sont a – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      486 Résultats   310 Domaines   Page 8
  www.epo.org  
De l'avis de la chambre qui s'est référée à l'affaire T 686/91, lorsqu'on choisit, au début de la mise en oeuvre de l'approche "problème-solution", de divulguer l'état de la technique sans prendre le recul nécessaire pour pouvoir formuler un problème technique pertinent, on adopte une démarche vouée à l'échec en ce sens que, sans ce recul, toute tentative d'établir un enchaînement logique d'idées pouvant conduire à l'invention revendiquée s'enlise dès le départ par manque de but ou d'objet clairement identifiable. Si le problème pertinent ne peut être déduit de l'état de la technique réputé le plus proche, les mesures prises pour le résoudre ne sont a fortiori pas déductibles.
In T 835/00 D1, which the opposition division considered the closest prior art, did not mention any of the problem aspects addressed by the claimed invention. As a consequence, a technical problem was created which was unrelated to the actual disclosure of D1 but whose solution was then found to be obvious in the light of the disclosure of D2. The board referred to T 686/91 and stated that it was a fatal defect that a prior art disclosure from which no relevant technical problem could be formulated without inappropriate hindsight had been chosen as a starting point for the application of the problem and solution approach, because without such hindsight any attempt to establish a logical chain of considerations which might lead to the claimed invention inevitably ran into difficulties at the start, for want of a relevant identifiable goal or object. If the relevant problem was not derivable from the alleged closest prior art, the measures for its solution were a fortiori not derivable. In other words, the invention was not obvious in the light of such art (see also T 548/03).
In T 835/00 war in der D1, die von der Einspruchsabteilung als nächstliegender Stand der Technik angesehen wurde, keine der Aufgabenstellungen der beanspruchten Erfindung genannt. Dies hatte zur Folge, dass eine technische Aufgabe vorlag, die mit der tatsächlichen Offenbarung in D1 nicht verwandt war, deren Lösung allerdings angesichts der Offenbarung in D2 für naheliegend befunden wurde. Unter Hinweis auf T 686/91 befand die Kammer, dass es ein grundlegender Fehler ist, als Ausgangspunkt für den Aufgabe-Lösungs-Ansatz eine Offenbarung im Stand der Technik zu verwenden, anhand deren ohne unzulässige nachträgliche Erkenntnisse keine relevante technische Aufgabe formuliert werden kann, weil ohne solche nachträglichen Erkenntnisse jeder Versuch, eine logische Reihe von Überlegungen aufzustellen, die zur beanspruchten Erfindung führen könnte, mangels eines erkennbaren relevanten Ziels oder Zwecks unweigerlich scheitern muss. Lässt sich die relevante Aufgabe nicht aus dem angeblich nächstliegenden Stand der Technik herleiten, so ist der Lösungsweg erst recht nicht herleitbar. Mit anderen Worten wird die Erfindung durch diesen Stand der Technik nicht nahegelegt (s. auch T 548/03).
  3 Hits www.hotel-santalucia.it  
Chaque appartement est climatisé et dispose d'un balcon privé avec vue sur le jardin pittoresque du Giorgio Apartments. Tous types de vacances sont a...cceptés à Kallithea, à Halkidiki, et de nombreuses options de divertissement de jour et de nuit s'offriront à vous.
Just 100 metres from the centre of Kallithea and within a 3-minute walk from the organised beaches, Giorgio Apartments offer charming self-catering apartments with free parking. This family-run complex features self-catering apartments, decorated in warm and calming colours to create a relaxing environment. Each apartment has a private balcony, where guests can enjoy views to the picturesque hotel garden. There is air conditioning provided throughout the apartments, for the comfort of guests. Ev...ery type of holiday can be catered for in Kallithea, Halkidiki, and there are plenty of day and night time entertainment options for guests. The local beaches have plenty of land and sea activities for guests to take part in. The close proximity of Giorgio Apartments to the commercial centre of town, allows guests plenty of shopping and dining options. Those looking for excellent nightlife can easily access the popular local parties.
Die Giorgio Apartments begrüßen Sie nur 100 m vom Zentrum von Kallithea und einen 3-minütigen Spaziergang von den organisierten Stränden entfernt. Sie wohnen in charmanten Apartments zur Selbstverpflegung mit kostenlosen Parkplätzen. Die Apartments des familiengeführten Komplexes sind in warmen und ruhigen Farben gehalten, die für eine entspannte Atmosphäre sorgen. Jedes Apartment bietet einen Balkon mit Blick auf den malerischen Garten des Hotels. Klimaanlage ist in den gesamten Apartments eben...falls verfügbar. Kallithea, Chalkidiki, bietet für jeden Urlauber das Richtige. Unterhaltungsmöglichkeiten erwarten Sie am Tag und am Abend. An den lokalen Stränden werden viele Aktivitäten im Wasser und an Land angeboten. Die Giorgio Apartments befinden sich in der Nähe des Geschäftsviertels mit zahlreichen Einkaufsmöglichkeiten und gastronomischen Einrichtungen. Partyfans können sich auf die aufregenden Clubs und Bars der Umgebung freuen.
El Giorgio Apartments está a solo 100 metros del centro de Kallithea y a 3 minutos a pie de las ordenadas playas y ofrece preciosos apartamentos independientes con aparcamiento gratuito. Los apartamentos independientes de este complejo de gestión familiar están decorados con relajantes tonos cálidos y todos disponen de un balcón privado con vistas al pintoresco jardín del hotel. Los apartamentos también incluyen aire acondicionado. En Kallithea, Halkidiki, encontrará todas las opciones para pasa...r unas vacaciones y hay muchos lugares de ocio con programas diurnos y nocturnos. Los playas locales ofrecen numerosas actividades terrestres y marítimas. El Giorgio Apartments está muy cerca del centro comercial de la población, repleto de tiendas y locales de restauración. También se celebran fiestas locales populares en magníficos locales de ocio nocturno.
A soli 100 metri dal centro di Kallithea ed entro 3 minuti a piedi dalle spiagge private, i Giorgio Apartments presentano sistemazioni con angolo cottura e parcheggio gratuito. Arredati con colori caldi e distensivi che creano un'atmosfera rilassante, gli alloggi di questo complesso a conduzione familiare sono climatizzati, per il massimo del comfort, e dotati di balcone privato, da cui potrete ammirare la vista sul pittoresco giardino dell'hotel. Situata nella penisola di Halkidiki, Kallithea è... adatta a ogni tipo di vacanza e vanta molteplici opportunità di intrattenimento diurno e notturno. Le spiagge locali offrono un'ampia scelta attività di terra e di mare, e il centro commerciale della città, nei pressi dei Giorgio Apartments, dispone di numerosi negozi e ristoranti. Se siete in cerca di divertimento notturno, non perdetevi le rinomate feste popolari locali.
Giorgio Apartments ligt op slechts 100 meter van het centrum van Kallithea en op 3 minuten lopen van de georganiseerde stranden. Het heeft charmante appartementen met eigen kookgelegenheid en gratis parkeergelegenheid. De appartementen in dit particuliere complex zijn ingericht in warme en rustgevende kleuren om een ​​ontspannen omgeving te creëren. Ze beschikken over eigen kookgelegenheid. Elk appartement heeft een eigen balkon, waar u kunt genieten van het uitzicht op de pittoreske tuin van he...t hotel. In het hele appartement is airconditioning beschikbaar voor uw comfort. Elk type vakantie is mogelijk in Kallithea in Halkidiki: er zijn vele soorten amusement, zowel overdag als 's avonds. Op de plaatselijke stranden zijn vele activiteiten op het land of in het water waaraan u kunt deelnemen. Giorgio Apartments ligt niet ver van het commerciële centrum van de stad, met tal van winkels en eetgelegenheden. Wie op zoek is naar het goede nachtleven kan eenvoudig toegang krijgen tot de populaire uitgaansgelegenheden.
  teslaproject.chil.me  
Poser des questions sur autres frais ds tout ce que vou faites! Très belle plage, très chaud et les grottes sont a voir! La pêche au tarpon avec magictarpoon était tres bien.
Todavía no hay experiencias disponibles para este destino. Nuestro servicio al cliente le ayudará con gusto su tiene alguna pregunta sobre el alquiler de coches en San Juan aeropuerto.
Non ci sono ancora eventi disponibili per questa destinazione, ma la nostra assitenza clienti sarà ovviamente lieta di rispondere a tutte le vostre domande sull'autonoleggio ad San Juan aeroporto.
Još nema dostupnih iskustava za ovu destinaciju. No, naravno, naša služba za korisnike će rado odgovoriti na sva vaša pitanja o najmu vozila u San Juan zračna luka.
Nie ma jeszcze żadnych doświadczeń w przypadku tego miejsca. Ale oczywiście nasz dział obsługi klienta chętnie odpowie na wszelkie pytania dotyczące wynajmu samochodów w miejscu San Juan lotnisko.
Încă nu există experiențe disponibile pentru această destinație. Însă, serviciul nostru de asistență a clienților vă va răspunde cu plăcere la orice întrebare legată de închirierile de automobile în San Juan aeroportul.
В отношении этого направления пока нет впечатлений. Но, разумеется, наша служба поддержки клиентов с удовольствием ответит на все ваши вопросы об аренде автомобилей в Сан Хуан aэропорт.
  www.ststwincaverns.hk  
CE SONT A GELS ENERGY CHUTE ET BOISSON TRES RAPIDEMENT AVEC TASTY DOIT LENTEMENT ET LAISSER L'EAU DIGEST EAU ET SWALLOW SIP GEL
THESE ARE A CHUTE GELS ENERGY AND VERY FAST DRINK WITH TASTY MUST SLOWLY AND LEAVING WATER DIGEST WATER AND SWALLOW SIP GEL
Diese sind ein CHUTE Trinkgel und sehr schnelle DRINK mit leckerem MUST LANGSAM UND austritts DIGEST WASSER UND SWALLOW SIP GEL
ESTOS GELES SON UN CHUTE DE ENERGIA RAPIDO Y MUY SABROSO HAY QUE BEBERLO CON AGUA DESPACIO Y DEJANDOLO DIGERIR TRAGO DE AGUA Y SORBO DE GEL
QUESTI SONO uno scivolo gel energetici E BEVANDE MOLTO VELOCE con gustosi DEVE lentamente e lasciando l'acqua DIGEST ACQUA e deglutire SIP GEL
Estes são um CHUTE GEL ENERGIA E BEBIDA muito rapidamente com SABOROSO DEVE devagar e deixando a água DIGEST ÁGUA E ANDORINHA SIP GEL
Dit zijn een CHUTE GELS ENERGIE EN ZEER SNEL DRANK MET LEKKER moet langzaam EN VERLATEN WATER DIGEST WATER en doorslikken SIP GEL
AQUESTS GELS SÓN UN CHUTE D'ENERGIA RAPIDO I MOLT SABORÓS s'ha de beure AMB AIGUA A POC A POC I deixant-PAIR GLOP D'AIGUA I glop de GEL
Nämä ovat CHUTE GELS ENERGIA Erittäin nopea JUO maukasta MUST hitaasti ja lähtevän veden DIGEST'IN VESI JA SWALLOW SIP GEL
DETTE ER en sjakt GELS ENERGY og svært rask drink med VELSMAKENDE MÅ sakte og utløpsvannet DIGEST VANN og svelge SIP GEL
Są to CHUTE GELS ENERGY DRINK i bardzo szybko z smaczne MUST powoli i odpływ wody DIGEST woda i przełykać SIP GEL
  lowrance.biz  
CE SONT A GELS ENERGY CHUTE ET BOISSON TRES RAPIDEMENT AVEC TASTY DOIT LENTEMENT ET LAISSER L'EAU DIGEST EAU ET SWALLOW SIP GEL
Diese sind ein CHUTE Trinkgel und sehr schnelle DRINK mit leckerem MUST LANGSAM UND austritts DIGEST WASSER UND SWALLOW SIP GEL
QUESTI SONO uno scivolo gel energetici E BEVANDE MOLTO VELOCE con gustosi DEVE lentamente e lasciando l'acqua DIGEST ACQUA e deglutire SIP GEL
Estes são um CHUTE GEL ENERGIA E BEBIDA muito rapidamente com SABOROSO DEVE devagar e deixando a água DIGEST ÁGUA E ANDORINHA SIP GEL
Dit zijn een CHUTE GELS ENERGIE EN ZEER SNEL DRANK MET LEKKER moet langzaam EN VERLATEN WATER DIGEST WATER en doorslikken SIP GEL
AQUESTS GELS SÓN UN CHUTE D'ENERGIA RAPIDO I MOLT SABORÓS s'ha de beure AMB AIGUA A POC A POC I deixant-PAIR GLOP D'AIGUA I glop de GEL
Disse er en CHUTE GELS ENERGI OG MEGET FAST DRIKKE med velsmagende MUST LANGSOMT OG FORLADER VAND DIGEST vand og synke SIP GEL
  2 Résultats support.feralinteractive.com  
Nettoyage des bâtiments — Les ennemis postés dans les bâtiments sont beaucoup plus difficiles à éliminer, car ils y sont à couvert et en hauteur. Utilisez des grenades frag ou d’autres explosifs pour vous en débarrasser.
To start a single-player campaign, select Campaign → Start a New Campaign from the Main Menu. You must name your Force Commander and choose a difficulty, then click Accept. This will begin your single-player Space Marines campaign.
Gebäude verlassen — Um ein Gebäude zu verlassen, müssen Sie es auswählen und dann mit der linken Maustaste das Symbol Alle raus anklicken.
Cómo despejar edificios — Los enemigos que están dentro de edificios son mucho más difíciles de eliminar. En ellos, se encuentran a cubierto y en una posición elevada. Prueba a usar granadas de fragmentación u otros artefactos explosivos para acabar con ellos.
Liberare gli edifici — Inemici all’interno di edifici sono molto più difficili da uccidere, in quanto beneficiano del riparo e della posizione più elevata. Prova a usare granate a frammentazione o altri esplosivi per liberarti di loro.
Уничтожение врагов в зданиях: врагов в зданиях гораздо сложнее убить, так как они находятся в укрытии и на возвышенности. Чтобы уничтожить их, используйте осколочные гранаты и другое взрывное оружие.
  www.sujb.cz  
Plusieurs personnes ayant la capacité s’intéressent à cet art. Les personnes les plus célèbres sont Ağamirze, Ağakerim, Namık Mana, Vügar, Gülşen etc.
At present, a lot of talented men engaged in this art. Among them Agamirza, Agakerim, Namiq Mana, Vugar, Namiq Garachukhurlu etc.are recognized.
Viele begabte Künstler beschäftigen sich in unserer mit dieser Kunst. Unter diesen befinden sich Ağamirze, Ağakerim, Namık Mana, Vügar, Gülşen u. a. Berühmtheiten.
  welcome.hp.com  
Les serveurs lame stratégiques et flexibles sont a présent associés a l'efficacité de HP BladeSystem pour accélérer les performances informatiques.
Flexible geschäftskritische Server-Blades werden jetzt kombiniert mit der Effizienz eines HP BladeSystem angeboten, um die IT-Effizienz zu verbessern.
  kristal-golden-sands.goldensandshotels.net  
Le lieu dʼexécution et le for sont à 2540 Granges (SO).
Erfüllungsort und Gerichtsstand ist 2540 Grenchen (SO).
  www.banqueducanada.ca  
Les auteurs élaborent un cadre théorique pour expliquer la coexistence de contrats à durée déterminée et de contrats de travail permanents dans un milieu où travailleurs et employeurs sont a priori identiques.
This paper constructs a theory of the coexistence of fixed-term and permanent employment contracts in an environment with ex-ante identical workers and employers. Workers under fixed-term contracts can be dismissed at no cost while permanent employees enjoy labor protection.
  illuminateddocument.ge  
Les catégories d'intéressés dont nous traitons les données à caractère personnel sont a priori les personnes intéressées par les produits et services de notre entreprise ainsi que par l'utilisation ou la réservation desdits produits.
The categories of data subjects whose personal data we process are the people interested in our company’s products and services and in contracting or booking them. Persons who register with the job list or submit their CVs will also be classed as data subjects.
  timewitnesses.org  
Conscient que la Guerre progresse et que des gens sont susceptibles d'etre tués ou blessés, je suis pret a les aider a rester a l'écart du danger ou s'ils sont blessés en servant dans l'ARP ou l'AFS tels qu'ils sont a présent constitués ; mais en aucune circonstance je ne renierai mon droit a juger et a agir en accord avec ce que je sais etre juste.
Since I realise that the War is actually in progress and that people are likely to be killed and injured, I am prepared to assist them to keep out of danger and help them if they are injured by serving in the ARP or the AFS as they are at present constituted; but I will not in any circumstances resign my right to judge and act according to that which I know is right.
  www.malzfabrik.de  
Le client qui a reçu ses articles a le droit de les renvoyer à l’adresse ci-dessous. Beergiftsbelgium.be MCS nv remboursera l’intégralité du montant de la commande. Les frais de renvoi des articles sont à la charge du client/de l’acheteur.
De volledige bestelling retourneren? Reeds ontvangen artikelen mogen door de klant naar onderstaand retouradres gestuurd worden. Beergiftsbelgium.be MCS nv. zal de volledige aankoopsom terugstorten. De verzendkosten voor het terugsturen zijn voor rekening van de klant/koper.
  2 Résultats svkhk.cz  
Les frais d’inscription sont a acquitter apres reception de l’invitation officielle au Congres et avant le 1er mai 2012, via le site internet du Congres (Paypal) ou par virement bancaire international.
b. La Cuota del Congreso debe ser pagada despues de recibir la invitacion oficial y antes del 1 de mayo de 2012, via Paypal en la pagina web del Congreso o por transferencia bancaria internacional. El pago tambien puede ser efectuado a la llegada a Minsk pero en este caso es necesario realizar previamente una gestion ante los organizadores.
  finematuretube.com  
Le test de ski à Zermatt est une belle expérience au début de l’hiver. Car seuls les plus confirmés se lancent sur les pistes. Un bon enneigement, des pistes parfaitement préparées et le test des modèles de skis les plus récents sont a votre disposition.
The ski test in Zermatt is one of the most beautiful experiences for skiers in early winter. Skiing at its best when only experts are on the slopes. You will find snow, exceptionally well prepared slopes and the latest ski models for testing.
  www.maturenudiststube.com  
Vous pouvez le degouter dans notre restaurant qui a plus de 1000 m2 et qu´est aconditionée pour vos events et reunions d´enterprise. Plus de 120 ans d´experience dans le tourism sont a votre disposition.
A destacar también la gastronomía de su Restaurante  y los 1000 m2 de salones climatizados preparados para acoger reuniones de empresa, reuniones familiares, congresos, convenciones, bodas, presentaciones y lanzamientos de producto … para lo que nos avalan mas de 120 años de experiencia en el sector.
També cal destacar la gastronomia del nostre Restaurant i els 1000 m2 de sales climatitzades preparades per acollir reunions d’empresa, reunions familiar, congressos, convencions, casaments, presentacions i llançaments de productes… per al qual ens avalen més de 120 anys d’experiència en el sector.
  www.wto.org  
Autre remarque liée à l’égalité souveraine des Etats. Ne sont a priori égaux que des Etats souverains. C’est pourquoi, les organisations internationales classiques sont en principe composées exclusivement d’Etats.
Let me add, with regard to the sovereignty of States, that in principle, only sovereign States are equal. This is why in principle, the traditional international organizations are made up of States only. It is true that the WTO remains an inter-State framework. However, once again it has been able to adapt to the evolution of the international society and the emergence of new actors.
Otra observación en relación con la igualdad soberana de los Estados es que sólo son a priori iguales los Estados soberanos. Esa es la razón por la que las organizaciones internacionales clásicas están integradas en principio exclusivamente por Estados. Es cierto que la OMC sigue siendo un marco interestatal. Pero en este aspecto, ha sabido también adaptarse a la evolución de la sociedad internacional y a la aparición de nuevos actores.
  www.objectpark.net  
Cela comprend les médecines comme l’aspirine pour bébé, médicaments contre le rhume et le pepto-bismol. Les enfants est les adolescents qui prennent de l’aspirine sont a risque pour une maladie grave appelée le syndrome de Reye.
Check with your healthcare provider before you give any medicine that contains aspirin or salicylates to a child or teen. This includes medicines like baby aspirin, some cold medicines, and Pepto-Bismol. Children and teens who take aspirin are at risk for a serious illness called Reye’s syndrome.
  jobs-emplois.gc.ca  
Il incombe au gestionnaire d'établir les exigences linguistiques d'un poste. Cette décision se fonde sur une évaluation objective des fonctions et responsabilités du poste. Si le poste exige la connaissance des deux langues officielles, le gestionnaire doit aussi décider du niveau de compétence, en français et en anglais, dans chacune des trois compétences linguistiques : la compréhension de l'écrit, l'expression écrite et l'interaction orale. Les niveaux qui peuvent s'appliquer à chaque compétence sont : A (débutant), B (intermédiaire), C (avancé). De plus, certains postes qui requièrent une formation spécialisée ou une compétence d'expert pourraient exiger la cote "P".
The manager is responsible for determining the language requirements of a position. This determination is based on an objective assessment of the duties and responsibilities of the position. If the position requires the knowledge of both official languages, the manager must also determine the proficiency level, in English and in French, in each of three language skills: Reading, Writing and Oral Interaction. The proficiency levels which can be assigned to each skill are: A (beginner), B (intermediate), C (advanced). In addition, certain positions requiring specialized training or expert proficiency could be assigned Code P.
  4 Résultats www.wto.int  
Autre remarque liée à l’égalité souveraine des Etats. Ne sont a priori égaux que des Etats souverains. C’est pourquoi, les organisations internationales classiques sont en principe composées exclusivement d’Etats.
Let me add, with regard to the sovereignty of States, that in principle, only sovereign States are equal. This is why in principle, the traditional international organizations are made up of States only. It is true that the WTO remains an inter-State framework. However, once again it has been able to adapt to the evolution of the international society and the emergence of new actors.
Otra observación en relación con la igualdad soberana de los Estados es que sólo son a priori iguales los Estados soberanos. Esa es la razón por la que las organizaciones internacionales clásicas están integradas en principio exclusivamente por Estados. Es cierto que la OMC sigue siendo un marco interestatal. Pero en este aspecto, ha sabido también adaptarse a la evolución de la sociedad internacional y a la aparición de nuevos actores.
  www.afromix.org  
nage. Superbe ? mission : Sans Aucun Doute. D? ja les deux animateurs sont a baffer, et les sujets plus bidochons que jamais. Mais l? j'ai compl? tement hallucin? , avec un reportage sur un type qui habite Calais et va passer ses vacances au Camping de Calais !
Alot of people, myself included, do not prefer to travel during summer since everwhere is just packed and you tend to run into almost everyone you know wherever you go. So you're stuck with the months from September to April.? But as usual I always have a master plan, being the resort and sun loving person I am, I would rather avoid the colder areas of Europe and the US. So?the first stop will be in Mauritius, specifically the Four Seasons at Anahita. Its located South of the Seychelles in the I
GINEBRA (Reuters) - La pandemia de influenza H1N1 podr?a no tener escapatoria, ya que de acuerdo a las ?ltimas cifras de la Organizaci?n Mundial de Salud (OMS) se ha propagado a las partes m?s remotas del planeta, como islas muy populares entre turistas. En un informe publicado el lunes, la OMS dijo que m?s de 20 pa?ses y territorios extranjeros registraron sus primeros casos confirmados por laboratorio del nuevo virus, tambi?n conocido como gripe porcina. Estos incluyen destinos tur?sti
  tascam.com  
Playa Larga / Long Beach: avec plusieurs breaks, cela peut être une autre vague de classe mondiale et moins bondée que Carenero du fait de son accès plus difficile. Quand la houle est a point, de fortes descentes et des tubes creux sont a l'ordre du jour.
Playa Larga / Long Beach:hat mehrere Breaks mit wenigeren Surfern als in Carenero, aber schwieriger zu erreichen. Wenn sie an ist, sind anspruchsvoll Tropfen und hohle Röhren in Ordnung.
Ci sono molti luoghi senza nome dove praticare surf a Bocas del Toro e noi vogliamo lasciarli così per molto tempo ancora. E' certo che ci sono molti luoghi e reef break che solo pochi hanno osato cavalcare.
Playa Larga / Long Beach: med flera bryt kan det vara en annan verkligen världsklass våg och mindre trångt än Carenero eftersom det är svårare att komma åt. När den är bra blir här branta vågor med ihåliga stup.
  groenehartlogies.nl  
Palau est idéalement situé pour rejoindre les  plongée sous marine Sardaigne, les parties est et ouest de l’Archipel et la Réserve de Lavezzi qui ne sont qu’a 12 miles du port. La plupart des spots ne sont qu’à quelques minutes de bateau  et les plus éloignés sont a maximum 50 minutes.
Palau liegt in einer ausgezeichneten Lage; die Ost- wie Westseite des Archipels sind leicht zu erreichen und Lavezzi (Korsika) ist nur ca. 12 Meilen vom Hafen entfernt. Die meisten Tauchplätze erreichen wir in einigen Minuten, maximal jedoch 40 Minuten. Auch bei schlechten Wetterbedingungen können wir ohne Bedenken tauchen, da die vielen Inseln in unserer Gegend genügend sichere Plätze bieten – denn Sicherheit geht immer vor!
La sua centralità permette di raggiungere facilmente entrambe i versanti dell’Arcipelago La Maddalena e Lavezzi, mentre la presenza delle isole garantisce sempre un ridosso e quindi di poter effettuare le uscite anche in condizioni meteo marine non propriamente ottimali, sempre in ogni modo nel rispetto della sicurezza della navigazione.
  www.ingothotel.com.au  
On vous offre un terrain exterieure pour tester le fonctionnement de nos détecteurs sur conditions réels, ainsi que une salle de conférence pour des présentations et analyses graphiques sur l'ordinateur. Nos collaborateurs sont a votre disposition pour plus de questions et instructions d'utilisation de nos appareils.
Obwohl die Verwendung unserer Metalldetektoren sehr einfach ist und die Messgeräte mit einem ausführlichen Handbuch geliefert werden, können Sie an einer Schulung in unserer Firma teilnehmen. Wir bieten Ihnen ein Außengelände, um die Funktionsfähigkeit unserer Geräte unter realen Bedingungen zu testen, als auch einen Konferenzraum für weitere Präsentationen und grafische Analysen am Computer. Unsere Mitarbeiter stehen Ihnen für Ihre Fragen und praktische Einweisungen in Ihr Gerät zur vollen Verfügung. Somit erhalten Sie die optimalen Voraussetzungen für eine erfolgreiche Suche und werden vorbereitet Ihren eigenen Schatz zu finden. Sie sind jederzeit herzlich willkommen, uns anzurufen und einen individuellen Termin zu vereinbaren!
Aunque el uso de nuestros detectores de metales es muy fácil y la instrumentos de medición se entregan con un detallado manual de usuario, una lección de formación puede ser obtenidos en nuestra fábrica. Le ofrecemos un área de pruebas al aire libre, para ver el funcionamiento de nuestros dispositivos en condiciones reales, así como una sala de conferencias para la presentación y la cubierta análisis gráfico en una computadora. Nuestro personal estará a su disposición para responder a todas sus preguntas y la práctica con su detector de metales para sus propias necesidades. Por lo tanto, usted recibirá resultados óptimos y estará listo para buscar el tesoro. Usted es bienvenido en nuestra fábrica, por favor llame a nosotros, a hacer un acuerdo para su formación individual.
  diversipedia.org.ua  
Les « Informations sensibles » sont (a) les numéros de carte de débit ou carte de crédit, les informations de compte financier personnel, les numéros de sécurité sociale ou équivalents locaux, les numéros de passeport, de permis de conduire ou d’identifiants similaires, les mots de passe, les origines raciales ou ethniques, les informations relatives à l’état de santé mental ou physique, ou toute autre information relative à la santé, aux finances ou à l’emploi, y compris toute information encadrée par une réglementation, des lois ou des normes industrielles conçues pour protéger la sécurité et la confidentialité des données, telles que la loi Health Insurance Portability and Accountability Act et les normes Payment Card Industry Data Security Standards ; et (b) toutes les informations définies comme étant des « Données personnelles sensibles » par les lois européennes de protection des données.
„Vertrauliche Daten“ sind (a) Kredit- oder Debitkartennummern, Daten von privaten Bankkonten, Sozialversicherungsnummern oder lokale Entsprechungen, Pass-/Ausweisnummern, Führerscheinnummern oder vergleichbare personenbezogene Daten, Passwörter, ethnische Herkunft, Angaben zu physischen oder psychischen Krankheiten sowie sonstige berufsbezogene, finanzielle oder medizinische Informationen, darunter jegliche Informationen, die dem Health Insurance Portability and Accountability Act und den Payment Card Industry Data Security Standards sowie anderen Vorschriften, Gesetzen oder Branchenstandards zum Schutz ähnlicher Informationen unterliegen; und (b) jegliche Informationen, die in Datenschutzgesetzen der EU als „personenbezogene Daten“ definiert werden.
La “Información Confidencial” comprende: (a) números de tarjetas de crédito o débito, información de los estados financieros personales, números de seguro social o equivalentes a nivel local, números de pasaporte, números de licencias de conducir o elementos de identificación similares, contraseñas, origen racial o identidad étnica, enfermedad o información sobre la salud física o mental, u otra información relacionada con el empleo, la situación financiera o el estado de salud, lo que incluye cualquier información sujeta a la Ley de Portabilidad y Responsabilidad de Seguros Médicos, los Estándares de Seguridad de Datos de la Industria de Tarjetas de Pago y otras regulaciones, leyes o estándares de la industria diseñados para proteger información similar; y (b) cualquier información definida bajo las leyes de protección de datos de la UE como “Información Personal Confidencial”.
  sich-cert.com  
Veuillez consulter les modes d'emploi des véhicules correspondants. en cas de doute, les donnée du constructeur mentionné dans le manuel d'utilisation sont a respecter. L'éditeur n'est soumis à aucun devoir de garantie.
Dieser Schmierindex soll nach bestem Wissen informieren. Alle Angaben entsprechen unserem Wissensstand. Irrtum und Änderungen vorbehalten. Bitte beachten Sie die Betriebsanleitungen der entsprechenden Fahrzeuge. Im Einzelfall sind jeweils die vom Fahrzeug- oder Gerätehersteller herausgegebenen Bedienungs- und Wartungsvorschriften allein massgebend! Eine Gewährleistungspflicht besteht für den Herausgeber nicht.
Questo indice ha lo scopo di informare la lubrifi cazione del meglio della nostra conoscenza. Tutte le informazioni sulla base delle nostre conoscenze, errori e modifi che senza preavviso. Si prega di fare riferimento tutti istruzioni per l'uso dei veicoli rispettivi. In singoli casi, ognuno del costruttore del veicolo o delle attrezzature emessi istruzioni per l'uso e la manutenzione prevarranno solo! Una garanzia non è per l'editore.
  www.astra.admin.ch  
Les trois nouvelles catégories de permis de moniteur de conduite sont : A pour les motocycles, B pour les voitures de tourisme et C pour les camions. Le candidat passera donc le module A, B ou C en fonction de la catégorie qu’il a choisie. Dans un premier temps, il faut obtenir le brevet de moniteur, condition sine qua non pour passer le permis de moniteur catégorie B. Celui-ci, à son tour, est nécessaire pour devenir moniteur de conduite de motocycle et de camion.
In einem ersten Schritt wird der Fachausweis erworben. Dies ist Voraussetzung, um die Berufsausübungsbewilligung "Fahrlehrerausweis" für die Kategorie B zu erhalten. Der Fahrlehrerausweis Kategorie B bildet die Grundlage, um Motorradfahrlehrer oder -lehrerin und/oder Lastwagenfahrlehrer oder -lehrerin zu werden.
In futuro vi saranno tre diverse licenze di maestro conducente: le categorie A per i motoveicoli, B per le automobili e C per gli autocarri. Di conseguenza, nel corso della formazione professionale, occorre seguire e sostenere gli esami per i moduli A, B e C. In una prima fase si consegue l’attestato professionale che consente di ottenere la “licenza di maestro conducente" della categoria B. Questa licenza costituisce a sua volta il presupposto per ottenere la licenza di maestro conducente per motoveicoli e/o autocarri.
  www.zumsteinbock.com  
[2] Ce programme requiert d'autres logiciels pour fonctionner avec le TM-2, ils ne sont pas livrés avec l'appareil. Ces logiciels additionnels sont a) Tmate2CatControl par Woodboxradio (gratuit) et b) un émulateur de port série virtuel qui nécessite l'emploi d'un système d'exploitation 64 Bit.
[2] This program requires further software for operation of the TM-2, this additional software is not included in shipment. This additonal softare is a) Tmate2CatControl by Woodboxradio (free of charge) and b) a Virtual Serial Port Emulator which needs to be bought for 64 Bit operating systems.
[2] This program requires further software for operation of the TM-2, this additional software is not included in shipment. This additonal softare is a) Tmate2CatControl by Woodboxradio (free of charge) and b) a Virtual Serial Port Emulator which needs to be bought for 64 Bit operating systems.
  www.gentoo.org  
Cela recherche zéro caractère ou plus, tant que ceux-ci sont « a », « b », « c »... « v », « w » et « x ». De plus, la classe de caractères « [:space:] » est disponible pour rechercher une espace. Voici une liste assez complète des classes de caractères disponibles :
The '[ ]' regular expression syntax has some more additional options. To specify a range of characters, you can use a '-' as long as it isn't in the first or last position, as follows:
La sintaxis de expresiones regulares '[ ]' tiene más opciones adicionales. Para especificar un rango de caracteres se puede usar '-', siempre y cuando no esté ni en la primera ni en la última posición, como se muestra a continuación:
  www.ethenea.com  
VIREMENT BANCAIRE (TOUS LES FRAIS BANCAIRES SONT A LA CHARGE DU PARTICIPANT))
jaar 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow