bary – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      3'369 Résultats   180 Domaines   Page 8
  3 Hits ar2005.emcdda.europa.eu  
zapobiegania współpracują z właścicielami lokali zwyczajowo wykorzystywanych do rekreacyjnego zażywania narkotyków (włączając bary typu „coffee shop” w Holandii) oraz z innymi osobami powiązanymi ze sceną życia nocnego, np.
Structural approaches remain important. In Italy, the Netherlands and Scandinavia networking is considered a prerequisite for drug prevention, the aim being to influence nightlife culture. To this end, prevention professionals liaise with the owners of premises typically used for recreational drug use (including coffee shops in the Netherlands) and others involved in the nightlife scene, such as doorkeepers and bar staff. In Sweden, such interventions are being rolled out to large cities other than Stockholm. A study of similar schemes in the Netherlands concluded, ‘visitors and organisers of parties behave considerably more responsibly on illegal drugs than expected’ (Pijlman et al., 2003). Integrated approaches such as these also have the advantage of deflecting public attention away from incidents and medical emergencies involving illegal drugs at large parties and focusing awareness on the overall risks of the clubbing setting. Safer nightlife guidelines fall into this category but are not yet widespread in Europe (Calafat et al., 2003).
Les approches structurelles restent un élément important. En Italie, aux Pays-Bas et en Scandinavie, la création de réseaux est considérée comme une condition préalable à la prévention de la toxicomanie, le but étant d'influencer la culture de la vie nocturne. À cette fin, des professionnels de la prévention établissent des contacts avec les propriétaires de lieux généralement utilisés pour la consommation récréative de drogue (y compris les coffee shops aux Pays-Bas) ainsi que d'autres acteurs de la nuit, comme les portiers et le personnel des bars. En Suède, ces interventions s'étendent à des grandes villes autres que Stockholm. Une étude de projets similaires aux Pays-Bas a conclu que «les visiteurs et les organisateurs de soirées se comportent de manière beaucoup plus responsable vis-à-vis des drogues illicites que ce que l'on pensait» (Pijlman et al., 2003). Des approches intégrées tels que celles-là présentent également l'avantage de détourner l'attention du public des incidents et des urgences médicales mettant en cause les drogues illicites dans les grandes soirées et de concentrer la sensibilisation sur les risques généraux des boîtes de nuit. Des lignes directrices pour une vie nocturne plus sûre relèvent de cette catégorie, mais ne sont pas encore très répandues en Europe (Calafat et al., 2003).
Strukturelle Ansätze spielen nach wie vor eine wichtige Rolle. In Italien, den Niederlanden und Skandinavien gilt die Zusammenarbeit in Netzen als unverzichtbar für die Drogenprävention. Ziel ist es, Einfluss auf das Nachtleben zu nehmen. Zu diesem Zweck nehmen die Mitarbeiter der Präventionsprogramme Kontakt zu den Eigentümern von Einrichtungen, in denen in der Regel Drogen in der Freizeit konsumiert werden (darunter auch der Coffeeshops in den Niederlanden), und zu anderen in der Nachtszene tätigen Personen wie Türstehern und Barkeepern auf. In Schweden werden solche Maßnahmen von Stockholm auch auf andere große Städte ausgeweitet. Eine Untersuchung ähnlicher Programme in den Niederlanden kam zu dem Schluss, dass „sich Besucher und Veranstalter von Parties im Hinblick auf illegale Drogen erheblich verantwortungsbewusster verhalten als erwartet“ (Pijlman et al., 2003). Integrierte Ansätze wie diese bringen auch den Vorteil mit sich, dass sie das öffentliche Interesse von den Vorfällen und medizinischen Notfällen im Zusammenhang mit illegalen Drogen bei großen Parties ablenken und verstärkt auf die allgemeinen Risiken in der Clubszene aufmerksam machen. Leitlinien für eine Verbesserung der Sicherheit im Nachtleben gehören ebenfalls in diese Kategorie, sind jedoch bisher in Europa kaum verbreitet (Calafat et al., 2003).
» en los Países Bajos) y con otras personas relacionadas con la vida nocturna, como los porteros y el personal de los locales. En Suecia, este tipo de intervenciones están llevándose a otras grandes ciudades, aparte de Estocolmo. Un estudio de programas similares en los Países Bajos concluyó que «los asistentes y organizadores de fiestas se comportan de forma mucho más responsable de lo esperado con respecto a las drogas ilegales» (Pijlman y cols., 2003). Los enfoques integrados de este tipo también poseen la ventaja de que desvían la atención del público de los incidentes y urgencias médicas relacionados con las drogas ilegales en grandes fiestas y sensibilizan sobre los riesgos generales del ambiente de clubs. Las orientaciones para una vida nocturna más segura entran dentro de esta categoría, pero todavía no están muy difundidas en Europa (Calafat y cols., 2003).
Gli approcci strutturali rimangono fondamentali. In Italia, Paesi Bassi e Scandinavia la creazione di reti è considerata un prerequisito importante per la prevenzione della droga, utile per influenzare la cultura notturna. A tal fine i professionisti della prevenzione contattano i proprietari dei locali usati di preferenza per il consumo ricreativo di droga (compresi i bar, nei Paesi Bassi) nonché altri attori che partecipano alla vita notturna (buttafuori e personale dei bar). In Svezia questi interventi stanno cominciando a prendere piede anche in altre grandi città, oltre a Stoccolma. Uno studio su analoghi schemi di intervento nei Paesi Bassi conclude: “i partecipanti alle feste e gli organizzatori hanno verso le droghe illecite un comportamento decisamente più responsabile di quanto si potesse pensare” (Pijlman e altri, 2003). Approcci integrati come questi hanno il vantaggio di sviare l’attenzione dell’opinione pubblica dagli incidenti e dalle emergenze mediche provocati dal consumo di droghe illecite nell’ambito di grandi feste verso i rischi generali rappresentati dagli ambienti più ristretti. Le linee guida per una vita notturna più sicura rientrano in questa categoria di interventi, ma non sono ancora molto diffuse in Europa (Calafat e altri, 2003).
” dos Países Baixos) e com outras pessoas ligadas a locais de diversão nocturna, tais como os porteiros e o pessoal dos bares. Na Suécia, essas intervenções estão a ser alargadas a outras grandes cidades para além de Estocolmo. Um estudo sobre projectos semelhantes levados a cabo nos Países Baixos concluiu que “os visitantes e os organizadores das festas comportam-se de forma consideravelmente mais responsável em relação às drogas ilegais do que se esperava” (Pijlman et al., 2003). As abordagens integradas deste tipo também têm a vantagem de desviar a atenção pública dos incidentes e emergências médicas causados pelas drogas ilegais nas grandes festas e de sensibilizar o público para os riscos globais dos locais de diversão nocturna. As orientações para uma vida nocturna mais segura enquadram-se nesta categoria, mas ainda não estão muito divulgadas na Europa (Calafat et al., 2003).
Οι διαρθρωτικές προσεγγίσεις παραμένουν σημαντικές. Στην Ιταλία, τις Κάτω Χώρες και τη Σκανδιναβία η δικτύωση θεωρείται προαπαιτούμενο για την πρόληψη των ναρκωτικών, με στόχο την άσκηση επίδρασης στην κουλτούρα της νυχτερινής διασκέδασης. Για τον σκοπό αυτό, ειδικοί του τομέα της πρόληψης συνεργάζονται με τους ιδιοκτήτες χώρων που χρησιμοποιούνται συνήθως για ψυχαγωγική χρήση ναρκωτικών (συμπεριλαμβανομένων των καφέ («coffee shops») στις Κάτω Χώρες) καθώς και με άλλα άτομα που εργάζονται σε χώρους νυχτερινής διασκέδασης, όπως πορτιέρηδες και προσωπικό των μπαρ. Στη Σουηδία, τέτοιου είδους παρεμβάσεις αναπτύσσονται σε μεγάλες πόλεις, εκτός της Στοκχόλμης. Μελέτη παρόμοιων προγραμμάτων στις Κάτω Χώρες κατέληξε στο συμπέρασμα ότι «οι συμμετέχοντες και οι οργανωτές των πάρτι δείχνουν πολύ πιο υπεύθυνη συμπεριφορά απέναντι στα παράνομα ναρκωτικά από ό,τι αναμενόταν» (Pijlman κ.ά., 2003). Οι ολοκληρωμένες προσεγγίσεις του είδους αυτού εμφανίζουν επίσης το πλεονέκτημα ότι αποσπούν το ενδιαφέρον του κοινού από τα συμβάντα και τα έκτακτα ιατρικά περιστατικά που συνδέονται με παράνομα ναρκωτικά στα μεγάλα πάρτι και επικεντρώνουν την προσοχή του στους γενικότερους κινδύνους των κλαμπ. Οι κατευθυντήριες γραμμές για ασφαλέστερη νυχτερινή διασκέδαση εμπίπτουν επίσης στην κατηγορία αυτή, αλλά δεν είναι επί του παρόντος διαδεδομένες στην Ευρώπη (Calafat κ.ά., 2003).
Een structurele aanpak blijft van groot belang. In Italië, Nederland en Scandinavië wordt actief netwerken voor drugspreventie absoluut noodzakelijk geacht om de nachtlevencultuur te beïnvloeden. Daarom werken preventiewerkers niet alleen samen met de eigenaren van locaties waar zich het recreatief drugsgebruik doorgaans afspeelt (inclusief coffeeshops in Nederland), maar ook met andere mensen die bij het nachtleven betrokken zijn, zoals uitsmijters en barpersoneel. In Zweden worden dergelijke interventies naast Stockholm nu ook steeds meer in andere grote steden toegepast. In een onderzoek naar soortgelijke programma’s in Nederland werd geconstateerd dat bezoekers en organisatoren van party’s zich veel verantwoordelijker gedragen dan verwacht werd (Pijlman et al., 2003). Een dergelijke geïntegreerde aanpak heeft ook als voordeel dat de aandacht van het publiek wordt afgeleid van incidenten en medische spoedgevallen als gevolg van illegale drugs op grote party’s en de aandacht meer wordt gevestigd op de algemene risico’s van recreatieve settings. Richtsnoeren voor een veiliger nachtleven behoren ook tot die geïntegreerde aanpak, maar deze worden in Europa nog niet op grote schaal toegepast (Calafat et al., 2003).
Důležité zůstávají strukturální přístupy. V Itálii, Nizozemsku a Skandinávii se vytváření sítí považuje za nezbytnou podmínku pro drogovou prevenci, přičemž cílem je ovlivnit kulturu nočního života. Za tímto účelem se odborníci na prevenci spojují s majiteli prostor většinou využívaných pro rekreační užívání drog (včetně kaváren v Nizozemsku) i s dalšími osobami, které jsou součástí nočního života, např. vrátnými a barovým personálem. Ve Švédsku se takové zásahy přesouvají do velkých měst mimo Stockholm. Ze studie o podobných programech v Nizozemsku vyplynulo, že „návštěvníci a organizátoři večírků se chovají podstatně odpovědněji, pokud jde o nelegální drogy, než se očekávalo“ (Pijlman a kol., 003). Integrované přístupy, jako jsou tyto, mají rovněž tu výhodu, že odvádějí pozornost veřejnosti od nehod a lékařských zásahů týkajících se nelegálních drog na velkých večírcích a zaměřují veřejné povědomí na celková rizika klubového prostředí. Do této kategorie spadají pravidla pro bezpečnější noční život, která však v Evropě ještě nejsou rozšířená (Calafat a kol., 2003).
Strukturbaserede tiltag er fortsat vigtige. I Italien, Nederlandene og Skandinavien betragtes etablering af netværk som en forudsætning for narkotikaforebyggelse, og målet er at påvirke nattelivskulturen. Med henblik herpå etablerer fagfolk inden for forebyggelse kontakt til ejerne af lokaler, der typisk anvendes til fritidsstofbrug (herunder coffee shops i Nederlandene), samt til andre, der arbejder i nattelivet, f.eks. dørmænd og barpersonale. I Sverige er sådanne tiltag blevet udbredt til andre store byer end Stockholm. En undersøgelse af lignende ordninger i Nederlandene konkluderede, at 'festdeltagere og -arrangører opfører sig væsentligt mere ansvarligt i forbindelse med illegale stoffer end forventet' (Pijlman m.fl., 2003). Integrerede tilgange som disse har også den fordel, at de afleder offentlighedens opmærksomhed fra episoder og nødsituationer i forbindelse med illegale stoffer ved store fester og fokuserer opmærksomheden på de generelle risici, som klubmiljøet frembyder. Retningslinjer for et mere sikkert natteliv falder ind under denne kategori, men er endnu ikke udbredt i Europa (Calafat m.fl., 2003).
Struktuurilised lähenemisviisid on jätkuvalt olulised. Itaalias, Madalmaades ja Skandinaavias peetakse uimastiennetuse eeltingimuseks koostööd, mille eesmärk on mõjutada ööelukultuuri. Selleks ühendavad uimastiennetustöötajad jõud nende asutuste omanikega, kus meelelahutuslikel eesmärkidel narkootikume tarbitakse, (sealhulgas kohvipoed Madalmaades), ja inimestega, kes töötavad ööklubides, nagu näiteks uksehoidjad ja baariteenindajad. Rootsis laiendatakse selliseid sekkumismeetmeid ka teistesse suurtesse linnadesse peale Stockholmi. Madalmaades läbiviidud uuring selliste sekkumismeetmete kohta näitas, et „peokülalised ja ‑korraldajad käituvad illegaalsete narkootikumidega seoses palju vastutustundlikumalt kui eelnevalt arvati” (Pijlman et al., 2003). Taoliste integreeritud lähenemisviiside eeliseks on ka see, et need juhivad avalikkuse tähelepanu kõrvale suurtel pidudel asetleidvatelt illegaalsete narkootikumidega seotud vahejuhtumitelt ja meditsiinilistelt hädaolukordadelt ning suunavad selle üldistele ohtudele ööklubide keskkonnas. Sellesse kategooriasse kuuluvad ka ohutuma ööelu juhised, kuid need ei ole veel Euroopas laialt levinud (Calafat et al., 2003).
Rakenteelliset lähestymistavat ovat edelleen tärkeitä. Italiassa, Alankomaissa ja Skandinaviassa verkostoitumista pidetään ehkäisevän huumetyön edellytyksenä, ja sen tavoitteena on vaikuttaminen yöelämäkulttuuriin. Tätä varten ehkäisevän huumetyön ammattilaiset pitävät yhteyttä sellaisten tilojen omistajiin, joissa tyypillisesti esiintyy huumeiden viihdekäyttöä (mukaan luettuina coffee shopit Alankomaissa), ja muihin yöelämässä toimiviin henkilöihin kuten ovimiehiin ja baarien henkilöstöön. Ruotsissa tällaisia toimia ollaan ulottamassa Tukholman lisäksi muihin suurkaupunkeihin. Samankaltaisista järjestelmistä Alankomaissa tehdyssä tutkimuksessa todettiin, että "juhlien vieraat ja järjestäjät suhtautuvat laittomiin huumausaineisiin huomattavasti oletettua vastuuntuntoisemmin" (Pijlman et al., 2003). Tällaisten integroitujen lähestymistapojen etuna on myös, että ne kääntävät yleisen huomion laittomiin huumausaineisiin suurissa juhlissa liittyvistä välikohtauksista ja hätätilanteista yökerhoympäristöjen yleisiin riskeihin. Turvallisemman yöelämän ohjeet kuuluvat tähän toimien ryhmään, mutta ne eivät ole vielä levinneet laajalle Euroopassa (Calafat et al., 2003).
A strukturális megoldások továbbra is fontosak. Olaszországban, Hollandiában és Skandináviában a hálózatba szervezést tekintik a drogmegelőzés előfeltételének, az éjszakai kultúra befolyásolásának céljával. Ennek érdekében a prevenciós szakemberek felveszik a kapcsolatot a rekreációs kábítószer-használat jellemző helyszíneinek tulajdonosaival (a hollandiai „kávézókat” is ideértve), illetve az éjszakai élet más résztvevőivel, így a bárok biztonsági őreivel és alkalmazottaival. Svédországban az ilyen beavatkozásokat próbálják Stockholmon túl más nagyvárosokra is kiterjeszteni. Hollandiában a hasonló rendszerekről készült tanulmány ezzel kapcsolatban azt a következtetést vonta le, hogy „a partik látogatói és szervezői a vártnál sokkal felelősségteljesebb magatartást tanúsítanak az illegális kábítószerekkel szemben” (Pijlman és mások, 2003). Az ilyen jellegű integrált módszerek azzal az előnnyel is járnak, hogy elvonják a nyilvánosság figyelmét a nagyobb partikon folyó illegális drogfogyasztással járó epizódokról és sürgős orvosi esetekről, és ezek helyett a klubhálózat általános kockázatait próbálják tudatosítani a lakosságban. Ebbe a kategóriába tartoznak a biztonságosabb éjszakai életről szóló útmutatók, amelyek azonban még Európában nem terjedtek el igazán (Calafat és mások, 2003).
Strukturelle tilnærminger er fremdeles viktig. I Italia, Nederland og Skandinavia betraktes etablering av nettverk som en forutsetning for det rusmiddelforebyggende arbeidet, og målet er å påvirke utelivskulturen. For å oppnå dette samarbeider fagfolk med eierne av steder som typisk brukes av rekreasjonsbrukere (inkludert kaffebarer i Nederland) og med andre aktører i utelivsmiljøet, f.eks. dørvakter og baransatte. I Sverige bygges slike intervensjoner også ut i andre storbyer enn Stockholm. En studie av lignende ordninger i Nederland konkluderte med at gjestene og de som organiserer fester oppfører seg betydelig mer ansvarlig mht. illegale rusmidler enn forventet (Pijlman et al., 2003). Integrerte tilnærminger av denne typen har også den fordelen at de leder den offentlige oppmerksomheten bort fra hendelser og medisinske akuttsitasjoner som involverer illegale stoffer på store fester, og retter fokus mot de generelle risikoene ved klubbmiljøet. Retningslinjer for tryggere utelivsmiljø faller inn i denne kategorien, men er ennå ikke helt vanlige i Europa (Calafat et al., 2003).
Abordările structurale sunt în continuare importante. În Italia, Ţările de Jos şi în Scandinavia, activităţile în reţea sunt considerare o condiţie preliminară pentru prevenirea consumului de droguri, obiectivul fiind acela de a influenţa cultura vieţii de noapte. În acest scop, specialiştii din domeniul prevenirii stabilesc legături cu proprietarii localurilor în care se consumă de obicei droguri cu scop de recreare (inclusiv coffee shop-urile din Ţările de Jos) precum şi cu alte persoane care participă la viaţa de noapte, cum sunt portarii şi personalul din baruri. În Suedia aceste intervenţii sunt extinse dincolo de Stocholm, în alte oraşe mari. Un studiu privind programe similare din Ţările de Jos a ajuns la concluzia că „participanţii şi organizatorii petrecerilor au un comportament mult mai responsabil în privinţa drogurilor decât se estimase” (Pijlman et al., 2003). Abordările integrate de acest tip prezintă şi avantajul de a devia atenţia publicului de la incidentele şi urgenţele medicale în care sunt implicate droguri ilegale din cadrul petrecerilor mari, concentrând atenţia asupra riscului general din mediul cluburilor. În această categorie se încadrează şi liniile directoare pentru o viaţă de noapte mai sigură, dar acestea nu sunt încă răspândite pe scară largă în Europa (Calafat et al., 2003).
Dôležité ostávajú štruktúrne prístupy. V Taliansku, Holandsku a Škandinávii sa za nevyhnutnú podmienku drogovej prevencie považuje sieť, ktorej s cieľom je vplývať na kultúru nočného života. Preventivisti sa v rámci nej spájajú s vlastníkmi priestorov, ktoré sa obvykle využívajú na rekreačné užívanie drog (v Holandsku vrátane obchodov s kávou) ako aj s inými predstaviteľmi scény nočného života, napr. vrátnikmi a personálom barov. Vo Švédsku sa takéto zásahy zavádzajú v ostatných veľkých mestách, mimo Štokholmu. Zo štúdie o podobných programoch v Holandsku vyplynulo, že „návštevníci i organizátori podujatí zaobchádzali s nelegálnymi drogami oveľa zodpovednejšie než sa očakávalo“ (Pijlman a kol. 2003). Takéto integrované prístupy majú tiež výhodu, že odpútavajú pozornosť verejnosti od prípadov a náhlych zdravotných príhod súvisiacich s nelegálnymi drogami na veľkých podujatiach a povedomie zameriavajú na celkové riziká klubového prostredia. Do tejto kategórie patria usmernenia na bezpečnejší nočný život, ktoré však dosiaľ nie sú v Európe veľmi rozšírené (Calafat a kol. 2003).
Še vedno je pomemben strukturiran pristop. V Italiji, na Nizozemskem in v Skandinaviji se povezovanje v mrežo pojmuje kot osnovni pogoj za preprečevanje zlorabe drog, katerega cilj je vplivati na kulturo nočnega življenja. Zato se strokovnjaki za preventivo združujejo z lastniki lokalov, ki se običajno uporabljajo za rekreativno uživanje drog (vključno s kavarnami na Nizozemskem), ter drugimi ljudmi, ki so vključeni v nočno življenje, kot so vratarji in barski delavci. Na Švedskem taka posredovanja bolj kot v Stockholmu potekajo v drugih večjih mestih. V študiji podobnih programov na Nizozemskem je bilo ugotovljeno, da se "obiskovalci in organizatorji zabav vedejo veliko bolj odgovorno glede prepovedanih drog, kot je pričakovati" (Pijlman et al., 2003). Takšni celostni pristopi imajo prav tako prednost, da pozornost javnosti odvračajo od incidentov in zdravniških nujnih primerov, ki vključujejo prepovedane droge na večjih zabavah, ter opozarjajo na splošna tveganja v klubskih okoljih. V to kategorijo sodijo smernice za varnejše nočno življenje, vendar v Evropi še niso razširjene (Calafat et al., 2003).
Strukturella arbetssätt spelar fortfarande en viktig roll. I Italien, Nederländerna och Skandinavien anses nätverk vara en förutsättning för narkotikaprevention och målet vara att påverka nattlivskulturen. Personer som arbetar med narkotikaprevention etablerar därför kontakter med ägare till nöjeslokaler som ofta används för rekreationell droganvändning (däribland ”coffee shops” i Nederländerna) och andra aktörer i utelivet, till exempel dörrvakter och barpersonal. I Sverige håller sådana insatser på att lanseras i andra större städer än Stockholm. En studie av liknande program i Nederländerna kom fram till att ”besökare och arrangörer av fester uppträder betydligt mer ansvarsfullt när det gäller olagliga droger än väntat” (Pijlman m.fl., 2003). Integrerade angreppssätt som dessa har också den fördelen att de avleder allmänhetens uppmärksamhet från incidenter och akutfall som involverar olagliga droger på stora fester och i stället riktar uppmärksamheten mot de allmänna riskerna i klubbmiljöer. Denna kategori insatser omfattar riktlinjer för ett säkrare nattliv, men sådana riktlinjer är ännu inte utbredda i Europa (Calafat et al., 2003).
Arī strukturālās pieejas saglabā savu nozīmīgumu. Itālijā, Nīderlandē un Skandināvijā tīklu kontaktu veidošanu uzskata par priekšnoteikumu narkotiku lietošanas profilaksei, par mērķi izvirzot naktsdzīves kultūras ietekmēšanu. Šajā sakarā profilakses speciālisti sadarbojas ar to vietu īpašniekiem, kurās parasti tiek lietotas narkotikas (ieskaitot kafejnīcas Nīderlandē), kā arī citām personām, kas ir iesaistītas naktsdzīves notikumos, kā piemēram, šveicariem un bāru personālu. Zviedrijā šādas aktivitātes tiek organizētas arī citās lielās pilsētās, izņemot Stokholmu. Pētījumā par līdzīgām shēmām Nīderlandē tika izdarīts secinājums, ka „pasākumu apmeklētāji un organizētāji izturas pret nelikumīgajām narkotikām ar daudz lielāku atbildības sajūtu, nekā to varēja paredzēt” (Pijlman et al., 2003). Integrētajām pieejām, kā piemēram, šīm, ir arī tāda priekšrocība, ka tās novirza publikas uzmanību no incidentiem un medicīniskajiem neatliekamās palīdzības gadījumiem, kas saistīti ar nelegālajām narkotikām, lielajos pasākumos, taču koncentrē uzmanību uz vispārējiem riskiem, kas saistīti ar klubu atmosfēru. Norādījumi par drošākas naktsdzīves organizēšanu iekļaujas šajā kategorijā, taču vēl nav izplatīti Eiropā (Calafat et al., 2003).
  www.chdn.lu  
Maszyny do softformingu EDGETEQ S-500 Softforming i EDGETEQ S-810 Softforming nadadzą obrzeżom indywidualny profil. Profile są dostępne w różnych kształtach, od profili dachowych i baryłkowych, poprzez profile S, aż po profile wkładane.
Les machines de softforming EDGETEQ S-500 Softforming et EDGETEQ S-810 Softforming permettent de personnaliser vos chants. Les chants peuvent être en toit, en fût, en S ou marqueté. Les machines traitent différents matériaux : bois massif, rouleaux, bandes, mélamine, PVC, ABS ou placage. Par ailleurs, nous vous proposons les unités adaptées permettant d'effectuer les retouches.
Die Softforming-Maschinen EDGETEQ S-500 Softforming und EDGETEQ S-810 Softforming verleihen Ihren Kanten ein individuelles Profil. Die Profil-Formen reichen vom Dach- und Tonnen- bis zum S- oder Einlege-Profil. Als Kanten-Material verarbeiten die Maschinen Massivholz, Rollen- oder Streifen-Material, Melamin, PVC, ABS oder Furnier. Dazu bieten wir die passenden Aggregate für die perfekte Nachbearbeitung.
Las máquinas de softforming EDGETEQ S-500 Softforming y EDGETEQ S-810 Softforming confieren un perfil personalizado a sus cantos. Para la formación de perfiles de techo, barril, en S o perfiles de inserción. Las máquinas trabajan con materiales como la madera maciza, materiales en bobinas o tiras, melamina, PVC, ABS o chapa de madera. Además, le ofrecemos el grupo adecuado para que el mecanizado posterior sea perfecto.
Le macchine per softforming EDGETEQ S-500 Softforming e EDGETEQ S-810 Softforming conferiscono ai vostri bordi un profilo personalizzato. Le forme vanno dai profili a tetto e a botte fino a quelli a S ed a intarsio. I materiali dei bordi lavorabili dalle macchine sono il legno massello, i materiali in rotoli o strisce, la melamina, il PVC, l'ABS e le impiallacciature. Sono inoltre disponibili gruppi aggiuntivi con cui eseguire una finitura perfetta.
As máquinas de softforming EDGETEQ S-500 Softforming e EDGETEQ S-810 Softforming conferem às suas bordas um perfil personalizado. As formas de perfis incluem desde o perfil de telhado e barril, até ao perfil em S ou ao perfil de inserção. Como material das bordas, as máquinas processam madeira maciça, material em rolos ou tiras, melamina, PVC, ABS ou bordas revestidas. Além disso, oferecemos os grupos adequadas para o processamento de acabamento ideal.
Med softforming-maskinerne EDGETEQ S-500 Softforming og EDGETEQ S-810 Softforming får kanterne en individuel profil. Profilformerne strækker sig fra tag- og tønder- til S- eller indlægsprofil. Som kantmateriale bearbejder maskinerne massivt træ, rulle- eller strimmelmateriale, melamin, PVC, ABS eller finér. Vi tilbyder også forskellige aggregater til den perfekte finish.
Станки для софтформинга EDGETEQ S-500 Softforming и EDGETEQ S-810 Softforming предназначены для индивидуального профилирования кромок. Они позволяют получать разнообразные формы профилей от скошенных и бочкообразных до скругленных и S-образных. В качестве кромочного материала можно использовать массивную древесину, рулонный или полосовой материал, меламин, ПВХ, АБС или шпон. В дополнение мы предлагаем подходящие агрегаты для финишной обработки.
  3 Hits www.nationalexpress.com  
Cardiff, stolica Walii, jest położona na południu i stanowi wspaniałe miejsce wakacyjnych podróży dla rodzin, par oraz grup przyjaciół. Cardiff oferuje najlepsze restauracje i bary, muzea i galerie sztuki, jak również imponujący Zamek Cardiff, a nawet Doctor Who Experience,dlatego nie Cardiff nie można nie odwiedzić.
For culture, shopping, and even following in the footsteps of Robin Hood, Nottingham is the place to go. Lively, historic, and boasting a superb nightlife, Nottingham is a must if you're in the East Midlands!
L'est du Pays de Galles saura vous séduire par ses plages immaculées, ses villes et villages côtiers et ses fish and chips, qui comptent parmi les meilleurs du pays. Vous y trouverez également le Parc d'attractions d'Oakwood dans le Pembrokeshire, avec plus de 30 manèges et attractions, un parc d'aventures et un zoo, une ferme et une fête foraine authentique, un régal garanti pour toute la famille.
Dirija sus pasos hacia el oeste de Gales para conocer playas vírgenes, aldeas y pueblos costeros y algunos de los mejores establecimientos de fish and chips de Reino Unido. También podrá encontrar el Parque de atracciones de Oakwood en Pembrokeshire, con más de 30 atracciones, parque de aventuras y zoológico, una granja y un festival vintage para pasar un gran día con toda la familia.
Cardiff, la capitale del Galles, si trova a sud ed è una splendida destinazione per le vacanze per famiglie, coppie e gruppi di amici. Da ristoranti e bar di alto livello, musei e gallerie d’arte, al magnifico Castello di Cardiff, e anche alla Doctor Who Experience, Cardiff è una meta semplicemente imperdibile.
  lms.kiwiplan.com  
Madryt to miasto które nigdy nie śpi; bary i restauracje są otwarte do bardzo późna, a w dzielnicy Santa Ana nigdy nie są zamykane. Kolacje normalnie serwuje się po 22.00, a po niej wszyscy bawią się w dyskotekach, jazz clubach i barach aż do świtu.
Es bastante posible que te sientas un poco cansado después de una visita a esos museos de Madrid; si esto sucede siéntate en una terraza (café en la calle) y mira el mundo pasar o visita algunos de los maravillosos parques y lagos que hay en la ciudad. Uno de los parques más bonitos que se puede ver en todo el mundo es el parque del El Retiro cerca del Museo del Prado. No te pierdas el invernadero victoriano y el palacio de Cristal con su pequeño lago y perezosos cisnes alrededor. Puedes alquilar un barco de remos para sumergirte en la atmósfera relajada que rodea el parque. Para disfrutar de unas vistas panorámicas de Madrid coge el ascensor a la planta 26 del Edificio de España que se encuentra en la plaza del mismo nombre.
  2 Hits dasautohaus.it  
Godziny wieczorne i nocne wypełnia bogaty program kulturalno-rozrywkowy w centrum miasteczka. Plaże zamieniają się w bary i kluby nocne, pełne ludzi, którzy się bawią do późnych godzin nocnych, a liczne restauracje oferują swoje przysmaki.
Once a small fishing settlement, Baska Voda grew into a famous tourist resort with 2924 inhabitants. During the season Baska Voda is a settlement with the biggest number of tourist on the riviera. Because of its special natural features, which connect mountains and sea, Baska Voda offers various activities. The proximity of the Biokovo mountain enables mountain climbing, paragliding, bicycling, trekking and nature strolls and wonderful gravely beaches are ideal for various sport related activities such as diving schools, windsurfing, jet ski rental, parasailing and many other activities for the whole family. Your night and evening hours will be filled by a rich cultural-entertainment programme that usually takes place in the city centre. Beaches are also, with sunset, transformed into bars and night clubs filled with people having fun until the early morning hours, and numerous restaurants offer their delicacies. Baska Voda managed to preserve its charm of a small Dalmatian settlement and at the same time promote mass tourism. You can see Baska Voda in photographs:
A l'époque Baska Voda était un petit village de pêche, et aujourd'hui il est devenu une petite ville touristique comptant 3000 habitants. Le plus grand nombre de touristes séjournent à Baska Voda, par rapport aux villes et villages voisins. Profitez des ses caractéristiques naturelles, à savoir de la combinaison de la montagne et de la mer, afin de faire de différents sports (de la randonnée, de l'escalade, du parapente, du vélo, du trekking, de la promenade dans la nature vierge), ou pour aller à la chasse. Découvrez ses magnifiques plages de gravier où vous pouvez plonger, faire du voile ou du parachute ascensionnel, louer des jet ski, etc. Profitez d'un riche programme amusant et culturel ayant lieu au centre-ville nottament le soir. Amusez-vous jusqu'au petit matin dans de nombreux bars de plage. Dégustez les spécialités de pays dans les restaurants locaux. Malgré le grand développement du tourisme, Baska Voda a réussi à mentenir l'apparence d'une petite village littoral. Regardez les images de Baska Voda sur ce site:
Das einst kleine Fischerdorf hat sich zu einem renommierten Ferienort mit 2924 Einwohnern gewandelt. Während der touristischen Saison in Baška Voda verweilt die größte Anzahl der Touristen von allen touristischen Orten der Makarska Riviera. Wegen seiner besonderen natürlichen Eigenschaften, der Kombination von Berg und Meer bietet Baška Voda verschiedene Sportsaktivitäten. Die unmittelbare Nähe des Biokovo-Berges ermöglicht Ihnen das Wandern, Jagen, Klettern, Paragliding, Trekking und Spaziergänge durch die Natur. Die wunderschönen Kiesstrände sind ideal für eine Vielzahl von sportlichen Aktivitäten wie Tauchen, Segeln, Jet-Ski, Parasailing und viele andere Möglichkeiten für die ganze Familie. Abends- und Nachtstunden werden mit dem reichen Kultur- und Unterhaltungsprogramm in der Ortsmitte ausgefüllt. Die Strände werden in Bars und Nachtklubs verwandelt, mit Menschen die sich bis in die frühen Morgenstunden aufhalten; und viele Restaurants bieten Ihnen ihre Spezialitäten. Baška Voda hat es geschafft, den Charme einer kleinen dalmatinischen Stadt zu halten, und gleichzeitig den Tourismus auf breiter Basis zu fördern.
Una volta piccolo paese di pescatori, Baska Voda è cresciuto in un famoso paese turistico con 2924 abitanti. Nel periodo turistico Baska Voda ha il numero più grande di ospiti di tutta la riviera di Makarska. Baska Voda per la sua particolarezza naturale, l’unione della montagna e del mare, offre una varietà di possibilità di ricreazione e di sport. La vicinanza impressionante della montagna di Biokovo offre la possibilità di alpinismo, caccia, free climbing, paragliding, ciclismo, trekking, e passegiate nella natura, mentre le bellissime spiagge di ghiaia sono ideali per sport acquatici come la scuola di sub, la vela, noleggio jet ski, parasailing e altre attività per tutta la famiglia.durante la serata e la notte c’è un ricco programma culturale e di intrattenimento nel centro del paese. Le spiagge si trasformano in bar e night club piene di gente che si divertono fino alle prime ore del mattino, mentre i numerosi ristoranti offrono numerose delizie. Il paese di Baska Voda è risucito a mantenere tutte le caratteristiche di un piccolo paese dalmato, e nello stessom modo a promuovere il turismo di massa. Fotografie di Baska Voda:
Het eens kleine vissersdorpje Baska Voda, is uitgegroeid tot een bekende toeristische plaats met2924 inwoners. Tijdens het zomerseizoen trekt Baska Voda het grootste aantal toeristen aan van alle toeristische plaatsen van de Makarska Riviera. Vanwege zijn bijzonder natuurlijke kenmerken, de combinatie van bergen en zee biedt Baska Voda u kansen om deel te nemen in verschillende sportactiviteiten. In het nabijgelegen gebergte Biokovo kunt u wandelen, jagen, bergbeklimmen, paragliden, wandelen , door de natuur wandelen, en de prachtige kiezelstranden zijn ideaal voor een verscheidenheid aan sportieve wateractiviteiten, duiken, zeilen, jetski, parasailing en nog veel meer andere dingen voor het gele gezin. De avonden en nachten bieden een gevarieerd cultureel en recreatief programma in het stadcentrum. De stranden worden omgetoverd in bars en nachtclubs vol met mensen die tot in de vroege uurtjes blijven feesten, en de vele restaurants bieden hun lekkere specialiteiten aan. Baka Voda is erin geslaagd om de charme van een kleine Dalmatische stad te behouden, maar ook om het toerisme op een grote schaal te bevorderen. Bekijk hier foto’s van Baska Voda.
Nekadašnje malo ribarsko mjesto Baška Voda izraslo je u poznato turističko naselje sa 2924 stanovnika. U turističkoj sezoni u Baškoj Vodi boravi najveći broj turista od svih turističkih mjesta Makarske rivijere. Baška Voda zbog svojih posebnih prirodnih obilježja, koja su spoj planine i mora, nudi brojne mogućnosti za bavljenje raznim sportskim aktivnostima.Neposredna blizina planine Biokovo omogućuje planinarenje, lov, penjanje, paragliding, bicklizam, trekking, te šetnje kroz prirodu a prekrasne šljunčane plaže su idealne za razne sportske sadržaje, škole ronjenja, jedrenje, najam jet ski-a, parasailing i mnoštvo drugih zanimacija za cijelu obitelj. Večernje i noćne sate ispunjavaju bogati kulturno-zabavni program u središtu mjesta.Plaže se transformiraju u barove i noćne klubove prepune ljudi koji se zabavljaju do sitnih noćnih sati, a brojni restorani nude svoje delicije. Baška Voda je uspjela zadržati sve čari malog dalmatinskog mjesta, a ujedno i promovirati turizam na masovnoj razini. Baška voda u slikama:
A valamikori kis horgász falu Baska Voda egy ismert turisztikai helységgé fejlődött, melynek ma 2924 lakosa van. A turizmusi szezonban ennek a helységnek van a legtöbb látogatója a makarskai riviérán. Baska Vodaa különös természete, hegye és tengere miatt, különféle sportolási lehetőségekkel szolgál. Biokovo hegység közvetlen közelsége, lehetőséget nyújt a hegymászásra, vadászatra, mászásra,, paragliding, kerékpározásra, trekking, valamint sétákra a természetben, a gyönyörű strandokon is különféle sportokkal lehet foglalkozni, búvár iskola is van, vitorlázni is lehet, bérelni lehet jet ski-t, parasailing és számos más foglalkozás az egész család részére. Az esti és az éjszakai órákat gazdag kulturális-szórakoztató program tölti ki, a város központjában. A strandok éjszaka bárokká és éjjeli klubokká alakulnak, ahol az emberek késő éjszakai órákig szórakoznak, az éttermek pedig saját finomságaikat kínálják. Baska Vodanak sikerült megőriznie akis dalmát városok minden varázsát, és egyben hirdetni a turizmust minden mennyiségben. Baska voda képekben:
Kedysi bývala malou rybárskou osadou, potom sa Baška Voda rozrástla na veľké rušné turistické stredisko, v ktorom žije 2900 stálých obyvateľov. Počas hlavnej turistickej sezóny v Baška Vode dovolenkuje najväčší počet hosťov na celej Makarskej riviére. Baška Voda vďaka jedinečným prírodným podmienkam, kombinácii hôr a mora, ponúka najlepšie podmienky pre kvalitnú dovolenku. Môžete sa tu zapojiť do rôznych športových aktivít. Horské svahy Biokova poskytujú možnosti turistiky, poľovníctva, horolezectva, paraglidingu, trekkingu alebo prechádzky krásnou prírodou. Pobrežie s prekrásnymi plážami naopak môže prilákať milovníkov vodných a iných športov, akými sú napríklad potápanie, plachtárstvo, vodné lyžovanie, parasailing a iné. Večerné a nočné hodiny vyplní bohatý kultúrno-zábavný program v centre mesta. Pláže sa premenia na bary a nočné kluby, ktoré doslova praskajú vo švoch. Reštaurácie sa trumfujú ponukami kulinárskych špecialít. Baška Voda si dokázala zachovať kúzlo malého dalmátskeho prímorského mestečka, ktoré svojim hosťom rozhodne má čo ponúknuť zo širokej ponuky aktivít. Baška Voda v obrazoch:
  www.lenntech.com  
Bary tlenowe
Water Treatment
Solar/Wind
  www.greatlakesofafrica.org  
3 bary
3 bars
  2 Hits www.jet2.com  
Położona na południe od Chinatown, wzdłuż i wokół Canal Street, Village jest zarówno centralnym jak i żywym kawałkiem historii społecznej. Znajdziesz tu bary, kluby, restauracje i tereny zielone położone wzdłuż Kanału Rochdale, które są idealnym miejscem do biesiadowania na świeżym powietrzu.
Die Musikszene von Manchester ist weltberühmt. Die Stadt bietet eine Vielzahl an Live-Auftritten – von großformatigen Veranstaltungen in der „Manchester Arena“ oder der „Bridgewater Hall“ bis hin zu kleinen Konzerten im engeren Kreis wie „Band on the Wall“ oder Auftritte im „Deaf Institute“.
Bisogna anche ricordare che Manchester è una delle città più ospitali al mondo anche per la comunità LGBT, soprattutto per via del suo Gay Village ubicato nei dintorni di Canal Street. Negli anni '40 del secolo scorso in questa zona erano già presenti i pub che erano un luogo d'incontro per gay. Oggi è una scintillante collezione di bar, club e ristoranti pieni di vita.
Za zmínku také stojí, že Manchester je jedním z nejpřívětivějších měst na světě pro homosexuální komunitu. Velký podíl na tom má čtvrť Gay Village nacházející se v okolí ulice Canal Street. V této čtvrti již od 40. let 20. století tradičně sídlí hospody pro homosexuály. Dnes je oslnivou sbírkou rušných barů, klubů a restaurací.
Fontos megemlíteni, hogy Manchester a világ egyik legbarátságosabb városa az LMBT közösség tekintetében. Ez nagyban köszönhető a Gay Village-nek a Canal Street környékén. Ezen a környéken már az 1940-es évek óta működnek melegbarát kocsmák. Napjainkban nyüzsgő bárok, klubok és éttermek csillogó gyűjteménye található itt.
  6 Hits www.realacapulco.com  
Woda: 4 bary
Vesitiiviys: 4 bar
  warsze.polin.pl  
Bary z humusem są coraz bardziej obecne na kulinarnej mapie Warszawy: o ile jeszcze kilka lat temu można było dostać humus jedynie na stoiskach z kebabem albo w modnych bistrach w stylu śródziemnomorskim, w ciągu ostatnich lat Izraelczycy otwarli w stolicy kilka miejsc serwujących humus w podobny sposób, jak w swoim kraju.
The Bekef hummus bar at 40 Hoża Street is one of my favourite restaurants in the neighbourhood. Hummus bars have a growing presence on the culinary map of Warsaw; up until a few years ago hummus was only available at kebab stalls or trendy Mediterranean-style bistros, but in recent years Israeli newcomers have opened several places in the capital where they serve hummus prepared according to recipes from their country. These places have quickly become popular with the Poles.
  2 Hits www.singhaestate.co.th  
KEMP DOLCE znajduje się nad kąpielowym stawem rekreacyjnym, otoczonym trawnikiem, ponadto znajduje się tutaj sportowy staw rybny, restauracja w karkonoskim stylu, kioski/bary szybkiej obsługi, plac zbawa dla dzieci, areał sportowy, domki murowane, domki drewniane, do wynajęcia duże rodzinne namioty, autokemping, pole namiotowe, ognisko, zadaszony taras z grillem, aneks kuchenny, węzeł socjalny, pralnia, babyroom, recepcja, sklepik spożywczy....
In camping Dolce treft u een natuurlijke recreatieplas met een grasstrand en steiger in het water om te vissen. Daarnaast is er een stijlvol restaurant, kiosken waar u fast food kunt halen, speeltuinen, sportterrein, stenen chalets, bungalows, houten chalets, familietenten om te huren, kampeerterrein voor tenten en caravans, vuurplaats, een overdekte plaats met een grill, een campingkeuken, diverse sanitaire faciliteiten, wasserette, babykamer, receptie, kleine winkel met eten....
  8 Hits www.lycamobile.tn  
Restauracje i bary
Restaurace a bary
Konferenciák és összejövetelek
till sidans topp
  2 Hits viajes.costasur.com  
» Bary
» Medici
» Farmácia
» Optiek
Л Врачи
» Snabbmat
» Italianos
  www.litecover.net  
Idylliczną wioskę, co nie tyle sprawia wrażenie nietkniętego świata, ale jest nim w rzeczywistości. Znajduje się tu poczta, przychodnia lekarska, kilka sklepów, restauracje, bary… Sućuraj składa się z dwóch historyczne części: Gornja Banda i Donja Banda.
Sućuraj je pôvodne bol len poľnohospodárskou a rybárskou obcou. V posledných rokoch sa rozvíja v príjemné malé a pokojné letovisko s veľmi dobrými podmienkami na kúpanie. Mesto má množstvo privátnych ubytovacích kapacít, autokemp a mnoho reštaurácií, kaviarní, pizérií, cukrární a pod. V reštauráciách si vychutnáte vynikajúco pripravené čerstvé ryby a dary mora, ako aj špeciality miestnej kuchyne. Nemalo by chýbať ani ochutnávanie domáceho veľmi kvalitného vína a olivového oleja, zvlášť tu môžete vychutnávať miestne jedlá a ryby ulovené miestnymi rybármi. V meste je niekoľko obchodov, základná škola, dva kostoly a kláštor, pošta, bankomat, zmenáreň, ambulancia, pristávacia plocha pre helikoptéru v prípade potreby rýchlej pomoci.
  2 Hits golf.costasur.com  
ť Bary
Health
» Psicologi
» Médico
» Barnmeny
  ec.th-deg.de  
Oprócz wielu sklepów mających tutaj swoje siedziby znajdziemy liczne kawiarnie, bary, uliczne zaciszne dziedzińce i zacienione ogródki piwne kuszące mieszkańców do zrelaksowania się i odpoczynku. Aby ugodognić życie studentom i wpierać ich życie społeczne, zakwaterowanie studenckie kampusu znajdują się w odległości krótkiego spaceru od centrum miasta i wszystkich lokalnych udogodnień.
Neben den vielen Geschäften laden in Pfarrkirchen auch Straßencafés, Bars, schattige Biergärten und internationale Restaurants, zum Verweilen und Erholen ein. Einem geselligen Studentenleben steht also nichts mehr im Weg, denn das Stadtzentrum und die genannte Lokalitäten sind vom Campus und en Wohnmöglichkeiten, zu Fuß zu erreichen.
Las numerosas tiendas atractivas, cafés, bares, jardines de cerveza y restaurantes internacionales invitan a uno a quedarse y relajarse en la ciudad. Todas estas ofertas conducen a una vida estudiantil muy activa, pues el centro de la ciudad con todas sus atracciones está muy cerca del campus y de las viviendas estudiantiles, ideal para locomoverse cómodamente caminando.
V Pfarrkirchenu najdete velké množství obchodů, kaváren, barů, zahradních pivnic a mezinárodních restaurací, které zvou k pobytu a relaxaci. Takže družnému studentskému životu nestojí nic v cestě, střed města a další lokality jsou od campusu a nebo ubytování poměrně dobře pěšky dosažitelné.
  6 Hits www.sheraton.pl  
Restauracje i Bary
Restaurants & Bars
  2 Hits www.ivextrans.eu  
Najbardziej typowe danie to ciasto dyniowe oraz kremowa zupa dyniowa. Warzywo wgląda jak baryłka, więc idealnie nadaje się do nadziewania, dodawać ją można także do sosów, purée, placków drożdżowych, a nawet do lodów.
Le gâteau de courge représente une recette classique, tout comme la crèmeuse de courge. Grâce à leur forme bombée, elles se laissent également farcir et vous pouvez aussi les rajouter dans des sauces, purées, chaussons et même dans de la glace. Vous pouvez les servir en plat principal ou en accompagnement.
  2 Hits andujar.costasur.com  
ť Bary
» Indiens
» Take-away
» Spyd
  cebacor.com  
Miejsca zaznaczone na „Mapie kulinarnej Birsztan“ ułatwią mieszkańcom i gościom uzdrowiska wybór miejsca, do którego można się udać. Różne placówki są dostosowane do zaspokojenia różnych potrzeb: są to restauracje, kawiarnie, bary, pizzerie, burgerownie czy lokale z przekąskami.
Currently, Birštonas has a total of 30 places where one can eat, enjoy a coffee, dessert or just relax. With the information provided on the Birštonas Culinary Map, guests and residents of Birštonas will find it easier to decide what establishment to visit. Different formats of culinary options suit any event and occasion: restaurants, cafes, bars, pizzerias, coffee houses, burgers and snack bars. Some of them are open only in the warm season but the warm beginning of fall suggests that this year's season will last longer than usual.
Gegenwärtig zählt der Kurort Birštonas ganze 30 Plätze, an denen man essen, Kaffee trinken, Desserts genießen oder sich einfach erfrischen kann. Die „Kulinarische Landkarte von Birštonas“ gibt ein Übersicht und hilft den Einwohnern und Gästen bei der Wahl, wohin man sich denn wenden soll. Die Vielfalt der Gaststätten erstreckt sich auf verschiedenste Anlässe und Bedürfnisse: Restaurants, Cafés, Bars, Pizzerias, Burgerlokale, Imbisse. Einige sind nur während der warmen Jahreszeit in Betrieb, wobei der warme Frühherbst zu Prognosen reizt, wonach die Saison in diesem Jahr recht lange währen könnte.
В настоящее время на курорте Бирштонас есть в общей сложности 30 мест, где можно поесть, насладиться кофе, десертом или просто отдохнуть. Благодаря информации, представленной на «Кулинарной карте Бирштонаса», гостям и жителям Бирштонаса будет легче выбрать какое заведение посетить. Различные форматы мест питания подходят для любых мероприятий и поводов: рестораны, кафе, бары, пиццерии, кофейни, бургерные и закусочные. Некоторые из них работают только в теплое время года, но теплое начало осени позволяет предположить, что сезон в этом году будет длиться дольше, чем обычно.
Šobrīd Birštonas kūrortpilsētā saskaitāmas pat 30 vietas, kur var ieturēt maltīti, baudīt kafiju, nogaršot desertu vai vienkārši atveldzēties. “Birštonas kulinārijas kartē” iezīmētas vietas palīdzēs Birštonas iedzīvotājiem un viesiem vieglāk izvēlēties, ko vērts apmeklēt. Ēdināšanas uzņēmumi pielāgoti dažādām apmeklētāju vajadzībām un svētkiem: restorāni, kafejnīcas, bāri, picērijas, burgerbāri, tējnīcas. Daži no tiem darbojas tikai siltajā sezonā, bet silta pirmā rudens dekāde ļauj prognozēt, ka šogad sezona uzkavēsies ilgāk nekā parasti.
  2 Hits charter.costasur.com  
ť Bary
» Wok
» Indiens
» Take-away
» Spyd
  www.imz.pl  
Kluczowa działalność firmy to rafinacja ropy naftowej, handel produktami naftowymi oraz świadczenie usług poprzez rozległą sieć handlową. Engen ma biura w 17 subsaharyjskich krajach Afryki i rafineryjną wydolność 135 000 baryłek dziennie.
Engen is an Africa-based energy company focusing on the downstream refined petroleum products market and related businesses. The company's core functions are the refining of crude oil, the marketing of our primary refined petroleum products, and the provision of convenience services via our extensive retail network. Engen has offices in 17 Sub-Saharan African countries and a refinery capacity of 135 000 barrels per day. Engen is the market leader (26%) in South Africa and several other countries. There are over 1,300 Engen service stations across South Africa, and 250 across Sub-Saharan Africa.
  3 Hits batteryman.ch  
3 słowa jako sposób na adresowanie najatrakcyjniejszych kierunków podróży.A Hedonist’s Guide to luksusowy przewodnik turystyczny i magazyn opisujący najlepsze hotele, restauracje, bary, kawiarnie, kluby, zabytki, sklepy i uzdrowiska w 50 miastach na całym świecie.
A Hedonist’s Guide is a high-end travel guide and magazine exploring the best hotels, restaurants, bars, cafes, clubs, sights, shops and spas in 50 cities around the world. To ensure their travellers get to enjoy these places A Hedonist’s Guide have added 3 word addresses to every destination they list.
3 Wörter, um die coolsten Adressen zu finden.A Hedonist’s Guide ist ein hochwertiger Reiseführer und eine Zeitschrift. Sie erkundet die besten Hotels, Restaurants, Bars, Cafés, Clubs, Sehenswürdigkeiten, Geschäfte und Spas in 50 Städten weltweit. Um sicherzustellen, dass die Reisenden diese Orte genießen können, hat „A Hedonist’s Guide“ jedem Zielort auf der Website eine 3-Wörter-Adresse zugeordnet.
3 palabras para asignar direcciones a los destinos más interesantes.A Hedonist’s Guide es una guía y revista turística de alta categoría que explora los mejores hoteles, restaurantes, bares, cafés, clubes, atracciones, tiendas y centros de spa en 50 ciudades del mundo. Para asegurarse de que sus viajeros disfruten estos lugares, A Hedonist’s Guide ha agregado direcciones de 3 palabras a todos los destinos que mencionan.
3 parole per attribuire un indirizzo alle destinazioni più cool.”A Hedonist’s Guide” è una guida turistica e rivista di alto livello dedicata ai viaggi che esplora i migliori hotel, ristoranti, bar, caffè, club, luoghi da visitare, negozi e centri benessere di 50 città del mondo. Per consentire ai propri viaggiatori di apprezzare al meglio questi luoghi, “A Hedonist’s Guide” ha aggiunto a tutte le destinazioni citate il rispettivo indirizzo 3 word.
يتعلق السفر باكتشاف أماكن جديدة وخوض تجارب جديدة. مع ذلك، يمكن أن يكون البحث عن أفضل الأماكن أمراً صعباً إن كنت لا تعرف تحديداً إلى أين تذهب، خاصة في مدينة أجنبية ومع لغة أجنبية. بمضي البريطانيون حوالي 22 مليون ساعة في السنة تائهين عندما يسافرون إلى الخارج. هنا يأتي دور what3words للمساعدة.
3 ord för att adressera de häftigaste destinationerna.A Hedonist’s Guide är en exklusiv reseguide och tidskrift som utforskar de bästa hotellen, restaurangerna, barerna, kaféerna, klubbarna, sevärdheterna, butikerna och spa-anläggningarna i 50 städer runt om i världen. För att se till att deras resenärer får chansen att njuta av dessa platser har A Hedonist’s Guide lagt till 3-ord-adresser för varje resmål på listan.
En harika destinasyonları adreslemek için 3 kelime.A Hedonist’s Guide, dünya üzerindeki 50 kentte en iyi restoranları, barları, kahveleri, kulüpleri, turistik yerleri, mağazaları ve kaplıcaları araştıran, yüksek kaliteli bir seyahat rehberi ve dergidir. A Hedonist’s Guide, gezginlerinin gittikleri yerlerin keyfini çıkarmalarını sağlamak amacıyla sitelerindeki her mekanın 3 kelimelik adresini ekledi.
  butterfly.cybex-online.com  
W trzeciej dzielnicy wędrowało się wąskimi alejkami, w labiryncie uliczek przerywanym małymi placami, które w końcu przerodziły się w miasto w mieście. Dzisiaj żydowskie firmy rodzinne, młodzi projektanci i »famille chic« zamieszkują przekrzywione budynki, w których na parterze swoje miejsce znalazły cocktail bary lub dziwaczne sklepy z meblami.
Pendant longtemps, le Marais était une partie cachée de la ville. Dans le troisième arrondissement, vous vous promenez à travers des ruelles étroites, un labyrinthe de rues entrecoupées de petits carrés qui ont fini par devenir une ville dans la ville. Aujourd'hui, les entreprises familiales juives, les jeunes designers et les "Familles chics" peuplent les bâtiments, parfois déformés, au fond desquels bars à cocktails ou magasins de meubles originaux leurrent les passants de la rue. Au Nord, le quartier se fond dans le dixième arrondissement, avec ses nombreux bars et restaurants sur le canal Saint-Martin. En été, des groupes élégamment habillés s´installent pour grignoter un bout de fromage, boire du vin et discuter de leurs derniers projets de shooting photo. Très chic.
Spätestens seit der erfolgreichen Comedy-Serie "Girls" wissen wir: Die richtig coolen Menschen vom Schlage einer Lena Dunham ziehen auch in Bushwick um die Häuser, nicht mehr allein in Williamsburg. Um die Bedford-Avenue wimmelt es noch von feinen Steakhäusern, deutschen Wortspielen (Biergarten!) und schnuckeligen Cafés, die Nachbarschaft sieht nach wie vor so aus, als würde man sich in einer riesigen Schlange vor dem Berliner Club Berghain bewegen, so viele Shirts mit originiellen Prints, Tattoos über Tattoos und fein ziselierte Bärte, aber die Szenekarawane ist bereits weiter in das Herz Brooklyns gezogen. Ach ja, und Manhattan? Tot wie ein Dodo, wie die Amerikaner sagen.
Durante muito tempo, Marais foi um quarteirão escondido dentro da cidade. No terceiro "arrondissement" poderá passear por ruas estreitas e pequenas praças, um labirinto de ruas intercaladas, ruas estas que se tornaram numa pequena vila dentro de uma grande cidade. Hoje, negocios familiares judaicos, jovens designers e "famílias chic" frequentam os prédios e bares de cocktails ou lojas de móveis extravagantes, atraem as pessoas que passam da rua. No norte, o distrito une-se com o décimo "arrondissement", com todos os bares e restaurantes no canal Saint-Martin. No verão, grupos de pessoas elegantemente vestidas, esperguiçam-se comendo queijo e bebendo vinho francês, enquanto discutem os seus projetos e sessões de fotografia mais recentes. Très chic.
De succesvolle comedyserie »Girls« bewees wat lokale mensen al wisten: dat de echte hippe mensen, à la Lena Dunham, zich net zo goed in Bushwick als in Williamsburg uitleven. Langs Bedford Avenue is nog vol met trendy steakhouses, Duitse biertuinen en knusse cafés. In die buurt lijkt het net alsof je je door een enorme rij voor de Berlijnse club Berghain beweegt – er zijn zoveel T-shirts met unieke funky prints, tatoeages en nog meer tatoeages en perfect getrimde baarden – hoewel de echte hotspot inmiddels naar het centrum van Brooklyn is verschoven. En Manhattan? Daar kun je een kogel afschieten.
For a long time, the Marais was a hidden quarter within the city. In the third arrondissement you would wander through narrow alleys, a labyrinth of streets interspersed with little squares that eventually grew into a town within a town. Today, Jewish family businesses, young designers and »famille chic« populate the sometimes warped buildings at the bottom of which, cocktail bars or quirky furniture shops lure in passers-by from the street. In the north, the district merges into the tenth arrondissement with its many bars and restaurants on the Saint-Martin canal. In summer, stylishly dressed groups lounge on the bankside eating local cheese, drinking French wine and discussing their latest photo shoot projects. Très chic.
Квартал Маре е стар и известен в Париж. В трети арондисман ще минете по малки, тесни улички.Като лабиринт, който е пораснал в град. Днес там, на горните етажи живеят и работят много еврейски семейни бизнеси, млади дизайнери и шикозни семейства. А на долните етажи има коктейл барове и чудати мебелни магазини. 10-ти арондисман се намира на север. Там, по протежението на канал Saint Martin има много барове и ресторанти. През лятото могат да се видят стилно облечени групи хора насядали по брега, пийващи френско вино и хапващи местни деликатеси докато обсъждат най-новите си работни проекти. Много шикозно.
Čtvrť Marais byla dlouhou dobu nenápadnou městskou oblastí. Mohli jste se toulat labyrintem úzkých uliček třetího obvodu a objevovat malá náměstíčka, ze kterých se postupem času stalo celé město. Historické domy dnes obývají židovské rodinné podniky, mladí návrháři a stylové rodiny. V přízemích pak často najdete bary a podivně půvabné bazary s nábytkem, které vás vlákají dovnitř. Severní část čtvrti sousedí s desátým okrskem, který je plný barů a restaurací přímo na vodním kanálu Saint-Martin. V létě potkáte na březích kanálu stylové a zajímavé místní, kteří popíjejí francouzské víno, přikusují k němu místní sýr a probírají své nejnovější projekty. Trés chic.
I lang tid var Marais et skjult kvarter i byen. I det tredje arrondissement kunne man gå rundt i snævre stræder og en labyrint af gader, kun afbrudt af små firkanter, der til sidst voksede sig til en by i byen. I dag finder man jødiske familieforretninger, unge designere og "familie chic" i de nogle gange skæve bygninger, mens der på gadeniveau kan findes cocktailbarer og firnurlige møbelbutikker. Nordpå bliver distriktet til det tiende arrondissement, der er kendt for dets mange barer og restauranter langs Saint-Martin kanalen. Om sommeren slapper stilfulde grupper af med lokal ost, fransk vin og at diskutere deres seneste fotografiprojekter. Trés chic.
Jo pitkä aikaa Marais on ollut piilotettu kortteli kaupungissa. Kolmannessa piirissä voi kulkea kapeita kujia katujen labyrintissä nauttien pikku kortteleista, jotka muodostavat oman kaupungin kaupunkiin. Tänään, juutalaisten yritykset, nuoret designerit ja yhteisöt ovat vallanneet rakennukset, joiden katutasossa coctailbaarit ja erikoiset huonekalupuodit houkuttelevat ohikulkijoita kadulta. Pohjoisessa - alue yhdistyy kymmenenteen piiriin, jossa sijaitsee useita baareja ja ravintoloita Saint-Martinin kanavan varrella. Kesällä tyylikkäästi pukeutuneet ryhmät lounastavat rantapenkereillä nauttien paikallisia juustoja, juoden ranskalaisia viinejä ja keskustellen viimeisimmistä valokuvausprojekteistaan. Très Chic.
Hosszú ideig Marais csak egy eldugott kis városnegyed volt. A harmadik kerületben szűk sikátokokban lehetett járni, kis terekkel tarkított utcalabirintusban, ami egyszer csak várossá nőtt a városban. Ma zsidó családi kereskedések, fiatal tervezők és "menő családok" népesítik be a néha becsomagolt épületeket, melyek lábánál koktélbárok és Quirky bútorboltok csalogatják az arra járókat. Északon a negyed összeolvad a tizedik kerülettel, ahol a Saint-Martin csatorna mentén rengeteg bár és étterem található. Nyáron stílusosan felöltözött csoportok múlatják az időt a parton, közben sajtot eszegetnek, francia bort isznak és megbeszélik, hogy legutóbb, mit fotóztak. Trés chic.
Dolgo časa je bil Marais skrita četrt mesta. V tretjem okrožju bi se lahko sprehajali po ozkih alejah, labirintu ulic, posejanih z majhnimi trgi, ki je sčasoma prerasel v malo mesto znotraj mesta. Danes židovska družinska podjetja, mladi oblikovalci in "družinski chic" naseljujejo nekoliko izkrivljene stavbe, v pritličju katerih so koktajl bari ali domiselne trgovine s pohištvom, ki privabljajo mimoidoče. Na severu se okrožje staplja z desetim okrožjem s številnimi bari in restavracijami na kanalu Saint-Martin. Poleti tu pohajkujejo elegantno oblečene skupine, pokušajo lokalni sir, pijejo francosko vino in razpravljajo o svojih najnovejših foto projektih. Très chic.
  2 Hits parking-aeropuerto.costasur.com  
ť Bary
» Chinese
» Recettes
» Luxus
» Argentino
» Stalletje
Л Teteria
  20 Hits www.wien.info  
Oberże, winoteki i bary z winem
Vinotheques & wine bars
Vinothèques & bars à vins
Vinotheken und Weinbars
Artículos relacionados
  2 Résultats www.tyrolsko.cz  
• Imponująca jest także oferta kulinarna. O podniebienia i żołądki gości dba aż 45 restauracji - od wykwintnych lokali po bary samoobsługowe.
La Silvretta Arena a Ischg: 45 skilift e funivie con quasi 240 chilometri di pista: l' anello di collegamento tra Ischgl e Samnaun nella Svizzera.
O Vaši párty v Après Ski-Hotspot se v žádném případě nemusíte strachovat. Ať už diskotéku, bar nebo původní horskou chatu - v Ischglu určitě najdete místo pro párty dle Vaší chuti.
• La cursa Silvrettarun 3000 din iulie participanții fie ei amatori sau alergători profesioniște de maraton trebuie să parcurgă între 15,8 și 43,3km între Ischgl și Galtür.
  www.erkpvcmakine.com.tr  
Bary
Español
  2 Résultats carihuela.costasur.com  
ť Bary
» Romantic
» Take-away
» Spyd
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow