signal – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      75'771 Results   8'474 Domains   Page 10
  7 Résultats www.unis.unvienna.org  
The Day is meant as a signal to those who seek to sow divisions among human beings that such attempts will always be resisted by those who believe in the far greater forces of tolerance and mutual understanding.
WIEN, 21. Mai (UNO-Informationsdienst) - 2001 hat die Generalversammlung der Vereinten Nationen den 21. Mai zum Welttag der kulturellen Vielfalt für Dialog und Entwicklung erklärt, um die Wichtigkeit von Frieden und Solidarität zu unterstreichen. Der Tag soll ein Signal für jene sein, die versuchen, die Menschen zu spalten, und ihnen zeigen, dass es andere gibt, die an die weit größeren Kräfte der Toleranz und des gegenseitigen Verstehens glauben und sich solchen Bestrebungen widersetzen.
BÉCS, május 21. (ENSZ Információs Szolgálat) - 2001-ben az Egyesült Nemzetek Közgyűlése május 21-ét a párbeszéd és a fejlesztés kulturális sokféleségének világnapjának jelölte ki, hogy felhívja a figyelmet a béke és szolidaritás értékeinek fontosságára. A világnap jelzés azok számára, akik igyekeznek növelni az emberek közötti megosztottságot, mivel az ilyen törekvéseknek mindig ellenállnak majd azok, akik hisznek a tolerancia és egymás megértésének erejében.
DUNAJ, 21. maj (Informacijska služba ZN) - Leta 2001 je Generalna skupščina Združenih narodov razglasila 21. maj kot svetovni dan kulturne raznolikosti za dialog in razvoj, saj je želela opozoriti na dragocene vrednote kot sta mir in solidarnost. Svetovni dan je mišljen kot opozorilo tistim, ki širijo nestrpnost med ljudmi. Zavedati se morajo, da bodo njihovi poskusi vedno naleteli na upor, saj so prizadevanja za strpnost in medsebojno razumevanje veliko bolj močna.
  alpenzoo.at  
The Personal RitmScenar is designed to be operated by non-medical home users as well as by therapists, doctors and medical staff. The particular difference between the professional device and the home device is that the home device has fewer and more easily chosen automatic modes and output signal variants.
Ritmscenar Personal puede ser utilizado por cualquier tipo de usuario, particular, médico y auxiliares, terapeutas, etc. Este dispositivo se diferencia del profesional en que tiene menos y mas fáciles modos de ajuste automáticos y tipos de señales.
Il RitmScenar per Uso Personale è stato progettato per essere utilizzato da utenti domestici non medici, nonché da terapeuti, medici e da personale paramedico. La differenza peculiare tra il dispositivo professionale e quello per uso personale è che il dispositivo ad uso personale ha meno possibilità di scelta delle modalità di erogazione del segnale ed è più facile da usare.
  4 Résultats yetpulse.com  
Some of the new models are provided with EDM (External Device Monitoring): the switch automatically checks the correct functioning of external devices connected to the safety outputs as relays or contactors, providing a feedback signal at the EDM input verifying the coherence between EDM signal and state of the safety outputs.
Algunos de los nuevos modelos se proporcionan con monitorización de dispositivos externos (EDM): el interruptor comprueba automáticamente el correcto funcionamiento de dispositivos externos conectados a las salidas de seguridad como relés o contactores, y proporciona una señal de retroalimentación en la entrada EDM que verifica la coherencia entre la señal EDM y el estado de las salidas de seguridad.
Yeni modellerin bazıları, EDM (Harici Cihaz İzleme) ile tedarik edilir: anahtar otomatik olarak, güvenlik çıkışlarına bağlanan röleler veya kontaktörler gibi harici cihazların düzgün çalışmasını kontrol ederek, EDM girişinde, EDM sinyaliyle güvenlik çıkışlarının durumu arasındaki uyumu doğrulayan bir geri bildirim sinyali sunar.
  3 Résultats www.tsimer-israel.com  
The nonlinear fundamental response from contrast agent is much stronger than its harmonic responses and is a significant addition to the detected higher order harmonic responses. Current techniques cannot isolate the nonlinear fundamental signal.
La risposta fondamentale non-lineare da parte del mezzo di contrasto è più forte della sua stessa risposta armonica ed è una aggiunta significante alla più elevata risposta armonica possibile. Le tecnologie correnti non sono in grado di isolare il segnale fondamentale non-lineare. Il CCPS invece usa tale segnale.
La resposta fonamental no lineal per part del medi de contrast és més forta que la seva mateixa resposta harmònica i suposa un increment significant a la resposta harmònica més elevada possible. Les tecnologies corrents són incapaces d'aïllar el senyal fonamental no lineal. El CCPS, en canvi, utilitza aquest senyal.
  www.goethe.de  
clearly signal their interest in their child’s early foreign language learning by enquiring, encouraging, praising in response to successes, and discussion. Any prompting of the child to demonstrate learning achievements – orally or visually – should be solely to convey genuine interest, never for assessment purposes.
искренне проявлять свой интерес к раннему изучению иностранных языков их ребенком посредством вопросов, подбадривания, похвалы за успехи и проведения бесед. Просьба высказаться или показать выученный материал должна сигнализировать настоящий интерес и ни в коем случае не должна иметь функцию контроля.
Thể hiện mối quan tâm đối với việc học ngoại ngữ sớm của con thông qua việc hỏi thăm, động viên, khen ngợi các thành tích và trò chuyện với con. Những phản hồi đối với các bài phát biểu hoặc với những gì con trẻ đã học phải xuất phát từ sự quan tâm thực sự chứ không nhằm mục đích kiểm soát.
  16 Résultats www.la-reserve.info  
STANDARD FREQUENCY AND TIME SIGNAL-SATELLITE
FRÉQUENCES ÉTALON ET SIGNAUX HORAIRES PAR SATELLITE
STANDAARDFREQUENTIES EN -TIJDSSIGNALEN VIA SATELLIET
  2 Hits bertan.gipuzkoakultura.net  
The hook was fixed on the end of the line, baited, and weighted with lead. Cork floats were used to signal a catch, as they are today. Deep-water fishing was also practised with a setline, with several baited hooks around a central stock.
A la canne, une tige longue, souple et résistante, était attaché un fil fait de lin ou de crin de cheval, la soie. A son extrémité était attaché l'hameçon, lesté d'un poids de plomb, auquel on fixait l'appât. Pour confirmer la prise, on utilisait comme de nos jours des flotteurs de liège. On pratiquait également la pêche avec des lignes de fond et la palangre, méthode qui comprend plusieurs hameçons amorcés autour d'une ligne principale. Les hameçons (hamus) étaient fabriqués en fer, bronze ou cuivre, en fonction de la taille de la pièce à capturer. Leur forme n'a pratiquement pas varié jusqu'à nos jours, comme on peut en juger au vu des collections découvertes dans les gisements archéologiques guipuzcoans.
A la caña, una vara larga flexible y resistente, se ataba un hilo hecho de lino o de crines de caballo, el sedal. En su extremo se colocaba el anzuelo, lastrado con un peso de plomo, al que se sujetaba el cebo. Para confirmar la captura usaban, como hoy en día, de flotadores de corcho. También practicaban la pesca de fondo con sedales y el palangre, método que integra varios anzuelos cebados alrededor de un cabo principal. Los anzuelos (hamus) se fabricaban de hierro, bronce o cobre, dependiendo del tamaño de la pieza a capturar. Su forma no ha variado apenas hasta la actualidad, como se comprueba de las colecciones recuperadas en los yacimientos arqueológicos guipuzcoanos.
Kanaberari -haga luze, malgu eta hauskaitz bat- mutur batean lihoz edo zaldi zurdaz egindako haria lotzen zitzaion; hariaren beste muturrean amua lotzen zen, berunezko pisu bat erantsita, eta amuari beita jartzen zitzaion. Arraina harrapatuta zegoen adierazgarri, gaur egun bezala, kulubizak erabiltzen zituzten, hau da, artelazki puskak (kortxoa).Hondoko arrantza ere egiten zuten, haria eta tretza erabiliz -tretzak amu beitadun bat baino gehiago izaten ditu, mutur nagusi baten inguruan-., Amua (hamus) burdinazkoa, brontzezkoa edo kobrezkoa izan zitekeen, harrapatu nahi zen arrainaren neurriaren arabera. Formak ia batere aldatu gabe iraun du gaur arte; argi ikusten da hori Gipuzkoako aztarnategi arkeologikoetan bildutako bildumetan.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow