eue – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'645 Résultats   491 Domaines   Page 4
  2 Treffer www.nato.int  
Lors d’une conversation que j’ai eue avec lui, le journaliste Nicholas Kristof, qui avait couvert les manifestations de la place Tiananmen en 1989, et qui se trouvait en Égypte et à Bahreïn cette année, a souligné ce phénomène en ces termes : « Dans une dictature, la technologie est efficace pour faire circuler l’information concernant… le nombre de mécontents et de réfractaires à la propagande. »
In virtual forums, these wired Egyptians -- generally younger and more educated - connected with one another and voiced anger online when they couldn’t do it on the street. Journalist Nicholas Kristof, who covered Tiannamen square protests in 1989 and has been in Egypt and Bahrain this year, highlighted this phenomenon in a conversation I had with him, saying “technology is good at spreading word in a dictatorship about...how many people are disaffected and do not buy the propaganda.”
In virtuellen Foren suchten diese Ägypter, die das Internet nutzen und die meist jünger und besser gebildet sind, den Kontakt zueinander und brachten online ihre Wut zum Ausdruck, wenn sie es schon nicht auf der Straße tun konnten. Der Journalist Nicholas Kristof, der bereits über die Proteste auf dem Platz des Himmlischen Friedens im Jahr 1989 berichtet hatte und sich in diesem Jahr in Ägypten und Bahrain aufhielt, hob dieses Phänomen in einem Gespräch mit mir hervor: "Technologie eignet sich gut dazu, in einer Diktatur publik zu machen,... wie viele Personen unzufrieden sind und der Propaganda keinen Glauben schenken."
En los foros virtuales los egipcios conectados –normalmente más jóvenes y cultos– se relacionaban entre sí y descargaban su rabia en la red ya que no podían hacerlo en las calles. El periodista Nicholas Kristof, que cubrió las protestas de la plaza de Tiannamen en 1989 y ha estado en Egipto y Baréin este año, resaltó este fenómeno en una conversación que tuvimos al decir que “la tecnología viene muy bien para hacer correr la voz en una dictadura sobre… cuánta gente está insatisfecha y no se cree la propaganda.”
Nei fori virtuali questi egiziani – di solito giovanissimi e colti - si collegavano l'un con l'altro e trasmettevano la loro rabbia online, dato che non potevano farlo nelle strade. Il giornalista Nicholas Kristof, che aveva seguito le proteste di piazza Tienanmen nel 1989 e che è stato in Egitto e in Bahrein quest’anno, mi ha sottolineato questo fenomeno in una conversazione avuta con lui, affermando che la "tecnologia va bene in una dittatura per diffondere il messaggio di... quanta gente sia scontenta del regime e non crede alla sua propaganda ".
Nos fóruns virtuais, estes egípcios ligados à internet, em geral mais jovens e com um nível de escolaridade mais elevado, ligaram-se uns aos outros e expressaram a sua cólera online quando não o podiam fazer nas ruas. O jornalista Nicholas Kristof, que cobriu os protestos de 1989 na Praça Tiannamen e que este ano tem estado no Egipto e no Bahrain, sublinhou este fenómeno numa conversa que tivemos, afirmando que “numa ditadura, a tecnologia serve para espalhar a palavra sobre ... quantas pessoas estão descontentes e não acreditam na propaganda”.
من جهة أخرى، تتيح أدوات التواصل الجديدة للناس إيجاد بعضهم البعض وتبادل الأحاديث عن الأحداث التي تجري حالياً حيث القمع في هذه المجتمعات يجعل مثل هذه الأحاديث صعبة التبادل. في مصر مثلاً، كان يستحيل تجمع مجموعات من أكثر من خمسة أشخاص بسبب قانون الطوارئ. وفي الست سنوات الممتدة بين ظهور الحركة المصرية من أجل التغيير في العام 2004 وحملة صيف 2010 ضد عنف الشرطة، إزداد عدد مستخدمي الإنترنت من المصريين بنحو أربعة ملايين. وبات المستخدمون المصريون وهم عادةً من الشباب المثقفين يتجمعون في المنتديات على شبكة الإنترنت للتعبير عن غضبهم لأنهم لا يستطيعون التعبير عنه في الشارع. وزار الصحافي نيكولاس كريستوف، الذي غطى احتجاجات ساحة تيانامن سنة 1989، مصر والبحرين هذه السنة وأشار إلى هذه الظاهرة في حديث معي قائلاً إن "التكنولوجيا جيدة لنشرة الكلمة في الأنظمة الدكتاتورية عن عدد الأشخاص غير المعنيين أو المهتمين بهذه البروباغندا".
In virtuele fora legden deze – meestal jongere en beter opgeleide – computergebruikende Egyptenaren contact met elkaar en gaven online uitdrukking aan hun woede toen zij dat niet op straat konden doen. De journalist Nicholas Kristof, die verslag deed over de protesten op het Plein van de Hemelse Vrede in 1989 en die dit jaar in Egypte en Bahrein is geweest, noemde dit fenomeen in een gesprek dat ik met hem had. Hij zei: “technologie is goed in het verspreiden van berichten in een dictatuur over ... hoeveel mensen ontevreden zijn en de propaganda niet geloven.”
Във виртуалните форуми, тези египтяни - обикновено по-млади и образовани - се свързваха с други и изразяваха онлайн гнева си, нещо, което не можеха да направят на улицата. Журналистът Никълъс Кристоф, който покриваше събитията на площад "Тян Ан Мен" и тази година бе в Египет и Бахрейн, в разговор с мен подчерта това явление, заявявайки: "Технологията е добро средство за разпространение на словото в диктаторски режим --- например да покаже колко хора са недоволни и не вярват на пропагандата".
Egyptští internauté - většinou mladí a vzdělaní lidé - navázali mezi sebou kontakty formou virtuálních diskusních fór a na internetu vyjádřili svůj hněv, který nesměli vyjádřit v ulicích. Novinář Nicholas Kristof, který byl zpravodajem po dobu protestních akcí na pekingském náměstí Tien-an-men v roce 1989, a letos navštívil Egypt a Bahrejn, upozornil na tento fenomén v rozhovoru, který jsme spolu vedli, slovy "v diktatuře technika pomáhá šířit zprávy o tom ... kolik lidí je nespokojených a nevěří propagandě."
Virtuaalsetes foorumites said need moodsad, peamiselt noored ja paremini haritud egiptlased kokku, et väljendada pahameelt, mida nad tänaval teha ei saanud. Ajakirjanik Nicholas Kristof, kes vahendas 1989. aastal Taevase Rahu väljakul toimunud meeleavaldust ja on sellel aastal viibinud ka nii Egiptuses kui ka Bahreinis, viitas ühes jutuajamises samuti sellele nähtusele, öeldes et „tehnika sobib diktatuuris sõna levitamiseks selle kohta… kui palju on neid, kes ei usu valitseva režiimi propagandasse.”
Ezek az internetkapcsolattal rendelkező – javarészt fiatalabb és magasabban képzett – egyiptomiak összeköttetésbe kerültek egymással a virtuális fórumokon, és az interneten adtak hangot a dühüknek, amikor ezt nem tehették meg az utcákon. Nicholas Kristof újságíró, aki az 1989-es, Tienanmen téri tiltakozásokról is tudósított, idén pedig Egyiptomban és Bahreinben járt, egy vele folytatott beszélgetésem alkalmával rávilágított erre a jelenségre, és azt mondta: „a technológia alkalmas arra, hogy egy diktatúrában hírül adja ... hány embert nem lehet befolyásolni, hányan nem hittek a propagandának.”
Á sýndarspjallsvæðum tengdust þessir nettengdu Egyptar - yfirleitt ungir og vel menntaðir - hver öðrum og fengu útrás fyrir reiði sína, sem ekki var hægt á götum úti. Blaðamaðurinn Nicholas Kristof, sem flutti fréttir af mótmælunum á Tiannamen-torgi árið 1989 og hefur dvalið í Egyptalandi og í Barein á þessu ári, lagði áherslu á þetta fyrirbæri í samtali sem ég átti við hann þar sem hann sagði „tækni er góð til að koma skilaboðum áleiðis í einræðisríkjum um það …hve margir eru fráhverfir stjórnvöldum og trúa ekki áróðri þeirra“.
Tuose virtualiuose forumuose egiptiečiai – paprastai tai jaunesni ir labiau išsilavinę žmonės – jungėsi vieni su kitais ir, negalėdami išreikšti savo pykčio gatvėse, darė tai internete. Žurnalistas Nicholas Kristofas, rašęs apie protestus Tianmenio aikštėje 1989 metais ir lankęsis Egipte ir Bahreine šiais metais, kalbėdamas su manimi šitaip apibūdino šį reiškinį: „padedant technologijoms diktatūros sąlygomis galima plačiai papasakoti apie tai... kiek yra nepatenkintų, propagandai nepasiduodančių žmonių.“
For det andre lot nye kommunikasjonsverktøy folk finne hverandre og snakke sammen om dagens hendelser i miljøer der undertrykkelse gjør dette mye vanskeligere. I for eksempel Egypt kunne man ikke samles i grupper på mer enn 5 i henhold til kriseloven, men, i løpet av 6-årsperioden mellom Den egyptiske bevegelse for endring i 2004 og kamp mot politibrutalitet sommeren 2010 øket antall egyptere på Facebook med rundt 4 millioner.
Po drugie, nowe narzędzia łączności pomagają ludziom odnaleźć się wzajemnie i rozmawiać o bieżących wydarzeniach w warunkach, gdy jest to znacznie utrudnione przez represje. Na przykład w Egipcie, zgodnie z prawami stanu wyjątkowego, nie wolno było gromadzić się w gronie większym niż 5 osób. Jednak w ciągu 6 lat od powstania Egipskiego Ruchu na rzecz Zmian w 2004 roku, a kampanią przeciw brutalności policji latem 2010 roku, liczba Egipcjan korzystających z Facebooka wzrosła o około 4 miliony.
În cadrul forumurilor virtuale, aceşti egipteni conectaţi la computere – în general mai tineri şi educaţi – au intrat în contact unii cu alţii şi şi-au exprimat furia online când nu au putut să o facă în stradă. Jurnalistul Nicholas Kristof, care a acoperit mediatic protestele din Piaţa Tiannamen din 1989 şi a fost în Egipt şi Bahrain în acest an, a subliniat acest fenomen într-o discuţie cu mine, spunând că „tehnologia este bună pentru a răspândi într-o dictatură veştile despre… cât de mulţi oameni sunt nemulţumiţi şi nu mai cred ce spune propaganda”.
В виртуальных форумах эти «вхожие в сеть» египтяне, обычно более молодые и более образованные, смогли поддерживать связь друг с другом и громко заявлять в Интернете о своем негодовании, чего они не могли делать на улице. Журналист Николас Кристоф, освещавший в 1989 году протест на площади Тяньаньмэнь и находившийся в этом году в Египте и Бахрейне, подчеркнул это в нашей с ним беседе: «С помощью технологии в условиях диктатуры хорошо удается распространять информацию о том ... сколько людей недовольны и не верят пропаганде».
Egyptskí internauti - väčšinou mladí a vzdelaní ľudia - naviazali medzi sebou kontakty formou virtuálnych diskusných fór a na internete vyjadrili svoj hnev, ktorý nesmeli vyjadriť v uliciach. Novinár Nicholas Kristof, ktorý bol spravodajcom v dobe protestných akcií na pekinskom námestí Tien-an-men v roku 1989 a tohto roku navštívil Egypt a Bahrajn, upozornil na tento fenomén v rozhovore, ktorý sme spolu viedli, slovami "v diktatúre technika pomáha šíriť správy o tom ... koľko ľudí je nespokojných a neverí propagande."
Na virtualnih forumih so se ti »omreženi« Egipčani – v glavnem mlajši in bolje izobraženi – povezovali med seboj in izražali svojo jezo preko spleta, če tega niso smeli početi na ulici. Novinar Nicholas Kristof, ki je leta 1989 poročal o demonstracijah na trgu Tiananmen in je bil letos v Egiptu in Bahrajnu, je ta pojav opisal v pogovoru, ki sem ga imela z njim, rekoč, “tehnologija je dobra v času diktature za širjenje informacij o tem... kako je mnogo ljudi nezadovoljnih in ne nasedajo propagandi.”
Sanak forumlarda bu ateşli Mısırlılar - genellikle daha genç ve daha eğitimli kesim - birbirleriyle iletişim kurarak sokaklarda ifade edemedikleri öfkeyi çevrimiçi ifade etmeye başladılar. 1989'da Tiannanmen Meydanı'ndaki olayların haberlerini yapan ve bu yıl Mısır ve Bahreyn'de bulunan gazeteci Nicholas Kristof kendisiyle yaptığım bir görüşmede bu olguyu vurgulayarak ""Teknoloji bir diktatörlükte ..kaç kişinin etkilenmediğini ve propagandalara kanmadığını yaymakta gayet başarılıdır" dedi.
Virtuālajos forumos šie tiešsaistē aktīvie ēģiptieši – parasti gados jaunāki un izglītotāki – saistījās viens ar otru un pauda tiešsaistē savas dusmas, ko viņi nedrīkstēja darīt, pulcējoties ielās. Žurnālists Nikolass Kristofs, kas stāstīja par protestiem Tjanmeņas laukumā 1989.gadā un bija šogad Ēģiptē un Bahreinā, izcēla šo fenomenu sarunā ar mani, sakot, ka „tehnoloģija tiek labi galā ar ziņu izplatīšanu diktatūrā par .... to, cik daudz cilvēku ir neapmierināti un neuzķeras uz propagandu”
  9 Treffer www.lakecomoboattour.it  
Les bureaucraties illustrent comment art de l'auto-portrait-consciousness transforme un établissement d'un instrument pour atteindre un objectif constructif dans autre chose. À l'origine, disons, il y avait une idée qu'un visionnaire a eue ; il a voulu lui faire une réalité.
Bürokratien veranschaulichen, wie Self-consciousness eine Anstalt von einem Instrument umwandelt, um einen konstruktiven Zweck in noch etwas zu dienen. Ursprünglich lassen Sie uns sagen, gab es eine Idee, die ein Visionär hatte; er wollte es eine Wirklichkeit bilden. Diese Person arbeitete auf der Idee und errichtete eine Organisation. Die Organisation erweiterte sich und gewann Energie und Fülle. An diesem Punkt wurden Personen, die innerhalb der Organisation arbeiteten, in ihrem eigenen Rank ausgedrückt ehrgeizig. Das leistungsfähiger die Organisation, schienen seine Positionen diesen Einzelpersonen das attraktiver. Schließlich kamen die oberen Manager der Organisation, zu treffen Entscheidungen auf der Grundlage von, was ihre interne Position verstärken würden (oder ihre Bezahlung erhöhen) anstatt was die Interessen der Organisation diente. Und so drehte sich diese Organisation weg von seinen ursprünglichen Zwecken, die auf der Idee des Gründers bezogen wurden und bot anstatt den Interessen seiner Manager und Angestellten. Die bürokratischen Zwecke waren ein neues Bewußtsein, das auf der Struktur eines alten Bewußtseins errichtet wurde dessen Ideen verwirklicht hatten.
Las burocracias ilustran cómo la timidez transforma a institución de un instrumento para responder a un propósito constructivo en algo más. Originalmente, digamos, había una idea que un visionario tenía; él deseó hacerle una realidad. Esta persona trabajó en la idea y construyó una organización. La organización prosperó, ganando energía y abundancia. A este punto, las personas que trabajaron dentro de la organización hicieron ambiciosas en términos de su propia fila. Cuanto más de gran alcance la organización, más atractivas sus posiciones se parecían a estos individuos. Eventual, los encargados superiores de la organización vinieron tomar decisiones en base de qué consolidaría su posición interna (o aumentar su paga) más bien que de qué sirvió los intereses de la organización. Y esta organización dio vuelta tan lejos de sus propósitos originales relacionados con la idea del fundador y en lugar de otro abasteció a los intereses de sus encargados y empleados. Los propósitos burocráticos eran un nuevo sentido construido en la estructura de un viejo sentido que ideas habían materializado.
As burocracias ilustram como o self-consciousness transforma uma instituição de um instrumento para servir mais a uma finalidade constructive em algo. Originalmente, deixe-nos dizer, havia uma idéia que um visionary tivesse; quis fazer-lhe uma realidade. Esta pessoa trabalhou na idéia e construiu uma organização. A organização prospered, ganhando o poder e a riqueza. Neste momento, as pessoas que trabalharam dentro da organização tornaram-se ambiciosas nos termos de seu próprio Rank. Mais poderosa a organização, mais atrativas suas posições pareceram a estes indivíduos. Eventualmente, os gerentes superiores da organização vieram fazer decisões na base de o que strengthen sua posição interna (ou para aumentar seu pagamento) melhor que de o que serviu aos interesses da organização. E assim esta organização girou afastado de suas finalidades originais relacionadas à idéia do founder e catered preferivelmente aos interesses de seus gerentes e empregados. As finalidades burocráticas eram um consciousness novo construído na estrutura de um consciousness velho cujas as idéias materialized.
  library.thinkquest.org  
Samuel Langley, né en 1834 est souvent comparé aux frères de Wright parce qu'ils visaient pour le même but à environ le même temps. Cependant, Langley acheived jamais vraiment la renommée que les frères de Wright ont eue.
Samuel Langley, born in 1834 is often compared with the Wright brothers because they were aiming for the same goal at around the same time. However, Langley never really achieved the fame that the Wright Brothers had. Although Langley, unlike the Wrights was well educated, had ample funding, and had great support.
Samuel Langley, geboren 1834 wird häufig mit den Brüdern Wright verglichen, weil sie für das gleiche Ziel um ungefähr die gleiche Zeit zielten. Jedoch acheived Langley nie wirklich den Ruhm, den die Brüder Wright hatten. Obgleich Langley, anders als das Wrights gut ausgebildet war, hatte die reichliche Finanzierung und hatte großen Support.
  2 Treffer www.stefanel.com  
Ils n’ont pas pris de risques stupides et ils ont réussi à finir le rallye avec une seconde place bien méritée dans un rallye où régnait une grande compétition dans le WRC2, la plus grande que nous ayons eue à ce jour.
„Sie gingen keine unklugen Risiken ein, und sie konnten in einem der konkurrenzstärksten WRC2-Felder, die wir je gesehen haben, mit einem wohlverdienten zweiten Platz abreisen. Insgesamt betrachtet, ist diese Rallye der größte, beeindruckendste Schritt gewesen, den Jari und Antti in ihrer Zeit als HMDP-Crew gegangen sind, und wir gratulieren ihnen beiden zu einem gut gemachten Job!“
  5 Treffer www.pc.gc.ca  
La visite comprend une courte présentation sur l'histoire de ce lieu et sur l'influence qu'il a eue sur l'auteure, une visite guidée de la maison Green Gables et la projection d'un film d'une quinzaine de minutes portant sur la vie de Lucy Maud Montgomery intitulé « Le culte de l'imagination : la vie de L. M. Montgomery ».
Visit the house and landscape that inspired Island author Lucy Maud Montgomery for the setting of her world famous book Anne of Green Gables. Your visit can include a short presentation on the history of the site and its connections to the author; a guided tour of Green Gables house; a viewing of our fifteen (15) minute biographical film on the author, A Celebration of Imagination: The Life of L. M. Montgomery; and time to explore exhibits on the cultural history of late 19th century Cavendish.
  5 Treffer www.dfait.gc.ca  
Ils pourraient avancer pour preuve l’influence qu’a eue l’ancien régime soviétique en créant une sorte de société sans argent, dans laquelle les gens devaient échanger des biens et des services pour survivre; dans ce genre de système, plus vous connaissiez de personnes, plus « riche » vous deveniez grâce à votre pouvoir d’acquérir des biens de consommation très convoités.
Some people might argue that the kind of merging of personal with the work life is unprofessional, perhaps even corrupt. These people would point to the influence of the old Soviet system which created a sort of cashless society in which one had to barter goods and services; in this kind of system, the more people you knew, the more "rich" you were in your ability to acquire coveted consumer goods.
  v12.auto123.com  
Croyez-le ou non, c’est la « brillante » idée qu’ont eue Elena et Dmitri Mikulchik, un couple originaire de la Russie, qui ont par surcroît filmé le tout pour le partager sur YouTube. Fort heureusement, des internautes ont réussi à retracer le couple et ont porté plainte à la police, qui font aujourd’hui face à plusieurs accusations.
Believe it or not, this is the “brilliant” idea that had Elena and Dmitri Mikulchik, a couple from Russia, who filmed it all to later share it on YouTube. Fortunately, users were able to trace the couple and complained to the police, who pressed several charges against the duo.
  www.expansion.be  
Alexandrie — Le Centre des études et programmes spéciaux de la Bibliotheca Alexandrina recevra Dr. Salah Soliman, par ailleurs consultant en sciences de la BA, qui donnera une communication sur le barrage d’Assouan et les effets que sa construction a eue sur l’environnement.
Alexandria— the BA Center for Special Studies and Programs (CSSP) is organizing on Friday, September 1 2006, a three-day workshop entitled ‘Leading Your Career, Leading Your Society” under the auspices of Alexandria Governate, in cooperation with the Arab Academy for Science and Technology (AAST), ...
الإسكندرية - ينظم مركز الدراسات والبرامج الخاصة التابع لمكتبة الإسكندرية سلسلة من المحاضرات التثقيفية في المجالات التي تمس إهتمام المجتمع من التعليم والبيئة والنمو السكاني. وفي هذا الإطار تنظم مكتبة الإسكندرية، يوم السبت الموافق 26 أغسطس؛ محاضرة بعنوان "الطاقة المتجددة". يلقي المحاضرة الدكتور صلاح ...
  2 Treffer www.commonlaw.uottawa.ca  
Cela peut se faire simplement en rédigeant une note à la main dans une carte, par un appel téléphonique ou par un message électronique, en choisissant la méthode selon le degré de connaissance de la personne consultée, le genre de rencontre que vous avez eue avec elle et l’impression que vous souhaitez laisser.
Always acknowledge the time and assistance an individual has provided you. A simple, hand-written card, brief telephone call, or email may be suitable, depending on how well you know the contact, the nature of the meeting you had with them, and the effect you would like to convey.
  24 Résultats www.motogp.com  
"C'est un début positif pour nous parce que j'ai bien progressé cet après-midi et c'était important après la déception que nous avons eue chez moi au Motegi. Les conditions étaient bonnes aujourd'hui mais ce n'était pas facile, nous avons dû nous donner à fond. Il y a plusieurs domaines dans lesquels nous pouvons progresser mais nous sommes sur la bonne voie. J'espère que la météo restera comme ça pour demain et que nous pourrons nous battre pour avoir une bonne position sur la grille de départ."
“It has been a positive start for us because this afternoon I was able to improve my lap time from the morning, which is important for us after the disappointment of my home Grand Prix at Motegi. The conditions today were good, but it wasn't easy out there and we had to give our best. There are a few areas for us to improve in but we are on the right track. I hope the weather tomorrow is similar and that we can challenge for a good position on the grid.”
"Es war ein guter Start für uns, denn am Nachmittag konnte ich mich im Vergleich zur ersten Session gut verbessern. Das ist sehr wichtig nach der Enttäuschung bei meinem Heimrennen in Motegi. Die Bedingungen waren gut, aber leicht war es auf der Strecke dennoch nicht. Wir mussten unser Bestes geben. Es gibt noch einige Bereiche, in denen wir uns verbessern können, aber wir sind schon auf der richtigen Spur. Ich hoffe, das Wetter bleibt so, denn dann können wir um eine gute Startposition mitkämpfen."
"Ha sido un comienzo positivo para nosotros, porque esta tarde he podido mejorar mi tiempo de la mañana, lo cual es importante para nosotros después de la decepción en mi Gran Premio, en Motegi. Las condiciones de hoy eran buenas, pero de todos modos no ha sido fácil. He hecho todo lo posible para hacer una buena sesión y lo he logrado. Hay algunas cosas que podemos mejorar, pero estamos en el camino correcto. Espero que mañana la meteorología sea similar a la de hoy y que podamos pelear por una buena posición en la parrilla".
“Foi um início positivo para nós porque esta tarde consegui melhorar o meu tempo por volta face ao treino da manhã, o que é importante para nós depois da desilusão do meu Grande Prémio em casa, em Motegi. As condições hoje estavam boas, mas não foi fácil e tivemos de dar o nosso melhor. Há algumas áreas a melhorar, mas estamos no caminho certo. Espero que o tempo amanhã esteja semelhante e que possamos lutar por boa posição na grelha.”
  www.qcri.or.jp  
La première idée, que Radek a eue, était de créer un projet distinct pour chaque client. En plus de cela, il a suggéré de créer des thématiques comme «réunion», «offre», «négociations», «finalisation», etc., et de les assigner à des projets aux étapes correspondantes.
Der erste Vorschlag kommt von Radek. Er schlägt vor, für jeden Kunden ein einzelnes Projekt zu erstellen. Des Weiteren sollen Etiketten erstellt werden – wie z.B. „Besprechung“, „Angebot“, „Verhandlungen“, „Abschluss“ etc. –, die dann den Projekten bei der entsprechenden Stufe zugewiesen werden.
La primera idea, que surgió Radek, era crear un proyecto independiente para cada cliente. Además, sugiere la creación de etiquetas como «reunión», «oferta», «negociaciones», «finalización», etc. y asignarlas a los proyectos en las etapas correspondientes.
Het eerste idee, dat van Radek afkomstig was, was om voor elke klant een afzonderlijk project te creëren. Daarnaast suggereerde hij om labels zoals “vergadering”, “aanbod”, “onderhandelingen”, “afronding”, etc. te creëren en ze aan projecten toe te wijzen die overeenkomen met de stadia.
最初のアイデアはラデクからですが、各クライアントごとに別々のプロジェクトを作成します。交渉さらに、彼はラベルの作成を提案しています。”ミーティング”、”オファー”、”交渉”、”最終決定”等とラベルを作り、プロジェクトがそれぞれの適切なステージになったら関連付けます。
Pierwszy pomysł polegał na tym, aby dla każdego klienta utworzyć osobny projekt. Do tego, Radek zasugerował utworzenie etykiet: spotkanie, oferta, negocjacje, finalizacja itp. i przypisywanie ich projektom będących na odpowiednim etapie.
Сначала Радек придумал создать по отдельному проекту для каждого клиента, а в добавок к ним он создал ярлыки, в том числе “встреча”, “предложение”, “переговоры”, “финализация” и т.д. Этими ярлыками Радек обозначил, на какой стадии находится каждый проект.
  www.tsiolkovsky.org  
Eue (Basse-Saxe, Allemagne)
Israel map collectors society
  museumnachtmaastricht.nl  
Il y a beaucoup de chefs qui parlent de l'importance de l'expérience internationale que vous n'avez jamais eue. Ça vous manque?
Há muitos chefs que falam da importância da experiência internacional que tu nunca tiveste. Sentes falta disso?
  www.uslugidoradcze.com.pl  
Les enseignes retail sont en concurrence avec la meilleure expérience qu’un client ait jamais eue. C’est pour cette raison que tout le monde parle de l’expérience client et de son importance.
Einzelhändler konkurrieren mit dem besten Einkaufserlebnis, das ihre Kunden jemals hatten. Nicht umsonst ist das Thema „Customer Experience“ heute in aller Munde.
  www.bmscanada.ca  
Ses amis et sa famille sont étonnés devant la nouvelle ferveur de Sabrina. Elle rapporte une conversation qu'elle a eue avec sa mère qui, pendant un moment, a pensé que l'énergie et l'enthousiasme récents de sa fille pouvaient masquer un sérieux problème.
Her passionate transformation had friends and family wondering. She describes a conversation with her mother, who at one point thought Sabrina’s new energy and enthusiasm might be masking a serious problem
  7 Résultats www.tcce.gc.ca  
Le 11 août 2015, MasterBedroom a écrit à un directeur régional de TPSGC et, dans sa lettre, a mentionné des détails au sujet d’une conversation téléphonique qu’ils avaient eue, notamment lorsque TPSGC a réitéré que l’offre à commandes devait être annulée en raison d’une erreur dans l’évaluation des soumissions.
On August 11, 2015, MasterBedroom wrote to a regional director general at PWGSC and, in that correspondence, mentioned details of a telephone conversation that had transpired between them, including PWGSC’s reiteration that the standing offer had to be retracted due to an error in the evaluation of the bids submitted.
  talkbase.com  
Tout d'un coup, elle se rappela de la conversation qu'elle avait eue avec Ayo au Centre Arowana. Il se disait dans la rue que les nouveaux inklings passaient leur temps et faisaient la guerre de territoire dans une nouvelle partie de la ville.
De manera repentina, la conversación que tuvo con Mar en la Plazuela Calamar llegó a su mente. Aquel rumor de un nuevo lugar en el que los inklings más chéveres se reunían y llevaban a cabo combates territoriales... Supo de inmediato que ahí encontraría a alguien con el talento y la valentía necesarios.
  2 Résultats www.pornqualitybbw.com  
Yves Coppens, paléontologue, raconte l'importance de l'Afrique et la place unique que ce continent a eue dans l'histoire du développement de l'humanité. En parcourant l'Afrique, il fait le point avec divers représentants religieux sur la place qu'occupe le paradis...
Sex tourism is often associated with flabby, white men. But first Ulrich Seidl reversed the gender roles in his controversial feature film "Paradise: Love" about middle-aged European women on adventures in Kenya, and now a Danish documentary is following suit – but this time with both tact and...
  2 Résultats www.servicecanada.gc.ca  
Prestataire occasionnel : au cours des six premières semaines de sa période de prestations, un prestataire occasionnel doit être disposé à chercher et à accepter la même occupation qu’il a eue durant sa période de référence.
Occasional Claimant: During the first six weeks of their benefit period an occasional claimant must be willing to seek and accept the same occupation worked in the qualifying period. From the seventh to the eighteenth week of the benefit period, they must be willing to seek and accept work in similar occupations. After the eighteenth week of the benefit period an occasional claimant must be willing to seek and accept any occupation(s) in which they are qualified to work.
  www.gidi.it  
S’il fallait une preuve que la nature sait badiner avec nous, nous l’avons eue sous la forme de températures caniculaires rappelant plutôt un juillet normal. Trop tard pour les tomates que nous avons évacuées des champs mais très bon pour les légumes de l’automne et nos engrais verts, tous appréciant ce regain de chaleur.
And if ever proof of Nature as a tease was wanting, the past week of stifling heat (more mid-July than late August) has been proof enough…Too late for the tomatoes which we have just ploughed under, but perfect for our ripening Fall vegetables and our green manure — all of which have benefited from the burst of heat. The challenge now is to keep everything well irrigated.
  pbc-clcc.gc.ca  
Les victimes peuvent présenter une demande afin d'assister à l'audience de libération conditionnelle d'un délinquant en tant qu'observateurs et peuvent, à cette occasion, lire une déclaration écrite aux commissaires qui dirigent l'audience, dans laquelle elles expliquent l'incidence que l'infraction a eue sur elles.
Victims who do not wish, or who are not able, to attend a parole hearing can also submit a written statement, or a video (DVD) or audio (CD) recording of their statement, to be presented to Board members during the parole hearing. A written copy of the statement must accompany any recording.
  6 Résultats www.tcce-citt.gc.ca  
Le 11 août 2015, MasterBedroom a écrit à un directeur régional de TPSGC et, dans sa lettre, a mentionné des détails au sujet d’une conversation téléphonique qu’ils avaient eue, notamment lorsque TPSGC a réitéré que l’offre à commandes devait être annulée en raison d’une erreur dans l’évaluation des soumissions.
On August 11, 2015, MasterBedroom wrote to a regional director general at PWGSC and, in that correspondence, mentioned details of a telephone conversation that had transpired between them, including PWGSC’s reiteration that the standing offer had to be retracted due to an error in the evaluation of the bids submitted.
  www.pbc-clcc.gc.ca  
Les victimes peuvent présenter une demande afin d'assister à l'audience de libération conditionnelle d'un délinquant en tant qu'observateurs et peuvent, à cette occasion, lire une déclaration écrite aux commissaires qui dirigent l'audience, dans laquelle elles expliquent l'incidence que l'infraction a eue sur elles.
Victims who do not wish, or who are not able, to attend a parole hearing can also submit a written statement, or a video (DVD) or audio (CD) recording of their statement, to be presented to Board members during the parole hearing. A written copy of the statement must accompany any recording.
  www.lemontagnier.ch  
« Aujourd'hui, j'ai pris beaucoup de plaisir à visiter la ville et ses monuments. J'avais peur lorsque nous sommes arrivés parce que le site était bondé et la file d'attente très longue. En fait, l'attente s'est révélée très intéressante grâce à un grand mur d'écrans avec des informations expliquant l'histoire du site, mais également des quiz qui invitaient tout le monde à participer. Finalement, cela a été rapide et la visite valait vraiment la peine, surtout avec l'introduction que nous avions eue pour commencer. »
„Ich hatte eine tolle Zeit, als ich heute die Stadt und ihre Denkmäler besuchte. Ich befürchtete zunächst, als wir den Höhepunkt der Tour erreichten, dass es zu voll sein könnte, denn die Schlange schien so lang zu sein. Aber eigentlich war das Warten sehr interessant dank einer großen Anzeigetafel mit Videos und Informationen, die die Geschichte der Stätte erklärten, sowie einem Quiz, das alle zum Mitraten animierte. Am Ende ging es dann doch ziemlich schnell, und der Besuch war es wirklich wert, vor allem mit der besonderen Einführung, die wir zu Anfang erhielten.“
  2 Résultats cute.finna.fi  
Je suis une fille mexicaine que la seule expérience de travail que j'ai eue tout au long de ma vie est dans le domaine de la comptabilité dans 3 entreprises. Je vis actuellement avec mes parents, et j'ai 3 frères, qui m'ont donné
I am a Mexican girl that the only work experience I have had throughout my life is in the accounting area in 3 companies. I currently live with my parents, and I have 3 brothers, who have given me the best in my life! 4 nephews! My
Ich bin ein mexikanisches Mädchen, das die einzige Arbeitserfahrung, die ich während meines Lebens hatte, im Buchführungsbereich in 3 Gesellschaften ist. Ich lebe zurzeit bei meinen Eltern und ich habe 3 Brüder, die mir das
Soy una chica mexicana que la unica experiencia laboral que he tenido a lo largo de mi vida es en el área contable en 3 empresas. Actualmente vivo con mis padres, y tengo 3 hermanos varones, los cuales me han regalado lo mejor en mi
Sono una ragazza messicana che l'unica esperienza lavorativa che ho avuto durante la mia vita è nell'area contabile in 3 aziende. Attualmente vivo con i miei genitori e ho 3 fratelli, che mi hanno dato il meglio della mia vita! 4
Eu sou uma menina mexicana que a única experiência de trabalho que tive durante toda a minha vida é na área de contabilidade em 3 empresas. Atualmente vivo com meus pais e tenho 3 irmãos, que me deram o melhor da minha vida! 4
Jestem meksykańska dziewczyna, że ​​tylko doświadczenie zawodowe miałem w całym moim życiu jest w rachunkowości w 3 firmach. Obecnie mieszkam z rodzicami i mam 3 braci, którzy dali mi najlepsze w moim życiu! 4
  psid2016.pl  
Entre ces pôles s’insère une hiérarchie des nations européennes issue des réflexions de Camillo Pellizzi sur l’« impérialisme éthique » : la Hongrie se voit parée des qualités d’un État civilisé tandis que la Tchécoslovaquie est disqualifiée par son caractère multinational, reprenant ainsi l’image d’État ingérable qu’avait eue l’Autriche-Hongrie.
The Fascist vision of Europe was, until the early 1930s, shaped by its rejection of a series of other models and rather strongly dependent on traditional representations. After the signature of the peace treaties, Mussolini challenged the modern idea of Europe as a balanced collection of sovereign states: in his eyes, this liberal notion was ill-suited to the consequences of industrialisation, colonialism and the Great War. Similarly, he dismissed the confederative idea of the United States of Europe because of its democratic origin founded on the recognition of equal rights. Moreover, the cultural geopolitics of Fascism remained largely dependent on ideas inherited from the liberal period and on nationalist trends before 1914, which emphasised the dichotomy between East and West, between a Latin Occident and an Asiatic Russia, and between civilisation and barbarism. Between these poles, a hierarchy of European nations was imagined, stemming from the reflections of Camillo Pellizzi on “ethical imperialism”: “Hungary was seen to possess all the qualities of a civilised state, while Czechoslovakia was disqualified because of its multinational character, thus reviving the image of Austria-Hungary as an unmanageable state. Poland was excluded for its otherness as an‘Asiatic […] military camp” (Dino Grandi), as was previously the Ottoman Empire. In their understanding of the elements that made up Europe, Fascist intellectuals and leaders did not update or replace these ideas but used them for a different purpose.
  www.albergoisoladelgiglio.com  
Quiconque opère dans la construction, doit tôt ou tard se référer à la norme SIA 118 dans le cadre de ses activités. Et pour cause: même les intervenants à l’acte de bâtir ne l’ayant jamais eue réellement sous les yeux l’appliquent.
Wer in der Schweizer Baubranche tätig ist, arbeitet früher oder später mit ihr. Selbst Bauakteure, die sie noch nie real vor Augen hatten, wenden sie an. Mit „sie“ meine ich die SIA Norm 118, die Bauwerkvertragsnorm des SIA, die In den vergangenen 30 Jahren zum Standartvertragswerk für Bauarbeiten entwickelt hat. Man kann davon ausgehen, dass der überwiegende Teil der Schweizer Bauwerke mittels der Vertragsregeln der SIA 118 entstehen. Kein anderes Vertragsmuster erfreut sich so grosser Verbreitung und Akzeptanz wie die SIA 118. Einer der grossen Vorteile der SIA Norm 118 liegt denn auch darin, dass sie so verbreitet ist, dass auch ihre Sprache und vor allem ihre Regeln zum Vertragsablauf so verbreitet sind, dass sie teilweise zum Standard wurden. Rechte und Pflichten, aber auch Abläufe in der Vertragsabwicklung zu regeln ist in jedem Vertrag wichtig. Vor allem jedoch dort, wo verschiedene Akteure mit verschiedenen Rollen für eine beschränkte Zeit am selben Ort zusammenarbeiten um ein Projekt zu verwirklichen. Das Erstellen eines Bauwerkes ist regelmässig so ein Prozess, bei dem die verschieden Akteure – häufig nur ein einziges mal – auf einer Baustelle zusammenwirken. Diese besondere Konstellation lässt keine Zeit für einen gemeinsamen Lernprozess. Vielmehr setzt die Komplexität der Aufgabe ein Kennen von Regeln, Verantwortlichkeiten und Ansprüchen voraus. Sind solche Regeln über Rechte und Pflichten praxistauglich und ausgewogen, also gerecht, kann von einer grossen Akzeptanz aller Parteien ausgegangen werden.
  www.lenazaidel.co.il  
Je remercie tous les invités de ces dernières années pour la confiance qu'ils ont eue en moi et pour moi, mais aussi pour tous les moments amusants et spé...ciaux que nous avons été autorisés à partager.
I thank all guests of the past years in the trust they have had in Ine and me, but also for all the fun and special moments that we have been allowed to share.
Ich danke allen Gästen der vergangenen Jahre für ihr Vertrauen in Ine und mich, aber auch für all die lustigen und besonderen Momente, die wir teilen durften.
Agradezco a todos los invitados de los últimos años por la confianza que han tenido en Ine y en mí, pero también por todos los momentos divertidos y especiales que se nos ha permitido compartir.
Ringrazio tutti gli ospiti degli anni passati della fiducia che hanno avuto in me e Ine, ma anche per tutti i momenti divertenti e speciali che ci è stato concesso di condividere.
  18 Résultats www.journal.forces.gc.ca  
En lisant High Flight, on se prend à songer au chemin que l’aviation a parcouru depuis l’époque des ballons, à l’importance que ses progrès ont eue pour le Canada et à la manière dont elle influencera peut-être les guerres que le pays pourrait avoir à livrer.
Vance has provided a valuable addition to the historiography of flight in Canada, in large measure because of his talent as a storyteller. He does not write about events in chronological order, but switches between topics easily. He makes exceptional use of newspaper articles to illustrate popular opinion – from early skepticism to blind faith in all things airworthy. Although some historians may scoff at his extensive use of anecdotal evidence, journals, diaries and poems, these sources are often the only way to show how people thought about a subject; in this instance they are competently used on the art of flight. This is a cogent and well written work that clearly shows what flight has meant to Canadians throughout its tumultuous history. Reading High Flight, one can reflect on how far aviation has come since the first balloon journey, what the development of aviation has meant to this country, and how it may affect the waging of war in the future.
  2 Résultats www.stopthekillings.be  
Pour le moment, sept motivés font un voyage de solidarité en Colombie avec intal et Médecine pour le Tiers-Monde. Voici une interview passionante qu'ils ont eue avec le président de FENSUAGRO, Eberto Díaz, sur l'impact d'un accord de libre-échange avec l'Europe.
picture

Op zondag 25 augustus werd Huber Ballesteros aangehouden in Bogota, Colombia. Ballesteros is de vice-voorzitter van Fensuagro, een federatie van vakbonden en boerenorganisaties in het land. Als woordvoerder van de Nationale Landbouwtafel voor Dialoog en Akkoord was hij bovendien ook gemandateerd om te onderhandelen in het kader van de nationale landbouw- en volksstaking.

nee

lees verder

  panorama-tvarditsa.com  
Quiconque opère dans la construction, doit tôt ou tard se référer à la norme SIA 118 dans le cadre de ses activités. Et pour cause: même les intervenants à l’acte de bâtir ne l’ayant jamais eue réellement sous les yeux l’appliquent.
Wer in der Schweizer Baubranche tätig ist, arbeitet früher oder später mit ihr. Selbst Bauakteure, die sie noch nie real vor Augen hatten, wenden sie an. Mit „sie“ meine ich die SIA Norm 118, die Bauwerkvertragsnorm des SIA, die In den vergangenen 30 Jahren zum Standartvertragswerk für Bauarbeiten entwickelt hat. Man kann davon ausgehen, dass der überwiegende Teil der Schweizer Bauwerke mittels der Vertragsregeln der SIA 118 entstehen. Kein anderes Vertragsmuster erfreut sich so grosser Verbreitung und Akzeptanz wie die SIA 118. Einer der grossen Vorteile der SIA Norm 118 liegt denn auch darin, dass sie so verbreitet ist, dass auch ihre Sprache und vor allem ihre Regeln zum Vertragsablauf so verbreitet sind, dass sie teilweise zum Standard wurden. Rechte und Pflichten, aber auch Abläufe in der Vertragsabwicklung zu regeln ist in jedem Vertrag wichtig. Vor allem jedoch dort, wo verschiedene Akteure mit verschiedenen Rollen für eine beschränkte Zeit am selben Ort zusammenarbeiten um ein Projekt zu verwirklichen. Das Erstellen eines Bauwerkes ist regelmässig so ein Prozess, bei dem die verschieden Akteure – häufig nur ein einziges mal – auf einer Baustelle zusammenwirken. Diese besondere Konstellation lässt keine Zeit für einen gemeinsamen Lernprozess. Vielmehr setzt die Komplexität der Aufgabe ein Kennen von Regeln, Verantwortlichkeiten und Ansprüchen voraus. Sind solche Regeln über Rechte und Pflichten praxistauglich und ausgewogen, also gerecht, kann von einer grossen Akzeptanz aller Parteien ausgegangen werden.
  3 Résultats www.elevate-consulting.com  
En reconnaissance de l'incroyable incidence qu'elle a eue grâce à divers projets novateurs et à fort impact, l'équipe a obtenu la place de premier finaliste du Défi vert ÉcoVie de la Banque Scotia, du Défi d'éducation financière de Capital One, et du Défi d'autonomisation des jeunes de la Banque Scotia, et a remporté un prix impact pour le Défi de l'entrepreneuriat de la Banque TD.
Enactus uOttawa, now a group of over 116 motivated young leaders from seven different faculties at the University of Ottawa, competed in all four categories. In recognition of the amazing impact they made through a variety of innovative and impactful projects, the team was awarded as the first place Runner Up in the Scotiabank EcoLiving Green Challenge, the Capital One Financial Education Challenge, and the Scotiabank Youth Empowerment Challenge, and was the winnner of an Impact Award in the TD Entrepreneurship challenge. In addition to these achievements, VP Project Management Shevaun Ensor-Harrison was awarded the 2016 HSBC Woman Leader of Tomorrow for Central Canada, in recognition of her contributions to Enactus and her commitment to improving the livelihood of people in her community through entrepreneurial action.
  www.cma2014.com  
« Tous nos chiffres témoignent vertement de l'importance qu'a eue le Congrès mondial acadien 2014 sur notre territoire et sur toute l'Acadie. Tel qu'entendu récemment, ce 5e Congrès mondial nous a permis de passer d'une Acadie basée sur la génétique, à une Acadie plutôt territoriale et maintenant à une Acadie des valeurs. N'oublions surtout pas la précieuse collaboration des communautés et de tous ceux et celles qui ont cru à ce grand rêve. Soyons fiers de ce que nous avons accompli et du succès collectif du CMA 2014. », a déclaré Émilien Nadeau, président du CMA 2014
Émilien Nadeau, President of the CMA 2014, stated: "All of our numbers clearly demonstrate the significance of the Congrès mondial acadien 2014 in our territory and in Acadia as a whole. As it was said lately, this 5th World Congress allowed us to shift from an Acadia based on genetics towards an Acadia that is rather territorial and, now, an Acadia based on values. We can't forget the invaluable cooperation of the communities and everyone that believed in this ambitious dream. We can be proud of our accomplishments and the collective success of the CMA 2014."
  4 Résultats www.dakarnave.com  
Lors d'une discussion que j'ai eue à New York avec mon ami Aaron Schumm, je lui ai mentionné qu'il était tout à fait possible de se procurer une paire de passes VIP pour les Adult Video News Awards (récompenses des films pour adultes) à Las Vegas, les Grammy Awards de l'industrie pornographique.
Coming back from a difficult work trip on the war torn Syrian border with Lebanon, it was time to apply myself to a more relaxing photography adventure. While talking to my good friend Aaron Schumm in New York City, I mentioned that there was a real possibility of acquiring a pair of VIP press passes for the Adult Video News awards in Las Vegas (AVN awards), the porn industry’s Grammy awards. I had to find a way to make sure my friend got a pass as well. After weeks of negotiations with the AVN press office I finally convinced them that he was my new writer.
  2 Résultats branches.cim.org  
Mais ce jour-là, M. Wengzynowski était à des milliers de kilomètres au nord de cette région, à l’extrémité est de la ceinture d’or Rackla du Yukon, afin d’effectuer un suivi sur l’intuition qu’avait eue son collègue Rob Carne.
It was the summer of 2010 and geologist Bill Wengzynowski was fresh from a mine tour hosted by the Geological Society of Nevada, where he observed the vivid oranges and yellows of realgar and orpiment. The two minerals, both sulphides of arsenic, are associated with Nevada’s Carlin-Trend gold deposits. But this day, he was thousands of kilometres north of there, in the eastern end of Yukon’s Rackla gold belt, following up on a hunch from colleague Rob Carne.
  www.cognacetapes.com  
C'est dans des moments comme ceux-ci que la société se doit de reconnaître l'importance historique que les syndicats ont eue non seulement pour les travailleurs et les travailleuses qui en font partie, mais aussi pour la population en général.
It is based on the above accounts that not only must working peoples of New Brunswick band together in opposition to this and other undue stresses placed upon the plight of workers and their environment. Nevertheless, all members of New Brunswick's society must recognize the importance of organized labour and its ability to bring together peoples for a common goal and purpose of just laws and righteous practices that benefit the majority of persons in society and not a select few. It is in times, such as these, that society must recognize the historic importance that unions have brought to not only the workers within their organized bodies, but to the general population. It is times, like these, that the people of New Brunswick must look back at the struggles, such as the Streetcar Strike of 1914, and recognize that the value of unions to workers and society is essential so that the collective many have a sound and unified voice.
  www.museummayervandenbergh.be  
Tandis que vous avez le mandataire de mèsothéliome au téléphone et vous vous trouviez dehors avez lieu toujours dans le calendrier pour que votre état classe, ce serait une bonne idée de poser quelques questions. Une bonne question commençante pourrait être de s'enquérir de quelle expérience le mandataire de mèsothéliome a eue en représentant des patients de mèsothéliome.
Während Sie haben die Mesotheliom Anwalt am Telefon und Sie fanden heraus, Sie sind immer noch innerhalb des Zeitrahmens für Ihren Staat in eine Datei, es wäre eine gute Idee zu fragen, ein paar Fragen. Ein guter Start Frage könnte zu fragen, was die Erfahrung Mesotheliom Anwalt hat bei der Vertretung Mesotheliom Patienten.
Mientras que tienes el abogado del mesothelioma en el teléfono y te encontraste hacia fuera todavía estás dentro del timeframe para que tu estado archive, sería una buena idea hacer algunas preguntas. Una buena pregunta que comenzaba pudo ser preguntar por qué experiencia ha tenido el abogado del mesothelioma en la representación de pacientes del mesothelioma.
Mentre avete l'avvocato del mesothelioma sul telefono e li avete trovati fuori siete ancora all'interno del timeframe per il vostro dichiarate per archiviare, sarebbe una buona idea fare alcune domande. Una buona domanda cominciante potrebbe essere di chiedere notizie su che esperienza l'avvocato del mesothelioma ha avuto nel rappresentare i pazienti del mesothelioma.
  17 Résultats www.wto.int  
3. Ce projet devrait aussi être considéré compte tenu des références faites récemment par le Président à la difficulté que les participants ont eue jusqu'ici à concilier des positions très divergentes et à l'absence d'orientation qui en est résultée quant aux approches concernant des solutions.
4. Square brackets are used in a number of places for a variety of purposes, such as to put forward figures for indicative purposes, to suggest alternatives, or possible formulations. Where text is not in square brackets, this does not convey any degree of acceptance. In a few areas, the text has not been fully elaborated and any resulting unevenness may need to be ironed out. Based on the third sentence of paragraph 14 of the Doha Ministerial Declaration, not all of the elements of the draft and its attachments may need to be finalised in detail by 31 March 2003, bearing in mind that negotiations will continue well beyond that date. Further consultations on these matters will be arranged.
4. Se emplean corchetes en varios lugares y por diversos motivos, por ejemplo para presentar cifras de manera indicativa, o sugerir alternativas o posibles formulaciones. El hecho de que un texto no figure entre corchetes no significa que haya respecto de él algún grado de aceptación. En algunas esferas el texto no se ha elaborado plenamente y es posible que haga falta armonizar las consiguientes disparidades. Habida cuenta de la tercera frase del párrafo 14 de la Declaración Ministerial de Doha, es posible que no sea necesario finalizar en detalle para el 31 de marzo de 2003 todos los elementos del proyecto y sus apéndices, teniendo presente que las negociaciones continuarán bastante más allá de esa fecha. Se organizarán nuevas consultas sobre esas cuestiones.
  www.caib.es  
Néanmoins, quelques voix, peu, -il|elle a suggéré|dit- ils|elles y ont été montrés contraires et quelques sceptiques. Le conseiller a mis en évidence la difficulté que beaucoup ont eue au moment d'évaluer|estimer et de commenter sur le Projet de Loi parce qu'ils ne sont pas habitués au langage juridique.
Moragues has highlighted that the majority of the citizens who have taken part in this evaluation process has appraised "very positively" the need of this Law. Even so, some voices, few, -he|she|it has suggested|said- they have been shown there contrary and some skeptics. The counselor has highlighted the difficulty that many have had when appraising|valuing and commenting on the Bill because they are not accustomed to|in the juridical language. Thus, he|she|it has remarked the need to adapt the texts to|in a simpler language, in next editions of participative consultation|consulting|surgery, as they claim the citizens.
Moragues hat unterstrichen dass die meisten Bürger, die an diesem Evaluationsprozess teilgenommen haben, "sehr positiv" die Notwendigkeit|Bedürfnis von diesem Gesetz bewertet|geschätzt haben. Trotz allem, einige Stimmen, wenige, -er hat vorgeschlagen|gesagt- sie sind darin gegensätzlich|entgegengesetzt und einige Skeptikerinnen gezeigt worden. Der Rat|Berater hat die Schwierigkeit hervorgehoben, die viele gehabt haben, zum Zeitpunkt, den Gesetzesentwurf zu bewerten|schätzen und zu kommentieren, weil sie nicht gewöhnt sind, zur juristischen|rechtlichen Sprache. So hat er die Notwendigkeit|Bedürfnis hervorgehoben, in nahen|nächsten teilnimm-Anfragen|Praxis|Sprechstunden-Ausgaben die Texte zu einer flacheren Sprache anzupassen, wie sie die Bürger beanspruchen|reklamieren.
Moragues ha subrayado que la mayoría de los ciudadanos que han participado en este proceso de evaluación ha valorado "muy positivamente" la necesidad de esta Ley. Aun así, algunas voces, pocas, -ha dicho- se han mostrado contrarias y algunas escépticas. El consejero ha destacado la dificultad que muchos han tenido a la hora de valorar y comentar el Proyecto de Ley porque no están acostumbrados al lenguaje jurídico. Así, ha remarcado la necesidad de adaptar, en próximas ediciones de consulta participativa, los textos a un lenguaje más llano tal como reclaman a los ciudadanos.
Moragues ha subratllat que la majoria dels ciutadans que han participat en aquest procés d'avaluació ha valorat "molt positivament" la necessitat d'aquesta Llei. Tot i així, algunes veus, poques, -ha dit- s'hi han mostrat contràries i algunes escèptiques. El conseller ha destacat la dificultat que molts han tingut a l'hora de valorar i comentar el Projecte de llei perquè no estan acostumats al llenguatge jurídic. Així, ha remarcat la necessitat d'adaptar, en properes edicions de consulta participativa, els textos a un llenguatge més planer tal i com reclamen els ciutadans.
  www.audibusinessinnovation.com  
Les appareils auditifs vous aideront à mieux entendre, mais ils ne vous donneront pas une audition parfaite ou ne rétabliront pas l'audition que vous avez eue auparavant.
Hearing aids can make a significant impact on your quality of life, but it doesn’t happen overnight. It can take up to six months to get used to newly regained sounds, but these tips can help you adjust when you’re new to hearing aids.
Hörgeräte werden Ihnen helfen, wieder besser zu hören, aber sie werden Ihnen kein perfektes Hörvermögen geben oder die Hörfähigkeit wiederherstellen, die Sie einmal hatten.
今まで聞こえていなかった音が聞こえるため、辛いと感じるかもしれませんが、まずは聞きたい音に集中する練習をします。新しい補聴器を可能な限り着けることで、特に新しい環境では音をよりよく認識し、異なる状況下でどの設定が最適であるかを知ることができます。
Høreapparater hjælper dig med at høre bedre, men de vil ikke give dig perfekt hørelse eller genoprette den hørelse du engang havde.
Aivosi tarvitsevat aikaa, jotta ne tottuvat puheeseen ja ympäristön ääniin, joita et ennen kuullut. Tarvitaan sinnikkyyttä ja sitoutumista, mutta se kannattaa, koska palkintona on kuuleminen paremmin.
Hörapparater kommer att hjälpa dig höra bättre, men ger dig inte perfekt hörsel eller återställer hörseln.
  eshop.axaltacs.com  
« L'impact de Ramon dans la vie de la Division interaméricaine (IAD) peut être caractérisé/mesuré en saisissant l'influence qu'il a eue sur tant de personnes et organisations.
“The impact of Ramon in the life of the Inter-American Division (IAD) can be measured in understanding the influence that he has had over so many people and organizations.”
  www.autoamera.lt  
Je me souviens de cette première vague comme si c’était hier, et de l’influence que ce moment a eue sur moi.
Ich erinnere mich an diese Welle, als wäre es erst gestern gewesen und an die Wirkung, die dieser Moment auf mich hatte.
Ricordo quella prima onda come se fosse ieri, e l’influenza che quel semplice momento ha rappresentato per me.
  2 Résultats www.ondinnok.org  
Je lui ai demandé comment se déroulait l’expérience client et elle m’a fait part d’une conversation embarrassante qu’elle avait eue avec l’un de leurs importants clients. Il lui a affirmé de façon catégorique …
I was asking her about how their customer experience was doing, and she shared with me an embarrassing conversation she’d had with one of their large customers. They had told her flat out…
  2 Résultats www.mamalisa.com  
Ni maison n'ai jamais eue."
Tampoco nunca tuve casa."
  lagruta.mx  
eue.tv
euh.tv
  2 Résultats www.educationau-incanada.ca  
Je ne peux pas sous-estimer l'influence que le Canada a eue sur moi. Je suis reconnaissante au système d'éducation canadien qui m'a permis de devenir ce que je suis et de tenter des expériences qui ont donné à ma vie une direction totalement différente.
I cannot underestimate the influence that Canada had on me. I am grateful to the Canadian education system for shaping who I am and for the totally different life path I’m on because of my experiences.
  8 Résultats www.rigamuz.lv  
Dès le premier jour, il a été très utile, en présentant des idées ou des renseignements au moment de la révision de l'ébauche finale. Il m'en a appris beaucoup au sujet de Waseskun et, plus important encore, au sujet de la vie. La chance que j'ai eue de travailler avec cet homme a réellement été une bénédiction.
I wish to acknowledge the guidance and assistance that Stan Cudek provided throughout the course of this project. From day one he has been very helpful, from brainstorming ideas to providing information to editing the final draft. He has taught me much about Waseskun and, more importantly, about life, the chance to work with and learn from this man has been truly a gift.
  8 Résultats www.zenithnet.com  
Dès le premier jour, il a été très utile, en présentant des idées ou des renseignements au moment de la révision de l'ébauche finale. Il m'en a appris beaucoup au sujet de Waseskun et, plus important encore, au sujet de la vie. La chance que j'ai eue de travailler avec cet homme a réellement été une bénédiction.
I wish to acknowledge the guidance and assistance that Stan Cudek provided throughout the course of this project. From day one he has been very helpful, from brainstorming ideas to providing information to editing the final draft. He has taught me much about Waseskun and, more importantly, about life, the chance to work with and learn from this man has been truly a gift.
  www.asap-semi.co.jp  
Je suis devenu chrétien par le biais du ministère étudiant. Je veux donc donner aux étudiants la même opportunité que j’ai eue de lire la Bible et de découvrir le merveilleux Sauveur Jésus-Christ. L’amour de Christ m’y pousse.
"Me hice cristiano a través del ministerio estudiantil. Por lo que quiero darles a los estudiantes la misma oportunidad que yo tuve de leer la Biblia y descubrir a nuestro increíble Salvador, Jesucristo. El amor de Cristo me constriñe. He recibido el amor de Dios por lo que quiero compartirlo."
  2 Résultats www.elections.ca  
Pouvez-vous parler de l'incidence que ces activités ont eue d'après vous?
Can you tell me about the impact, as you saw it, of these activities?
  2 Résultats educationau-incanada.ca  
Je ne peux pas sous-estimer l'influence que le Canada a eue sur moi. Je suis reconnaissante au système d'éducation canadien qui m'a permis de devenir ce que je suis et de tenter des expériences qui ont donné à ma vie une direction totalement différente.
I cannot underestimate the influence that Canada had on me. I am grateful to the Canadian education system for shaping who I am and for the totally different life path I’m on because of my experiences.
  www.ulyssemobile.com  
Par la suite, la maison s'est agrandie de façon continue. Ce développement a été rendu possible grâce à la très bonne collaboration que nous avons eue avec vous et à la confiance que vous nous avez témoignée durant toutes ces années.
Samen STEFFEN feiert dieses Jahr 20 Jahre Marktpräsenz. Hans-Peter Steffen begann 1998 mit dem Aufbau der Firma. Seither ist die Firma kontinuierlich gewachsen. Dank der guten Zusammenarbeit und dem Vertrauen unserer Kunden war diese positive Entwicklung überhaupt möglich.
  3 Résultats www.cicr.org  
La seule existence d'un pouvoir judiciaire prévalant sur le principe de confidentialité du CICR, ou tout du moins le recours pour la première fois à ce pouvoir, marquerait la fin de la possibilité que le CICR a toujours eue de donner aux parties belligérantes les assurances dont dépend son accès aux victimes de conflits armés.
The Court itself rejected this reasoning. It recognized that the concern was not whether the Court would protect ICRC information in the proper case. Instead, the concern is: would the ICRC be in a position to assure combatants of confidentiality if ultimate authority over its information is placed beyond its control? Clearly, the answer is no. The mere existence of judicial power to overrule ICRC confidentiality, or at the very least the first time that such power was used, would mean the end of the ICRC’s long-standing ability to give warring parties the assurances upon which ICRC access to the victims of armed conflict depends. Rather than asking it to “trust the Court,” the ICRC should be allowed the discretion to release evidence in exceptional cases in which it determines that any resulting risk to its operations is tolerable. This is the effect of the ICTY Decision, of ICC Rule 73 and of the ICRC’s headquarters agreements.
  3 Résultats www.icrc.org  
La seule existence d'un pouvoir judiciaire prévalant sur le principe de confidentialité du CICR, ou tout du moins le recours pour la première fois à ce pouvoir, marquerait la fin de la possibilité que le CICR a toujours eue de donner aux parties belligérantes les assurances dont dépend son accès aux victimes de conflits armés.
The Court itself rejected this reasoning. It recognized that the concern was not whether the Court would protect ICRC information in the proper case. Instead, the concern is: would the ICRC be in a position to assure combatants of confidentiality if ultimate authority over its information is placed beyond its control? Clearly, the answer is no. The mere existence of judicial power to overrule ICRC confidentiality, or at the very least the first time that such power was used, would mean the end of the ICRC’s long-standing ability to give warring parties the assurances upon which ICRC access to the victims of armed conflict depends. Rather than asking it to “trust the Court,” the ICRC should be allowed the discretion to release evidence in exceptional cases in which it determines that any resulting risk to its operations is tolerable. This is the effect of the ICTY Decision, of ICC Rule 73 and of the ICRC’s headquarters agreements.
  3 Résultats www.teqcycle.com  
« Chaque objet du monde physique est constitué d’atomes, les atomes sont faits d’énergie, et l’énergie génère du plaisir. C’est la sensation que j’ai eue quand je me suis retrouvé face au « luxe d’une extrême modernité » du HI-MACS®, un matériau liant, lumineux, pratique, solide…et discret.
After evaluating the materials for the design of space with Fabio Novembre, one of the young designer-architects best internationally known, who was in charge of the project, opted for the more flexible and moldable material: HI-MACS® Solid Surface.
Dopo aver valutato i materiali per la progettazione dello spazio con Fabio Novembre, uno dei giovani designer-architetti più noti del momento a livello internazionale incaricato del progetto, ha optato per il materiale più flessibile e plasmabile oggi esistente: la Pietra Acrilica HI-MACS®.
  2 Résultats www.peaceau.org  
Nkosazana Dlamini-Zuma, a saisi l’occasion de la rencontre qu’elle a eue ce matin avec le Représentant spécial du Secrétaire général des Nations unies pour la République centrafricaine (RCA) et chef du Bureau intégré des Nations unies en RCA (BINUCA), le Général Babacar Gaye, pour lancer un appel pressant à la communauté internationale pour qu’elle apporte le soutien requis en vue de l’opérationnalisation rapide de la Mission internationale de soutien à la RCA sous conduite africaine (MISCA).
Addis Ababa, 7 October 2013: The Chairperson of the Commission of the African Union (AU), Dr. Nkosazana Dlamini-Zuma, took the opportunity of the meeting she had this morning with the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations for the Central African Republic (CAR) and Head of the UN Integrated Office in the CAR (BINUCA), General Babacar Gaye, to launch an urgent appeal to the international community to provide the necessary support towards the rapid operationalization of the African-led International Support Mission in the CAR (AFISM-CAR). Referring to the serious security and humanitarian situation on the ground, the Chairperson of the Commission stressed the need for urgent international action.
  www.caritas.org  
“La coupe de la paix s’inspire d’une idée que certains de nos groupes pour la paix avaient eue au Nigeria après les violences religieuses qui ont affligé le pays en 2008 : ils avaient pensé de réunir musulmans, chrétiens et animistes dans la même équipe pour voir ce que cela fait d’avoir un coéquipier considéré par tradition comme un ennemi. Cette initiative a été un grand succès,” affirme M. Thomas.
“The Peace Cup follows on an idea that some of our peace groups had in Nigeria following the 2008 religious violence in that country. Here the idea arose to combine Muslims, Christians and animists on the same team to feel what it is like to have a team-mate that is regarded traditionally as an enemy. This was a great success,” said Mr. Thomas.
“El Campeonato de Fútbol por la Paz sigue la idea de algunos grupos de paz nuestros de Nigeria, tras la violencia religiosa de 2008 en ese país. Aquí la idea surgió para combinar musulmanes, cristianos y animistas, en el mismo equipo, para comprobar lo que significa tener un compañero de equipo que, por su nacionalidad, esté considerado un enemigo. Fue un gran éxito”, señala el Sr. Thomas.
  7 Résultats www.psc-cfp.gc.ca  
Vous voudrez connaître les actions précises que le répondant juge reliées à la qulaité, les particularités de la situation, des tâches ou du contexte auxquelles le candidat a dû faire face ainsi que l'incidence qu'ont eue ses actions.
You will want to know about the specific actions that the referee considers relevant to the qualification, about the particulars of the situations, task, or context, that the candidate was faced with and about the impact of the candidate's actions.
  www.himacs.eu  
« Chaque objet du monde physique est constitué d’atomes, les atomes sont faits d’énergie, et l’énergie génère du plaisir. C’est la sensation que j’ai eue quand je me suis retrouvé face au « luxe d’une extrême modernité » du HI-MACS®, un matériau liant, lumineux, pratique, solide…et discret.
“Jedes Objekt der stofflichen Welt besteht aus Atomen, Atome bestehen aus Energie und Energie bewirkt Freude. Diesen Eindruck hatte ich in Bezug auf den “super modernen Luxus” von HI-MACS® - ein fesselndes, strahlendes, praktisches, starkes… und diskretes Material“, so der Modedesigner.
  2 Résultats www.ottawaheart.ca  
Le bulletin « The Beat » : Nous avons déjà observé l’incidence considérable qu’ont eue des ressources additionnelles sur l’Institut de cardiologie. Pouvez-vous nous rappeler leurs répercussions sur les services de soins de santé?
The extension and renovations will also offer opportunities to enhance quality of care as well as capacity. For example, moving our life support facilities out of the basement level will greatly improve the flow of seriously ill patients.
  5 Résultats www.amec.es  
Dès le premier jour, il a été très utile, en présentant des idées ou des renseignements au moment de la révision de l'ébauche finale. Il m'en a appris beaucoup au sujet de Waseskun et, plus important encore, au sujet de la vie. La chance que j'ai eue de travailler avec cet homme a réellement été une bénédiction.
I wish to acknowledge the guidance and assistance that Stan Cudek provided throughout the course of this project. From day one he has been very helpful, from brainstorming ideas to providing information to editing the final draft. He has taught me much about Waseskun and, more importantly, about life, the chance to work with and learn from this man has been truly a gift.
  2 Résultats www.conventions.coe.int  
Il appartient à chaque Partie d'apprécier si les raisons pouvant motiver l'expulsion revêtent un «caractère particulier de gravité». Dans cette appréciation il sera tenu compte de la conduite qu'a eue l'intéressé pendant toute la durée de sa résidence.
Each Contracting Party shall determine whether the reasons for expulsion are of a "particularly serious nature". In this connection account shall be taken of the behaviour of the individual concerned during his whole period of residence.
b. Каждой Стороне принадлежит право определять имеют ли причины, обосновывающие высылку, «особо серьёзный характер». При этом учитывается поведение соответствующего лица в течение всего периода его пребывания.
  8 Résultats knowledge.cta.int  
Il est nécessaire d’accroître l’efficience de l’utilisation de l’eau et du rayonnement (respectivement EUE et EUR) si l’on souhaite améliorer la production des cultures. L’amélioration de ces caractéristiques passe forcément par l’étude de la variabilité génétique dans l’EUE et l’EUR.
Increasing water and radiation use efficiencies (WUE and RUE, respectively) are critical to enhance crop production. Exploring genetic variability in WUE and RUE is necessary to improve these traits. Eight sorghum genotypes were evaluated for biomass production, WUE, and RUE and to test whether the differences in WUE among sorghum genotypes were associated with increased biomass production or decreased water use under field conditions. IS 27111 and IS 27150 had the largest biomass production, WUE, and RUE. The WUE was more strongly correlated to biomass production than to water use. It appears possible to improve WUE without compromising biomass production. The sorghum genotypes evaluated offer useful plant materials for identifying the mechanisms causing differences in these traits.
  www.presseurop.eu  
La plus grosse coupure en euros est aussi une des plus nombreuses en circulation, même si la plupart des Européens ne l’ont jamais eue entre les mains. Et pour cause : c’est la préférée des trafiquants, criminels et évadés fiscaux.
"Pitr arrested" trumpets Hospodářské noviny. On the run for several years, the businessman who is seen as "the living symbol of the ties between the […]
Die Haider-Affäre um die geheimen Konten des verstorbenen FPÖ-Chefs ist noch lange nicht aufgeklärt. Aber sie hat Licht auf das Ausmaß der Korruption in der […]
"La Commisione europea dovrà decidere se aprire un'indagine nei confronti del governo guidato dal proprio presidente José Manuel Barroso", riferisce i. Il quotidiano lisboeta precisa […]
Afacerea conturilor ascunse ale fostului lider populist, defunctul Jörg Haider, a ridicat cortina asupra întinderii corupţiei din politica austriacă şi asupra "impotenţei justiţiei" pentru a-i […]
  4 Résultats sensiseeds.com  
Ce sont les groupes du crime organisé qui possédaient le capital indispensable, en partie grâce à l’efficacité qu’avait eue par le passé le FATF, en partie grâce à l’intensification de la guerre contre les drogues et sa rentabilité des plus profitables.
In 2009, he stated that this black money was “the only liquid investment capital” available to some banks on the brink of collapse in 2008, and that a majority of the $352 billion (€314 billion) of drugs profits was absorbed into the economic system as a result. Whether unwittingly or not, the entire world banking system from CEOs to cashiers benefitted from cannabis prohibition.
Und 2009 erklärte er, dass dieses Schwarzgeld „das einzige flüssige Investmentkapital“ war, das einigen 2008 an der Schwelle zum Kollaps stehenden Banken zur Verfügung stand, und dass deshalb der größere Teil der 352 Mrd. $ (314 Mrd. €) umfassenden Drogengewinne von dem Wirtschaftssystem selbst wieder aufgesogen wurde. Gleich ob wissentlich oder nicht, hat demnach das gesamte weltweite Bankensystem vom Cannabisverbot profitierte, von den CEOs bis hin zu den Kassierern von dem Cannabisverbot.
En 2009, afirmó que este dinero negro era “el único capital de inversión líquido” disponible para algunos bancos que estaban al borde del colapso en 2008, y que la mayoría de los 352 mil millones $ (314 mil millones €) de ganancias de la drogas fueron absorbidos por el sistema económico como resultado. Ya sea involuntariamente o no, todo el sistema bancario mundial, desde los directores ejecutivos a los cajeros, se beneficiaron de la prohibición del cannabis.
  3 Résultats groupeparkavenue.com  
« Je n’étais pas prête lors de cet échange et elle m’a eue, a-t-elle expliqué. Il ne me restait plus beaucoup de temps pour répliquer. »
“I wasn’t ready during that exchange and she got the better of me,” Zupancic added. “After she scored the waza-ari, there wasn’t enough time for me to get back in the match.”
  www.cpp.hk  
Le titre de spécialiste est un motif de fierté. Il témoigne de la passion que j’ai toujours eue pour le perfectionnement professionnel. Il fait aussi passer le respect et la crédibilité à un niveau supérieur pour une partie de mon travail, aussi bien en clinique que dans mes domaines d’expertise.
The specialty designation is a point of pride. It recognizes a life-long passion to continue to develop within my profession. It has added another level of respect and credibility for some of the work I do in both the clinical and expert areas.
  hrosa.it  
Quelle a été la réaction que tu as eue auprès des hommes et des femmes que tu as photographiés ?
What was the response you received from the men and women you photographed ?
  www.erikoistuote.fi  
Dans cette vidéo, Salif parle de l'importance qu'a eue le fait de pouvoir jouer avec ses musiciens et même ses sœurs, dans le processus de composition et d'enregistrement de son album
In this video, Salif talks about the importance of being able to play with his musicians and even with his sisters while writing and recording his album
  www.se-tours.de  
Partagez une conversation que vous avez eue avec l’enseignant de votre enfant ? Une attention particulière pour une nausée de la veille ? Faites-le via le journal en ligne.
Do you want to share a conversation you had with your child’s teacher? Does your child need special care following an illness the previous day? Keep track of important information via the online journal.
Condividete e scaricate le vostre foto in un ambiente protetto. Grazie all’album fotografico ricordi speciali ed unici da vedere nella massima risoluzione senza alcuna moderazione!
  perspectives.ctf-fce.ca  
Une autre initiative au niveau du développement professionnel que le SEPF a eue ces dernières années a été d’attribuer trois bourses de justice sociale pour faire fleurir des projets d’enseignantes et enseignants francophones dans ce domaine.
In recent years, SEPF also started another professional development initiative with the creation of three social justice awards to encourage projects in this area by French-speaking teachers.
  3 Résultats www.forcesavenir.qc.ca  
Par son authenticité et sa générosité, Nicole Chaput est parvenue à faire de la pastorale un milieu de vie stimulant qui offre aux jeunes, de toutes religions, la possibilité de changer le monde. Ils sont d’ailleurs nombreux à souligner l’importance que Mme Chaput a eue sur leur passage au secondaire.
“I discovered the Club 2/3 thanks to Mrs. Chaput. She also enabled me to see a side of myself I hadn’t known existed and that’s the desire to help others and get involved in community projects. It’s because of her encouragement that I am a socially committed person today,” says Florence Cadorette.
  12 Résultats www.x17.de  
« Songez à l’époque où vous étiez vous-même sur les bancs de l’école et pensez à un enseignant qui vous a particulièrement motivé(e) et inspiré(e). Comment vous a-t-il motivé(e) ? Quelle influence cet enseignant a-t-il eue sur la personne que vous êtes aujourd’hui ? »
Según Docker, todo comienza con unos docentes apasionados por su trabajo. “Recuerde su etapa en el colegio y piense en un docente que lo motivara e inspirara especialmente. ¿Qué hacía para motivarlo? ¿Cómo ha influido en la persona que es hoy?”.
  3 Résultats www.bernard-massard.lu  
Le deuxième n’était donc pas prévu, c’était presque un fait. Gameiro l’a eue à la 60ème minute, avec une frappe dans la zone, que Mignolet a tirée par réflexe. Ce qui était tant pressenti a fini par se produire à la 64ème minute, avec une énorme action de Vitolo qui, après s’être appuyé sur un mur avec Banega, il s’est avancé jusqu’au balcon de la zone, où est apparu Coke qui, avec une formidable frappe de la droite, a marqué le deuxième but.
Sevilla were now a different team. They were in top gear and soon left Liverpool crestfallen, unable to deal with Sevilla’s intensity. They were kept in their own half and Sevilla grew and grew, creating more and more chances. It wasn’t a case of if Sevilla would score again, it was when. Gameiro came close on 60 minutes, only to be denied by some impressive reflexes from Mignolet. But just four minutes later, Coke went one better when he capitalised on some good link up play between Vitolo and Banega to smash the ball into the far corner from the edge of the box for Sevilla’s second.
حينئذ كان اشبيليه وكأنه فريقا آخر، لبس بدلة الأبطال واستطاع خلال بعض من مراحل المباراة من سحق خصمه ليفربول المكتئب والغير القادر على ايقاف الزحف العارم لاشبيليه. وكأنه جرافة تدفع بكل لاعبي ليفربول في اتجاه مرماهم، اصبح اشبيليه حينئد يكبر أكثر فأكثر ويتحول إلى سيد المباراة. ولذلك، فليس فقط أن الهدف الثاني كان منتظرا، بل كان فقط مسألة وقت لأنه كان أمرا واقعا. كانت الفرصة لغاميرو في الدقيقة 60 بتسديدة من داخل مربع الجزاء. وما كان منتظرا بأن يحدث، جاء في الدقيقة 64 بعد لعبة رائعة من فيتولو والذي بعد "خد وهات" مع فانيغا دخل إلى حتى شرفة المربع حيث برز القائد كوكي والذي حول تسديدة يمنية رائعة من إضافة الهدف الثاني
  www.vaporart.it  
Quand je réfléchis à ma relation avec ma Grande sœur, je pense souvent à la chance que j’ai eue d’être jumelée avec elle. Et quelle chance? La chance qu’à la fois mon père et Anita aient fait ces appels téléphoniques qui auraient des incidences sur ma vie, non seulement pendant mon enfance, mais encore aujourd’hui en tant qu’adulte.
When I think about my relationship with my Big Sister, I often think about how lucky I was to be matched with her.  How lucky was I?  That both her and my dad made these phone calls that would come to impact my life not just in childhood but still today as an adult.  That after 30 years, I have this person in my life that continues to support and encourage me.  I have a Big Sister.
  www.aie.es  
Mais la Cathédrale Saint-Pierre est surtout l’illustration vivante de l’influence que Genève a eue sur le monde protestant comme lieu du refuge aussi bien que comme académie formant les pasteurs de toute l’Europe.
Effectivement, à partir de juin 1535, la messe est abolie à Genève et la Cathédrale est affectée au culte réformé. L’extrême dépouillement du lieu, voulu par les protestants au moment du passage de Genève à la Réforme, correspond à l’esprit originel de la spiritualité calviniste, tourné vers l’écoute de la parole et non vers l’image. La Cathédrale prend alors le nom de Temple de Saint-Pierre, qui reste son nom officiel aujourd'hui encore.
  www.forumdaily.com  
Dès qu'il y a eu un problème de voyage, il a été résolu si rapidement et professionnellement que je ne l'ai même pas remarqué. Je les remercie pour leur aide et je n'oublierai pas la semaine agréable qu'ils ont eue pour mon aide.
I'm so glad I chose Adriatic! I was happy with the organization and actually got what I promised. As soon as there was a problem with traveling, it was solved so quickly and professionally that I did not even notice it. I thank them for their help and I will not forget the pleasant week they had for my help. Hi, and good work. End of Galgóczy: smile: Nagyon örülök hogy az Adriaticot választottam! Meg voltam elégedve a szervezéssel és valójában azt kaptam amit ígértek. Amint probléma merült fel az utazással kapcsolatban azt olyan gyorsan és profi módon oldották meg, hogy szinte észre sem vettem. Köszönüm a segítségüket és nem felejtem el azt a kellemes hetet aminek a szervezésében a segítségemre voltak. Üdv és további jó munkát. Galgóczy Endre :smile:
Ich bin so froh, dass ich Adriatic gewählt habe! Ich war mit der Organisation zufrieden und bekam tatsächlich, was ich versprochen habe. Sobald es ein Problem mit dem Reisen gab, wurde es so schnell und professionell gelöst, dass ich es nicht einmal bemerkte. Ich danke ihnen für ihre Hilfe und ich werde die angenehme Woche, die sie für meine Hilfe hatten, nicht vergessen. Hallo, und gute Arbeit. Ende von Galgóczy: Lächeln: Nagyon örülök hogy az Adriaticot választottam! Meg voltam elégedve a szervezéssel és valójában azt kaptam amit ígértek. Amint probléma merült fel az utazással kapcsolatban azt olyan gyorsan és profi módon oldották meg, hogy szinte észre sem vettem. Köszönüm a segítségüket és nem felejtem el azt a kellemes hetet aminek a szervezésében a segítségemre voltak. Üdv és további jó munkát. Galgóczy Endre :smile:
Sono così felice di aver scelto l'Adriatico! Ero felice con l'organizzazione e ho ottenuto ciò che ho promesso. Non appena ci fu un problema con il viaggio, fu risolto così rapidamente e professionalmente che non me ne accorsi nemmeno. Li ringrazio per il loro aiuto e non dimenticherò la piacevole settimana che hanno avuto per il mio aiuto. Ciao, e buon lavoro. Fine di Galgóczy: sorridi: Nagyon örülök hogy az Adriaticot választottam! Meg voltam elégedve a szervezéssel és valójában azt kaptam amit ígértek. Amint probléma merült fel az utazással kapcsolatban azt olyan gyorsan és profi módon oldották meg, hogy szinte észre sem vettem. Köszönüm a segítségüket és nem felejtem el azt a kellemes hetet aminek a szervezésében a segítségemre voltak. Üdv és további jó munkát. Galgóczy Endre :smile:
  www.quantum.com  
Ce choix a en grande partie été motivé par l’expérience passée positive qu’Infoterra, l’un des fournisseurs d’images pour GoogleEarth qui a depuis fusionné avec Airbus Defence and Space, avait eue de Quantum.
Das Team von Airbus entschied sich für eine mehrstufige StorNext-Lösung mit StorNext AEL6000 Tape-Archiven, Metadaten-Appliances und Disk-Cache – alles auf der Basis von StorNext. Ein Grund für die Entscheidung zugunsten StorNexts waren frühere positive Erfahrungen mit Quantum bei Infoterra, einem Bildlieferanten für Google Earth, der inzwischen zu Airbus Defence and Space gehört.
El equipo de Airbus seleccionó una solución StorNext de múltiples niveles, incluyendo los archivos en cinta StorNext AEL6000, dispositivos de metadatos, así como caché de disco: todo ello activado mediante StorNext. Se eligió StorNext en parte por las experiencias anteriores con Quantum en Infoterra, un proveedor de imágenes de Google Earth que ahora forma parte de Airbus Defence and Space.
Airbus社のチームは、StorNextによって制御されるStorNext AEL6000テープ・アーカイブ、メタデータ・アプライアンス、およびディスク・キャッシュを含む、マルチ階層型StorNextソリューションを選びました。StorNextが選ばれた理由の1つは、Google Earthの画像のサプライヤーであり、現在はAirbus Defence and Space社の子会社であるInfoterra社におけるクアンタムの過去の経験でした。
  paperplane-productions.com  
Nombre d’entre eux partagent leur expérience sur notre site Internet en commentant : « excellent rapport qualité-prix » et en soulignant l’amabilité de notre personnel, en les définissant comme étant « le cœur de l’hôtel », ou en insistant sur la chance qu’ils ont eue d’« admirer des couchers de soleil depuis la fenêtre de leur chambre ».
At Hotel Abrat, our goal is to obtain the maximum satisfaction of our guests. Many share their experience online, qualifying our services as having an “excellent relationship between quality and price”, highlighting the friendliness of our personnel who are defined as “the soul of the hotel”, and noting the privilege of “contemplating sunsets from the window of the room”.
Im Hotel Abrat ist die höchste Zufriedenheit der Gäste unser wichtigstes Ziel. Viele von ihnen teilen ihre Erfahrungen online und bewerten unseren Service. Hierbei betonen Sie das „hervorragende Preis-Leistungs-Verhältnis“ oder unsere freundlichen Mitarbeiter, die sie als „die Seele des Hotels“ bezeichnen, und natürlich das Privileg, „den Sonnenuntergang vom Zimmerfenster aus bestaunen zu können“.
  2 Résultats www.clinicaviarnetto.ch  
Les résumés des grandes lignes de l'histoire chrétienne de chaque pays, sont un défi lancé à chaque personne sceptique, afin qu'elle considère le fruit de la chrétienté, et à chaque chrétien afinqu'il revienne aux racines des premiers jours de la foi biblique, qu'ils ont un jour eue, et qui est si chère à toutes les nations de la liste ci-dessous.
Studying our Christian past will reveal the crucial role the Reformation has played in taking Europe out of the so-called “Dark Ages” and how it brought enlightenment, freedom and prosperity to all affected by it. 3 You will discover that God has had His hand in history (His-story), and that we are meant to play a positive role in the world by applying Christian principles to national and personal decisions. The summaries outlining Christian history are a challenge to every sceptic to consider the fruit of Christianity, and to every Christian to go back to the roots of the early, fiery days of the biblical faith once held so dear in all the nations listed below.
  www.zermatt-event-management.ch  
Je voudrais vous remercier tous pour l’organisation hautement professionnelle et le temps agréable que nous de Securiton avons passé à Zermatt ce samedi et dimanche. Les photos et vidéos montrent beaucoup mieux que les mots ne peuvent exprimer la joie que nous avons eue (comme des enfants).
I would like to express my heartiest thanks to you all for the highly professional organisation and for the enjoyable time we from Securiton spent in Zermatt on Saturday and Sunday. Photos and videos express much better than the written word what joy we all had (like children) for Zermatt as a place, a ski area, etc., and of course Gianni Mazzone as guide has much to do with it !!! Together with Gianni, you can, in future, organise a VIP event in any way or form imaginable. HEARTFELT THANKS.
  adventure-race.redfox.ru  
« Travailler avec Venus Concept est l’expérience la plus positive et la plus gratifiante que nous avons eue. J'adore cette entreprise ».
המערכת המגוונת ביותר לטיפולי האסתטיקה והקוסמטיקה הרפואית העיקריים והמבוקשים ביותר כיום
  6 Résultats laws-lois.justice.gc.ca  
En cas de défaut de conformité des marchandises au contrat, que le prix ait été ou non déjà payé, l’acheteur peut réduire le prix proportionnellement à la différence entre la valeur que les marchandises effectivement livrées avaient au moment de la livraison et la valeur que des marchandises conformes auraient eue à ce moment.
If the goods do not conform with the contract and whether or not the price has already been paid, the buyer may reduce the price in the same proportion as the value that the goods actually delivered had at the time of the delivery bears to the value that conforming goods would have had at that time. However, if the seller remedies any failure to perform his obligations in accordance with article 37 or article 48 or if the buyer refuses to accept performance by the seller in accordance with those articles, the buyer may not reduce the price.
  bannarescue.org  
Elle a notamment tourné pour Vivid et Elegant Angel. Liza Del Sierra avoue qu’elle a été aux Etats-Unis pour avoir la reconnaissance qu’elle n’a pas eue en France. Et cela a marché car depuis ses 4 nominations aux AVN Awards, les productions françaises lui proposent des rôles plus importants.
Liza Del Sierra has made a good reputation in USA. She even got nominated for AVN Award which is rare for french porn actress. In particular, she worked for Vivid and Elegant Angel. Liza Del Sierra admits she was in the United States for the recognition she did not get in France. And since his four AVN Award nominations, the French productions offer her the most important parts in their productions.
  erbus.com.br  
Quelle bonne idée qu'ont eue les organisateurs des 13èmes Noëls d'Europe à Bad Ischl.
The organisers of the 13th Christmas in Europe in Bad Ischl had a brilliant idea.
  www.vvvvu.com  
« Agnès b s’est souvenue d’une discussion que nous avions eue il y a une vingtaine d’années au sujet de Lartigue. Aujourd’hui, elle souhaite accueillir une exposition qui proposerait une nouvelle lecture de l’œuvre de ce photographe qu’elle aime tant ».
Although Lartigue is celebrated for his black-and-white work, a recent exhibition also revealed his mastery of color, surprisingly sensitive and fresh, and enriched our understanding of his work. First presented at the Maison européenne de la photography, Paris, then at Foam Fotografiemuseum in Amsterdam, Lartigue, Life in Color will be in display from October 28, 2017, […]
  www.mri.gov.on.ca  
L’idée de société qu’il a eue par la suite, juste après l’obtention de son diplôme à Queen’s en 2003, était un marché Internet axé sur la revente et le commerce de DVD et de jeux, mais cette entreprise n’a pas marché.
His next idea for a company, which came just after he graduated from Queen’s in 2003, was an Internet marketplace targeted toward the resale and trading of DVDs and games, but that enterprise didn’t pan out.
  www.conservative.ca  
Comme ministre ayant servi le plus longtemps en tant que ministre de la Citoyenneté, de l’Immigration et du Multiculturalisme de 2008 à 2013, M. Kenney a mis en œuvre de vastes réformes des programmes d’immigration, de réfugiés et de citoyenneté du Canada, ce qui conduit le National Post à l’appeler « peut-être le meilleur ministre de l’Immigration que le Canada ait eue. » En juillet 2013 il a été nommé ministre de l’Emploi et du Développement social, qui a pour mandat de veiller à ce que les Canadiens soient bien préparés à participer pleinement au marché du travail de l’avenir.
As Canada’s longest-serving Minister of Citizenship and Immigration from 2008 to 2013, Mr. Kenney implemented comprehensive reforms to Canada’s immigration, refugee and citizenship programs, leading the National Post to call him “perhaps Canada’s best immigration minister ever.” In July, 2013 he was appointed Minister of Employment and Social Development, with a mandate to ensure that Canadians are well-prepared to participate fully in the labour market of the future. He chairs the Cabinet Committee on Operations, is the Regional Minister for Southern Alberta, and sits on the Cabinet Committees for Social Affairs and Planning and Priorities.
  stm.info  
«En quelques minutes nous avons amené l?équipe médicale sur les lieux. Nous avons instantanément commencé la réanimation et disposions de tout l?équipement nécessaire à bord pour aider Yannick.» Aujourd? hui, la famille Esseling est très reconnaissante de la chance que Yannick a eue.
Ein 20 Monate altes Kind fällt in der Kindertagesstätte unbeobachtet in den Pool. Als die Erzieher das Kind aus dem Pool holen, scheint schon fast alles zu spät. Jetzt zählt jede Minute! ?Alles hat gestimmt. Mit unserem Rettungshubschrauber brachten wir das medizinische Team innerhalb kürzester Zeit zum Unfallort und begannen umgehend mit der Reanimation, da wir auch die notwendige Ausstattung an Bord hatten, um Yannick zu helfen?, erzählt Frans Vanwingh, LAR Intensivkrankenpfleger. Familie Esseling ist heute sehr dankbar, für die lebensgebende Chance, die Yannick bekommen hat. ?Dank der schnellen Hilfe aus der Luft hat die LAR Yannick das Leben gerettet. [?] Yannick wird wohl nicht ganz ohne motorische und neurologische Schäden bleiben, aber er ist ein Kämpfer und macht riesige Fortschritte. [?] Wir sind froh, dass wir weiterhin eine glückliche Familie sein können?, erzählt Yannicks Mutter Eugenie Esseling.
  www.cantalamessa.org  
Marie et l’apôtre nous enseignent que la meilleure façon de prêcher la miséricorde de Dieu est de témoigner de celle que Dieu a eue avec nous. Nous sentir nous aussi des fruits de la miséricorde de Dieu en Jésus Christ (Le sentir et pas forcément le dire).
Maria e l’Apostolo ci insegnano che il miglior modo di predicare la misericordia è dare testimonianza della misericordia che Dio ha avuto con noi. Sentirci anche noi frutti della misericordia di Dio in Cristo Gesù, vivi soltanto per essa. (Sentirlo, non necessariamente dirlo). Un giorno Gesú guarì un poveretto posseduto da uno spirito immondo. Questi voleva seguirlo e unirsi al gruppo dei discepoli; Gesú non glielo permise, ma gli disse: “Va’ nella tua casa, dai tuoi, annuncia loro ciò che il Signore ti ha fatto e la misericordia che ha avuto per te” (Mc 5,19 s.).
  centrepointetheatre.ca  
Venez découvrir au village du patrimoine de Cumberland l'incidence qu'ont eue les nouvelles technologies et les changements sociaux dans les années 1930. Vous pourrez y visiter notamment une scierie en exploitation, une école de rang, des bâtiments de ferme, un poste de pompiers, une forge, une gare et une église.
Explore the impact of emerging technology and social changes at the 1930s Cumberland Heritage Village. Attractions include an operating sawmill, one-room schoolhouse, farmsteads, a fire hall, forge, train station and church. Costumed interpreters also recreate rural life in the early depression era.
  2 Résultats dagrafiotis.com  
Habituée des « selfies » d’ascenseur avec son mari, Dominika Cibulkova est était surprise de constater qu’aucun miroir n’était présent dans les ascenseurs de Tennis Canada. Déçue, elle a tout de même apprécié la pensée que nous avions eue pour elle, nous faisant même une imitation de son fameux « elevator selfie ».
Cibulkova is famous for her elevator selfies with her husband. So, we tried to recreate it using our elevator, but she was surprised there was no mirror, since apparently that’s the key to her awesome photos! She did appreciate the effort and made sure to explain how to do it so that we get it right the next time!
  www.neuschwanstein.de  
"Selon la plus grande volonté de Sa Majesté le roi, le nouveau château doit être construit dans le style roman. Or, comme nous sommes actuellement en l'an 1871, nous avons dépassé la période du style roman depuis plusieurs siècles et on ne peut douter que les progrès faits entre temps, dans le domaine de l'art et de la science, ne nous profitent dans notre entreprise de construction. Je ne veux pas dire ainsi , que nous pouvons nous permettre de modifier le style, ce qui en compromettrait le caractère, mais je ne veux pas non plus accepter de nous ramener des siècles en arrière en renonçant à l'expérience dont on se serait sûrement déjà servi autrefois si on l'avait eue."
"It is the will of His Majesty the King that the new castle be built in the Romanesque style. We are now living in the year 1871, centuries after the period of the Romanesque style, and there can be no doubt that the achievements that have since been attained in the areas of art and science will also benefit us in the construction of this building. - By this I do not in the least mean that we should alter the style itself in a way that would impair its character, but neither do I mean that we should recreate the old days in every respect and not benefit from experience which would have been made use of them, had it been available".
"Nach dem allerhöchsten Willen Seiner Majestät des Königs soll das neue Schloss im romanischen Style gebaut werden. Da wir nun gegenwärtig 1871 schreiben, so sind wir über jene Zeitperiode, welche den romanischen Styl entstehen ließ, um Jahrhunderte hinausgerückt und es kann doch wohl kein Zweifel darüber bestehen, dass die inzwischen gemachten Errungenschaften im Gebiete der Kunst und Wissenschaft uns auch bei dem unternommenen Bau zugut kommen müssen. - Ich will damit durchaus nicht gemeint haben, daß wir uns im Style selbst Änderungen erlauben dürften, welche dessen Charakter beeinträchtigen würden, aber ebensowenig möchte ich zugeben, daß wir uns ganz in die alte Zeit zurückversetzen und auf Erfahrungen verzichten wollen, welche sicherlich schon damals verwerthet worden wären, wenn sie bestanden hätten."
"Per la suprema volontà di Sua Maestà il Re il nuovo castello dovrà essere costruito in stile romanico. Trovandoci attualmente nell'anno 1871, secoli dopo quella fase storica in cui sorse lo stile romanico, non può sussistere alcun dubbio che le conquiste raggiunte nel frattempo nei campi dell'arte e della scienza dovranno apportare benefici nella costruzione intrapresa. - Con ciò non intendo dire che potremmo permetterci dei cambiamenti nello stile stesso, che ne pregiudicherebbero il carattere, ma tanto meno vorrei ammettere che noi ci vogliamo ricollocare del tutto nel tempo antico e rinunciare a esperienze cui si sarebbe allora sicuramente fatto ricorso, se solo fossero esistite."
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow