servitù – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      313 Results   124 Domains   Page 5
  www.icl-fi.org  
Pur difendendo fortemente il diritto di autodeterminazione della Polonia, sostenne che lanciare questo slogan nel contesto della guerra interimperialista poteva significare solo “sottomettersi... all’umile servitù di una delle monarchie imperialiste” (“La discussione sull’autodeterminazione riassunta”, luglio 1916).
Le président impérialiste américain Jimmy Carter a mené la deuxième guerre froide au nom des «droits de l’homme». Aujourd’hui, les impérialistes et leurs larbins se servent des «droits de l’homme» pour justifier leurs buts de guerre. Pendant la Première Guerre mondiale, c’est au nom de la libération de la Belgique que la Grande-Bretagne et la France ont justifié leur guerre contre l’Allemagne tandis que l’Allemagne prétendait lutter pour libérer la Pologne de la Russie. Lénine a ridiculisé cette duperie bourgeoise avec férocité. Bien que soutenant fermement le droit de la Pologne à l’autodétermination, il argumentait qu’avancer ce mot d’ordre dans le contexte d’une guerre interimpérialiste ne pouvait que signifier «tomber [...] dans une plate servilité à l’égard d’une des monarchies impérialistes» («Bilan d’une discussion sur le droit des nations à disposer d’elles-mêmes», juillet 1916).
El presidente imperialista de EE.UU., Jimmy Carter, realizó la Segunda Guerra Fría bajo la rúbrica de los “derechos humanos”. Hoy, el imperialismo de los “derechos humanos” es el lema de los imperialistas y sus seguidores para justificar sus metas de guerra. Durante la Primera Guerra Mundial, la Gran Bretaña y Francia justificaron su guerra contra Alemania en el nombre de la liberación de Bélgica, mientras que Alemania clamaba luchar por la liberación de Polonia de Rusia. Lenin ridiculizó salvajemente esta farsa burguesa. Mientras que apoyaba fuertemente el derecho de Polonia a la autodeterminación, discutía que levantar esta consigna en el contexto de una guerra imperialista sólo podría significar “caer...en un bajo servilismo ante una de las monarquías imperialistas” (“Balance de una discusión sobre el derecho de las naciones a la autodeterminación”, julio de 1916).
  av.av4.xyz  
La struttura compositiva del prospetto annunzia i punti del ragionamento architettonico: integrazione di volumi e partizioni decorative, relazione intensa con la luce, trasformazione dei vincoli (la consistenza geometrica della parcella, le servitù nei confronti delle case adiacenti…) in valorizzazioni dello spazio abitativo attraverso il progetto.
a refined sequence of rooms and skilful use of natural light to define and modulate dynamic differences between spaces. The living area, immediately after the entrance, is a place for meditation. The division of space is fluid, yet clearly and carefully defined, the entrance space flows into the longitudinal corridor, the walls, covered with closets, naturally separate it from the living room. The inner full-height glazed wall provides natural light and a free, airy focal point. In the corridor, the stairs lead up to the upper floor, with the bedrooms and studio. The staircase is suspended, not touching or weighing on the floor. Sculpture-like, it rises in a haze of light from the window looking onto the road and the fragments of zenithal light from the upper floor.
  www.greatestate.it  
Benché Great Estate effettui preventivamente su ogni immobile del suo portafoglio una prima analisi sullo stato della proprietà (conformità urbanistica e catastale, verifiche sui titoli di provenienza, eventuali mutui, servitù e gravami, etc. ...), è facoltà del cliente subordinare l'offerta al positivo esito di una Due Diligence, una relazione redatta da un tecnico qualificato e indipendente (a cura e spese di chi compra).
Once the right property has been selected, the agent draws up an offer to purchase, in which the purchase terms and the price are agreed together with the client. Although Great Estate carries out a first analysis on each property of its portfolio beforehand, (inspecting both the actual state of the property and the compliance of the property to building codes and land registry, checks on the titles, mortgages, liens etc..), the client has the right to subject the offer to the positive outcome of a due diligence report. This latter includes all the necessary checks carried out by an independent and qualified technician (at care and expense of the buyer). The additional legal, technical or tax advisory required at this stage by the client can be performed by the capable professionals we have selected, at convenient and transparent tariffs. The client is followed step by step by the dedicated consultant till the final completion deed; even after, we are always just willing to help and to properly address the client’s needs through our network of professionals.
Wurde die richtige Immobilie gefunden, wird der Agent einen Kaufvertrag vorbereiten, in dem der genaue Preis und die Konditionen mit dem Kunden vereinbart werden. Obwohl Great Estate bereits im voraus zu jeder Immobilie im Portfolio eine erste Analyse zum Zustand der Immobilie macht (Compliance Planung und Kataster, Kontrolle der Titel, Hypotheken, Pfandrechte und Dienstbarkeiten, etc. ...), ist der Kunde berechtigt, das Angebot in Form einer Due Diligence durch einen qualifizierten und unabhängigen Techniker prüfen zu lassen (beauftragt und bezahlt vom Käufer). Außerdem können immer auf Wunsch des Kunden zusätzliche Unterstützungen bezüglich der Gesetze, der Technik, der Steuern oder der Finanzen durch qualifizierte Fachleute zur Verfügung gestellt werden, die zu transparenten und günstigen Preisen arbeiten. Der Kunde wird Schritt für Schritt in allen Phasen bis zur notariellen Urkunde vom Agenten begleitet; auch nach dem Kauf, denn wir sind immer bereit, Sie zu beraten und bieten über das Netzwerk und in Zusammenarbeit mit geprüften Profis auch After-Sales-Dienstleistungen an.
  www.wien.info  
Anche l’antica casa dei cacciatori (Altes Jägerhaus) vanta un passato imperiale, poiché vi alloggiavano la servitù e gli scudieri imperiali. Oggigiorno il suo ristorante vizia gli ospiti con una piacevole atmosfera e una cucina creativa e raffinata.
Le Lusthaus gâte vos papilles dans un cadre impérial. En toute logique, ce cadre plein de charme qui fut jadis le pavillon de chasse des empereurs, vous sert les spécialités de la cuisine viennoise ou autrichienne traditionnelle, parfaitement en harmonie avec les saveurs de saison.
En el “Meierei“ puede sentarse a tomar tranquilamente una merienda vienesa en la terraza mientras observa la actividad de los ciclistas, corredores y patinadores que pasan por la avenida principal del Prater, por delante de la valla del jardín.
とりわけ「シュヴァイツァーハウス」はプラーターでも伝説的な存在。広い庭では、通人が緑の木陰でオリジナルのブートワイズ・ビールを味わい、これも伝説的な「シュテルツェン(ドイツ語でアイスバイン)」やカルトフェルプッファー(ポテトパンケーキ)を賞味します。
Czarujący lokal Salettl Vivus rozpieszcza swoich gości austriacką kuchnią i tutejszymi winami najwyższej jakości w nowoczesnych wnętrzach. Lokal ten, położony bezpośrednio za diabelskim młynem Riesenrad w głównej alei Prateru, oferuje przytulną atmosferę i ogródek dla gości pośród zieleni.
Şarmantul Salettl Vivus îşi răsfaţă oaspeţii cu bucătărie austriacă şi cu şpriţuri cu vin autohton, totul într-o arhitectură modernă. Chiar în spatele roţii uriaşe de pe aleea principală a Praterului se găseşte locul care vă oferă o atmosferă plăcută şi o terasă în plin spaţiu verde.
В Пратере вас ждут более пяти дюжин гастрономических заведений: начиная простыми буфетами, где вы можете купить пряный ароматный лангош, продолжая венскими сосисочными, где можно перекусить «горяченькой» (имеется в виду горячей сосиской или колбаской), и заканчивая первозданными трактирчиками - часто с живой музыкой в саду и танцами - равно как и ресторанами для возвышенного вкуса.
  3 Treffer it.wikisource.org  
S’alcuno da sé stesso, senza la licenza in scritto del principe, è truovato andare fuor dei suoi confini e viene pigliato, è come fugitivo riduto ne la città, ove si vede grevemente punire. Se da nuovo commette tale errore, è punito con servitù.
"If these metals were laid up in any tower in the kingdom it would raise a jealousy of the Prince and Senate, and give birth to that foolish mistrust into which the people are apt to fall—a jealousy of their intending to sacrifice the interest of the public to their own private advantage. If they should work it into vessels, or any sort of plate, they fear that the people might grow too fond of it, and so be unwilling to let the plate be run down, if a war made it necessary, to employ it in paying their soldiers. To prevent all these inconveniences they have fallen upon an expedient which, as it agrees with their other policy, so is it very different from ours, and will scarce gain belief among us who value gold so much, and lay it up so carefully. They eat and drink out of vessels of earth or glass, which make an agreeable appearance, though formed of brittle materials; while they make their chamber-pots and close- stools of gold and silver, and that not only in their public halls but in their private houses. Of the same metals they likewise make chains and fetters for their slaves, to some of which, as a badge of infamy, they hang an earring of gold, and make others wear a chain or a coronet of the same metal; and thus they take care by all possible means to render gold and silver of no esteem; and from hence it is that while other nations part with their gold and silver as unwillingly as if one tore out their bowels, those of Utopia would look on their giving in all they possess of those metals (when there were any use for them) but as the parting with a trifle, or as we would esteem the loss of a penny! They find pearls on their coasts, and diamonds and carbuncles on their rocks; they do not look after them, but, if they find them by chance, they polish them, and with them they adorn their children, who are delighted with them, and glory in them during their childhood; but when they grow to years, and see that none but children use such baubles, they of their own accord, without being bid by their parents, lay them aside, and would be as much ashamed to use them afterwards as children among us, when they come to years, are of their puppets and other toys.
  www.dcisoft.ca  
Da visitare, inoltre, la costruzione neoclassica della Direzione della miniera edificata nel 1877. Qui furono ospitati, al pian terreno e al primo piano, gli uffici della direzione, mentre il secondo piano era riservato all’abitazione del direttore e il sottotetto alla servitù.
und der Lampensaal, das Maschinenhaus und der Kompressorenraum (aus Basalt und verschiedenen Ziegelsteinelementen, gegen Ende der 19. Jahrhunderts gebaut), die Elektro-Schaltanlage, der Piccalinna-Waschraum, die Büroräume und die Schmiede sind die wichtigsten Räume der Bergwerksanlage. Im Maschinenhaus (mit flachen Seilspulen) steht noch eine eindrucksvolle Fördermaschine, die zunächst mit Dampf betrieben und dann in den 30er Jahren auf elektrischen Betrieb umgestellt wurde.
  www.italyinus.org  
Gli interni, caratterizzati da una grande profusione di materiali preziosi, mantengono intatto il raffinato gusto dell’abitare che fu dei proprietari: salotti per il gioco, la lettura, il fumo e la convivialità al piano basso, a cui si aggiungono ambienti destinati alla servitù; stanze più intime ma non meno lussuose al primo piano, dove si aprono, ai lati di una scenografica galleria, le camere da letto padronali e altre camere destinate a ospitare gli illustri amici di famiglia in visita a Milano.
Friend of his clients and a well-known architect in Milan at the time for his creativity, Piero Portaluppi had the opportunity to independently develop a luxurious residential complex down to the very last detail which, in addition to the main Villa and garden, included buildings for the porter’s residence, a greenhouse, garage, swimming pool, and tennis court. The Villa was equipped with the most innovative systems available from the science of the times: modernity had invaded every function of domestic life, offering those who lived there the latest in terms of comfort(there was an elevator, dumbwaiter, internal intercoms etc.) and safety. The interior, characterized by a great abundance of precious materials, kept the owners’ refined taste intact: salons for games, reading, smoking, and conviviality were on the ground floor, along with quarters for the serving staff. On the second floor were rooms that were more intimate, but no less luxurious; off of a spectacular gallery opened up the master bedrooms and other rooms intended for hosting the illustrious friends of the family visiting Milan.
  2 Treffer kuechenkult.at  
Un gruppo di dissidenti organizzò una rivolta armata a San Pietroburgo, allora capitale, protestando contro l’incoronazione di Nicola I, erede di Alessandro. Criticarono il conservatorismo di Nicola, rifiutarono il giuramento del nuovo zar, e reclamarono l’abolizione della servitù.
Besuch des Museums der Dezembristen (Dekabristen). Am 1. Dezember 1825 starb Zar Alexander I. In seiner Regierungszeit wurde Napoleon mitsamt des liberalen Gedankenguts der Französischen Revolution besiegt – doch liberale Bestrebungen waren in Russland auf fruchtbaren Boden gestoßen. Angehörige unterschiedlichster sozialer Schichten forderten politische Reformen. Eine Gruppe von Dissidenten organisierte in der russischen Hauptstadt St. Petersburg einen bewaffneten Aufstand – sie protestierten gegen die Krönung von Zar Nikolaus I als Erbe Alexanders. Sie kritisierten seine konservative Einstellung, lehnten den Eid ab und verlangten die Abschaffung der Leibeigenschaft. Der Aufstand wurde mit Gewalt niedergeschlagen und viele Aufständische ins sibirische Exil verschickt, wo sie gemeinsam mit ihren Frauen hingingen. Da sie kulturell und aufklärerisch gebildet waren, trugen sie wesentlich zur Entwicklung von Irkutsk und zur Verbreitung reformistischer und progressiver Ideen in Sibirien bei. Das Museum ist in den ehemaligen Gütern der Fürsten Trubetskoy und Volkonsky, zweier Dezembristen, untergebracht und zeigt unter anderem auch persönliche Gegenstände, Dokumente und privates Mobiliar der beiden.
Visita ao Museu dos Decembristas. Em 01 de dezembro de 1925 morreu o czar Alexandre I. Durante o seu reinado, Napoleão e as idéias liberais da Revolução Francesa foram derrotados militarmente, mas o sentimento liberal havia penetrado na Rússia, onde muitas pessoas de diferentes classes sociais começaram a exigir a reforma política. Um grupo de descontentes começou uma insurreição armada em São Petersburgo, então capital da Rússia, contra a coroação de Nicolau I, sucessor de Alexandre. Criticaram seu conservadorismo, recusaram jurar lealdade a ele e apelaram pela abolição da escravatura. A revolta foi reprimida com grande violência, e muitos dos participantes foram condenados a longas penas de exílio na Sibéria, junto com suas esposas. Como eram provenientes de classes cultas da população, contribuíram muito para o desenvolvimento de Irkutsk e pela difusão de idéias liberais e reformistas na Sibéria. O museu abriga as mansões de dois dos Decembristas: o príncipe Volkonsky e o Trubetskoy, e as coleções incluem objetos pessoais, documentos e mobiliário.
Arrow 1 2 3 4