibanen e aggiungila subito al carrello online. Non lo rimpiangerai!
  4 Hits cestovani.kr-karlovarsky.cz  
František Josef I. (Franz Joseph I), the next-to-the-last Emperor of Austria, had a significant influence on the development of Mariánské Lázně. He visited the town twice. For the first time in 1847, as a young Archduke with his brothers; for the second time in 1904, as Emperor, when he met Edward VII, King of the United Kingdom there. In 1865 he granted Mariánské Lázně the statute of a city.
František Josef I. (François-Joseph Ier), avant-dernier empereur d’Autriche, influença beaucoup le développement de Mariánské Lázně. Il visita la ville deux fois. Une premiere fois en 1847 avec ses frères alors qu’il était un jeune archiduc puis une seconde fois en 1904 pour y rencontrer le roi Edouard VII du Royaume-Uni. En 1865, il accorda à Mariánské Lázně le statut de ville.
Franz Josef I., vorletzter österreichischer Kaiser, hatte wesentlichen Einfluss auf das Erblühen Marienbads. Die Stadt besuchte er gleich zwei Mal. Das erste Mal im Jahre 1847 mit seinen Brüdern als junger Erzherzog, das zweite Mal im Jahre 1904, als er sich als Kaiser hier mit dem englischen König Edward VII. traf. Im Jahre 1865 verlieh er Marienbad den Status einer Stadt.
Francisco José I, el penúltimo Emperador austriaco, influyó considerablemente el florecimiento de Mariánské Lázně. Visitó la ciudad dos veces. Por primera vez en 1847, llegó el entonces joven archiduque con sus hermanos, por segunda vez en 1904, para encontrarse allí, ya como Emperador, con el Rey de Inglaterra Eduardo VII. En 1865 otorgó a Mariánské Lázně el estatuto de ciudad.
Francesco Giuseppe I, penultimo imperatore austriaco, influenzò in modo significativo lo sviluppo di Mariánské Lázně. Visitò la cittadina due volte, la prima volta nel 1847 insieme ai fratelli come giovane arciduca, e successivamente nel 1904, quando ormai imperatore incontrò il re inglese Eduardo VII. Nel 1865 conferì a Mariánské Lázně lo statuto di città.
František Josef I./Франц Йозеф I, предпоследний австрийский император, оказал огромное влияние на развитие и расцвет Марианских Лазней. Он посетил город дважды, вначале вместе со своими братьями в 1847 году, еще будучи молодым эрцгерцогом, а затем еще раз, в 1904 году, когда здесь уже как император встретился с английским королем Эдуардом VII. В 1865 году он присвоил Марианским Лазням статус города.
  www.create-tomorrow.ch  
One of the challenges facing us is the shift from file shares to SharePoint. All of Swiss Post’s data will be located there in future. Our task in system administration is to help users find their way in this new world.
Un des grands défis de cette année et de celles à venir est le passage de File Shares à SharePoint. Cela signifie, qu’à l’avenir, l’ensemble des données de la Poste seront enregistrées sur le SharePoint. Ma tâche, avec mon équipe de Zurich, est de permettre aux utilisateurs de se repérer dans ce nouvel environnement. Simplifier l’univers complexe des TIC pour nos clients me motive, ainsi que mon équipe.
Eine unserer Herausforderungen ist die Veränderung von File Shares in Richtung SharePoint. Dort werden sämtliche Daten der Post künftig zu liegen kommen. Unsere Aufgabe in der System-Administration ist es, den Benutzern zu helfen, sich in dieser neuen Welt zurechtzufinden. Gemeinsam mit meinem Team versuche ich, die komplexe ICT-Welt für sie einfacher zu machen.
Una grande sfida che dovremo affrontare quest’anno così come negli anni a venire riguarda il passaggio dai share di file a SharePoint, vale a dire che d’ora in avanti tutti i dati della Posta confluiranno su SharePoint. Noi del team di Zurigo abbiamo il compito di dare agli utenti la possibilità di orientarsi in questo nuovo mondo. Insieme al mio team, mi sento motivato a semplificare il complesso universo ICT per i nostri clienti.
  ahven.net  
This website uses Google Analytics web analytics service provided by Google In. ( “Google”). Google Analytics uses “cookies”, text data that is stored on your computer (Internet browser) and allows analyzing your use of the site during your visit. Data collected via cookies on your use of the site are transferred to a Google server in the USA and stored there. In the case of activation of the IP anonymization on this website, your IP address will however be compressed in advance by Google, in the EU Member States or in other member states of the Treaty of European Economic Area. Only in exceptional cases, the full IP address be transmitted to a Google server in the US and then compressed. Google uses this information on behalf of the owner of that site, to analyze site usage, to prepare reports on visitor activity and also provide data to third party services related to the use of the site and ‘Internet. Google does not link the IP address transmitted by your browser as part of Google Analytics with other Google data. You can disable the installation and use of Cookies by simply setting your Internet browser; However, we inform you that it is possible that you can access all functions of the optimal site. But you can prevent the recording of personal data (including your IP address) generated by the Cookie and use of the site and the use of these data by Google, by downloading and installing via the link following the browser plugin available : http://tools.google.com/dlpage/gaoptout
Ce site utilise les services d’analyse web Google Analytics de la société Google In. (“Google”). Google Analytics utilise des „Cookies“, des données texte, qui sont enregistrées sur votre ordinateur (par votre navigateur Internet) et qui permettent d’analyser votre utilisation du site lors de votre visite. Les données récoltées via les Cookies concernant votre utilisation du site sont transférées sur un serveur de Google aux USA et enregistrées sur place. Dans le cas d’une activation de l’anonymisation de l’IP sur ce site, votre adresse IP sera toutefois compressée au préalable par Google, dans les Etats membres de l’Union Européenne ou dans les autres Etats membres du traité de l’espace économique européen. Seulement dans des cas exceptionnels, l’adresse IP complète sera transmise à un serveur de Google aux Etats-Unis et alors compressée. Google utilisera ces informations pour le compte du propriétaire de ce site, afin d’analyser votre utilisation du site, d’établir des rapports sur l’activité des visiteurs et fournir aussi des données aux services tiers liés à l’utilisation du site et d’Internet. Google ne reliera pas l’adresse IP transmise par votre navigateur dans le cadre de Google Analytics à d’autres données Google. Vous pouvez désactiver l’installation et l’utilisation des Cookies par un simple paramétrage de votre logiciel de navigation Internet; nous vous informons cependant qu’il est alors possible que vous ne puissiez accéder à toutes les fonctions du site de façon optimale. Mais vous pouvez empêcher l’enregistrement des données personnelles (incluant votre adresse IP) engendré par les Cookie et l’utilisation du site, ainsi que l’exploitation de ces données par Google, en téléchargeant et installant grâce au lien suivant le Plugin navigateur disponible : http://tools.google.com/dlpage/gaoptout
  pharm.hec.cn  
Your information will only be processed and stored within the European Economic Area. In certain circumstances, your may be transmitted by a company of the Klarna Group to a service provider or subcontractor in countries outside of the EU/European Economic Area and stored there. In this case, you will be informed about this separately in this data protection statement. BillPay will then take appropriate contractual, technical and organisational measures to ensure that your data is handled securely and that a level of protection is guaranteed which is commensurate with the data protection requirements within the EU/European Economic Area.
Vos données sont normalement traitées et enregistrées exclusivement à l’intérieur de l’espace économique européen. Il peut arriver dans certaines circonstances que vos données soient transmises à une autre entreprise du groupe Klarna, à un prestataire externe ou à un sous-traitant dans un pays extérieur à l’UE ou à l’Espace économique européen, et qu’elles y soient conservées. Un tel cas sera mentionné spécialement dans la présente Politique de protection des données. BillPay adoptera alors des mesures contractuelles, techniques et organisationnelles appropriées pour veiller à ce que vos données soient traitées de manière sécurisée et qu’un niveau de protection répondant aux exigences de protection des données à l’intérieur de l’UE ou de l’Espace économique européen soit assuré.
Ihre Daten werden grundsätzlich nur innerhalb des europäischen Wirtschaftsraums verarbeitet und gespeichert. Es kann vorkommen, dass Ihre Daten unter bestimmten Umständen von einem Unternehmen der Klarna Gruppe, einem Leistungserbringer oder einem Subunternehmen in Länder außerhalb der EU/ des europäischen Wirtschaftsraums übertragen und dort gespeichert werden. In diesem Fall wird gesondert in dieser Datenschutzerklärung hierüber informiert werden. BillPay wird dann angemessene vertragliche, technische und organisatorische Maßnahmen treffen, um sicherzustellen, dass Ihre Daten sicher behandelt werden und dass ein entsprechendes Schutzniveau, welches den Anforderungen des Datenschutzes innerhalb der EU/des europäischen Wirtschaftsraums entspricht, gewährleistet ist.
I dati vengono generalmente trattati e conservati esclusivamente entro i confini dello Spazio economico europeo. Può accadere che, in determinate circostanze, i dati siano trasmessi da una società del gruppo Klarna, un fornitore di servizi o un subcontraente a Paesi al di fuori dell’Unione Europea / dello Spazio economico europeo e lì vengano conservati. In tal caso, all’interno dell’informativa sulla privacy, viene inserita una specifica comunicazione in merito. BillPay adotterà quindi adeguate misure contrattuali, tecniche ed organizzative per assicurare che i dati degli utenti siano trattati in modo sicuro e sia garantito un opportuno livello di protezione conforme ai requisiti di protezione dei dati vigenti nell’Unione Europea / nello Spazio economico europeo.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow